Stabila LD520 - Télémètre

LD520 - Télémètre Stabila - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LD520 Stabila au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Stabila LD520 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Télémètre laser
Marque Stabila
Modèle LD520
Plage de mesure typique 200 m (660 ft)
Plage de mesure (conditions défavorables) 80 m (260 ft)
Précision de mesure typique ±1,0 mm (±1/16 po)
Précision de mesure maximale ±2,0 mm (±0,08 po)
Plus petite unité affichée 0,1 mm (1/32 po)
Laser Classe 2, 635 nm, <1 mW
Bluetooth Smart v4.0, portée 10 m
Alimentation 2 piles AA, jusqu'à 5000 mesures
Dimensions (H x L x P) 144 x 58 x 31,9 mm
Poids (avec piles) 199 g
Indice de protection IP54
Température de fonctionnement -10 °C à +50 °C
Température de stockage -25 °C à +70 °C
Affichage Couleur, éclairé
Viseur numérique Oui (zoom 4x)
Mémoire 30 affichages
Fonctions de mesure Distance, Min/Max, Continue, Piquetage, Addition/Soustraction, Surface, Volume, Triangle, Trapèze, Pythagore (2/3 pts), Profil de hauteur, Inclinaison continue, Objets inclinés, Poursuite latérale
Arrêt automatique Laser: 90 s, Appareil: 180 s
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants

FOIRE AUX QUESTIONS - LD520 Stabila

Comment mesurer une distance simple ?
Appuyez sur la touche MARCHE/Mesure pour activer le laser. Visez la cible et appuyez à nouveau pour obtenir la distance. Le résultat s'affiche sur l'écran principal.
Comment activer le Bluetooth ?
Allez dans les réglages et activez Bluetooth Smart. L'icône Bluetooth apparaît en haut de l'écran si connecté. La mesure actuelle est transférée automatiquement.
Comment calibri l'inclinaison ?
Placez l'appareil sur une surface horizontale plane. Dans les réglages, sélectionnez l'option de calibrage du capteur d'inclinaison. L'appareil se recalibre automatiquement.
Que faire en cas de message d'erreur ?
Consultez la section 'Codes de message' du manuel. Par exemple, le code 156 indique une inclinaison transversale >10° ; corrigez la position. Pour les erreurs persistantes, contactez le revendeur.
Comment utiliser le viseur numérique ?
Appuyez sur la touche dédiée pour activer la caméra. Le réticule au centre de l'écran indique le point de mesure, même si le point laser n'est pas visible. Attention aux erreurs de parallaxe sur cibles proches.
Comment changer les unités de mesure ?
Dans les réglages, sélectionnez 'Unités d'inclinaison' ou 'Unités de distance'. Vous pouvez basculer entre mètres, pieds/pouces, degrés, pourcent, etc.
Comment effectuer une addition ou soustraction de mesures ?
Après une première mesure, appuyez sur la touche + pour ajouter la prochaine mesure, ou sur - pour la soustraire. Vous pouvez répéter l'opération pour des surfaces ou volumes.
Comment utiliser le mode Pythagore ?
Sélectionnez la fonction Pythagore (2 ou 3 points). Mesurez les deux ou trois distances selon le schéma affiché. L'appareil calcule automatiquement la distance indirecte. Recommandé pour des mesures horizontales.
Comment personnaliser les favoris ?
En mode mesure, maintenez enfoncée une touche de sélection pendant 2 secondes pour définir la fonction affichée comme favori. Vous pouvez aussi les configurer dans les réglages.
Combien de temps dure la batterie ?
Avec deux piles AA, l'appareil permet jusqu'à 5000 mesures. Pour économiser l'énergie, réduisez la luminosité de l'écran. L'appareil s'éteint automatiquement après 180 secondes d'inactivité.

Questions des utilisateurs sur LD520 Stabila

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LD520 - Stabila et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LD520 de la marque Stabila.

MODE D'EMPLOI LD520 Stabila

Avant de démarrer l'appareil 2

Introduction 2
Vue d'ensemble 2
Ecran de mesure de base 3
Ecran de selection 3
Viseur numérique (caméra) 4
Mise en place des batteries 4

Utiliser l'appareil 5

Mise sous / hors tension- 5
Suppression 5
Codes de message 5
Pierre finale multifonctionnelle 5
Mesure continue / minimum-maximum 5
Addition/Soustraction 6
Viseur numérique (camera) 6

Réglages 7

Vue d'ensemble 7
Unités d'inclinaison 7
Unités de distance 8
Activation/Desactivation du bip 8
Activation/Desactivation du niveau numérique- 8
Désactivation/activation du verrouillage de touche 9
Activation du verrouillage de touche 9
Desactivation/Activation de Bluetooth Smart 9
Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 10
Favoris personalisés
Eclairage 11
Décalage 12
Reinitialisation 12

Fonctions 13

Vue d'ensemble 13
Retardateur de mesure 13
Calculus 13
Réglage de la réference de mesure / trépied 14
Memoire 14

Mesure d'une distance simple 15
Mode horizontal intelligent 15
Mesure continue de l'inclinaison 15
Surface 16
Volume 17
Surface triangulaire 18
Mode longue portee 18
Mesure de profil de hauteur 19
Objects inclinés 20
Poursuite laterale 21
Trapèze 22
Piquetage 23
Pythagore (2 points) 24
Pythagore (3 points) 25

Caracteristiques techniques 26

Codes de message 27

Entretien 27

Garantie 27

Consignes de sécurité 27

Responsabilité 27
Utilisation conforme 28
Utilisation non conforme 28
Risques liés à l'utilisation 28
Conditions d'application 28
Tri sélectif 28
Compatibilité electromagnetique (CEM) 28
Déclaration FCC (propre aux États-Unis) 29
Déclaration ISDE (applicable au Canada) 29
Utilisation du produit avec Bluetooth 29
Classification laser 30
Signalisation 30

FRAya

Introduction

Stabila LD520 - Introduction - 1

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.

Stabila LD520 - Introduction - 2

Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui seront.

Les symboles utilisés ont la signification suivante:

ATTENTION

Indique une situation potentiellement péilleuse pouvant entrainer de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.

APRUDENCE

Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'etendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou ecologique.

Stabila LD520 - APRUDENCE - 1

Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière effie et techniquement correcte.

Vue d'ensemble

Stabila LD520 - Vue d'ensemble - 1

Stabila LD520 - Vue d'ensemble - 2
Ecran de mesure de base

FRAya

Stabila LD520 - Vue d'ensemble - 3
Ecran de selection

Viseur numérique (caméra)

Stabila LD520 - Viseur numérique (caméra) - 1

Mise en place des batteries

Stabila LD520 - Mise en place des batteries - 1

FRUti

Mise sous / hors tension Suppression Codes de message

Stabila LD520 - Mise sous / hors tension Suppression Codes de message - 1

Stabila LD520 - Mise sous / hors tension Suppression Codes de message - 2

Appareil hors tension.

Si aucune touche n'est actionnee pendant 180s, I'appareil s'eteint tout seul.

Stabila LD520 - Mise sous / hors tension Suppression Codes de message - 3

Annuler la derniere action.

Stabila LD520 - Mise sous / hors tension Suppression Codes de message - 4

Quitter la fonction actuelle.Activer le mode par défaut.

Si I'oné Info s'affiche avec un nombre, suivre les instructions de la section "Codes de message". Exemple:

Stabila LD520 - Mise sous / hors tension Suppression Codes de message - 5

Pierre finale multifonctionnelle

Stabila LD520 - Pierre finale multifonctionnelle - 1

Stabila LD520 - Pierre finale multifonctionnelle - 2

Stabila LD520 - Pierre finale multifonctionnelle - 3

Stabila LD520 - Pierre finale multifonctionnelle - 4

Stabila LD520 - Pierre finale multifonctionnelle - 5

L'orientation de la piece finale est automatiquement détectee et le point zéro ajusté en conséquence.

Mesure continue / minimum-maximum

Stabila LD520 - Mesure continue / minimum-maximum - 1
2

Stabila LD520 - Mesure continue / minimum-maximum - 2

Stabila LD520 - Mesure continue / minimum-maximum - 3

Les distances minimum et maximum mesureres s'afficient (min, max). La derniere valeur mesurere s'affiche sur la ligne principale.

Utilisé pour mesurer en diagonale dans l'espace (valeurs maximales) ou la distance horizontale (valeurs minimales).

Stabila LD520 - Mesure continue / minimum-maximum - 4

Stabila LD520 - Mesure continue / minimum-maximum - 5
3

Arrête la mesure continue / minimum-maximum.

FRUti

La prochaine mesure est ajoutee a la precedente.

Stabila LD520 - FRUti - 1

La prochaine measure est soustraite de la precedente.

Stabila LD520 - FRUti - 2

Stabila LD520 - FRUti - 3

On peut repeter cette opération. On peut proceseder de la meme maniere pour additionner ou soustraire des surfaces ou volumes.

Viseur numérique (caméra)

Stabila LD520 - Viseur numérique (caméra) - 1

Stabila LD520 - Viseur numérique (caméra) - 2

Stabila LD520 - Viseur numérique (caméra) - 3

Stabila LD520 - Viseur numérique (caméra) - 4

Stabila LD520 - Viseur numérique (caméra) - 5

Fermer le viseur numérique (camera).

C'est une grande aide pour les mesures en plein air. Le viseur numérique intégré (caméra) montre la cible sur l'écran. L'instrument mesure au milieu du réticule, même si le point laser n'est pas visible.

Des erreurs de parallaxe se produit quand laamera de localisation de point est utilisée sur des cibles proches. Le laser apparait alors decalé sur le réticule. Dans ce cas, se reférer au point laser réel.

Stabila LD520 - Viseur numérique (caméra) - 6

FRRég

Vue d'ensemble

Stabila LD520 - Vue d'ensemble - 1

Stabila LD520 - Vue d'ensemble - 2

Stabila LD520 - Vue d'ensemble - 3

Stabila LD520 - Vue d'ensemble - 4

Unités d'inclinaison

Stabila LD520 - Unités d'inclinaison - 1

Stabila LD520 - Unités d'inclinaison - 2

Stabila LD520 - Unités d'inclinaison - 3

Commuter entre les unités de mesure suivantes:

360.0°0.00 %
±180.0°0.0 mm/m
±90.0°0.00 in/ft

Stabila LD520 - Unités d'inclinaison - 4

Confirmer le réglage.

Stabila LD520 - Unités d'inclinaison - 5

Quitter les réglages.

Stabila LD520 - Unités d'inclinaison - 6

Stabila LD520 - Unités d'inclinaison - 7

FRRég

Stabila LD520 - Unités d'inclinaison - 8

Désactivation/activation du verrouillage de touche

Stabila LD520 - Désactivation/activation du verrouillage de touche - 1

Stabila LD520 - Désactivation/activation du verrouillage de touche - 2

Pour désactiver, repeter la procEDURE.

Stabila LD520 - Désactivation/activation du verrouillage de touche - 3

Stabila LD520 - Désactivation/activation du verrouillage de touche - 4

Quitter les réglages.

Activation du verrouillage de touche

Stabila LD520 - Activation du verrouillage de touche - 1

Stabila LD520 - Activation du verrouillage de touche - 2

Stabila LD520 - Activation du verrouillage de touche - 3

Stabila LD520 - Activation du verrouillage de touche - 4

Désactivation/Activation de Bluetooth Smart

Stabila LD520 - Désactivation/Activation de Bluetooth Smart - 1

Stabila LD520 - Désactivation/Activation de Bluetooth Smart - 2

Pour activer, répéter la méthode.

Stabila LD520 - Désactivation/Activation de Bluetooth Smart - 3

Quitter les réglages.

Stabila LD520 - Désactivation/Activation de Bluetooth Smart - 4

Mode par défaut:

Bluetooth est activé.

L'icone Bluetooth sur la ligne d'etat apparait si l'appareil est connecté àBluetooth.

Stabila LD520 - Désactivation/Activation de Bluetooth Smart - 5

Activer Bluetooth Smart dans les réglages.

Connector l'instrument au smartphone, PDA, à l'ordinateur portable,...

La mesure actuelle est transferee automatiquement si la connexion

Bluetooth est établie. Pour transférer un résultat de la ligne principale,

presser =

Bluetooth devient inactif des que le lasermetre est eteint.

Le module Bluetooth Smart, efficace et novateur (conforme au nouveau standard Bluetooth V4.0), fonctionne avec tous les appareils Bluetooth

Smart Ready. Les autres appareils Bluetooth ne sont pas compatibles avec

le module Bluetooth Smart, economiseur d'énergie, qui est intégré dans

l'appareil.

Nos déclinons toute responsabilité en relation avec l'utilisation du logiciel gratuite et ne sommes pas obligés d'y apporter des corrections ou de proposer des mises à jour. Des applis pour Android® ou Mac iOS sont disponibles dans des boutiques internet spéciales.

Stabila LD520 - Désactivation/Activation de Bluetooth Smart - 6

Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison)

FRRég

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 1

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 2

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 3

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 4

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 5

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 6

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 7

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 8

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 9

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 10

Au bout de 2 secondes, l'appareil se remet dans le mode de base.

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 11

Stabila LD520 - Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 12

Favoris personalisés

Stabila LD520 - Favoris personalisés - 1

Stabila LD520 - Favoris personalisés - 2

Stabila LD520 - Favoris personalisés - 3

Selectionner la fonction favorite.

Stabila LD520 - Favoris personalisés - 4

Presser la touche de selection gauche ou droite. La fonction est définie comme favori au-dessus de la touche de selection correspondante.

Stabila LD520 - Favoris personalisés - 5

Quitter les réglages.

Stabila LD520 - Favoris personalisés - 6

Selectionner les fonctions favorites pour y accederapidement.

Raccourci: Presser pendant 2 s une touche de selection en mode mesure.

Stabila LD520 - Favoris personalisés - 7

Eclairage

Stabila LD520 - Eclairage - 1

Stabila LD520 - Eclairage - 2

Stabila LD520 - Eclairage - 3

Selectionner la luminosite.

Stabila LD520 - Eclairage - 4

Confirmer le réglage.

Stabila LD520 - Eclairage - 5

Quitter les réglages.

Stabila LD520 - Eclairage - 6

Pour economiser de I'energie, réduire la luminosité si elle n'est pas nécessaire.

Stabila LD520 - Eclairage - 7

Stabila LD520 - Eclairage - 8

Stabila LD520 - Eclairage - 9

FRFon

Vued'ensemble

Stabila LD520 - Vued'ensemble - 1

Stabila LD520 - Vued'ensemble - 2

Retardateur de mesure

Calculatrice

Réglage de la référence de

Memoire

Mesure de distance simple

Mode horizontal intelligent

Stabila LD520 - Vued'ensemble - 3

Mesure continue de l'inclinaison

Surface

Volume

Surface de triangle

Mode longue portée

Mesure de profil de hauteur

Stabila LD520 - Vued'ensemble - 4

Mesure sur des objets inclinés

Poursuite latérale

Trapèze

Piquetage

Pythagore I

Pythagore 2

Retardateur de mesure

Stabila LD520 - Retardateur de mesure - 1

Stabila LD520 - Retardateur de mesure - 2

Stabila LD520 - Retardateur de mesure - 3

Selectionner le temps de déclenchement.

Stabila LD520 - Retardateur de mesure - 4

Stabila LD520 - Retardateur de mesure - 5

Confirmer le réglage.

Le retardateur demarre à la pression de la touche MARCHE/ Mesure.

Calculatrice

Stabila LD520 - Calculatrice - 1

Stabila LD520 - Calculatrice - 2

Stabila LD520 - Calculatrice - 3
3

Stabila LD520 - Calculatrice - 4

Selectionner la touche sur I'ecran.

Stabila LD520 - Calculatrice - 5

Le résultat de mesure de la ligne principale est repris par la calculatrice et peut etre utilise pour dluyant en cas de l'origine.

Ft/in fractionnaire converti en ft/in decimal.

Stabila LD520 - Calculatrice - 6

Stabila LD520 - Calculatrice - 7

FRFon

Stabila LD520 - Calculatrice - 8

Mesure d'une distance simple

Stabila LD520 - Mesure d'une distance simple - 1

Stabila LD520 - Mesure d'une distance simple - 2

Stabila LD520 - Mesure d'une distance simple - 3

Stabila LD520 - Mesure d'une distance simple - 4

Surfaces cibles: des erreurs peuvent se produit lors de mesures sur des liquides in colorores, du verre, du polystyrene ou des surfaces semi-permeables ou en cas de visée de surfaces très brillantes. Lorsqu'on visé une surfaceASFIRE,le temps de mesure augmente.

Mode horizontal intelligent

Stabila LD520 - Mode horizontal intelligent - 1

Stabila LD520 - Mode horizontal intelligent - 2

Stabila LD520 - Mode horizontal intelligent - 3

Stabila LD520 - Mode horizontal intelligent - 4

Stabila LD520 - Mode horizontal intelligent - 5

Mesure continue de l'inclinaison

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 1

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 2

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 3

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 4

L'indinaison est affichee en permanence. L'instrument émet un bip à 0^ et à 90^ . Ideal pour ajustements horizontaux ou verticaux.

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 5

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 6

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 7

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 8

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 9

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 10

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 11

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 12

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 13

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 14

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 15

Pointer le laser sur la première cible.

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 16

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 17

Pointer le laser sur la deuxieme cible.

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 18

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 19

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 20

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 21

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 22

Stabila LD520 - Mesure continue de l'inclinaison - 23

Le résultat s'affiche sur la ligne principale.

Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure

minimum ou maximum est automatiquement activée.

Nous recommendons d'utiliser la fonction de Pythagore seulement pour les mesures horizontales indirectes.

Pour la mesure de hauteur (vertical), il est plus précis

d'utiliser une fonction à mesure d'inclinaison.

FRCar

Mesure de la distance

Tolerance de mesure type* ± 1.0 mm / ~1/16"***
Tolerance de mesure maxima**± 2,0 mm / 0,08 in ***
Portée type * 200 m / 660 ft
Portée dans des conditions défavorables ****80 m / 260 ft
Plus petite unité de mesure affchéée0,1 mm / 1/32 in
Power Range TechnologyTMoui
Ø du point laser à (distance) 6/30 / 60 mm(10 / 50 / 100 m)

Mesure de l'inclinaison

Tolerance de mesure par rapport au faisceau laser****± 0.2°
Tolerance de mesure par rapport au boîtier****± 0.2°
Portée 360°
Informations générales
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, <1 mW
Classe de protection IP54
Arrêt autom. du laser au bout de 90 s
Arrêt automatique au bout de 180 s
Bluetooth® Smart Bluetooth v4.0
Portée de Bluetooth®10 m
Durée de vie des batteries (2 x AA)jusqu'à 5000 mesures
Dimensions (H x P x L) 144 x 58 x 31,9 mm5,7 x 2,3 x 1,3 in
Poids (avec batteries) 199 g / 7,02 oz
Plage de température:
- Stochage-25 à 70 °C-13 à 158 °F
- Service-10 à 50 °C14 à 122 °F
  • s'applique à une réfléctivité de la cible de 100 % (mur peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 °C

** s'applique a une reflectivite de la cible de 10 à 100%, luminosite de fond elevée, - 10 °C à +50 °C

**les tolérances s'appliquent sur des distances de 0,05 m à 10 m avec un niveau de fiabilité de 95%. La tolérance maxi-male peut se dégrader de 0,1 mm/m sur des distances de 10 m à 30 m, de 0,20 mm/m sur des distances entre 30 et 100 m et de 0,30 mm/m sur des distances supérieures à 100 m.

*** s'applique a une reflectivite de la cible de 100% ,luminosite de fond d'environ 30 000 lux

***** après calibrage par l'utilisateur. Angle additionnel relatif à un écart de +/− 0,01° par dégré jusqu'à +/− 45° dans chaque quart de cercle. S'applique à la température ambiente. L'écart maximal augmenté à +/− 0,1° pour toute la plage de température de service. +/− 0,1°

Pour obtenir des résultats indirects précis, il est recommendé d'utiliser un trédipied. Pour obtenir des mesures précises de l'inclinaison, éviter une inclinaison transversale.

Fonctions

Mesure de la distance oui
Mesure Min / Maxoui
Mesure continueoui
Piquetageoui
Addition / Soustractionoui
Surfaceoui
Surface de triangleoui
Volumeoui
Trapèzeoui
Fonction Peintre (surface avec mesure partelle)oui
Pythagore2 points, 3 points
Mode horizontal intelligent / Hauteur indirecteoui
Mesure de profil de hauteuroui
Mesure continue de l'inclinaisonoui
Objets inclinésoui
Poursuite latéraleoui
Mémoire30 affichages
Bipoui
Ecran couleur éclairé oui
Pièce finale multifonctionnelleoui
Viseur numérique (caméra)Zoom 4x
Niveau numériqueoui
Bluetooth® Smartoui
Favoris personnelisés oui
Retardateur de mesureoui
Mode longue portéeoui
Calculatriceoui

Entretien

Si le message Erreur ne disparait pas après une mise sous tension repétée de l'appareil, contacter le revendeur.

Si le message InFo s'affiche avec un nombre, presser le bouton Clear et suivre les instructions suivantes:

N° Cause Correction

156 Inclinaison transver-sale supérieure à 10°Maintenir l'appareil sans inclinaison transversale.
162 Erreur de calibrage Veiller à ce que l'appareil soit place sur une surface parfaitement horizontal et plane. Répéter l'opéra-tion de calibrage. Si l'erreur persisté, contacter le fournisseur.
204 Erreur de calcul Rèsexécuter la mesure.
240 Erreur de transfert de donnéesRépéter la procédure.
252 Température trop hauteLaisser refroidir l'appareil.
253 Température trop BASSERéchauffer l'appareil.
255 Signal reçu trop faible, temps de mesure trop longChanger la surface cible (par ex. papier blanc).
256 Signal reçu trop fort Changer la surface cible (par ex. papier blanc).
257 Trop forte luminosité Mettre la zone cible à l'ombre.
258 Mesure hors plage Corriger la mesure.
260 Faisceau laser inter-rompuRépéter la mesure.

Consignes de sécurité

FRCod

Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent.

Responsabilité

Responsabilité du fabricant de l'équipe original:

STABILA Messgeräte

Gustav Ullrich GmbH

P.O.Box 1340/D-76851 Annweiler

Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler

Etats-Unis/Canada:

STABILA Inc.

L'entreprise mentionnée ci-dessus est tenue de livrer le produit, et le manuel d'utilisation, en parfait etat. L'entreprise mentionnée ci-dessus ne peut etre tenue pour responsable des accessoires fournis par des tiers.

Responsabilité du responsable du produit:

  • Comprétre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation.

  • Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents.

FRCo

  • Toujours rendre le produit inaccessible à du personnel non autorisé à l'utiliser.

Utilisation conforme

  • Mesure de distances
  • Mesure de l'inclinaison
  • Transfert de données avec Bluetooth®

Utilisation non conforme

  • Mettre le produit en service sans instructions préalables
    -L'utiliser en dehors des limites définies
  • Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements
  • Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tournevis)
  • Modifier ou transformer le produit
  • Utiliser des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse
    -Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurite
    -Prendre des precautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex. execution de mesures au bord de routes, sur des chantiers)
  • Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers à proximate de machines en marche ou d'installations non protégées
    -Viser en plein soleil

Risques liés à l'utilisation

ATTENTION

En cas de chutes, de solicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut être des dommages et fournir des mesures incorrectes. Effectuer périodiquement des mesures de contrôle,

surtout lorsqué le produit a été sollicité de façon inhabituelle, et avant, pendant et après des mesures importantes.

APRUDENCE

N'effectuer enaucun cas soi-meme des réparations sur le produit. En cas d'endommagement, contacter un revendeur local.

ATTENTION

Les modifications non expressement approuvées peuvent invalider le droit de mise en œuvre accordé à l'utilisateur.

Conditions d'application

Cf. chapitre "Caracteristiques techniques".

L'appareil est concu pour etre utilise dans des milieux pouvant etre habitats en permanence par I'homme. Le produit n'a pas le croit d'être utilisé dans un environnement explosif ou agressif.

Tri sélectif

ATTENTION

Ne pas jeter les batteries déchargees avec les ordures menagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales nationales ou locales.

Ne pas jeter le produit avec les ordures menagères.

Eliminer le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation.

Stabila LD520 - ATTENTION - 1

Suivre les règles de recyclage en vigueur sur le plan national, spécifiques au produit.

Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet.

Compatibilité electromagnétique (CEM)

ATTENTION

L'appareil est conforme aux dispositions les plus strictes des normes et reglementations concernées.

Un risque de perturbation du fonctionnement d'autres appeareils ne peut cependant etre tout a fait exclu.

FRCo

Déclaration FCC (propre aux États-Unis)

AVENTISSEMENT

Cet équipement a ete teste et a respecte les limits imparties a un apparil numerique de classe B, conformement au paragraphe 15 des Regles FCC. Ces limites sont prevues pour assurer une protection suffisante contre les perturbations dans une installation fixe. Cet équipement generne, utilise et emet une energia radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, peut engender des perturbations dans les communications radio.

Cependant, il ne peut etre garantietque des interférences ne se produit pas dans une installation particuliere. Si cet équipement devait gravement perturber la reception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut etre établi en mettant l'équipment sous puis hors tension, nous conseillons a l'utilisateur de tenter de remedier aux interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de place.
    Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

  • Demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV experimenté.
    Cet apparéil est conforme à la partie 15 des dispositions FCC. L'utilisation de l' apparéil est seulement possible dans les conditions suivantes :
    -Si cet appeareil ne provoque pas d'interferences nocives et si cet appeareil accepte les interferences, y compris celles qui peuvent cause des actions non souhaitees.

Déclaration d'exposition aux radiations FCC

La puissance RF rayonnée de l'instrument est inférieure aux valeurs limites d'exposition aux radiofréquences FCC établies pour les apparèils portables selon KDB 447498.

Déclaration ISDE (applicable au Canada)

AVERTISSEMENT

appareil est conforme aux CNR canadiens pour apparéils radio exempts de licence. L'utilisation de l'appareil est seulement possible dans les conditions suivantes :

Cet appeareil ne doit pas provoquer d'interférences ; et
Cet apparéil doit accepter toutes interférences, y compris celles pouvant cause des actions non souhaïées de l' apparéil.

Déclaration de conformité en matière d'exposition aux radiofréquences (RF)

La puissance RF rayonnée de l'instrument est inférieure à la limite d'exclusion pour les appareils portables établie par le Code de sécurité 6 de Santé Canada (la distance de séparation entre l'élément rayonnant et l'utilisateur ou une personne à proximé est inférieure à 20 cm).

Utilisation du produit avec Bluetooth®

ATTENTION

Un rayonnement electromagnetique peut provoquer des perturbations dans le fonctionnement d'autres équipements, d'installations (par ex. matériel Médical, tel qu'un stimulator cardiaque ou une aide auditive) et dans un avion. Il peut aussi affecter les autres humains et les animaux.

Precautions:

Bien que ce produit respecte les normes et prescriptions les plus sévères, il est impossible d'exclure totallyment un risque pour les personnes et les animaux.

  • Ne pas utiliser le produit à proximité de stations-essence, d'usines chimiques, dans des zones à atmophère explosif et/ou des explosions ont lieu.
    -Ne pas utiliser le produit à proximé de matériel Médical.
  • Ne pas utiliser ce produit dans un avion.

FRCo

-Ne pas utiliser le produit pres du corps pendant une longue période.

L'appareil génére des faisceaux laser visibles: C'est un produit laser de classe 2 conformé-ment à:

  • CEI60825-1: 2014 "Sécurité du rayonnement-ment d'appareils à laser"

Produits laser de classe 2:

Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutillement sur des personnes. La protection de I'oeil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que la fermeture des paupières.

ATTENTION

Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (jumelles, lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.

ADPRUDENCE

Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'oeil.

Description Valeur

Puisance de sortie rayonnante maximale 0,95 mW

Longueur d'onde 635 nm

Durée d'impulsion >400 ps

Fréquence de répétition d'impulsion 320 MHz

Divergence de faisceau 0,16 x 0,6 mrad

Signalisation

Stabila LD520 - Signalisation - 1

Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques).

Stabila LD520 - Signalisation - 2

STABILA Messgeräte

Gustav Ullrich GmbH

P.O.Box 1340/D-76851 Annweiler

Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler

Tel.: 0049 (o) 6346 / 309 - 0

Fax: 0049 (o) 6346 / 309-480

e-mail: info@stabila.de

www.stabila.de

USA

Canada STABILA Inc.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Stabila

Modèle : LD520

Catégorie : Télémètre