LD520 - Télémètre Stabila - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LD520 Stabila au format PDF.
| Type de produit | Télémètre laser |
| Marque | Stabila |
| Modèle | LD520 |
| Plage de mesure typique | 200 m (660 ft) |
| Plage de mesure (conditions défavorables) | 80 m (260 ft) |
| Précision de mesure typique | ±1,0 mm (±1/16 po) |
| Précision de mesure maximale | ±2,0 mm (±0,08 po) |
| Plus petite unité affichée | 0,1 mm (1/32 po) |
| Laser | Classe 2, 635 nm, <1 mW |
| Bluetooth | Smart v4.0, portée 10 m |
| Alimentation | 2 piles AA, jusqu'à 5000 mesures |
| Dimensions (H x L x P) | 144 x 58 x 31,9 mm |
| Poids (avec piles) | 199 g |
| Indice de protection | IP54 |
| Température de fonctionnement | -10 °C à +50 °C |
| Température de stockage | -25 °C à +70 °C |
| Affichage | Couleur, éclairé |
| Viseur numérique | Oui (zoom 4x) |
| Mémoire | 30 affichages |
| Fonctions de mesure | Distance, Min/Max, Continue, Piquetage, Addition/Soustraction, Surface, Volume, Triangle, Trapèze, Pythagore (2/3 pts), Profil de hauteur, Inclinaison continue, Objets inclinés, Poursuite latérale |
| Arrêt automatique | Laser: 90 s, Appareil: 180 s |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants |
FOIRE AUX QUESTIONS - LD520 Stabila
Questions des utilisateurs sur LD520 Stabila
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LD520 - Stabila et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LD520 de la marque Stabila.
MODE D'EMPLOI LD520 Stabila
Avant de démarrer l'appareil 2
Introduction 2
Vue d'ensemble 2
Ecran de mesure de base 3
Ecran de selection 3
Viseur numérique (caméra) 4
Mise en place des batteries 4
Utiliser l'appareil 5
Mise sous / hors tension- 5
Suppression 5
Codes de message 5
Pierre finale multifonctionnelle 5
Mesure continue / minimum-maximum 5
Addition/Soustraction 6
Viseur numérique (camera) 6
Réglages 7
Vue d'ensemble 7
Unités d'inclinaison 7
Unités de distance 8
Activation/Desactivation du bip 8
Activation/Desactivation du niveau numérique- 8
Désactivation/activation du verrouillage de touche 9
Activation du verrouillage de touche 9
Desactivation/Activation de Bluetooth Smart 9
Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison) - 10
Favoris personalisés
Eclairage 11
Décalage 12
Reinitialisation 12
Fonctions 13
Vue d'ensemble 13
Retardateur de mesure 13
Calculus 13
Réglage de la réference de mesure / trépied 14
Memoire 14
Mesure d'une distance simple 15
Mode horizontal intelligent 15
Mesure continue de l'inclinaison 15
Surface 16
Volume 17
Surface triangulaire 18
Mode longue portee 18
Mesure de profil de hauteur 19
Objects inclinés 20
Poursuite laterale 21
Trapèze 22
Piquetage 23
Pythagore (2 points) 24
Pythagore (3 points) 25
Caracteristiques techniques 26
Codes de message 27
Entretien 27
Garantie 27
Consignes de sécurité 27
Responsabilité 27
Utilisation conforme 28
Utilisation non conforme 28
Risques liés à l'utilisation 28
Conditions d'application 28
Tri sélectif 28
Compatibilité electromagnetique (CEM) 28
Déclaration FCC (propre aux États-Unis) 29
Déclaration ISDE (applicable au Canada) 29
Utilisation du produit avec Bluetooth 29
Classification laser 30
Signalisation 30
FRAya
Introduction

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.

Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui seront.
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
ATTENTION
Indique une situation potentiellement péilleuse pouvant entrainer de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.
APRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'etendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou ecologique.

Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière effie et techniquement correcte.
Vue d'ensemble


Ecran de mesure de base
FRAya

Ecran de selection
Viseur numérique (caméra)

Mise en place des batteries

FRUti
Mise sous / hors tension Suppression Codes de message


Appareil hors tension.
Si aucune touche n'est actionnee pendant 180s, I'appareil s'eteint tout seul.

Annuler la derniere action.

Quitter la fonction actuelle.Activer le mode par défaut.
Si I'oné Info s'affiche avec un nombre, suivre les instructions de la section "Codes de message". Exemple:

Pierre finale multifonctionnelle





L'orientation de la piece finale est automatiquement détectee et le point zéro ajusté en conséquence.
Mesure continue / minimum-maximum

2


Les distances minimum et maximum mesureres s'afficient (min, max). La derniere valeur mesurere s'affiche sur la ligne principale.
Utilisé pour mesurer en diagonale dans l'espace (valeurs maximales) ou la distance horizontale (valeurs minimales).


3
Arrête la mesure continue / minimum-maximum.
FRUti
La prochaine mesure est ajoutee a la precedente.

La prochaine measure est soustraite de la precedente.


On peut repeter cette opération. On peut proceseder de la meme maniere pour additionner ou soustraire des surfaces ou volumes.
Viseur numérique (caméra)





Fermer le viseur numérique (camera).
C'est une grande aide pour les mesures en plein air. Le viseur numérique intégré (caméra) montre la cible sur l'écran. L'instrument mesure au milieu du réticule, même si le point laser n'est pas visible.
Des erreurs de parallaxe se produit quand laamera de localisation de point est utilisée sur des cibles proches. Le laser apparait alors decalé sur le réticule. Dans ce cas, se reférer au point laser réel.

FRRég
Vue d'ensemble




Unités d'inclinaison



Commuter entre les unités de mesure suivantes:
| 360.0° | 0.00 % |
| ±180.0° | 0.0 mm/m |
| ±90.0° | 0.00 in/ft |

Confirmer le réglage.

Quitter les réglages.


FRRég

Désactivation/activation du verrouillage de touche


Pour désactiver, repeter la procEDURE.


Quitter les réglages.
Activation du verrouillage de touche




Désactivation/Activation de Bluetooth Smart


Pour activer, répéter la méthode.

Quitter les réglages.

Mode par défaut:
Bluetooth est activé.
L'icone Bluetooth sur la ligne d'etat apparait si l'appareil est connecté àBluetooth.

Activer Bluetooth Smart dans les réglages.
Connector l'instrument au smartphone, PDA, à l'ordinateur portable,...
La mesure actuelle est transferee automatiquement si la connexion
Bluetooth est établie. Pour transférer un résultat de la ligne principale,
presser =
Bluetooth devient inactif des que le lasermetre est eteint.
Le module Bluetooth Smart, efficace et novateur (conforme au nouveau standard Bluetooth V4.0), fonctionne avec tous les appareils Bluetooth
Smart Ready. Les autres appareils Bluetooth ne sont pas compatibles avec
le module Bluetooth Smart, economiseur d'énergie, qui est intégré dans
l'appareil.
Nos déclinons toute responsabilité en relation avec l'utilisation du logiciel gratuite et ne sommes pas obligés d'y apporter des corrections ou de proposer des mises à jour. Des applis pour Android® ou Mac iOS sont disponibles dans des boutiques internet spéciales.

Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison)
FRRég










Au bout de 2 secondes, l'appareil se remet dans le mode de base.


Favoris personalisés



Selectionner la fonction favorite.

Presser la touche de selection gauche ou droite. La fonction est définie comme favori au-dessus de la touche de selection correspondante.

Quitter les réglages.

Selectionner les fonctions favorites pour y accederapidement.
Raccourci: Presser pendant 2 s une touche de selection en mode mesure.

Eclairage



Selectionner la luminosite.

Confirmer le réglage.

Quitter les réglages.

Pour economiser de I'energie, réduire la luminosité si elle n'est pas nécessaire.



FRFon
Vued'ensemble


Retardateur de mesure
Calculatrice
Réglage de la référence de
Memoire
Mesure de distance simple
Mode horizontal intelligent

Mesure continue de l'inclinaison
Surface
Volume
Surface de triangle
Mode longue portée
Mesure de profil de hauteur

Mesure sur des objets inclinés
Poursuite latérale
Trapèze
Piquetage
Pythagore I
Pythagore 2
Retardateur de mesure



Selectionner le temps de déclenchement.


Confirmer le réglage.
Le retardateur demarre à la pression de la touche MARCHE/ Mesure.
Calculatrice



3

Selectionner la touche sur I'ecran.

Le résultat de mesure de la ligne principale est repris par la calculatrice et peut etre utilise pour dluyant en cas de l'origine.
Ft/in fractionnaire converti en ft/in decimal.


FRFon

Mesure d'une distance simple




Surfaces cibles: des erreurs peuvent se produit lors de mesures sur des liquides in colorores, du verre, du polystyrene ou des surfaces semi-permeables ou en cas de visée de surfaces très brillantes. Lorsqu'on visé une surfaceASFIRE,le temps de mesure augmente.
Mode horizontal intelligent





Mesure continue de l'inclinaison




L'indinaison est affichee en permanence. L'instrument émet un bip à 0^ et à 90^ . Ideal pour ajustements horizontaux ou verticaux.











Pointer le laser sur la première cible.


Pointer le laser sur la deuxieme cible.






Le résultat s'affiche sur la ligne principale.
Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure
minimum ou maximum est automatiquement activée.
Nous recommendons d'utiliser la fonction de Pythagore seulement pour les mesures horizontales indirectes.
Pour la mesure de hauteur (vertical), il est plus précis
d'utiliser une fonction à mesure d'inclinaison.
FRCar
Mesure de la distance
| Tolerance de mesure type* ± 1.0 mm / ~1/16"*** | |
| Tolerance de mesure maxima** | ± 2,0 mm / 0,08 in *** |
| Portée type * 200 m / 660 ft | |
| Portée dans des conditions défavorables **** | 80 m / 260 ft |
| Plus petite unité de mesure affchéée | 0,1 mm / 1/32 in |
| Power Range TechnologyTM | oui |
| Ø du point laser à (distance) 6/30 / 60 mm(10 / 50 / 100 m) | |
Mesure de l'inclinaison
| Tolerance de mesure par rapport au faisceau laser**** | ± 0.2° |
| Tolerance de mesure par rapport au boîtier**** | ± 0.2° |
| Portée 360° | |
| Informations générales | |
| Classe laser 2 | |
| Type de laser 635 nm, <1 mW | |
| Classe de protection IP54 | |
| Arrêt autom. du laser au bout de 90 s | |
| Arrêt automatique au bout de 180 s | |
| Bluetooth® Smart Bluetooth v4.0 | |
| Portée de Bluetooth® | 10 m |
| Durée de vie des batteries (2 x AA) | jusqu'à 5000 mesures |
| Dimensions (H x P x L) 144 x 58 x 31,9 mm5,7 x 2,3 x 1,3 in | |
| Poids (avec batteries) 199 g / 7,02 oz | |
| Plage de température: | |
| - Stochage | -25 à 70 °C-13 à 158 °F |
| - Service | -10 à 50 °C14 à 122 °F |
- s'applique à une réfléctivité de la cible de 100 % (mur peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 °C
** s'applique a une reflectivite de la cible de 10 à 100%, luminosite de fond elevée, - 10 °C à +50 °C
**les tolérances s'appliquent sur des distances de 0,05 m à 10 m avec un niveau de fiabilité de 95%. La tolérance maxi-male peut se dégrader de 0,1 mm/m sur des distances de 10 m à 30 m, de 0,20 mm/m sur des distances entre 30 et 100 m et de 0,30 mm/m sur des distances supérieures à 100 m.
*** s'applique a une reflectivite de la cible de 100% ,luminosite de fond d'environ 30 000 lux
***** après calibrage par l'utilisateur. Angle additionnel relatif à un écart de +/− 0,01° par dégré jusqu'à +/− 45° dans chaque quart de cercle. S'applique à la température ambiente. L'écart maximal augmenté à +/− 0,1° pour toute la plage de température de service. +/− 0,1°
Pour obtenir des résultats indirects précis, il est recommendé d'utiliser un trédipied. Pour obtenir des mesures précises de l'inclinaison, éviter une inclinaison transversale.
Fonctions
| Mesure de la distance oui | |
| Mesure Min / Max | oui |
| Mesure continue | oui |
| Piquetage | oui |
| Addition / Soustraction | oui |
| Surface | oui |
| Surface de triangle | oui |
| Volume | oui |
| Trapèze | oui |
| Fonction Peintre (surface avec mesure partelle) | oui |
| Pythagore | 2 points, 3 points |
| Mode horizontal intelligent / Hauteur indirecte | oui |
| Mesure de profil de hauteur | oui |
| Mesure continue de l'inclinaison | oui |
| Objets inclinés | oui |
| Poursuite latérale | oui |
| Mémoire | 30 affichages |
| Bip | oui |
| Ecran couleur éclairé oui | |
| Pièce finale multifonctionnelle | oui |
| Viseur numérique (caméra) | Zoom 4x |
| Niveau numérique | oui |
| Bluetooth® Smart | oui |
| Favoris personnelisés oui | |
| Retardateur de mesure | oui |
| Mode longue portée | oui |
| Calculatrice | oui |
Entretien
Si le message Erreur ne disparait pas après une mise sous tension repétée de l'appareil, contacter le revendeur.
Si le message InFo s'affiche avec un nombre, presser le bouton Clear et suivre les instructions suivantes:
N° Cause Correction
| 156 Inclinaison transver-sale supérieure à 10° | Maintenir l'appareil sans inclinaison transversale. |
| 162 Erreur de calibrage Veiller à ce que l'appareil soit place sur une surface parfaitement horizontal et plane. Répéter l'opéra-tion de calibrage. Si l'erreur persisté, contacter le fournisseur. | |
| 204 Erreur de calcul Rèsexécuter la mesure. | |
| 240 Erreur de transfert de données | Répéter la procédure. |
| 252 Température trop haute | Laisser refroidir l'appareil. |
| 253 Température trop BASSE | Réchauffer l'appareil. |
| 255 Signal reçu trop faible, temps de mesure trop long | Changer la surface cible (par ex. papier blanc). |
| 256 Signal reçu trop fort Changer la surface cible (par ex. papier blanc). | |
| 257 Trop forte luminosité Mettre la zone cible à l'ombre. | |
| 258 Mesure hors plage Corriger la mesure. | |
| 260 Faisceau laser inter-rompu | Répéter la mesure. |
Consignes de sécurité
FRCod
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équipe original:
STABILA Messgeräte
Gustav Ullrich GmbH
P.O.Box 1340/D-76851 Annweiler
Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler
Etats-Unis/Canada:
STABILA Inc.
L'entreprise mentionnée ci-dessus est tenue de livrer le produit, et le manuel d'utilisation, en parfait etat. L'entreprise mentionnée ci-dessus ne peut etre tenue pour responsable des accessoires fournis par des tiers.
Responsabilité du responsable du produit:
-
Comprétre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation.
-
Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents.
FRCo
- Toujours rendre le produit inaccessible à du personnel non autorisé à l'utiliser.
Utilisation conforme
- Mesure de distances
- Mesure de l'inclinaison
- Transfert de données avec Bluetooth®
Utilisation non conforme
- Mettre le produit en service sans instructions préalables
-L'utiliser en dehors des limites définies - Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements
- Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tournevis)
- Modifier ou transformer le produit
- Utiliser des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse
-Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurite
-Prendre des precautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex. execution de mesures au bord de routes, sur des chantiers) - Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers à proximate de machines en marche ou d'installations non protégées
-Viser en plein soleil
Risques liés à l'utilisation
ATTENTION
En cas de chutes, de solicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut être des dommages et fournir des mesures incorrectes. Effectuer périodiquement des mesures de contrôle,
surtout lorsqué le produit a été sollicité de façon inhabituelle, et avant, pendant et après des mesures importantes.
APRUDENCE
N'effectuer enaucun cas soi-meme des réparations sur le produit. En cas d'endommagement, contacter un revendeur local.
ATTENTION
Les modifications non expressement approuvées peuvent invalider le droit de mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
Cf. chapitre "Caracteristiques techniques".
L'appareil est concu pour etre utilise dans des milieux pouvant etre habitats en permanence par I'homme. Le produit n'a pas le croit d'être utilisé dans un environnement explosif ou agressif.
Tri sélectif
ATTENTION
Ne pas jeter les batteries déchargees avec les ordures menagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures menagères.
Eliminer le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation.

Suivre les règles de recyclage en vigueur sur le plan national, spécifiques au produit.
Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet.
Compatibilité electromagnétique (CEM)
ATTENTION
L'appareil est conforme aux dispositions les plus strictes des normes et reglementations concernées.
Un risque de perturbation du fonctionnement d'autres appeareils ne peut cependant etre tout a fait exclu.
FRCo
Déclaration FCC (propre aux États-Unis)
AVENTISSEMENT
Cet équipement a ete teste et a respecte les limits imparties a un apparil numerique de classe B, conformement au paragraphe 15 des Regles FCC. Ces limites sont prevues pour assurer une protection suffisante contre les perturbations dans une installation fixe. Cet équipement generne, utilise et emet une energia radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, peut engender des perturbations dans les communications radio.
Cependant, il ne peut etre garantietque des interférences ne se produit pas dans une installation particuliere. Si cet équipement devait gravement perturber la reception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut etre établi en mettant l'équipment sous puis hors tension, nous conseillons a l'utilisateur de tenter de remedier aux interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de place.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. -
Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
-
Demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV experimenté.
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des dispositions FCC. L'utilisation de l' apparéil est seulement possible dans les conditions suivantes :
-Si cet appeareil ne provoque pas d'interferences nocives et si cet appeareil accepte les interferences, y compris celles qui peuvent cause des actions non souhaitees.
Déclaration d'exposition aux radiations FCC
La puissance RF rayonnée de l'instrument est inférieure aux valeurs limites d'exposition aux radiofréquences FCC établies pour les apparèils portables selon KDB 447498.
Déclaration ISDE (applicable au Canada)
AVERTISSEMENT
appareil est conforme aux CNR canadiens pour apparéils radio exempts de licence. L'utilisation de l'appareil est seulement possible dans les conditions suivantes :
Cet appeareil ne doit pas provoquer d'interférences ; et
Cet apparéil doit accepter toutes interférences, y compris celles pouvant cause des actions non souhaïées de l' apparéil.
Déclaration de conformité en matière d'exposition aux radiofréquences (RF)
La puissance RF rayonnée de l'instrument est inférieure à la limite d'exclusion pour les appareils portables établie par le Code de sécurité 6 de Santé Canada (la distance de séparation entre l'élément rayonnant et l'utilisateur ou une personne à proximé est inférieure à 20 cm).
Utilisation du produit avec Bluetooth®
ATTENTION
Un rayonnement electromagnetique peut provoquer des perturbations dans le fonctionnement d'autres équipements, d'installations (par ex. matériel Médical, tel qu'un stimulator cardiaque ou une aide auditive) et dans un avion. Il peut aussi affecter les autres humains et les animaux.
Precautions:
Bien que ce produit respecte les normes et prescriptions les plus sévères, il est impossible d'exclure totallyment un risque pour les personnes et les animaux.
- Ne pas utiliser le produit à proximité de stations-essence, d'usines chimiques, dans des zones à atmophère explosif et/ou des explosions ont lieu.
-Ne pas utiliser le produit à proximé de matériel Médical. - Ne pas utiliser ce produit dans un avion.
FRCo
-Ne pas utiliser le produit pres du corps pendant une longue période.
L'appareil génére des faisceaux laser visibles: C'est un produit laser de classe 2 conformé-ment à:
- CEI60825-1: 2014 "Sécurité du rayonnement-ment d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutillement sur des personnes. La protection de I'oeil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que la fermeture des paupières.
ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (jumelles, lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
ADPRUDENCE
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'oeil.
Description Valeur
Puisance de sortie rayonnante maximale 0,95 mW
Longueur d'onde 635 nm
Durée d'impulsion >400 ps
Fréquence de répétition d'impulsion 320 MHz
Divergence de faisceau 0,16 x 0,6 mrad
Signalisation

Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques).

STABILA Messgeräte
Gustav Ullrich GmbH
P.O.Box 1340/D-76851 Annweiler
Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler
Tel.: 0049 (o) 6346 / 309 - 0
Fax: 0049 (o) 6346 / 309-480
e-mail: info@stabila.de
www.stabila.de
USA
Canada STABILA Inc.