269TCS - Scie Shindaiwa - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 269TCS Shindaiwa au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne Shindaiwa 269TCS, moteur 2 temps, cylindrée 25,4 cm³, puissance 1,1 kW. |
|---|---|
| Longueur de guide | 30 cm (12 pouces). |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée, environ 4,3 kg. |
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, la coupe de petits arbres et l'entretien des jardins. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, nettoyer le filtre à air et changer l'huile de chaîne. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des gants, des lunettes et un casque. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 269TCS Shindaiwa
Questions des utilisateurs sur 269TCS Shindaiwa
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 269TCS - Shindaiwa et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 269TCS de la marque Shindaiwa.
MODE D'EMPLOI 269TCS Shindaiwa
Cette tronçonneuse est spécialement conçue aux fins de l'entretien des arbres, et doit uniquement être utilisée par un opérateur formé à ce travail.
Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel et respectez toujours les consignes de sécurité.
Le non-respect de ces consignes vous expose à des blessures graves.
shindaiwa®
Introduction
Ce manuel contient les consignes de sécurité et les instructions relatives à l'utilisation, la réparation et l'entretien de votre tronçonneuse. Toujours suivre ces instructions ; elles garantiront le bon fonctionnement et la durée de vie de votre outil. Une utilisation incorrecte de votre tronçonneuse peut vous exposer à des blessures physiques graves.
Il est essentiel de comprendre pleinement toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cette tronconneuse.
Cette tronçonneuse est concue pour la coupe de bois ou de produits à base de bois. Ne jamais tenter de couper des objets métalliques, de la tôle, du plastique ou tout matériel autre que du bois. Ne jamais laisser un enfant manipuler la tronçonneuse.
Si vous ne parvenez pas à comprendre une directive fournie dans ce manuel, veuilles contacter vous représentant shindaiwa.
Caracteristiques de ce modele: Systeme de lanceur a rappel « Easy-to-Pull » (facile a tirer) SURE STARTM
- Généruleffisamment de puissance de rotation pour faire tourner le vilebreguin a une vitesse permettant d'allumer le moteur avec un rebond quasi inexistant..
- Permet de démarrer le moteur avec une incroyable facilité.
Autocollants et Symboles

DANGER
Ce symbole associé au mot "DANGER" signale une action ou une situation représentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utiliser et les personnes à proximé.

AVERTISSEMENT
Ce symbole associé au mot "AVERTISSEMENT" signale une action ou une situation représentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utilisateur et les personnes à proximité.
MISE EN GARDE!
Le terme "MISE EN GARDE" indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées.

Un cercle barre indique que l'opération identifiée par ce symbole est interdite.
Remarque
Un message encadré ainsi fournit des conseils relatifs à l'utilisation, la maintenance et l'entretien de votre outil.
Table des Matieres
Page
Introduction 2
Autocollants et Symbole 2
Consignes de Securite 3
Précautions Générales 5
Consignes de Sécurité Ret relatives au Recul
Autres Précautions de Sécurité 8
Description 10
Assemblage 11
Fonctionnement 11
Utilisation Correcte du Frein de Chaine 14
Instructions Relatives à la Coupe 15
Guide d'Entretien et de Réparation 18
Dépannage 18
Entretien 19
Entretien de la Chaine 21
Remisage 22
Mise au Rebut 22
Specifications 23
Déclaration de Conformité 24

Lire attentivement le manuel de l'utilisateur.

Cette tronconncuse doit etre uniquelyutiliseepar un operateur forméa l'elagage des arbres.

L'utilisation de la tronconenne a une main peut etre dangereuse.

Porter des dispositifs de protection pour les yeux et les oreilles, ainsi qu'un casque de protection.

Utiliser des dispositifs de protection appropriés pour vos pieds et jambes, mains et bras.

Avertissement! Risque de recul!

Arrêt d'urgence

Fonctionnement du frein de chaine
Fabricant
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON
Representant autorisé en Europe
Mélange d'huile et d'essence

Orifice de remplissage de I'huile de chaîne / pompe à huile

Réglage du huileur de chaine

Pompe de purgege (amorçage)

Réglage du carburateur -Mélange à faible régime

Réglage du carburatcur -Mélange à haut régime

Réglage du carburateur
-Ralenti

Régime moteur maximum recommande

Niveau sonore garanti
Consignes de Sécurité


Tronçonneuse pour l'Élagage des Arbres
Remarque
Lors du remplacement du guide-chaine ou de la chaine de votre tronconneuse, toujours vous adresser à votre revendeur shindaiwa.
Cette tronconneuse est specialement concue aux fins de I'elagage des arbres, c'est-à-dire le travail en hauteur sur les frondaisons; dans le cadre de telles opérations, elle doit uniquement etre utilise par des opérateurs formés à ce travail.
L'utilisation de la tronconenne a une main peut etre dangereuse.
Toujours se méfier des phénomènes de "patinage" et de "rebond" et tener compte du risque accru de recul.
Toujours veiller à ne pas perdre l'équilibre suite à une "chute" de la tronçonneuse en fin de coupe.
Si I'opérateur exécutés des travaux en hauteur, il doit être formé aux techniques d'escalade adequates et à l'utilisation de tous les équipements de sécurité recommendés, tels les harnais, boucles, sangles et mousquetons, pour lui-même et la tronçonneuse.
Lorsqu'il est nécessaire de soulever une tronconcuse à l'aide d'une corde suspendue à un crochet de levage afin de réaliser des travaux d'élagage dans un arbre, toujours veiller à ce que le crochet de levage ne soit pas soumis à une contrainte excessive.
Recommendations Générales
L'opérateur d'une tronconneuse pour l'élagage des arbres travaillant en hauteur avec corde et harnais ne doit jamais travailler seul.
Il doit se faire aider par un travailleur au sol formé aux procédures d'urgence appropriées.
L'opérateur d'une tronconneuse pour l'élagage des arbres doit être formé aux techniques d'escalade et de positions de travail déquates et être équipé de harnais, cordes, sangles, mousquetons et autres équipements permettant d'adopter une position de travail sure pour lui-même et la tronconneuse.
Préparation à l'Utilisation de la Tronçonneuse dans l'Arbre


Le travailleur au sol doit controller la tronconneuse, faire le plein de carburant, demarrer la tronconneuse et la faire tourner jusqu'à ce le moteur soit chaud puis l'arreter avant de la monter à l'opérateur dans l'arbre.
La tronconneuse doit etre pourvue d'une sangle adequate pour pouvoir la fixer au harnais de I'opérateur:
a. Fixer la sangle autour du point de fixation à l'arrière de la tronconenneuse;
b. Equipier les mousquetons adequats pour permettre une fixation indirecte (par la sangle) et directe (au point de fixation de la tronconnecuse) de la tronconnecuse au harnais de I'opérateur ;
c. Verifier que la tronconnexe est solidement fixeee avant de la faire parvenir a I'opérateur ;
d. Contrcler que la tronconenne est solidement fixe au harnais avant de la decrocher des equipments ayant permis de la monter.
La possibilité de fixer directement la tronçonneuse au harnais réduit les risques d'endommagement de l'équipement lors du déplacement autour de l'arbre.
Toujours arreter la tronconenne lorsqu'elle est directement fixee au harnais.
La tronconneuse doit etre uniquement fixe sur les points de fixation recommandes du harnais.
Ceux-ci peuvent etre localises au centre (a I'avant ou a I'arriere) ou sur les cotes.
Lorsque cela est possible, fixer la tronconneuse sur la partie centrale arriere du harnais pour en eviter le contact direct avec les cordes d'escalade et pour que son poids soit reparti centralement sur la colonne vertébrale de l'opérateur.
Lorsque la tronconenne est déplaced d'un point de fixation à un autre, l'opérateur doit s'assurer que la tronconenne est solidement fixée sur le nouveau point de fixation avant de la décrocher de l'ancien point de fixation.
Utilisation de la Tronçonneuse dans l'Arbre
Une analyse des accidents survenus avec ce type de tronconenne lors des opérations d'élagage révèle que la principale cause d'accident est l'utilisation inappropriée de la tronconenne à une seule main. Dans la majorité des cas, l'opérateur n'adopte pas une position de travail sure lui permettant de tener les poignées de la tronconenne à deux mains.
Ceci augmente le risque de blessures pour les raisons suivantes :
la position de travail instable peut entrainer une perte de contrôle et un contact corporel avec la tronconenneuse (mouvement soudain lors de l'utilisation de la tronconenneuse).
La tronconneuse n'est pas tenue fermement en cas de rebond;
le contrôle de la tronconenne est insuffisant, entrainant un plus grand risque de contact avec les cordes d'escalade et avec les parties du corps de l'opérateur (en particulier la main et le bras gauche).
Obtention d'une Position de Travail Sûre pour une Utilisation à deux Mains

En regle generale, pour pouvoir tener la tronconenne a deux mains, l'opérateur doit adopter une position de travail sure dans laquelle il utilise la tronconenne
Lorsque I'opérateur travaillé à une distance peu éloignée d'un tronc vertical avec des forces laterales peu elevées sur la position de travail, un appui ferme peut être suffisant pour garantir une position de travail sure.
Néanmoins, lorsqu l'opérateur s'éloigne du tronc, il doit faire en sorte de supprimer ou de neutraliser la force latérale croissant, par exemple en redirigeant la corde principale via un point d'ancrage supplémentaire ou en utilisant une sangle régable reliant directement le harnais à un point d'ancrage supplémentaire. L'utilisation d'un étrier-temporaire réalisé à partir d'une élingue sans fin peut contribuer à une position de travail stable.
Ahauteur de hanche pour les coupes horizontales et
Ahauteur du plexus solaire pour les coupes verticales
Démarriage de la Tronçonneuse dans l'Arbre
Lors du démarrage de la tronçonneuse dans l'arbre, l'opérateur doit
a. Appliquer le frein de chaine avant de proceder au démarrage;
b. Tener la tronconenneuse à sa gauche ou à sa droite lors du démarrage ;
- Pour un port à gauche, tener la poignée avant de la tronconneuse de la main gauche et actionner la tronconneuse dans le sens opposé au corps tout en tenant la corde du lanceur à rappel de la main droite;
- Pour un port à droite, tenir l'une des poignées de la tronconneuse de la main droite et actionner la tronconneuse dans le sens opposé au corps tout en tenant la corde du lanceur à rappel de la main gauche.
Le frein de chaine doit toujours être engage avant d'abaiser une tronconneuse en marche sur son hnarnais.
L'opérateur doit toujours vérifier que la tronconneuse a suffisamment de carburant avant d'entreprenevre des coupes importantes.
Utilisation de la Tronçonneuse à une Main

L'opérateur ne doit pas utiliser la tronconneuse pour l'élagage des arbres à une main lorsque la position de travail n'est pas stable ou de préférence à une scie à main lors de la coupe de bois de petit diamètre en bout de branche.
La tronconenne pour I'elagage des arbres doit etre utilisée a une seule main uniquement lorsque
La position de travail de l'opérateur ne permet pas une utilisation à deux mains;
Il a besoin de stabiliser sa position de travail d'une main;
L'opérateur s'estre complètement pour utiliser la tronconenne, celle-ci étant en angle droit et non alignée sur le corps de l'opérateur.
L'opérateur ne doit jamais
Effectuer de coupe avec une zone de rebond à l'extrémité du guide-chaine de la tronconneuse ;
Tenir la section a couper;
Tenter d'attraper les sections en train de tomber.
Dégagement d'une Chaine Coincée
Si la chaine de la tronconenne se coince lors de la coupe, I'opérateur doit
- Arréter la tronçonneuse et la fixer solidement à la partie interieure de l'arbre (vers le trone) par rapport à la coupe ou sur une corde distincte servant à accrocher les outils;
Extraire la chaîne de l'entaille tout en soulevant la branche dans la mesure nécessaire ;
Au besoin, utiliser une scie à main ou deuxieme tronconnue pour dégager la chaîne coincee en effectuant une coupe à 30 cm minimum de la chaîne coincee.
Lorsqu'une scie a main ou une deuxieme tronconnecse est utilisée pour degager une chaine coincée, la coupe doit toujours etre realizatione vers l'extérieur (vers l'extrémité de la une branche) pour éviter que la chaine soit prise dans la section, compliquant davantage la situation.
Précautions Générales Manuael d'Utilisation

Lire attentivement le manuel de l'utilisateur de la tronconenne. Prendre les temps de se familiariser longuement avec les commandes de la tronconenne et l'utilisation correcte de celle-ci. Le non-respect des instructions expose l'opérateur à des blessures physiques.
Pour toute question ou difficulté, contacter vous représentant shindaiwa.
Condition Physique

- Nc jamais utiliser une tronconnexe lorsque vous estes fatigué(e) ou sous l'influence de I'alcool, de medicaments ou de drogues.
Pour utiliser cette tronconneuse en toute sécurité, vous doivent enonne santé physique et mentale.
Des erreurs de jugement ou d'exécution peuvent entrainer des blessures graves, voir mortelles. Si vous condition physique ne peut soutenir un effort physique intense, consultez vous médecin avant de commencer à utiliser la tronçonneuse.
Équipements Personnels


123456





Toujours porter des dispositifs de protection des yeux et des oreilles ainsi qu'un casque de protection lors de l'utilisation de cet apparéil afin se vous protégger des éclats de bois, de la scùrie, des bris de branches, du bruit etc.
MISE EN GARDE!
Il est deconseilé de se boucher les oreilles avec du coton hydrophile.
Les personnes utilisant frequentlyment une tronconneuse dans le cadre de leur profession doivent regulierement faire controler leur audition afin de deceler toute déterioration de celle-ci.
Réduire le risque de troubles auditifs en portant un dispositif de protection de type "casque" ou des boules quiés homologuées par un organismé agréé.
Toujours porter un chapeau ou une casquette lorsque vous utilisez une tronconenne. Le port d'un casque de sécurité est fortement recommendé lors de travaux d'abattage ou de travaux sous les arbres, lorsque des objets risquent de vous tomber dessus.
- Porter des gants de travail antidérapants écais pour assurer une bonne prise et protéger les mains du froid et de la vibration.
Le port de chaussures ou de bottes de sécurité coquées est fortement recommende.

Ne jamais porter de vêtements amples ou à manches évasées ou à revers, de vestes non boutonnées, d'écharpés, de cravates ou de cravates indiennes, de colliers, de gourmettes ou d'autres bijoux susceptibles de se prendre dans la chaîne de la tronçonneuse ou les branchages.
Vos vêtements doivent être constitués d'un matériel robuste et protecteur. Ils doivent être ajustés afin d'éliminer tout risque d'accrochage, mais doivent assez amples pour procurar une liberté de mouvement satisfaisante.
- Les jambes de votre pantalon ne doivent pas etre évasées ou a revers,et doivent etre rentrées dans vos bottes ou coupées court.
Des vestes de sécurité, des jambièresstablier et des pantalons de bucheron réalisés dans des matérielles balistiques sont disponibles dans le commerce. Il relève de la responsabilité de l'opérateur de porter des accessoires de protection de cette nature lorsque les conditions l'exigent.
Ne jamais utiliser une tronconenne lorsque vous estes scul. Une personne doit toujours se trouver a porter de voix afin de pouvoir vous aider en cas de nécessite.
Carburant


DANGER
L'essence et le carburant sont extrémement inflammables. En cas de dévers ou d'allumage au contact d'une source d'inflammation, ces produits peuvent déclencher un incendie et provoquer de graves blessures et des destructions de propriété. L'essence et le carburant doivent toujours être manipulés avec la plus grande précaution.
- Avec avoir procédé au replissage en carburant, bien resserrer le bouchon du réservoir à carburant et contrôle l'absence de fuites. En cas de fuite de carburant, réparer systématiquement l'élément mis en cause avant de démarrer la tronçonneuse, en raison du risque important d'accidie.
Utiliser un réseau à carburant ajustat.
Toujours emporter un extincteur ou une pelle en cas de demarrage d'incendie.
Ne jamais fumer ou approcher une étincelle ou une flamme nue de votre réserve de carburant.

Il est possible qu'une certaine pression s'accumule dans le réservoir a carburant. Toutjours commencer par desserrer le bouchon du réservoir a carburant, et attendre ensuite que la pression s'egalise avant de le retirer completement.
S'il s'avere impossible de retirer le bouchon du réservoir a carburant ou du réservoir d'huile a la main, utiliser la clé hexagonale fournie pour desserrer le bouchon du réservoir en le faisant tourner dans le sens anti-horaire.
Remarque
Ne pas exercer une pression trop importante sur la clé hexagonale, car le bouchon du réservoir est en matière plastique. Une pression trop élevé risquerait d'endommager le bouchon du réservoir. Si le bouchon du réservoir est endommage, ne pas demarrer le moteur et vous procurar un bouchon de rechange auprès de votre représentant shindaiwa.

■ Remplir le réservoir à carburant à l'extérieur, sur un terrain dénude, puis resserrer fermement le bouchon du réservoir à essence. Ne pas procéder au replissage en carburant lorsque vous étés à l'intérieur.
■ Essuyer tout dévers de carburant sur l'appareil.
Ne jamais replir le réserveir de carburant tant que le moteur est chaud.
Ne jamais entreprises l'apparil lorsque le réservoir contient encore de l'essence; sachez que toute fuite de carburant est susceptible de déclencher un incendie.
Demarrage du Moteur

Eloigner la tronconenneuse de 3 metres au moins du lieu de replissage en carburant avant de demarrer le moteur.
Ne jamais laisser quelqu'un s'approcher de la tronconneuse lors du demarrage ou de l'utilisation de celle-ci. Toujours tener les observateurs et les animaux à distance de la zone d'utilisation! Ne jamais laisser quelqu'un tener un morceau de bois pendant la coupe.

Ne jamais proceder à la coupe tant que vous ne disposez pas d'un espace de travail dégagé, d'appuis fermes et d'une échappatoire vous permettant d'éviter l'arbre lors de sa chute.
Avant de demarrer le moteur, s'assurer qu'aucun objet n'entrave le mouvement de la chaînc.
Garder les poignées de la tronconneuse sèches, propres et exemptes d'huile ou de carburant.
Utiliser uniquement la tronconneuse dans une zone bien ventilée. Les gaz d'échévement, les projections d'huile (dues à la lubrification de la chaine) et la sciere sont nocifs.

Lors du demarrage de la tronconneuse, poser l'appareil sur un terrain plat ; saisir la poignee avant de la main gauche et poser fermement le genou droit sur l'extrimite arriere de la poignee arriere, puis tirer de la main droite sur la corde de demarrage.

DANGER
Ne pas demarrer la tronconenne en la tenant à la main ; cette méthode place la tronconenne dans une position peu sure et expose l'opérateur à des blessures physiques. Toujours demarrer la tronconenne correctement.
Transport

Toujours installer le couvrecle de guidchaine de maniere adequate lors du transport de la tronconenneuse.
Toujours arreter le moteur, orienter le guide-chaine et la chaine vers l'arriere et tener le silencieux éloigné de votre corps pour transporter la tronconenne.
Consignes de Sécurité Ret relatives au Recul


DANGER
Consignes de sécurité relatives au recul pour les utilisateurs de tronconnueuses : le phénomène de recul peut se produit lorsque la pointe ou l'extrémité du guide-chaine entre en contact avec un objet ou lorsque le bois se refère et « pince » la chaine dans l'entaille.
Un contact au niveau de l'extrémité du guide-chaine peut provoquer une réaction de recul extrémement violente et projeter le guide-chaine en hauteur puis en direction de l'opérateur (ce phénomène est appelé « recul rotatif »). Le coincement de la chaine de la tronconneuse au niveau du bord supérieur du guide-chaine peut provoquer un recul rapide du guide-chaine en direction de l'utilisateur (ce phénomène est appelé « recul linéaire »).
- Ces phénomènes de recul peuvent tous deux provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse suivic d'un contact entre la tronçonneuse et l'utilisateur, et l'exposer ainsi à des blessures physiques graves. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, vous doivent prendre plusieurs dispositions afin d'éviter tout accident ou blessurependant vos travaux de coupe.

Comprérence en quoi consiste le mouvement de recul permet de réduire ou d'éliminer le facteur de surprise. Le facteur de surprise contribue aux accidents. Comprérence que le recul rotatif peut être évité en evitant tout contact entre le guidechaine non protégé et un objet ou le sol.
Ne jamais tener une tronconenne a une main!
L'utilisation de la tronconenneuse à une main peut exposer l'opérateur, ses collégues ou des passants à de graves blessurcs. Afin de garder le contrôle de la tronconenneuse, toujours la tenir à deux mains, en vous servant d'une main pour actionner la gachette d'accelération. Le non-respect de cette consignc peut provoquer le « patinage » ou le dérapage de la tronconenneuse, et entrainer ainsi des blessures physiques suite à la perte de contrôle de l'appareil.
Tenir fermement la tronconenne des deux mains lorsque le moteur est en marche; placer la main droite sur la poignee arriere et la main gauche sur la poignee avant. Bien referrer vos doigs et vos pouces sur les poignees de la tronconenne. Une prise ferme permit de réduire le recul de l'outil, tout en gardant un bon contrôle de la tronconenne. Toujours se servir des deux mains pour contrcler la tronconenne.

Ne pas s'étirer autre mesure ou réaliser de coupé au-dessus du niveau de la poitrine.
S'assurer que la zone de travail n'est pas encombree de quelque maniere. Eviter tout contact involontaire entre le guidechaine et une buche, une branche ou tout autre obstacle pendant l'utilisation de la tronconneuse.
Réaliser des coupes à un régime moteur élevé peut contributor à réduire les risques de recul. Toutfootis, réaliser des coupes à mi-régime ou à bas régime procure un meilleur contrôle de la tronconneuse dans des situations délicates, et peut également contributor à réduire le risque de recul.
Toujours suivre les instructions du fabricant concernant l'affutage et l'entretien de la tronconneuse.
Utiliser uniquement des guides-chaine et des chaines de rechange conformes aux specifications du fabricant, ou une pièce adaptable de qualité strictement équivalente.
Autres Précautions de Sécurité
Vibrations et Froid

Une maladie appelée « maladie de Raynaud», qui affecte les doigs de certains individus, peut être déclenchée par une exposition prolongée au froid et à des vibrations.
C'est la raison pour laquelle vous tronconneuse dispose de supports amortisseurs destinés à réduire l'intensité des vibrations perçues au travers des poignées.
Une exposition prolongée au froid et aux vibrations peut provoquer des sensations de picotements et de brûlures, suivies d'une disparition de la couleur et d'une sensation d'engourdissement des doigs. Nous vous recommendons de prendre les précautions suivantes, car l'exposition minimale susceptible de déclencher cette maladie reste inconnue.
Toujours s'habiller chaudement, en veillant particulièrement à se couvir la tete et le cou, les pieds et les chevilles ainsi que les mains et les poignets.
Veiller à entretenir vos circulationsanguine en effectuant de vigoureux mouvements des bras lors de pauses fréquentes, et s'abstenir de fumer.
- Limiter le nombre d'heures d'utilisation de la tronconenne. Tenter d'occuper une partie de chaque journee de travail avec des tâches autres que l'utilisation d'une tronconenne.
En cas d'apparition d'une sensation d'inconfort, d'une rougeur et d'une inflammation des doigts suivies de l' apparition de blancheur et de perte des sensations, consulteryer notre medecin avant de vous exposer de nouveau au froid et aux vibrations.
Microtraumatismes Repétitifs
Une sollicitation excessive des muscles et tendons des doigs, des mains, des bras et des epaules peut provoquer une gène, des inflammations, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs intenses dans ces zones.
Afin de réduire le risque d'apparition de microtraumatismes répetitifs, prendre simplement les précautions suivantes :
■ Éviter de travailler avec les poignets en position flechie, étiree ou tordue. Au lieu de cela, always essayer de conserver les poignets droits. De plus, en saisisant la tronconenneuse, always utiliser toute la main, et non juste le pouce et l'index.
- Prendre des pauses à intervalles réguliers afin de réduire la répetition des mouvements, et prendre le temps de se reposer les mains.
Réduire la rapidité et la force avec laquelle sont effectués les mouvements répetitifs.
■ Effectuer des exercices afin de renforcer les muscles de la main et du bras.
■ Consulter unmedicine en cas d'apparition de sensations de picotement, d'engourdissement ou de douleur dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras.
État de l'Appareil
Ne jamais utiliser une tronconneuse endommagée, mal reglee ou assemblée de maniere incorrccte.
Ne jamais utiliser de tronconneuse dont le silencieux est defectieux ou incorcorrectement assemblé.
S'assurer que la chaîne de la tronçonneuse cesse de tourner lorsque la gachette d'accélération est relâchéée.

AVERTISSEMENT
Ne jamais modifier une tronçonneuse de chaque manière. Utiliser uniquement des pieces de rechange et accessoires préconisés par shindaiwa lors des réparations et de l'entretien de l'outil.
Coupe

MISE EN GARDE!
Ne pas toucher les surfaces chaudes du couvercle de cylindre et du silencieux après avoir utilisé la tronçonneuse.
Ne pas travailler en hauteur ou dans un arbre avec une tronconenne a moins d'avoir reçu une formation spécifique à cette fin.
■ Tenir toutes les parties de votre corps éloignées de la tronconneuse lorsque le moteur est en marche.


Toujours proceder avec precaution lors de la coupe de buissons et d'arbrisseaux de petite talle, car des materiaux fins peuvent s'accrocher dans la chaine de la tronconneuse et etre projetes vers l'opérateur, ou au contraire risquer de vous déséquilibrer.
Lors de travaux de tronconnage ou d'ébranchage, toujours se tenir en冲动 d'un rondin susceptible de rouler après
Lorsque you toupez une branche sous tension, tousjours anticiper I'effet de « ressort »afin de ne pas risquer d'être frappé par la branche ou la tronconenne lorsque la tension exercée sur les fibres de bois sera soulagée.

■ Il est extrémement dangereux de réaliser des travaux de coupe sur une échelle, car l'échelle peut glisser; de plus, votre contrôle de la tronconneuse, dans cette situation, est extrémement limité. Nous vous recommendons de laisser l'exécution de travaux en hauteur aux professionnels.
Fermement garder les deux pieds en appui au sol. Ne jamais travailler dans une position surclcvec.
Toujours arreter le moteur avant de poser la tronconenne au sol.
Consignes Relatives à la Coupe du Bois

Pour utiliser une tronconenne en toute sécurité, l'opérateur doit dispose d'un outil en parfait état de marche, d'un bon sens du jugement et d'une connaissance des méthodes à appliquer dans les différentes situations de coupe.
Ne jamais laisser quelqu'un utiliserVote tronconenneuse a moins d'avoir prisconnaisance de ce manuel de l'utilisateur et d'en comprendre pleinement lesinstructions.
Uniquement utiliser votre tronconneuse pour couper du bois ou des produits à base de bois. Ne jamais tenter de couper des objets metalliques, de la tole, du plastique ou tout matériel autre que du bois.
Opérations d'Entretien
Toutes les opérations d'entretien de la tronconnue, exception faite des opérations mentionnées dans la section contenant les consignes d'entretien de ce manuel de l'utilisateur, doivent être réalisées par du personnel d'entretien compétent.
(Par exemple, si un outil inadéquat est utilisé pour bloquer le volant lors du démontage de l'embrayage, le volant peut subir des dégats structurels susceptibles d'en provoquer le bris.)

- Protège-main Avant - Protection positionnée entre la poignée avant et la chaîne de la tronçonneuse, destinée à évier toute blessure de la main et à faciliter le contrôle de la tronçonneuse si la main de l'opérateur glisse de la poignée. Cette protection permet d'activer le frein de chaînc, qui bloque à son tour le mouvement de la chaîne de la tronçonneuse.
- Poignée Arrière (Main Droite) - Poignée de soutien située à l'arrière du carter moteur.
- Bouton de Contrôle du Starter - Élement perceptant d'enrichir le mélange carburant / air à l'intérieur du carburateur afin de facilitier les démarrages à froid.
- Couvercle du Silencieux - Recouvre le silencieux afin d'eviter tout contact entre l'opérateur et la surface chaude du silencieux.
- Couvercle d'Embrayage - Carter protégeant le guide-chaine, la chaine, l'embrayage et le pignon lorsque la tronçonneuse est en cours d'utilisation.
- Dispositif de Reglage de la Tension de la Chaine - Ce dispositif permet de regler la tension de la chaine.
-
Arret de Chaine - Partie saillante destinée à réduire le risque de voir la main de l'opérateur frappée par la chaine en cas de rupture ou déraillagement cette dernière en cours de coupe.
-
Guide-chaine - Pièce servant à soutenir et guider la chaine de la tronçonneuse.
- Chaine - Chaine utilisée en tant qu'outil de coupe.
- Poignée Avant (Main Gauche) - Poignée de soutien située à l'avant du logement du motcur.
- Bouchon du Reservoir à Carburant - Sert à fermer le réservoir à essence. Tourner le bouchon dans le sens horsaire pour le serrer. Le serrer fermement à la main.
- Bouchon du Réservoir d'Huile - Sert à fermer le réservoir d'huile. Tourner le bouchon dans le sens horsaire pour le serrer. Le serrer fermement à la main.
- Corde de Demarrage - Poignée du démarreur, permettant de lancer le moteur.
- Couvercle du Filtre à Air - Couvre le filtre à air.
- Bouchon du Couvercle du Filtré à Air Dispositif permettant de fixer le couvercle du filtre à air. Tourner le bouton du couvercle du filtre à air dans le sens horsaire pour le serrer. Ls serrer fermment à la main.
- Pompe d'Amorçage - Avant de démarrer le moteur, actionner la pompe d'amorçage à 3 ou 4 reprises (269Ts et 269TCs).
-
Gachette d'Acceleration - Dispositif actionné par le doigt de l'opérateur, permettant de contrôle le régime moteur.
-
Verrou de la Gachette d'Acceleration - Bouton de sécurité sur lequel l'opérateur doit appuyer avant de pouvoir actionner la gachette d'acceleration; permet d'éviter toute manipulation accidentelle de la gachette d'acceleration.
- Commutateur d'Allumage - Dispositif permettant de connecter et déconnecter le système d'allumage, autorisant ainsi le démarrage et l'arrêt du moteur.
- Autocollant de Sécurité - Numéro de pièce X505-002440
- Crochet de Levage - Pour le travail en hauteur, l'opérateur doit être formé aux techniques d'escalade déquates et à l'utilisation de tous les équipements de sécurité recommendés.
- Manuel de l'Utilisateur - Fourni avec l'appareil. Lire attentivement le manuel préalablement à toute utilisation et le conserver à des fins de reference ultérieure dans le but de maïtriser des techniques d'utilisation correctes et sûres.
- Outils - Clé à manche en T 13 × 19 mm (clé mixte à bougie), petit tournevis.
- Couvercle de Guide-chaine - Glisser cet élément sur le guide-chaine et la chaine lorsque vous transportez la tronçonneuse ou ne l'utilise pas.
Assemblage


320Ts
Dispositif de réglage de la tension
Assemblage du Guide-chaine et de la Chaine
À la livraison, le guide-chaine et la chaine ne sont pas assemblés. Installer le guide-chaine et la chaine comme suit.

AVERTISSEMENT
Pour vous propre sécurité, tous arreter le moteur avant de réaliser l'une des opérations suivantes.
Devisser l'ecrou, puis retirer le couvercle de l'embrayage.
■ Assembler le guide puis le faire glisser ver l'embrayage afin de facilititer l'installation de la chaîne.
■ Installer la chaîne de la tronconneuse comme indiqué. (S'assurer que les couteaux sont orientés dans la bonne direction.)
■ Installer le couvercle de l'embrayage (et la griffe d'abattage: 269Ts, 269TCs option: Numéro de piece C304-000070) en le positionnant sur le goujon du guide-chaine. Screr l'écrou à la main. S'assurer que le dispositif de réglage de la tension de la chaine s'insère correctement dans l'ouverture du guide.
Fonctionnement
MISE EN GARDE!
Lors de l'ouverture du réservoir à carburant, toujours desserrer le bouchon très lentement et attendre l'égalisation de la pression accumulée dans le réservoir avant de retirer le bouchon complètement.
Carburant et Lubrifiant


Relever le guide-chaîne, puis tourner le dispositif de réglage de la tension de la chaîne jusqu'à ce que la chaîne viennent en appui contre la partie inférieure du guide.

Serrer un boulon en relevant le guidechaine.
Positionner la chaîne autour du guide à la main. Desserrer le dispositif de réglage de la tension si vous sentez des points durs sur la chaîne.
Demarrer le moteur et le laisser tourner a faible regime. Arreter le moteur et regler a nouveau si nécessaire.
MISE EN GARDE!
- Tous les réglages doivent être effectuels sur un moteur froid.
- Toujours porter des gants lorsque vous travailliez sur une chaine.
- Ne jamais utiliser une tronconneuse dont la chaine est détendue.
Remarque
Déplacer le levier de frein de chaine (protégemain avant) complètement vers l'arrière pour enlever ou installer le carter d'embrayage sur la tronconenneuse.
Le carburant est un mélange d'essence sans plomb et d'une huile de marque spéciale pour moteur à deux temps refroidis par air. Nous préconisons l'utilisation d'essence sans plomb possédant un indice d'octane minimal de 89. Ne pas utiliser de carburant contenant du methanol ou plus de 10% d'alcool éthylique.
Rapport de melange recommende: 50:1 (2%) pour de l'huile de catégorie ISO-L-EGD (ISO/CD13738), JASO FC et FD. Utiliser seulement du carburant propre et frais.
Ne pas réaliser le mélange directement dans le réservoir à carburant.
Éviter tout dévers d'essence et d'huile. Toujours essuyer les évventuels dévers de carburant.
■ Manipuler le carburant avec soin, en raison de son inflammabilité.
Toujours conserver le carburant dans un recipient homologue.
Lubrifiant de la Chaine

Une lubrication correcte de la chaine pendant l'utilisation de la tronçonneuse réduit au minimum les frottements entre la chaine et le guide-chaine et garantit une durée de vie accrue de ces éléments. Utiliser uniquement de l'huile de chaine de qualité à cette fin.
Afin d'éviter tout incident au niveau de la pompe à huile, ne jamais utiliser d'huile usagée ou recyclée.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser de l'huile moteur pendant une période de temps limitee.
SAE 30 ... en eté
SAE 10 ... en hiver ou pour la coupe de bois très résineux
Démarrage du Moteur Froid
Corde de Pompe démarrage d'amorçage

Frein de chaine

Commutateur d'allumage Bouton de contrôle

Verou de la gachette d'acceleration
Gachette d'acceleration

tion

Bouton de contrôle

- Remplir le réservoir à carburant. Il est interd it de remplir le réservoir de carburant au-dessus de I'epaulement du réservoir de carburant.
- Remplir le réserve d'huile de chaîne de lubrifiant.
- Déplacer le protège-main vers l'avant.
(C'est-à-dire ACTIVER le frein de chaînc) - Déplacer l'interrupteur d'allumage sur la position « START » (DéMARRAGE) (269Ts et 269TCs).
- Déplacer l'interrupteur d'allumage sur la position de démarrage à froid (320Ts).
- Actionner la pompe d'amorcage jusqu'à ce que la présence de carburant soit visible dans la pompe d'amorcage et tourner le bouton de contrôle du starter dans le sens anti-horaire (c'est-à-dire en position fermée) (269Ts et 269TCs).

AVERTISSEMENT
Lorsque you faites tourner le bouton de contrôle du starter et le ramenez ensuite dans sa position de départ, le papillon de l'accéléateur resté légèrement ouvert (action du loquet).
Si vous démarrez le moteur dans cette situation, la chaine commencerà à tourner. Ne pas démarrer le moteur avant d'avoir serré le frein de chaine! Activated.
Remarque
Ne jamais dérouler entièrement la corde de démarrage. Ne pas laisser la poignée de démarrage venir percuter le carter de la tronconneuse.
- Tenir la tronconenneuse fermement. Lors du démarrage de la tronconenneuse, poser l'appareil sur un terrain plat ; saisir la poignée avant de la main gauche et poser fermement le genou droit sur l'extrémité arrrière de la poignée arrrière, puis tirer de la main droite sur la corde de démarrage.
- S'assurer que le guide-chaine et la chaine ne sont en contact avecaucun objet lors du démarrage de la tronconenneuse.
- Tirer plusieurs fois sur la corde de démarrage jusqu'à ce que vous entendiez le premier son d'allumage.
- Tourner le bouton de contrôle du starter dans le sens horaire (c'est-à-dire en position ouverte) (269Ts et 269TCs).
- Ramener l'interrupteur d'allumage en position demarrage a chaud (320Ts).
- Tirer à nouveau sur la corde de démarriage.
Démarrage du Moteur Chaud
Frein de chaine

- Déplacer le protège-main vers l'avant.
(C'est-à-dire ACTIVER le frein de chaînc) - Déplacer le commutateur d'allumage sur la position « START » (DÉMARRAGE) (269Ts et 269TCs).
- Déplacer l'interrupteur d'allumage sur la position de démarrage à chaud (320Ts)
- Tenir la tronconneuse fermement.
-
Tirer sur la corde de demarrage.
-
Il est possible d'utiliser le starter si nécessaire; dans ce cas, des le premier son d'allumage, tirer doucement sur la gachette d'accelération afin d'actionner l'accelérer et le starter.
Lorsque vous faites tourner le bouton de contrôle du starter et le ramenez ensuite dans sa position de départ, le papillon de l'accelérer reste légèrement ouvert (action du loquet).
MISE EN GARDE!
Apresevoirdemarréle moteur, appuyerdoucement sur lagachette d'accelerationafindelibererle loquetde l'accelerateur et ramener entierement le protège-main avant en direction del'opérateur.(Frein de chaîne en position DÉSACTIVÉE)
Ne pas augmenter le régime moteu tant que le frein de chaîne est enclenché.
Utiliser le frein de chaîne uniquely lors du démarriage du moteur ou en cas d'urgence.
Ne jamais utiliser le loquet de l'accelérerpendant la coupe. L'utiliser uniquement pour demarrer le moteur
Utilisation

■Après avoir démarre le moteur, le laisser tournier au ralenti pendant quelques minutes.
■ Ramener immédiatement le protège-main avant vers l'utilisateur. (Frein de chaîne en position RELACHE)
Appuyer progressivement sur la gachette afin d'augmenter le régime moteur.
La chaîne commence à se déplacer lorsque le moteur atteint 4400 tr/min environ.
Veiller a ce que I'acceleration se déroule correctement et controller la lubrification de la chaîne et du guide.
Ne pas faire fonctionner le moteur a haut régime sans raison.
S'assurer que la chaîne de la tronçonneuse cese de se déplacer lorsque la gachette d'accelération est relâchéée.
Arrêt du Moteur
Commutateur d'allumage

Relacher la gachette d'accelération et laisser le moteur tourner au ralenti.
- Déplacer le commutateur d'allumage sur la position « STOP » (ARRÉT).
Remarque
Si le moteur refuse de s'arreter, (tournier le bouton de contrôle du starter dans le sens anti-horaire pour arreter le moteur; 269Ts et 269TCs) ou (amener l'interrupee d'allumage en position demarrage a froid pour couper le moteur; 320Ts). Ramener la tronconenne chez un revendeur agreé shindaiwa pour faire vérifier et réparer l'interrupee marche / arrêt avant de redémarrer le moteur.
Vérification de la Tension de la Chaine

■ Nous vous recommendons de vérifier régulierement la tension de la chaine en cours d'utilisation et de la corriger si nécessaire.
Tendre la chaîne autant que possible, tout en veillant à ce qu'elle puisse être déplaced à la main le long du guide-chaine.

AVERTISSEMENT
S'assurer que le moteur est arrêté avant de vérifier la tension de la chaine.
Remarque
Toujours desserrer I'ecrou du carter d'embrayage avant de tourner les dispositifs de réglage de tension de la chaîne, sinon le carter d'embrayage et le tendeur de chaîne seront endommagés
Essai de Lubrification de la Chaine

Positionner la chaîne juste au-dessus d'une surface sèche, puis accéléer et faire tournier le moteur à mi-régimependant 30 secondes environ.
Un fintrait de projections d'huile devraitetre visible sur la surface seche.
Essai de Coupe Préalable

■ Prendre le temps de se familiariser avec sa tronconneuse avant de commencer a réaliser des coupes.
A cétte fin, nous vous recommendons de vous entrainer en coupant à plusieurs reprises des bùches ou des branches de faible section.
- Tenir les personnes et les animaux éloignés de la zone de travail. Plusieurs opérateurs : toujours maintainir une distance de sécurité entre deux opérateurs (ou davantage) si plusieurs personnes sont aménées à travailler ensemble.
Utilisation Correcte du Frein de Chaine

L'utilité du frein de chaine consiste à arrerter la rotation de la chaine en cas de phénomène de rebond. Toutefois, il n'empêche ou ne réduit aucunement ce phénomène. Ne jamais compte sur le frein de chaine pour vous protéger contre le rebond. Meme si la tronçonneuse dispose d'un frein de chaine, toujours utiliser du bon sens et des méthodes de coupe déquates, comme si la tronçonneuse n'était pas équipée de ce dispositif. Meme lors de l'utilisation correcte d'un apparéil correctement entretenu, le temps de reaction du frein de chaine peut se trouver augmente.
Les facteurs suivants peuvent affecter la capacité du frein à protéger l'opérateur :
Tronconneuse tenue incorrectement, trop proche du corps de I'opérateur. Meme si le frein de chaine est parfaitement entretenu, le phénomène de rebond peut se montrer trop rapide pour permettre au frein d'agir a temps.
La main de I'opérateur n'est pas correctement positionné et ne peut entra en contact avec le protège-main. Le frein ne s'enclenchera alors pas.
Le non-respect d'un programme d'entretien correct augmente le délambda d'action du frein et réduit son efficacité.
L'intrusion de sciucre, de graissc, d'huile, de poix etc. dans les pieces en mouvement du mecanisme peut augmenter le retard de reaction du frein.
L'usure et la fatigue du ressort d'activation du frein et l'usure du frein/tambour d'embrayage et des points d'articulation peuvent augmenter les délais d'action du frein.
Les évventuels dommages occasionnés au protège-main ou à la gachette d'accelération peuvent réduire considérablement l'efficacité du frein.
Contrôle du Fonctionnement du Frein de Chaine
Frein de chaînc

-
Poser la tronconenneuse sur le sol.
-
Tenir la poignée à deux mains et actionner la gachette d'accelération afin de faire fonctionner le moteur à haut régime.
-
Actionner le frein de chaîne en venant appuyer sur le protège-main avant avec le poignet gauche, sans lâcher la poignée avant!
-
La chaine doit s'arreter immédiatement.
-
Relacher la gachette d'acceleration.
Si la chaine ne s'arrête pas immédiatement lorsque vous actionné le frein de chaine, amener la tronçonneuse chez votre représentant shindaiwa afin de la faire réparer.
Déblocage du Frein de Chaine
Débloquer le frein de chaine

Pour débloquer le frein de chaîne, ramener complètement le protège-main vers l'opérateur.
DANGER
Le phénomène de recul est très dangereux.
Si I'extremite du guide-chaine touche du bois ou un autre obstacle, le guidechaine est instantanement repoussé vers l'arrière.
Le frein de chaîne réduit les risques de blessures dues au recul.
Toujours vérifier que le frein de chaine fonctionne correctement avant utilisation.
Frein de Chaine Automatique

55 cm
L'extrémitedu guide-chainepuet'repositionnéaunehauteur de 55cm environ.

Saisir légerement la poignée arrriere de la main droite.
Le frein de chaîne automatique permet d'interr compromise le fonctionnement de la tronconncuse afin qu'un effet de recul générau niveau de l'extrémité du guide-chaine actionne le frein de chaîne de maniere automatique. Proceder comme suit afin de contrôler le bon fonctionnement du frein de chaîne
1. Arrêter le moteur de la tronconneuse.
2. Saisir les poignées avant et arrrière (sans les serrer trop fortement), afin que le guidechaine se trouve à une hauteur de 55 cm environ au-dessus d'un support, comme représenté sur la figure.
- Retirer doucement la main gauche de la poignée avant et poser l'extrémité du guidechaine sur le bois (ou tout support analogue) place sous la tronconenne afin que la machine subisse un impact.
(* à ce stade, bien saisir la poignée arrêté de la main droite.) - L'impact se propagera au levier de frein, qui actionnera à son tour le frein de chaine.
Important
Lors de la vérification du fonctionnement du frein de chaîne automatique, utiliser un matériel tendre, tel que le bois, afin d'éviter que l'impact n'endommage la chaîne.
Remarque
Pour vous familiariser avec la tronconenne, lors de la coupe d'un arbre de faible diametre, déplacer le protège-main vers l'avant afin d'enclenger le frein de chaîne.
En toute circunstance, s'assurer que le frein de chaine fonctionne correctement avant chaque tache.
En cas d'accumulation d'éclats de bois au niveau du frein de chaine, l'efficacité de celui-ci se trouvera réduite. Toujours garder ce dispositif propre.
Ne pas augmenter le régime moteur tant que le frein de chaîne est enclenché.
Utiliser le frein de chaine en cas d'urgence.
No pas l'utiliser sauf en cas d'absolu c necessite.
En cas d'utilisation du loquet d'accelérer au démarriage, maintainir le frein de chaîne en position activée. ÀpRES avoir démaré le moteur, désactiver le frein de chaîne immédiatement.
Ne jamais tester le frein de chaine dans un local contenant des vapeurs d'essence ou de carburant.
Instructions Relatives à la Coupe



Considérations Générales
Dans tous les cas de figure, l'utilisation de la tronconneuse doit uniquement etre confie a une seule personne.
Il vous sera parfois difficile de garantir vous propre sécurité, aussi nous vous déconseillons formellement d'avoir a veiller sur la sécurité d'un collège pendant votre travail.
Lorsque vous aurez acquis les techniques d'utilisation fondamentales de la tronconneuse, votre meilleur assistant sera votre propre bon sens.
La maniere convenuc de tener la tronconneuse consiste a se tener a gauche de la tronconneuse en plaçant la main gauche sur la poignec avant, ce qui permet d'actionner la gachette d'acceleration avec l'index de la main droite.
Avant de tenter d'abattre un arbre, toujours s'exercer a couper des buchs ou des branches de faible section.
Apprendre à bien connaître les commandes et les réactions de la tronçonneuse.
Demarrer le moteur et s'assurer qu'il tournec convenablement. Appuyer sur la gachette d'acceleration afin de faire accelerer le moteur à plein régime, puis commencer la coupe. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fortement sur l'outil pour que la tronconneuse coupe le bois. Si la chaine est correctement affutee, la coupe devrait s'effectuer sans effort excessif.
Exercer une pression trop importante sur la tronconenneuse réduira le régime moteur, rendant au final la coupe plus difficile.
Certaines substances peuvent endommager le carter de votre tronconneuse.
(Par exemple : acide de palmier, engrais etc.) Afin d'eviter toute déteriation du carter, éliminer toute la scùre accumulée autour de l'embrayage et du guide-châine et rincer à l'eau claire.

DANGER
Pour éviter tout mouvement de recul brusque, le guide-chaine ou l'extrémité du guide-chaine ne doit rien toucher lorsque le moteur est en marche.
Abattage d'un Arbre



La chute d'un arbre peut gravement
endommager les objets sur lesquels l'arbre
tombe-une voiture,une maison,une cloture,
une ligne a haute tension ou un autre arbre.
Il existe une maniere de déterminer l'endetroit ou l'arbre tombera;vousdevezdoncd'abord
commencer par decide derelui-ci.
Avant de proceder à la coupe, commencer par nettoyer et débroussailler la zone autour de l'arbre. Pour travailler efficacement, vous devez disposer d'appuis fermes etdezuez pouvoir manier la tronconenne sans vous heurter à un obstaclequelconque.
Ensuite, définir une échappatoire.
Lorsque I'arbre entame sa chute, vous devez pouvoir vous éloigner rapidement à un angle de 45 degrés et d'au moins 3 m par rapport à la direction de la chute, afin d'éviter la base du trone si celle-ci «saute» par-dessus la souche. (Voir la figure ci-dessus)
Commencer la coupe sur le cote duquel vous souhaitez voir tomber l'arbre.
Réaliser une entaille d'une profondeur équivalente à environ 1/3 du diamètre de l'arbre. (Voir la figure A)
La position de cette entaille est importante, puisque l'arbre s'abattra « sur » cette entaille. (Voir la figure A)
La coupe d'abattage doit ensuiteetre réalisée de I'autre cote du tronc par rapport a l'entaille.
Pour réaliser la coupe d'abattage, positionner une griffe d'abattage entre 2,5 cm et 5 cm au-dessus de la base de l'entaille, et arreter la coupe à une distance équivalente à environ 1/10 du diamètre du tronc du bord interne de l'entaille (voir la figure B), afin que la portion non coupée du tronc agisse comme une charnière.
Ne pas tenter d'atteindre l'entaille avec la coupe d'abattage.
L'épaisseur de bois restant entre l'entaille et la coupe d'abattage fera alors office de charnière lors de la chute de l'arbre et le guidera dans la direction souhaitation.
Lorsque I'arbre entame sa chute, arreter le moteur, poser la tronconneuse sur le sol terre et s'elignerrapidement.
Pour abatte les grands arbres dont le diametre du tronc est deux fois supérieur à la longueur du guide-chaine, commencer les coupes d'entaille sur un cote de l'entaille, puis faire glisser la tronconneuse vers l'autre bord.
Commencer le trait d'abattage d'un coto de l'arbre après avoir positionné une griffe d'abattage, puis déplacer la tronconneuse sur le coto, de maniere à former la charnière souhaitation sur ce même coto.
Ensuite, retirer la tronconneuse afin de proceser à la deuxieme coupe.
Engager la tronconneuse dans la première coupe avec précaution, afin d'eviter tout phénomène de recul.
Pour réaliser la coupe finale, engager la tronconenne dans l'entaille afin d'atteindre la charnière. (Voir la figure C)

Ebranchage

Les méthodes d'ébranchage d'un arbre s'apparentent à celles du tronçonnage.
Ne jamais ébrancher un arbre sur lequel vous vous tenez debout.
Toujours veiller à ce que l'extrémité du guide-chaine ne touche aucune autre branche.
Toujours utiliser les deux mains.
MISE EN GARDE!
Ne pas réaliser de coupe au-dessus du niveau de la poitrine.

Ne pas réaliser de coupe en tenant la tronconneuse au-dessus de soi ou en orientant le guide-chaine en position verticale. Dans cette situation, si la tronconneuse presentait un mouvement de recul, votre contrôle de l'outil ne vous permettrait sans doute pas d'eviter une blessure.
Meme lors de 1'ebranchage, l'utilisation d'une griffe d'abattage facilité le contrôle de la tronconneuse et limite le phénomène de recul.


AVERTISSEMENT
L'exécution de travaux d'ébranchage à proximé d'une ligne à haute tension expose l'opérateur à un risque d'électrocution.
Toujours interrompre l'alimentation électrique avant de commencer un travail d'ébranchage.
Tronçonnage

Le tronconnage consiste à débiter une buche ou un arbre abattu en morceaux de plus petite taille.
Quelques régles fondamentales s'appliquent à toutes les opérations de tronçonnage.
Garder en permanence les deux mains sur les poignées.

Caler les bûches si possible.
Si les coupes sont réalisées sur une pente ou un versant de colline, toujours se placer en冲动 de la bùche.

MISE EN GARDE!
Toujours se tenir en amont des buchs.
Tension et Compression du Bois






Un morceau de boisgisant a meme le sol est soumis à des tensions et des compressions, en fonction de son point d'appui principal.
Lorsque le morceau de bois est en appui au niveau de ses extremités, le point de compression se trouve sur la face supérieure du bois, et le point de tension sur la face inférieure.
Pour réaliser une coupe entre ces points d'appui, réaliser la première coupe vers le bas jusqu'à une profondeur équivalente à 1/3 environ du diamètre du bois.
La deuxieme coupe s'effectue vers le haut et doit rejoindre la première.
Lorsque le morceau de bois se trouve en appui à l'une de ses extrémités seulement, réalisier la première coupe vers le haut sur une profondeur équivalente à environ 1/3 du diamètre du tronc. La deuxieme coupe s'effectue vers le bas et doit rejoindre la première.
MISE EN GARDE!
Si vous évalué mal les effets de tension et de compression et commencez votre coupe du mauvais côte de la bùche, le bois se refermera sur le guide-chaine et la chaine et bloquera votre tronçonneuse.
Faire tournier le moteur a plein régime lorsque la chaine est coincee fera fondre l'embrayage de la tronconenneuse.
Forcer ne sert a rien si la chaîne est bloquée et vous empêche d'extraire la tronçonneuse de l'entaille.
Dans ce cas, arreter la tronconenne et enforcer une cale dans l'entaille afin de I'ouvrir.
Ne jamais forcer sur la tronconenne lorsque celle-ci est coincee.
Ne jamais forcer pour engager la tronconenne dans I'entaille!
Une chaîne émoussée constitue un risque et entraine une Usre excessive des accessoires de coupe.
Si vous tronçonneuse produit de la sciure plutôt que des éclats de bois lors de la coupe, il est probable que votre chaîne soit emoussée.

AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le loquet d'accelérer lors de travaux de coupe.
Guide d'Entretien et de Réparation
| Composant Operations d'Entretien Page Avant Utilisation Periodicite Mensuelle | |||
| Filtre à air Nettoyer / Remplacer 19 ▪ | |||
| Filtre à carburant Inspector / Nettoyer / Remplacer 19 ▪ | |||
| Bougie Inspector / Nettoyer / Régler / Remplacer 20 ▪ | |||
| Carburateur Adjuster / Remplacer et Régler 19 ▪ | |||
| Système de refroidissement | Inspector / Nettoyer | 20 | ■ |
| Silencieux | Inspector / Resserrer / Nettoyer | - | ■ |
| Filtre à hile | Inspector / Nettoyer / Remplacer 19 ▪ | ||
| Pignon | Inspector / Remplacer | 20 ▪ | |
| Frein de chaîne | Inspector / Remplacer | 14 | ■ |
| Corde de démarriage | Inspector | - | ■ |
| Guide chaîne | Inspector / Nettoyer | 20 | ■ |
| Système d'alimentation | Inspector / Réparer | 6 | ■ |
| Vis, boulons et écrous | Inspector / Resserrer / Remplacer | - | ■ |
Important
Les intervalles de temps presentés ici sont les intervalles maximum.
Votre utilise et voire experience de la trononneuse deteminent la frquence de I'entretien necessaire.
Dépannage
| Problème | Cause | Solution | ||
| Mateur | - Démarrage difficile- Démarrage impossible | |||
| Le moteur se lance | Carburant dans le carburateur | Absence de carburant dans le carburateur | -Filtre à carburant encrassé-Conduite d'essence obstrué-Carburateur | -Nettoyer ou replacer-Nettoyer-Demander conseil à votre revendeur shindaiwa |
| Carburant dans le cylindre | Absence de carburant dans le cylindre | -Carburateur | -Demander conseil à votre revendeur shindaiwa | |
| Présence de carburant dans le silencieux | -Le mélange de carburant est trop riche | -Ouvrir le starter-Nettoyer / replacer le filtre à air-Régler le carburatcur-Demander conseil à votre revendeur shindaiwa | ||
| Étincelle à l'extrémité du fil de la bougie | Absence d'étincelle à l'extrémité du fil de la bougie | -Commutateur d'allumage en position "STOP" (Arrêt)-Problème électrique | -Placer le commutateur d'allumage sur position "ON" (Marche)-Demander conseil à votre revendeur shindaiwa | |
| Étincelle au niveau de la bougie | Absence d'étincelle au niveau de la bougie | -Ecartement incorrect de l'electrode la bougie Électrode couverte de carboneÉlectrode encrassée par le carburantBougie défectueuse | -Régler entre 0,6 et 0,7 mm-Nettoyer ou replacer-Nettoyer ou replacer-Remplacer la bougie | |
| Le moteur ne se lance pas | -Problème moteur interne | -Demander conseil à votre revendeur shindaiwa | ||
| Le moteur se lance↓ | Cale ou accélère mal↓ | -Filtre à air encrassé-Filtre à carburant encrassé-Misc à l'air libre obstrué-Bougie-Carburateur-Système de refroidissement encrassé-Orifice d'échévement ou silencieux obstrué | -Nettoyer ou replacer-Nettoyer ou replacer-Nettoyer-Nettoyer et régler / replacer-Régler-Nettoyer-Nettoyer | |

AVERTISSEMENT
Toutes les opérations d'entretien de la tronçonneuse, exception faite des opérations mentionnées dans ce manuel de l'utilisateur, doivent être réalisées par du personnel d'entretien compétent.
Les vapeurs de carburant sont extrémement inflammables et peuvent entraîner un incendie et / ou une explosion.
Ne jamais tester l'étincelle d'allumage à proximé de l'orifice de la bougie du cylindre, ou des blessures physiques graves peuvent s'ensuivre.
Entretien
Pour toute question ou difficulté, contacter.
votre représentant shindaiwa.
Carburateur

Ne pas modifier le réglage du carburateur si cela n'est pas nécessaire.
Pour régler le carburateur, procéder comme suit :
Tourner la vis de réglage du mélange à bas régime (L) et la vis de réglage du mélange à haut régime (H) dans le sens anti-horaire, jusqu'à la butée.
Demarrer le moteur et le laisser tournar au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud.
Tourner la vis de réglage du régime de ralenti (T) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la chaîne cesse de se déplacer.
Tournier ensuite la vis de réglage du régime de ralenti (T) d'un demi-tour supplémentaire dans le sens anti-horaire.
■ Accélémer à plein régime afin de vérifier que la transition du ralenti à peu régime s'effectue correctement.
MISE EN GARDE!
Tournier la vis de réglage du régime de ralenti (T) de sorte que la chaine ne tourne pas lors du démarrage de la tronçonneuse.
En cas de probleme affectant le carburateur, contacter votre revendeur ou distributeur shindaiwa.
Filtre à Air

Filtre à Carburant
Filtre a carburant Filtre a huiie

Contrcler cct element avant chaqueutilisation.
Couper le starter. Tourner le bouton du couvercle de filtre à air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et démonter le couvercle puis le filtre à air.
Essuyer doucement afin d'éliminer la poussière ou nettoyer à l'air compré, ou replacer le filtré à air si nécessaire.
Contrôler cct élément périodiquement.
Éviter à tout prix l'intrusion de poussière dans le réservoir à carburant.
L'accumulation d'impuretés dans le filtré à carburant entraine une difficulté à démarrer le moteur ou des anomalies dans le fonctionnement de celui-ci.
Extraire le filtré à carburant à travers l'orifice d'alimentation en carburant à l'aide d'un morceau de fil de fer ou autre.
Si le filtré est encrassé, le replacer.
Le sécher complètement avant installation.
Réinstaller le filtré à air et le couvrecle.
Si I'intérieur du réservoir à carburant est sale, le nettoyer en rincant le réservoir avec de l'essence.

DANGER
L'essence et le carburant sont extrémement inflammables.
L'essence et le carburant doivent toujours être manipulés avec la plus grande précaution.
Filtre à Huile
Contrôr cét élément périodiquement.
■ Éviter à tout prix l'intrusion de poussière dans le réservoir d'huile.
L'encrasement du filtré à huile affecte le bon fonctionnement du système de lubrification.
Extraire le filtré à travers l'orifice de replissage en huile à l'aide d'un morceau de fil de fer ou autre.
Si le filtré à huile est encrassé, le nettoyer avec de l'essence ou le replacer si nécessaire.
Si l'intérieur du réservoir d'huile est sale, le nettoyer en rinceant le réservoir avec de I'essence. Si I'intérieur du réservoir d'huile est sale, le nettoyer en rinceant le réservoir avec de I'essence.
Guide-chaine

Remarque
Nettoyer cet élément avant utilisation.
Nettoyer la rainure du guide-chaine avec petit tournecis, par exemple.
Lors du remplacement du guide-chaine ou de la chaine de votre tronconneuse, tous yours vous adresser à votre revendeur shindaiwa.
Nettoyer les orifices du huileur avec un morceau de fil de fer.
Retourner le guide-chaine périodiquement.
Nettoyer le pignon, l'embrayage et la zone d'assemblage du guide-chaine avant de réinstaller le guide-chaine.
Pignon
0.5 mm

S'il est endommagé, le pignon est susceptiblé de d'entrainer des dégats ou une usure prematurée de la chaine.
Contrcler I'etat du pignon lors de 1'installation d'une nouvelle chaine. Remplacer le pignon si neccssaire.
Si le pignon presente une usure de 0,5mm ou davantage, le remplacer.
Huileur Automatique
Vis de reglage du denbit d'huile

Pour accroître le débit, tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire. Lorsque la vis de réglage atteint la butée, cette position signale le débit maximal. (13 ml/min à 7000 tr/min)
Ne pas tenter de tourner la vis de réglage au-delà des positions correspondant aux débits minimal ou maximal.
Le débit du huileur automatique est régèle en usine à environ 7 ml/min à 7000 tr/min.
Bougie

Contrcler cct element periodiqueement
L'ecartement standard de 1'electrode est de 0,6a 0,7mm
Corriger 1'ecartement de I'electrode s'il est supérieur ou inférieur à I'ecartement standard.
Coupé de serrage: 15 à 17 N·m (150 à 170 kgf·cm)
Bilettes du Cylindre (Système de Refroidissement)

Contréor cct élément périodiquement.
L'encrasement des ailettes est susceptible de nuire au refroidissement du moteur.
Éliminer systématique l'accumulation de poussière et de scuire entre les ailettes afin que l'air de refroidissement puisse circuler facilement.
Entretien de la Chaine

AVERTISSEMENT
Arreter le moteur avant d'affuter la chaine. Toujours porter des gants lorsque vous travailliez sur une chaine.
30^80^60^0.64mm

25AP:25°

25AP:85°


E:Parallele
L'illustration suivante représenté des couteaux correctement affués.
A: Angle du tranchant supérieur 30^ (25AP: 25°)
B:Angle du bord de coupe 80^ 25AP: 85^
C: Angle de coupe du tranchant supérieur 60^
D:Jauge de profondeur 0,64 mm
E:Parallele
Affutage


Pour limer la chaine correctement, vous devez disposer des outils suivants: une lime ronde et un porte-lime (A), une lime plate (B) et une jauge de profondeur (C).
En utilisant une lime de taille ajusté (lime ronde de 4,0 mm) et un porte-lime, vous obtiendaç plus facilement un résultat satisfaisant.
Consulter vous représentant shindaiwa pour vous procurer des outils d'affutage adequats.

- L'element de contrôle de la profondeur déterminé l'épaisseur des éclats de bois produits par la coupe et doit être correctement entretenu tout au long de la durée de vie de la chaine.
8.À mesure que la longueur des couteaux diminue,la hauteur de I'element de contrôle de la profondeur est modifiee et doitetre réduite. - Positionner la jauge de profondeur et limer entierement la partie de I'element de contrôle de la profondeur depassant de la jauge.
- Arrondir l'avant de I'element de controle de la profondeur afin d'autoriser une coupe sans a-coupes.
MISE EN GARDE!
Les défauts suivants augmentent considérablement le risque de recul.
- Angle du tranchant supérieur trop important
- Angle du bord de coupe trop réduit
- Diamètre de la lime trop réduit
- Élement de contrôle de la profondeur trop grand

- Dent gauche
- Maillon intermédiaire
- Dent droiter
- Jauge de profondeur
- Maillon d'entrainment
- Rivet

- Bloquer la chaîne en déplacant le protège-main vers l'avant de la tronçonneuse. Pour déplacer la chaîne, ramener le protège-main contre la poignée avant.
- Les couteaux de votre chaîne sont orientés vers la gauche et la croite, en alternance. Toujours les affutier de l'intérieur vers l'extérieur.
- Veiller à ce que les traits angulaires du porte-lime restent parallètes à la chaîne, puis limer le couteau jusqu'à ce que la partie émoussée du couteau (tranchant supérieur et bords de coupe) ait été éliminée.

- Les maillons d'entrainment permettent d'éliminer l'accumulation de scirure de la rainure du guide-chaine. Par conséquent, veiller à ce que le bord inférieur des maillons d'entrainment reste bien affuited.
Remarque
Ces angles sont appelés Oregon 25AP, 91VG et Carlton N1C-BL. Lors d'interventions sur autres marques de tronconneuses, toujours se conformer aux instructions du fabricant.
Ne jamais utiliser une tronconienne dont la chaine est emoussaue ou endommagee. Si I'etat de la chaine impose I'application d'une force excessive lors de la coupe ou projette une sciure fine plutot que des éclats de bois, inspectez les couteaux afin d'y déceler d'eventuels dégats. L'objectif de l'affutage de la chaine consiste à preserver des angles et un profil de coupe identiques a celui d'une chaine neue, tout au long de la durée de vie de la chaine.
Contrer la chaine afin d'y deceler d'eventuels dégats ou traces d'usure à chaque replissage en carburant de votre tronconncuse.

- Tenir la lime horizontally (Oregon 25AP; Relever le porte-lime de 10^ .)
- Eviter de toucher les attaches avec la lime.
- Commencer par affuter le couteau le plus endommagé, puis ramener tous les autres couteaux à la même longueur.
Une fois le réglage de la chaîne effectué, la tremper dans l'huile et éliminer toute trace de limaille de fer avant utilisation.
Si la chaîne a été limée sur le guide-châine, appliquer une quantité suffisante d'huile puis faire tourner la chaîne doucement afin d'éliminer toute trace de limaille préalablement à toute nouvelle utilisation de la tronçonneuse.
Si la tronconneuse est utilisée alors que la rainure du guide-chaine contient de la limaille, la chaine et le guide-chaine risquent d'être endommages.
En cas de dépôt de résine sur la tronçonneuse, nettoyer celle-ci avec du kerosène et la faire tremper dans l'huile.
Remisage

Remisage à Long Terme (Plus de 30 Jours)

AVERTISSEMENT
Ne pas remisser l'appareil dans un local dans lequel des vapeurs d'essence ou de carburant sont susceptibles de s'accumuler ou d'enter en contact avec une flamme ou une étincelle rue.
Ne remisez pas votre apparéilpendant une période de temps prolongée (30 jours ou davantage) sans effectuer les opérations d'entretien préventif suivantes:
- Purger entiement le réserve a carburant et tirer a plusieurs reprises sur la corde de demarrage afin d'évacuer tout le carburant du carburateur.
- Toujours conserver le carburant dans un recipient homologue.
- Placer le commutateur d'allumage sur la position STOP (ARRET).
- Éliminer toute accumulation de graisse, d'huile, de poussière et de scuire à l'extérieur de l'appareil.
- RÉalisir toutes les opérations de lubrification et d'entretien périodique nécessaires.
- Serrer tous les vis et boulons.
Guide bar cover

Couvercle du guide-chaine
- Retirer la bougie et verser 10ml d'huile pour moteur a deux temps fraîche et propre dans le cylindre à travers le puits de bougie.
a. Recouvrir le puits de bougie avec un chiffon propre.
b. Tirer 2 ou 3 fois sur la corde de demarrage afin de répartir uniformément l'huile à l'intérieur du cylindre.
c. Observer l'emplacement du piston à travers le puits de bougie. Tirer doucement sur la corde de demarrage jusqu'à ce que le pistonatteigne le point haut de sa course, et le laisser a cet endroit. - Installer la bougie (sans brancher le fil d'allumage).
- Installer le couvercle de guide-chaine ajustat sur la chaine et le guide-chaine avant de remiser l'outil.
- Remiser l'apparil dans un local sec, à l'abri de la poussière, hors de portée des enfants ou de toute autre personne non habitité à l'utiliser.

Remarque
■ Nous vous recommendons de conserver ce manuel pour reference ultérieure.
Si ce manuel de l'utilisateur est devenu illisible suite à des dégradations ou a été égaré, nous vous invitons à vous procurer un nouvel exemplaire auprès de cette revendeur shindaiwa.
Si cc manuel constitue l'unique source d'explications et d'instructions relatives a un apparéil de location, tousjours joindre ce manuel de l'utilisateur à l' apparéil lorsqu'il est remis au locataire.
En cas de transfert du produit, nous vous invitons fournir ce manuel de l'utilisateur avec le produit concerné.
Mise au Rebut

- Mettre l'huile usagée au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
- Les principales pieces en plastique qui compose le produit sont munies de codes indiquant leur matériel de fabrication. Ces codes désignent les materiaux suivants. Mettre ces pieces en plastique au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
| Marque | Matériau |
| >PA6-GF< N | ylon 6 - fibre de verre |
| >PP-GF< | Polypropylène - fibre de verre |
| >PE-DH< Polytéthylène | |
Contacter le revendeur shindaiwa pour savoir commentmettre au rebut I'huile usagee/les pieces en plastique.
Specifications
| Modèle | 269Ts | 269TCs | 320Ts | |
| Dimensions extérieures : Longueur × Largeur × Hauteur 257 × 219 × 210 257 × Poids : kg 2,9,2,9 3,5 | 219 x 210 | 277 x 233 | 214 | |
| Contenance | ||||
| Réservoir à carburant : ml 240 370 | ||||
| Réservoir d'huile de chaîne : ml 160 230 | ||||
| Mélange de carburant (rapport) Essence standard. | Nous préconisons l'utilisation d essence sans plomb possédant un indice d'octane minimal de 89. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol ou plus de 10 % d'alcool éthylique. 50 : 1 (2 %) pour de l'huile de catégorie ISO-L-EGD, JASO FC, FD et de l'huile shindaiwa 50 : 1. | |||
| Huile pour chaîne Huile spéciale pour chaîne ou huile moteur. | ||||
| Guide-châîne Guide-châînc à embout | à pignon | Guide-châînc stellité | Guide-châînc à embout à pignon | |
| Longueur de coupe : toutes les longueurs de coupe spécifique du guide-châinemm | 200, 250, 300 | 250 | 300, 350 | |
| Chaîne | ||||
| Pas spécifique : mm | 9,53 (3/8 pouce) | 6,35 (1/4 pouce) | 9,53 (3/8 pouce) | |
| Épaisseur spécifique (épaiseur des maillons d'entrainment): mm | 1,27 (0,050 pouce) | |||
| Type de guide-châîne : cm | 20, 25, 30 (shindaiwa) | 25 (shindaiwa) | 30, 35 (shindaiwa) | |
| Épaisseur du guide-châîne : mm | 1,27 (0,050 pouce) | |||
| Type de chaîne | Oregon 91VG Carlton N1C-BL | Oregon 25AP | Oregon 91VG Carlton N1C-BL | |
| Lubrification | Pompe à huile automatique régable | |||
| Pignon : nombre spécifique de dents | 6 | 8 | 6 | |
| Inférieur | ||||
| Type | Monocylindre à deux temps refroidi par air | |||
| Carburateur | À membrane | |||
| Allumage | Volant magnétique, système d'allumage à décharge de condensateur | |||
| Bougie | NGK BPMR7A | NGK BPMR8Y | ||
| Démarreur | Système de lanceur à rappel facile à tirer | |||
| Transmission | Embrayage centrifuge automatique | |||
| Cylindrée : ml (cm³) | 26,9 | 32,3 | ||
| Puisance maximale en sortie d'arbre (ISO 7293) : kW | 0,86 | 1,36 | ||
| Régime moteur maximal recommendé avec outil de coupe : r/min | 12000 | 13500 | ||
| Régime de ralenti recommendé : r/min | 3200 | 2800 | ||
| Consommation de carburant | ||||
| Consommation de carburant à puissance maximale du moteur : kg/h | 0,55 | 0,76 | ||
| Consommation de carburant spécifique à puissance maximaile du moteur : g/(kW-hr) | 635 558 | |||
| Niveau de pression acoustique : (ISO 22868) LpAv= : dB(A) | 97,2 | 96,5 | ||
| Niveau sonore garanti : (2000/14/EC) LWA = : dB(A) | 111 | 111 | ||
| Frein de chaîne : (ISO 6535) temps d'accret moyen à vitesse elevée : s | 0,09 | 0,07 | ||
| Vibrations : (ISO 22867) Valcurs déclarées ahveq : m/s2 | ||||
| Poignée avant | 4,6 | 5,0 | ||
| Poignée arrière | 5,2 | 5,3 | ||
| Autres dispositifs : | Protège-main avant, gâchette de sécurité, arrêt de chaîne, frein de chaînc, dispositif antivibrations | |||
| Option: | Griffe d'abattage (standard sur le modele 320Ts) | |||
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiéesansprévis.
Déclaration DE CONFORMITE
Nous déclarons par la presente que la scie à chaîne motorisée shindaiwa, modele 269T
(269Ts/EC1-10, 269TCs/EC1-10), répond à chacune des exigences suivantes :
Directives du Conseil : Normes :
2004/108/EC tel que modificée EN ISO 14982
98/37/EC (et 2006/42/CE: du 29 décembre 2009) tel que modifiée
2004/26/EC tel que modificée
ISO 11681-2 (2006)
2000/14/EC tel que modificée
Procedure d'évaluation de la conformité suivant l'ANNEXE V
Niveau de puissance acoustique mesure : 108dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti: 111dB(A)
269Ts; Numéro de série : 09057301 et suivants
269TCs; Numéro de série : 08101755 et suivants
Representant autorisé en Europe, autorisé à constituer le dossier technique:
M. Philip Wicks
Earley, Reading RG5 4GB, Royaume-Uni
A réussi les essais d'homologation de marque CE réalisés par :
Shrivenham, Swindon, SN6 8TY, Royaume-Uni
269Ts
A obtenu le numero de registre suivant: TI(E) / MD(2) -ECTE/173/16092009
269TCs
TI(E)/MD(2) - ECTE/174/16092009
Documentation technique: TCF 1-52-1
Le 1er octobre 2009
Kaguchige Qun0
K. OYURI YAMABIKO CORPORATION
Directeur général
Service Assurance qualité
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON
TELEPHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.
Déclaration DE CONFORMITE
Nous déclarons par la presente que la scie à chaîne motorisée shindaiwa, modele 320T
(320Ts/EC1-12),responda chacune des exigences suivantes:
Directives du Conseil : Normes :
2004/108/EC tel que modifiee EN ISO 14982
98/37/EC (et 2006/42/CE: du 29 décembre 2009) tel que modifiée
2004/26/EC tel que modificée
ISO 11681-2 (2006)
2000/14/EC tel que modificée
Procedure d'évaluation de la conformité suivant l'ANNEXE V
Niveau de puissance acoustique mesure : 108dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 111dB(A)
Numéro de série : 09055001 et suivants
Representant autorisé en Europe, autorisé à constituer le dossier technique: M. Philip Wicks
Earley, Reading RG5 4GB, Royaume-Uni
A réussi les essais d'homologation de marque CE réalisés par :
Shrivenham, Swindon, SN6 8TY, Royaume-Uni
A obtenu le numero de registre suivant: TI(E)/MD(2) - ECTE/177/18092009
Documentation technique: TCF 1-57-2
Le 1er octobre 2009
Kagushige Qun0
K. OYURI YAMABIKO CORPORATION
Directeur général
Service Assurance qualité
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON
TELEPHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.

shindaiwa®
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON
TELEPHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.