RaceR Pro Carbon - Casque de moto SHARK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RaceR Pro Carbon SHARK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coque en carbone, poids léger, système de ventilation avancé |
|---|---|
| Utilisation | Casque conçu pour la course et les performances sur circuit |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la visière et de l'intérieur, vérification des systèmes de sécurité |
| Sécurité | Homologué selon les normes de sécurité ECE 22.05, système de protection contre les impacts |
| Informations générales | Disponible en plusieurs tailles, accessoires compatibles, garantie constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - RaceR Pro Carbon SHARK
Questions des utilisateurs sur RaceR Pro Carbon SHARK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RaceR Pro Carbon - SHARK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RaceR Pro Carbon de la marque SHARK.
MODE D'EMPLOI RaceR Pro Carbon SHARK
Anatomie du casque 3
Un casque a votre taille 6-9
Conseils d'utilisation. 10-11
Jugulaire 12-17
Ecran. 18-25
Textiles 26-33
Nettoyage 34-35
Easy Fit 36-37
Sharktooth 38-39
Masque 40-41
Anatomie des Helmes. 3
4ventilation supérieul
5ventilation mentonr
6 Venturi arriere
7 joint d'embase
8 joint d'écran
9 venturi frontal
10 venturi latorial
11 masque

1 visor
2 front ventilation
3spoiler
4 top ventilation
5 demist ventilation
6 rear ventilation
7 base seal
8 Visor seal
9 front venturi
10 lateral venturi
11 mask

Nous vous remercions d'avoir choisi un SHARK. Le Race-R PRO est un casque de qualité, parfaitement adapté à une utilisation, sur circuit, et sur route. Le Race-R PRO bénéficie de toute l'expérience de SHARK dans le domaine de la sécurité, il a été concu uniquement pour une utilisation sur un 2 roues motorisé. Conforme aux normes internationales, ce casque ne peut toutefois protégger son utilisateur en toutes circonstances. Avant utilisation veuillez prendre connaissance de toutes les recommendations ci-après. Le port de ce casque ne doit pas vous faire oublier de rester prudent.
Norme: Ce casque SHARK Race-R PRO est homologué et conforme au règlement ECE R 22/05. Ce casque est donc conforme aux exigences imposées dans tous les pays reconnaissants cette norme sur leur territoire. Cette norme vous permet également d'utiliser ce casque en compétition dans les pays qui reconnaissent la norme 22-05.
Attention: pour la circulation en France, le code de la route exige que les refléchissants de sécurité (fournis à part dans une pochette) soient apposés conformément au plan joint. Les Etats-Unis et le Canada, ayant une règlementation spécifique, les casques uniquement homologues ECE ne doivent pas été utilisés sur ces territoires sans l'homologation complémentaire DOTFMVSS 218
Un casque à votre talle
Pour que le casque protège efficacement tout en étant comfortable, il doit être parfaitement adapté à son utilisateur. Le choix de la bonne taille est essentiel.
- Mesurez vous tour de tete à l'aide d'un mètre ruban en le positionnant environ à 2 cm au-dessus des sourcils, c'est à ce point que vous tour de tete est le plus grand. Une fois la mesure relevée, comparez-la avec le tableau des tailles.
- Essayez la taille du casque Race-R PRO la plus proche de la mesure obtenue, commencez vos essais par la taille inférieure de votre tour de tete. Si vous dessentez un point de contact trop dur, essayez la taille supérieure. Vous devez être maintainu assez fermement mais sans dessentir de douleurs.
- Les essais de taille doivent être effectuels jugulaire serrée (merci de vous reporter au paragraphe en page 16-17 pour le verrouillage de la jugulaire). Verifiez que vous ayez une bonne visibilité verticale et horizontale. Verifiez que votre tete puisse effectuer tous ces mouvements sans gêne particulière.
- Vérifiez que jugulaire serrée, le casque ne puisse pas se «déchausser» de votre
tete lorsque vous essayez de le faire bas-culer avec vos mains sur l'avant en for-çant. Si le casque sort ou est à la limite de sortie, il est soit trop grand, soit la jugu-gulaire n'est pas bien serree. Renouveler I'essay jusqu'à trouver la taille ideale.
Attention: même pour un parcours très court, ne prétez pas votre casque si la taille n'est pas parfaitement adaptée.
Il est absolument indispensable que lors de toute utilisationYOUR casque soit bien positionné (page 16-17).
Vérifiez que la tension de la jugulaire soit correctement ajustée selon instructions (page 16-17)

Conseils d'utilisation 1/ METTRE LE CASQUE
Pourchausser, youdevezle saisir au niveau des attaches de jugulaires et les écarter légerementvers l'extérieur pour vous facilitier le passage de la tete (jugulaire défaite).Il est conseilé,dans le même mouvement,de maintainir avec les pouces les 2 parties de jugulaire vers l'extérieurafinquellessoientbien positionnées.
Positionnez correctement les protections de la jugulaire et serrer la jugulaire en vous reportant aux conseils préconisés (voir page 13-17).
Vérifiez que la tension de serrage de la jugulaire, donc le maintain du casque, soit correcte.
2/ RETIRER LE CASQUE
Detachez la jugulaire, écarts légerement chacun des côtes, prenez votre casque de la même manière que pour l'enfilage, retirez le casque.
Advice for use 1/ PUTTING ON THE
La jugulaire doit être correctement tendue sous le menton pour vous assurer un maintainier ferme du casque, sans cause de géné ni douleur.
Attention: ne jamais rouler avec la jugulaire non attachée ou insuffisament tendue. Meme si l'habillage interieur vous procure un sentiment de maintainen, le casque risque de se déchausser lors d'une chute si la tension de la jugulaire est insuffisante. Ne jamais appliquer de produits lubrifiant ou acide, ni deGRAisse ou de solvant sur les éle
ments de la boucle de jugulaire. Notre casque Race-R PRO dispose d'un fermoire magnetique pour fixer facilement le brin libre de la jugulaire. Le réceptacle magnétique est placé sur la protection de jugulaire, cote brin libre. Cette protection de jugulaire est régliable et amovible. (Voir chapitre textile) Il est recommendé d'ajuster avant utilisation la position de la protection de la jugulaire. Cetajustement se fait par réglage au moyen du «Velcro» (voir photos).
Très important, le fermoire magnetique
JUGULAIRE · CHIN STRAP · KINNRIEMEN · CINTURINO · CINCHA
n'assure pas le maintain du casque. Il immobilise seulement le bout de la jugulaire. Il est indispensable, pour votre sécurité d'attacher votre jugulaire en suivant rigoureusement les instructions (voir page 16-17)

CHIN STRAP
C - Tirez jusqu'à partir une résistance de la lanière et un maintien sous la gorge, sans excès, pour éviter une gène de la respiration.
L'écran de votre casque Race-R PRO est le fruit d'études et développements vous permettant de-disposer d'un écran d'une qualité optique ( classe optique 1) et sécuritaire de très haut niveau.
La face externe a reçu un traitement anti rayures pour prolonger la durée d'utilisation de votre écran. La face interne elle bénéficia d'un traitement exclusif anti buée, reactivable pour être le plus efficace possible. Il est donc recommandé d'entreinir régulièrement votre écran.
VISOR
1 - Bloqueur d'écran
2 - Axe rotation écran
3 - Vis de support platine
4 - Galet du bloqueur
1 - Visor lock
2 - Visor rotation axis
3 - Under plate screw
4 - Visor lock cam roll

1 - Visiersicherung
2 - Faire pivoter les bloqueurs d'un quart de tour vers l'avant. Les galets se dégagent de leur gorge.
3 - Extraire l'écran des axes de rotation.
- Positionner l'écran dans les logements de rotation et le pousser vers l'arrière jusqu'àu clipsage.
3-Exercer une pression sur le bloqueur pour le plaquer sur I'ecran, puis effectuer un quart de tour vers I'arriere pour le ramener contre la rotation dans sa position initiale. Repetez l'opération de I'autre cote. NE JAMAIS FORCER. VERIFIER LE MOUEMENT DE L'ECRAN AVANT UTILISATION DU CASQUE.
-
Réglage de la force de friction :
-
A l'aide de la clef 6 pans de 1,5mm vous pouvez régler la force de friction de votre écran (voir photo)
-
Réglage de l'etanchéité de l'ecran :
Votre casque a ete preregle minutieusement en usine. Nous yous deconseillons de modifier ces reglages, toutefois le systeme de rotation breveted SHARK donne la possibilite d'ajuster I'ecran. Mais nous yous conseillons de yous adresser a vaure revendeur pour efectuer cette operation.
Attention: Pour votre sécurité, ne roulez enaucun cas avec un écran qui ne vous assure pas une parfaite visibilité.
Attention: si vous écran après un temps d'utilisation, ne vous garantit pas une excellente visibilité, il est absolument nécessaire de le remplacer.
Votre casque Race-R PRO et Race-R PRO Carbon peuvent etre equipments de tear off. Attention les tear off sont a utiliser uniquement sur circuit fermé. L'ecran de Race-R PRO est aménaged pour receivevoir les supports de tear off. Il faut pour cela percer à l'aide d'une pointe dure ou de la vis autoforeuse le lamage permettant de receivevoir la tete de vis du support de tear off. Les supports de tear off et les vis sont fournis avec votre kit de tear off.
- Montage : les supports sont montés sur excentriques, faites les pivoter afin de les rapprocher.
- Placez les tear Off sur l'écran propre, (voir photo), une fois les tear off positionnés sur leurs supports, lesmettre en tension en exerçant une rotation. Attention le mauvais positionnement des tear off peut nuire à votre vision et entrainer des risques d'accidents.

3. Tear off :
Les textiles et mousse de comport du Race-R PRO vous permettront d'apprécié au moins les performances de votre casque.
Les parties en contact avec la peau sont faites dans des tissus vous garantissant un contact agreable, une grande absorption de la transpiration ainsi qu'une bonne tenue au vieilissement.
Par un traitement de surface, les risques de moisissures et de bacteries sont limités.
Attention: bien que séLECTIONnées pour leurs qualités de résistance et de tenue dans le temps, toutes les parties de l'habillage interieur sont soumises à une usure normale.
Le vieillissement est fonction du temps d'utilisation, de l'entretien mais aussi des caractéristiques d'acidite de votre transpiration.
Si vous constatiez un vieillissement, nous vous conseillons de replacer vos garnitures interieures afin de conserver dans le temps un casque parfaitation propre et vous assurant le comfort nécessaire.
Votre revendeur SHARK pourra vous fournir les pieces de remplacement, et aussi vous proposer optionnellement des coussinets de joues d'épaisseurs et de densités différentes dans le cas ou lechioix standard ne correspondrait pas à la morphologie de votre visage.
THE TEXTILE PARTS
-
Pare nuque: Exercer une traction sur le pare nuque, désengager la piece de support de pare nuque en tirant la partie avant (bavette anti remous) vers l'extérieur, faire de même pour la partie arrête.
-
Joues: Défaire les coussinets de joues de leur base en exerçant une traction pour déclipser les pressions et désolidariser la partie «Velcro».
-
Coiffe : Déclipser les pressions de la partie arrrière de la coiffe. Déclipssez le support de coiffe frontal de son support en exerçant une traction vers l'arrière. Vous pouvez sorting la coiffe
-
Protections de jugulaire : Les housses de protections sont fixés a la jugulaire à l'aide d'un velcro, il suffit d'exercer une traction vers l'extérieur du casque en tirant sur la languette «removable bag».
-
Le SHARK Race-R PRO dispose de 2 pieces coussinets d'oreille montés sur Velcro dans la partie interieure des joues au niveau des oreilles. Ces pieces sont amovibles afin de laisser un dégagement supplémentaire au niveau des oreilles pour les systèmes audio. Attention : Lors du remontage de cette piece il faut repositionner la languette dans le passage de jugulaire.
UNMONTHING
- Coiffe : Glisser la partie frontale dans son support. Les clips doivent etre engagements correctement. Clipser les 2 pressions maintainant la partie arriere de la coiffe
- Joues: Engager les jugulaires dans la partie centrale des coussinets de joues, clipser les coussinets de joues.
Bien appliquer la partie supérieure des coussinets de joues au niveau du champ de vision (Velcro).
IMPORTANT: Bien vérifier que les jugulaires ne fassentaucunplisousles coussinets de joues.
- Pare nuque: Engager au maximum la partie rigide arrêté du pare nuque entre la calotte et le polystyrene. Attention de ne pas détiroyer le polystyrene.
Faire la même opération pour la partie avant. Vérifier bien le bon centrage. Glisser l'encadrement sous le joint (voir photos 3).
- Protection des jugulaires: Repositionner les protections de jugulaire, en faisant attention de les fixer à la bonne longueur pour ajuster le fermoire magnetique. Attention de ne pas inverser le coté des protections de jugulaire.
INSTALLATION
Reposicional las protecciones de las correas Yugulas, prestando atencion de fjarlas a la longitud correcta paraJKLM. Repositionner les protections de jugulaire, en faisant attention de les fixer à la belle longueurpourajusterlefermoirmagnétique.
NETTOYAGE DES INTÉRIEURS :
Les parties textiles internes sont lavables, il est important, afin de ne pas les déterminer, de suivre scrupuleusement les conseils ci-dessous:
Les coussinets de joues, la coiffe, les protections de jugulaire, le tour de cou, les ears pads, doivent etre lavés à la main, à l'eau savonneuse et tiède (30^ environ). Ne pas utiliser de produits détergeant agressifs, mais soit une lessive pour textile délicat à dose réduite, soit du savon de Marseille.
Il est indispensable de faire secher complètement, avant utilisation les textiles et les mousse. Ce sechage doit être effectue à température ambiente. Ne jamais repasser les éléments textiles.

CLEANING THE INTERIOR :
Votre casque Race-R PRO/Race-R PRO Carbon a ete concu pour apporter un comfort supplémentaire aux porteurs de lunettes avec le SHARK EASY FIT.
Les 2 joues sont réalisées chacune avec une partie textile en forme de poche permettant de laisser un passage aisé aux branches de lunettes. Ces poches peuventContainir ou non une mousse de comfort spécifique.
Le Race-R PRO/ Race-R PRO Carbon est livre sans cette mousse pour faciliter le passage des branches de lunettes.
Si vous ne portez pas de lunettes, et si vous désirez un maintain du casque plus ferme au niveau des tempes, vous pouvez insérer dans les poches du système EASY-FIT les mousse fournies dans le sachet contenant le manuel d'utilisation du casque.
Pour monter ou oter ces mousse, suive les manipulations expliquées sur les photos. (photos A-B-C)
L'utilisation ou non des mousses de comport EASY FIT n'a aucune influence sur les performances protectrices de votre casque.

Easy fit
PRE ÉQUIPEMENT AUDIO : Notre casque SHARK Race-R PRO est conçu pour pouvoir être équipé du système audio SHARKTOOTH. Ce système de communication très performant peut être adapté dans le Race-R PRO très facilement et vous permettra de conserver un casque avec des résultats en matière de sécurité tout a fait conformes aux normes en vigueur.
ATTENTION : SHARK se dégage de toutes responsabilités en cas d'adaptation dans le Race-R PRO d'un système de communication autre que le SHARKTOOTH. Notre Revendeur SHARK est en mesure de vous fournir toutes les informations techniques concernant le montage du SHARKTOOTH.
SHARKTOOTH
PRE EQUIPMENT AUDIO :
Montage: le petit masque se fixe au casque par un système à baionnette. Insérer les 3 pions de la boite de support dans les trous oblongs du masque. Exercer une translation suivant la direction de la flèche (voir photo) pour bloquer le masque.
Démontage: Exercer une translation dans le sens inverse du montage puis extraire le masque des pions du support.
Montage: Pour utiliser le masque antibuée «racing», déposer le petit masque d'origine. Insérer le masque sur les 3 pions du support de masque. Placer les tubes (A) dans leurs logements (B). 2 extracteurs d'air (B) vous assurent un parfait renouvellement de l'air même dans les conditions les plus extremes.
Small mask (summer)
Viete Race-R PRO est equipoed'une bavette anti-remous exclusive en deux elements, qui vous isolera au mieux du bruit, des turbulences aerodynamiques, et du froid.
A/ Une première partie fixe en tissus néoprène qui apporte un premier niveau de protection
B/ Une seconde partie régable qui apporte une isolation maximale.
Pour obtenir la protection maximale, il faut laisser la Bavette se détendre au maximum vers l'arrière du casque, en agissant sur le bloqueur du cordon, ce qui permettra à la Bavette de se déployer.
Pour replier la bavette, saisir la languette « rouge » et exercer une traction afin d'ajuster la surface, et amener le bloqueur au plus pres de la bavette.
Attention:
1/ Pour un enfilage et retrait aisé du casque, il est recommandé de replier la bavette au maximum.
2/ Pour votre comport, nous recom-mandons de glisser l'ensemble cordon /bloqueur entre les 2 parties de la bavette anti-remous.
BAVETTE ANTI-REMOUS · CHIN COVER · KINNDELFEktor · PROTEZIONE ANTI-VENTO · BARBILLERA
Ventilation frontale: Cette entree d'air frontale se regle en positon ouverte ou fermee en faisant glisser le curseur lateralement (voir photo)
Ventilation mentionnière :
2 fonctions :
- Elle permet d'assurer un flux d'air sur la surface interne de l'écran afin de limiter les risques de buée. Cette fonction est en permanence assurée volet ouvert
- Elle permet également d'assurer une entrée d'air pour optimiser la ventilation de votre visage.
Cette ventilation a une ouverture à 2 positions à régler en fonction de votre vitesse et de l'aérodynamisme de votre 2 roues.
Low Ventilation :
2 fonctions :
- Position 0 Flux d'air maximum (sans fille)
- Position 1 Flux d'air filtré
- Position 2 Flux d'air fermé vers la bouche (l'air est dirigé uniquement vers l'écran)
Il est recommandé de changer régulierement votre filtré surtout si vous circuez dans un environnement pollué.
Les filtrés anti pollution de rechanges sont à vous disposition chez vous revendeur.
VousexezdechoisisprourvotresecuriteetvoireplaisiruncasqueSHARK.Iaeteconcuavecleplus grandsoin pouryou apportertoute satisfaction.Toutefois pourvotresecuriteetcellede vrotrepassager,vousdevezrespectetoutesrelgdesprudencelorsd'utilisationdevotredeuxroues.
La garantie 5 ans SHARK assures à l'acheteur initial que tout évientuel défaut de fabrication ou vice sur les matérielles sera pris en compte au titre de la garantie SHARK.
Limitations
Si durant la période de garantie (5 années à partir de la date d'achat) un problème couvert par la garantie survenait, SHARK, par l'intémediaire de son réseau de vente s'engage à répacker ou à remplancer les événuels éléments défectueux dans la limite maximum de la valeur d'achat du casque. Les événuels frais d'oeuvre seraient assumés par le réseau SHARK mais doivent être soumis à un accord précédant l'opération. Si la réparation nécessite un envoi occasionnant des frais de transport, la prise en charge par le réseau SHARK se limite au coût d'un transport par les services de poste nationaI en vitesse normale.
Exclusions
Seuls les problèmes de matières ou de fabrication sont pris en compte durant cette garantie. La responsabilité de SHARK sur le produit ne peut enaucun cas etre mise en cause dans les cas suivants:
1) à une chute ou un accident;
2) à une modification technique apporTEE par l'utilisateur ou un tiers (colle, adhesifs, peinture, vis, etc.)
3) à l'emploi ou au contact de produits chimiques néfastes (entre autre : alcohol à brûler sur lestraitements d'écran) ou d'une source de chaleur importante
4) à une mauvaise utilisation : conditions anormales (aquatique par exemple), manque d'entretien ou de soin
5) à un vieilissement dû à l'usure normale des tissus et moussees internes, de l'aspect des parties externes ou de l'écran (rayures, griffes, etc.)
6) à l'exposition anormale et prolongée aux UV en particulier pour les couleurs des décors.
D'autre part, SHARK ne peut retenir comme defaults couverts par la garantie toutes les conséquences subjectives dues à l'utilisation :
problèmes de comport, de taille, de bruits ou sifflements, d'aérodynamique, etc. SHARK ne peut être tenu responsable de l' indisponibilité temporaire qu'engendre la mise à niveau du casque afin de satisfaire son propriétaire. Dans tous les cas, 5 ans est la période maximum de garantie, le remplacement d'unquelconque élément durant ce temps ne prolonge pas cette durée.
Procedures
Lors de la vente rendez-vous sur notre site www.shark-helmets.com afin d'activer votre garantie.
Toutes les demandes de garantie doivent etre faites apres du distributeur SHARK ayant vendu le casque. Pour qu'une demande de garantie soit prise en compte, l'acquereur doit.notifier apres de son vendeur le probleme rencontre en returnant le casque, I'objet de la reclamation et le bon de garantie rempli au moment de I'acquisition.
Cette garantie n'enleve nullement les droits de l'acheteur prevus par la directive 1999/44CE.
Cette garantie spécifique et limite est annulée de tous ses effets au bout de 5 années à compter de la date d'achat. Àpres cette période, dans le cas d'un usage régulier, il est préférible, pour que vous puissiez bénéficier d'une protection et d'un comport maximum, de remplaçer votre casque. En effet, certains éléments extérieurs (usure générale, certains chocs...) pouraient nuire aux caractéristiques de sécurité de cet élément de protection essentiel.
Limites
SHARK se reserve la possibilité d'effectuer des opérations au titre de la garantie avec des pieces de remplacement dans la dernière version adaptable sur le modele concerné et ne peut garantir une parfaite adaptation des peintures ou decorcs, lie a des productions spécifiques et/ou des series limi
GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANZIA • GARANTÍA
tées. De plus, l'alteration naturelle des couleurs dans le temps peut également provoquer une distorsion dans l'adaptation de celles des pieces de rechange.
Si SHARK n'est pas en mesure d'assurer la réparation pour une raison technique ou une disponibilité de composant, SHARK s'engage à proposer, à des conditions avantageuses pour le client et en tenant compte de la vétuste de son casque, soit un casque neuf identique, soit un modele équivalent produit au moment de la demande, si celui n'est plus disponible. Cette garantie n'est valable que pour le continent européen.

5 YEAR WARRANTY
Mentions legales: ce casque a etecou pour une utilisation moto. Aucune modification technique ne doit lui etre apportee. Pour assurer une protection suffisante, ce casque doit etre bien ajuste, correctement et solidement attaché. Tout casque qui a etesoumis à un chic est a remplacer.
Attention: n'appliquez sur ce casque ni autocollant, ni peinture, ni essence, ni aucun autre solvant. Seuls les écrans homologues sous le N° 050154 commercialisés sous la reférence VZ100 doivent être utilisés avec ce casque. Cet écran est en polyCarbonate injecté. Pourmaintenir la bonne qualité optique et éviter les problèmes d'abrasion, ne pas utiliser de produits à base d'alcool, de solvant, d'essence, de pâté abrasive ou autres produits similaires pour son nettoyage. Il est conseilé de tremper l'écran dans de l'eau tiège savonneuse (savon de Marseille) et d'utiliser seulement ensuite un chiffon doux pour son nettoyage. Les écrans portant la mention "DAYTIME USE ONLY" (Utiliser仅仅 le jour) ne se présent pas à une utilisation de nuit ou dans des conditions de mauvaise visibilité.

« Ce manuel d'utilisation n'est pas un document contractuel. SHARK se réserves le droit d'améliorer la qualité de la production.
Les images contenues dans ce document sont la propriété exclusive de SHARK. Toute reproduction est interdite.
