V210 - Casque de moto CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V210 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Casque intégral, homologué selon la norme ECE 22.05 |
|---|---|
| Matériau de la coque | Polycarbonate léger et résistant |
| Intérieur | Doublure amovible et lavable, en tissu respirant |
| Système de ventilation | Ventilation frontale et arrière pour une circulation d'air optimale |
| Visière | Visière anti-rayures et anti-UV, avec un système de démontage rapide |
| Poids | Environ 1500 g |
| Utilisation | Conçu pour les motards, adapté pour un usage quotidien et les longs trajets |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la visière et de la doublure, vérification des systèmes de sécurité |
| Sécurité | Équipé de sangles de maintien avec système de fermeture rapide |
| Informations Générales | Disponible en plusieurs tailles et couleurs, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - V210 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur V210 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V210 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V210 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI V210 CRIVIT
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de lire complètement et de respecter ce mode d'emploi ainsi que toutes les indications de danger placées sur le casque.
- Aération supérieure
- Rembouvrage inférieur
- Mentornière avec fermeture à diquet
- Déflecteur de souffre
- Aération au menton
- Ouverture pièce rabondable
- Coupe-vent ou menton
- Pièce rabattable
- Visière
- Pare-solpi
- Coussin occustique
- Coussin de joue
- Ravètement de protection
- Mécanisme de la visière
- Couisseau pour pare-sole
- Sortie d'oir
- Col d'hiver
Nous vous félicitons de l'achat de ce casque de motocyclisme. Veuillez s'il vous plaît lire les instructions et informations suivantes avant la première utilisation du nouveau casque. Conservez-les soigneusement pour une relecture ultérieure !
Important
Nos casques sont fabriqués selon des procédés relevant des dernières technologies et sont spécifiquement destinés à la pratique de la moto. Leur efficacité pour toute autre pratique relève de la responsabilité de son propriétaire. Le port d'un casque n'exclut en aucun cas la possibilité de blessure en cas d'accident. L'intensité de certains chocs à la tête peut dépasser les capacités de résistance du casque à protéger son utilisateur contre des blessures invalidantes voir mortelles.
Afin d'assurer une protection suffisante, il est nécessaire de veiller à ce qu'il convient parfaitement et soit sûrement fixé. Chaque casque ayant été exposé à un choc violent doit être échangé.
Nous garantissons que cet article est sans défauts de fabrication et de matériau. La prétention à la garantie ne s'applique pas à l'usure ou à l'usure normale et est exclue pour les détériorations provoquées par un mauvais emploi.
Volume de livraison
Le volume de livraison de votre casque est composé de :
- paire de coussins de joue complémentaires pour ajuster individuellement la taille
- visière de rechange
- coussin acoustique
- col d'hiver
- déflecteur de souffle
Conseils d'utilisation
Consignes de sécurite
- Avertissement:
Pendant un voyage, utilisez le casque uniquement avec la mentonnière fermée.
- Le casque doit être équipé d'un pare-soleil pivotant, lequel ne peut être utilisé qu'en relation avec la visière.

text_image
A 12.5 mm x 0.5 mm- Pour ouvrière la mentonnière, veuillez presser sur l'ouverture de la mentonnière (6) tout en levant la mentonnière vers le haut (voir ill. A).
- Pour la fermeture de la mentonnière, tirez la mentonnière vers le bas jusqu'à ce que l'on entende l'enclenchement.
- La jugulaire doit toujours être ajustée et la boucle bien fermée.
- Assurez-vous que le casque est parfaitement à votre taille.
- Ne portez jamais d'écharpé ou tout autre vêtement sous la jugulaire.
- Assurez-vous toujours que rien n'empêche l'air de circuler à l'intérieur du casque.
- L'écran doit toujours être propre et n'avoir aucune rayure. N'utilisez jamais d'écran teinté la nuit ou par faible visibilité. Remplacez immédiatement les écrans usés avec des pièces d'origine. Votre sécurité est en jeu. Vous avez la possibilité jusqu'à 5 ans après la date d'achat de commander des visières de remplacement à l'adresse de service clientèle indiquée. Type de visière: V210
- Ne changez jamais aucune pièce de votre casque. Ne coupez pas la coque ou toute autre partie. Ne mettez pas d'écrou.
- Ne pas peindre le casque ou le recouvrir d'autocollants ou d'étiquettes.
- Ce casque est conçu pour absorber l'énergie d'un choc ou d'une collision en détériorant certaines pièces. En cas de second choc, il ne vous protégera plus. Remplacez toujours un casque après un accident, même s'il n'a pas l'air abîmé extérieurement.
- Ne transportez pas votre casque pendu à votre moto. Tenez-le hors de portée des tuyaux d'échappement et de toute source de chaleur
- N'utilisez jamais de solvant, de pétrole ou tout autre agent détergent pour nettoyer la coque et l'intérieur de votre casque. N'utilisez que de l'eau et du savon. Le rembourrage peut ainsi être nettoyé avec une brosse. Nettoyez votre écran avec de l'eau et du savon et laissez le sécher à l'air libre. Ne l'exposez pas à une source de chaleur.
- N'utilisez que des pièces d'origine pour votre casque.
Caractéristiques du produit
Ce casque répond à la norme ECE-R 22.05 et est par conséquence homologé dans le cadre de celle-ci. La norme ECE-R 22.05 contient des conditions généralisées pour l'autorisation des casques de protection et des visières pour conducteur et passagers des mobylettes et motocyclettes. La base de ces examens se trouve dans les directives ECE de la commission économique pour l'Europe des Nations Unies (Economic Commission for Europe).
Contrôles importants de la directive ECE 22.05
- Amortissement des chocs
- Contrôle dynamique du dispositif porteur
- Contrôle du champ de visualisation
- Solidité de la configuration
- Contrôle de maintien (test de démoulage)
-
Mentonnière et contrôle de la serrure
-
Test de cisaillement pour les bords extérieurs
- Test du comportement de frottement de la coque extérieure
- Contrôle de la visière (propriétés mécaniques et optiques)
- Relèvement de la mentonnière, contrôle de l'amortissement de la mentonnière
Toxproof


Le signe Toxproof du TÜV Rheinland (contrôle technique de la Rhénanie) caractérise les produits testés du point de vue de la toxicité et ne présentant aucun risque selon les connaissances actuelles.
Coussin intérieur avec empiècement en Coolmax

Coolmax ^® d'INVISTA est une fibre de tissu hautement performante, laquelle soutient le porteur lors des activités sportives. La fibre se base sur
la technologie brevetée DuPont. Coolmax ^® évacue l'humidité du corps à la surface du tissu où elle peut plus rapidement sécher que sur tout autre tissu.
La fibre spécialement développée d'INVISTA, utilisée pour les tissus Coolmax ^5 , transporte l'humidité du corps vers la surface du tissu où elle peut rapidement s'évaporer. Les fibres à forme unique offrent simultanément une activité respirante maximale, même quand elle est mouillée. L'activité respirante améliore en plus l'effet régulant la chaleur.
Pure by HeiQ®

Le coussin intérieur est équipé de la nouvelle technologie Pure.
Pure est un neutralisant d'odeurs antibactérien à base d'argent, conçu tout spécialement pour les vêtements de sport et de loisirs. Développé et fabriqué par la société de pointe HeiQ ^6 .
Les microfibres de la doublure du casque sont équipées de la technologie d'argent innovant et antibactérienne. L'effet antibactérien de l'argent est connu depuis des centaines d'années déjà. HeiQ ^15 a renforcé ces propriétés, afin de contrecarrer efficacement et en permanence la formation d'odeurs.
Anti Fog

La visière comme le pare-soleil sont équipés d'un revêtement antibuée.
Le revêtement antibuée est le résultat d'un traitement spécial de la surface, lequel est appliqué pour les visières de motocyclisme. Ce revêtement spécial contre-
carre la formation rapide de buée sur la visière. Ces produits augmentent de ce fait la sécurité pour l'utilisateur.
Anti Scratch

La visière intégrée et la visière de rechange sont équipées d'un revêtement spécial pour atténuer les égratignures. Ce revêtement contrecarre les éraflures rapides de la face extérieure de la visière.
Porteur de lunettes
Le casque est aussi adapté aux porteurs de lunettes.
Une formation de voie dans le rembourrage (canal pour porteur de lunettes) améliore le confort du port des porteurs de lunettes.
Doublure intérieure amovible
Pour sortir la doublure intérieure, retirez tout d'abord le col du casque et les coussins de joue. Défaisez les boutons à pression à l'arrière de la doublure intérieure et sortez les clips de la doublure intérieure de la face avant du casque (voir III. B).
Coupe-vent au menton
Le coupe-vent au menton est fixé au rembourrage du casque par une fermeture auto-agrippante.
Il peut être tout simplement retiré en cas de besoin et remis en place (voir III. C).
Fermeture de la trame
La fermeture de la trame permet un ajustage individuel et rapide de la mentonnière.
Appuyez sur la fermeture de la trame jusqu'à ce que le casque ait une position agréablement ferme (voir III. D).
Pare-soleil

Le pare-soleil intégré permet de réagir rapidement et simplement aux conditions lumineuses modifiées grâce à une mécanique brevetée.
Vous pouvez ajuster la hauteur souhaitée du pare-soleil (voir ill. E) grâce à un coulisseau (15).
Indication :
- veillez à ce que le bord du pare-soleil ne gêne pas votre champ visuel.
- le pare-soleil ne peut être utilisé qu'en relation avec la visière.
Coussin acoustique
Le coussin acoustique sert à réduire les bruits, tout particulièrement durant les conduites à vitesse élevée. Appuyez sur le coussin acoustique dans l'espace creux du coussin de joue (voir ill. F). La face lisse et foncée du coussin montre vers la face intérieure du casque.

Vous recevez deux coussins de joue de différentes épaisseurs, afin de garantir un ajustage individuel de la taille. Le coussin de joue moins épais a déjà été prémonté en usine. Le coussin de joue épais est joint séparément au casque.
Si le casque devait être trop lâche et qu'il n'est de ce fait pas posé correctement sur votre tête, vous pouvez l'échanger avec le coussin de joue plus fin.
Les coussins de joue sont fixés au casque par trois boutons à pression. Vous pouvez sortir facilement le rembourrage (voir III, G). Les coussins de joue plus épais peuvent à présent également être fixés au casque par trois boutons à pression. Chaque bouton à pression doit s'encliqueter.
Déflecteur de souffle
Le déflecteur de souffle peut atténuer la formation de buée, étant due au souffle, à la visière.
Poussez le rembourrage du bord avant du casque vers l'arrière et glissez le déflecteur de souffle entre le rembourrage et la coque du casque (voir III. H).
Col d'hiver
Vous pouvez échanger le col de casque prémonté avec le col d'hiver large livré, ceci afin de réduire l'entrée du vent froid à la face inférieure du casque en hiver.
Démontage du col du casque
Le col de trois pièces est fixé avec une fermeture auto-agrippante performante au casque. Retirez les trois pièces du col (voir III. I).
Insertion du col d'hiver
Enfichez tout d'abord la lèvre plastique au milieu de la partie arrière du casque dans la fente entre la coque extérieure et le rembourrage.
Appuyez ensuite encore une fois fermement sur le col d'hiver du rembourrage du casque.

Changement de la visière
En cas d'endommagement ou égratignures importantes de la visière prémontée, vous pouvez l'échanger avec la visière de rechange.
Démontage de la visière
- Glissez la visière dans la position supérieure (entièrement ouverte).
- Retirez le revêtement de protection du côté (voir III. J).
- Poussez le levier de sécurité de la visière vers le bas (voir III. K), le dispositif du support de la visière se défait et vous pouvez retirez la visière.
Montage de la visière
- Enfichez la visière de rechange sur le dispositif de maintien et veillez à un positionnement correct (entièrement ouvert).
- Enfichez à nouveau le dispositif de support de la visière et le levier de sécurité de la visière, et glissez-le ensuite dans la position supérieure, afin de fixer la visière.
- Remettez à nouveau les revêtements de protection latéraux en place. Appuyez fermement sur les pinces des ouvertures dans le casque. Les pinces doivent s'encliqueter.
Maintenance et soin
Une maintenance et un entretien régulier aident à assurer la sécurité et la conservation du casque.
Nettoyage du casque
- N'utilisez jamais de solvant, de pétrole ou tout autre agent détergent pour nettoyer la coque et l'intérieur de votre casque.
- N'utilisez que de l'eau et du savon.
Entretien de la visière et nettoyage
- Après utilisation, éliminer les salissures (par ex. insectes, sable, poussière etc.) avec un chiffon doux et humide et essuyer ensuite avec un chiffon doux et sec.
- Après utilisation par temps de pluie et temps humide, toujours essuyer la visière avec un chiffon doux et sec.
- Lors du nettoyage de la visière, ne jamais utiliser de solvant ou de produit abrasif contenant du pétrole.

Nettoyage du coussin de joue, coussin acoustique et rembourrage intérieur.
- Lavage à la main à moins de 30° C.
- Lasser sécher à température ambiante.
- Eviter les sources de chaleur.
- En cas de non utilisation, stocker dans des pièces sèches, aérées.

Entreposage
Entreposez le casque à un endroit sec et bien aéré et à une température ambiante en cas de non utilisation. Évitez toute source de chaleur.
Indication pour le traitement des déchets
Jetez le produit et tous ses composants par l'intermédiaire de la société de traitement de déchets ou par l'établissement communal de traitement de déchets. Veuillez respecter les consignes actuelles en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre établissement de traitement de déchets en cas de doute.
Choisir la bonne taille de casque
- Déterminez votre taille en mesurant la circonférence de votre tête. Essayez au moins 2 tailles différentes du casque. Jusqu'à ce que vous trouviez celui qui est le plus ajusté tout en restant confortable.
- Assurez-vous que lorsque la boucle est ouverte, le casque ne bouge pas latéralement.
- Assurez-vous que la jugulaire est bien ajustée.
- Assurez-vous que le casque ne gène pas vos mouvements, tel que lorsque vous tournez la tête pour regarder derrière vous.
- Portez le casque aussi longtemps que possible pour vous assurer que la pression ne vous cause pas de raideur ou de maux de tête.
- Assurez-vous que l'écran peut être ouvert avec une seule main, même avec des gants.
- Assurez-vous que le casque porte bien une étiquette certifiant l'homologation.
Tableau des tailles
| TailleTour de tête | ||
| S 55 – 56 cm | ||
| M 57 – 58 cm | ||
| L | 59 – 60 cm | |
| XL | 61 cm | |
Notice Facile