320TS - Scie Shindaiwa - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 320TS Shindaiwa au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne Shindaiwa 320TS, moteur 2 temps, cylindrée 32,6 cm³, puissance 1,4 kW, longueur de guide 30 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'élagage et la coupe de bois, adaptée aux professionnels et aux particuliers. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter la chaîne, et contrôler la tension de la chaîne. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI), respecter les consignes de sécurité, et ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Poids : 4,1 kg, garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, conformité aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 320TS Shindaiwa
Questions des utilisateurs sur 320TS Shindaiwa
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 320TS - Shindaiwa et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 320TS de la marque Shindaiwa.
MODE D'EMPLOI 320TS Shindaiwa
Cette tronçonneuse est conçue spécialement pour être utilisée par un professionnel de l'entretien des arbres.
Lire attentivement les instructions et suivre les règles de sécurité.
Le non-respect des règles de sécurité peut entrainer un risque de blessure grave.
Cette tronçonneuse a été consque pour couper du bois ou des produits en bois.
Ne pas couper d'objets metalliques, de tôle, de plastique ou de matérieliaux autres que du bois.
La reglementation nationale ou locale peut restreindre l'utilisation de cette tronçonneuse.
Il est important de bien comprendre toutes les précautions de sécurité avant d'utiliser la tronconneuse.
Une mauvaise utilisation de la tronconneuse peut entraîner des accidents corporels graves.
Ne jamais laisser des enfants se servir de la tronçonneuse.
Ce manuel presente les instructions à suivre pour garantir une utilisation sure, ainsi qu'un fonctionnement, un entretien et une maintenance coorects de votre tronconneuse shindaiwa.
Il est recommandé de suivre ces instructions pour maintainir l'appareil dans un état de fonctionnement optimal et pour maximiser sa longévité.
Gardez ce manuel pour pouvoir vous y reférer en cas de besoin.
Si ce manuel d'utilisation est devenu illisible ou si vous l'avez perdu, vous pouvez en acheter un nouveau auprès de votre revendeur shindaiwa.
En cas de location ou de prét de la tronconneuse à un tiers, toujours inclure le manuel d'utilisation qui contient les explications et les instructions à suivre.
En cas de revente du produit, il convient de remetre le manuel d'utilisation à l'acquireur.
Les caractéristiques, descriptions et illustrations qui figurent dans cette documentation correspondant aux données disponibles au moment de la publication. Elles peuvent cependant être modifiées sans préavis.
Les illustrations peuvent inclure des équipements et des accessoires disponibles en option, et peuvent par ailleurs ne pas présenter tous les équipements standard.
L'appareil est fourni avec sa chaîne et son guide-châîne non montés.
Monter la chaîne et le guide-châîne.
Ne pas hesiter à contacter le revendeur shindaiwa si un point n'était pas clair dans ce manuel.
Fabricant
YAMABIKO CORPORATION
Étiquettes et symboles 4
Règles à observer pour une utilisation sans danger 5
- Tronconenne pour l'entretien des arbres 5
- Mesures de précaution générales 8
- Précautions de sécurité contre les rebonds 11
- Autres précautions de sécurité 12
Description 14
Assemblage 15
Montage du guide-chaine et de la chaine 15
Fonctionnement 16
Carburant et lubricant 16
Lubrissant chaine 16
Demarrage du moteur a froid 17
Demarrage du moteur a chaud. 18
Fonctionnement 18
Arrêt du moteur 19
Vérification de la tension de la chaine 19
Test de lubrication de la chaîne 19
Test préalable à la coupe 19
Utilisation correcte du frein de chaine 20
Frein de chaîne 20
Contrôle du fonctionnement du frein de chaine 21
Relacher le frein de chaîne 21
Frein de chaîne automatique 21
Instructions pour la coupe 22
Généralités 22
Abattage d'un arbre 23
Elagage 24
Tronconnage 24
Tension et compression dans un troncon 25
Guide de maintenance et d'entretien 26
Dépannage 27
Entretien de la chaine 28
Entretien 30
Filtre a air 30
Vérifier le circuit d'alimentation 30
Filtre a carburant. 30
Filtre a huiile 30
Bougie d'allumage 30
Guide-chaine 31
Pignon / tambour d'embrayage 31
Carburateur 31
Graissage automatique 31
Ailettes de cylindre (Circuit de refroidissement) 32
Guide-chaine et chaine de rechange 32
Remisage 33
Remisage a long terme (plus de 30 jours) 33
Procedure d'elimination des déchets 34
Charakteristiques 35
Déclaration de conformité 36
Étiquettes et symboles

DANGER AVERT

SEMENT ATTENTION

ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer une blessure tegere a moderée.
Ce symbole associé au mot « DANGER » signale une action ou une situation représentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utilisateur et les personnes à proximite.
Ce symbole associé au mot « AVERTISSEMENT » signale une action ou une situation représentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utilisateur et les personnes à proximité.

Un cercle barré indique une interdiction.
REMARQUE IMPORTANT
Ce type de message fournit des conseils relatifs à l'utilisation, à l'entretien et à la maintenance de l'appareil.
Le texte dans l'encadré où figure le mot « IMPORTANT » donne des informations importantes concernant l'utilisation, la vérification, l'entretien et le remisage de l'appareil décrit dans ce manuel.
| Forme des symboles | Description / application des symboles | Forme des symboles | Description / application des symboles |
| Lire attentivement le manuel d'utilisation | Mélange huile et essence | ||
| Cette tronçonneuse est uniquement réservée aux opérateurs formés pour l'élagage des arbres. | Remplissage d'huile pour chaîne | ||
| L'utilisation de la tronçonneuse d'une seule main peut être dangereuse. | +O- | Réglage du graissage de la chaîne | |
| Le port d'une protection appropriée pour les oreilles, les yeux et la tête est indispensable. | L | Réglage du carburateur - Mélange bas régime | |
| Utilisation des protections adéquates pour les membres inférieurs et supérieurs. | H | Réglage du carburateur - Mélange haut régime | |
| Avertissement! Risque de rebond! | T | Réglage du carburateur - Régime de ralenti | |
| Arrêt d'urgence Vitesse maximum recommendée | |||
| Fonctionnement du frein de chaîne Niveau de puissance sonore garantieto | |||
Repérer ces étiquettes sur l'appareil. L'illustration compte de l'appareil, dans la section « Description», vous aidera à les localiser.
S'assurer que les étiquettes sont lisibles. Il est nécessaire de bien comprendre et de suivre les instructions qu'elles contiennent. Si une étiquette est illisible, vous pouvez en commander une nouvelle auprès de votre revendeur shindaiwa.




Règles à observer pour une utilisation sans danger
0. Tronçonneuse pour l'entretien des arbres
REMARQUE
Pour le remplacement du guide-chaine ou de la chaine, consulter un revendeur shindaiwa.
La tronconenne a ete conque specialement pour l'entretien des arbres, c'est-à-dire pour des travaux effectués dans les arbres. Elle ne doit donc etre utilise que par des professionnels. L'utilisation de la tronconenne d'une seule main peut etre dangereuse.
- Si l'utilisateur est amené à travailler dans les arbres, il doit receivevoir une formation aux techniques d'escalade et utiliser l'équipment de sécurité recommendé : un harnais, des anneaux, des estropes, des cordes et des mousquetons pour lui et la tronçonneuse.
Lors du levage d'une tronconneuse a laide d'une corde attachee a un crochet de levage, veiller a ne pas solliciter le crochet de maniere excessive.
Prescriptions generales
Les utilisateurs de tronçonneuses dédiées à l'entretien des arbres travaillant avec corde et harnais ne doivent jamais travailler seuls.
Un travailleur au sol formé aux procédures d'urgence doit l'accompagner.
Les utilisateurs de tronconneuses destinées à l'entretien des arbres doivent être formés aux techniques générales d'escalade et de travaux en élevation, être équipés de harnais, cordes, estropes,
mousquetons et autres matériels permettant de conserver des positions de travail sécurisées pour eux et la tronconneuse.
Préparation à l'utilisation de la tronçonneuse dans un arbre
Le travailleur au sol doit vérifier la tronconneuse, la ravitailler, la démarrer, la mesure en température et l'éteindre avant de la transmettre à l'utilisateur qui se trouve dans l'arbre. La tronconneuse doit être équipée d'une estrope appropriée pour ensuite être accrochée au harnais de l'utilisateur :
Exemple d'accrochage de la tronconneuse au harnais de l'utilisateur
fixer l'estrope autour du point d'accrochage a l'arriere de la tronconenneuse;
utiliser des mousquetons adaptés pour permettre un accrochage indirect (via l'estrope) et direct (sur le point d'accrochage de la tronçonneuse) de la tronçonneuse au harnais de l'utilisateur;
s'assurer que la tronconenneuse est correctement accrochee avant de la transmettre a I'utilisateur ;
s'assurer que la tronconneuse est correctement accroche au harnais avant de la detacher du dispositif de montée.
La possibilité d'accrocher directement la tronçonneuse au harnais réduit le risque d'endommagement de l'équipement lors des déplacements autour de l'arbre.
Toujours eteindre la tronconenne lorsqu'elle est accroche au harnais.
Exemple d'accrochage de la tronconneuse au point d'ancrage dorsal du harnais
La tronconneuse doit etre accrochee uniquely aux points d'accrochage recommandes du harnais.
Ils se trouvent au centre (à l'avant ou à l'arrière) ou sur les côtes.
Lorsque cela est possible, accrocher la tronçonneuse au point d'ancrage dorsal pour la tenir hors de portée des cordes et pour que le poids soit supporté par la colonne vertébrale de l'utilisateur.
Lors de l'accrochage de la tronconneuse à un nouveau point d'accrochage, l'utiliser doit s'assurer qu'elle est correctement attachée au nouveau point avant de la décrocher du précédent.

Utilisation de la tronçonneuse dans l'arbre
Une analyse des accidents survenus avec ces tronconiennes lors d'opérations d'entretien montre que la cause première en est l'utilisation inappropriée à une seule main.
Dans la plupart des accidents, les utilisateurs n'avient pas adopté une position de travail sécurisée leur permettant de tener la tronçonneuse à deux mains.
Les situations suivantes augmentent les risques de blessures :
- une mauvaise prise de la tronconenneuse en cas de rebond,
- un manque de contrôle de la tronçonneuse entraînant un contact avec les cordes et le corps de l'utilisateur (en particulier le bras et la main gauches) et
- une perte de contrôle due à une position de travail non sécurisée entrainant un contact avec la tronçonneuse (mouvement inattendu pendant l'utilisation de la tronçonneuse).
1. Position de travail sure pour une utilisation avec les deux mains
Pour pouvoir tener la tronçonneuse avec les deux mains, l'utilisateur doit toujours opter pour une position de travail sécurisée lorsqu'il utilise la tronçonneuse
au niveau des hanches, lors de la coupe de sections horizontales et
au niveau du plexus lors de la coupe de sections verticales.
Exemple de déplacement de la corde principale via un point d'accrochage supplémentaire
Lorsque l'utilisateur travaille pres d'un tronc vertical avec de faibles forces laterales sur la position de travail, de bons appuis peuvent suffire pour maintainir une position de travail sure. En revanche, à mesure que l'utilisateur s'éloigne du tronc, il doit prendre des mesures pour éliminer ou contrecarrer les forces laterales qui augmentent, par exemple en faisant passer la corde principale par un point d'accrochage supplémentaire ou en utilisant une estrope régiable reliant directement le harnais à un point d'ancrage supplémentaire.
Exemple d'étrier-temporaire créé à partir d'une élingue sans fin
L'obtention d'un bon appui pour la position de travail peut etre favorisee par l'utilisation d'un étrier temporaire creé a partir d'une élingue sans fin.
2. Demarrage de la tronconenneuse dans l'arbre
Lors du démarrage de la tronçonneuse, l'utilisateur doit :
applique le frein de chaîne avant de commencer,
tenir la tronconenneuse a sa gauche ou a sa droite lors du demarrage,
- à sa gauche : il doitMAININIR la tronconenneuse avec la main gauche sur la poignee avant et MAININIR la tronconenneuse loin du corps tout en tenant la corde de lanceur dans la main droite ou
- à sa droite : il doit maintainir la tronçonneuse avec la main droite sur l'une des poignées et maintainir la tronçonneuse loin du corps tout en tenant la corde de lanceur dans la main gauche.
Le frein de chaîne doit toujours être engagé avant de baisser une tronçonneuse en marche sur son estrope.
L'utilisateur doit toujours vérifier que la tronçonneuse contient suffisamment de carburant avant d'effectuer des coupes dangereuses.
3. Utilisation de la tronconneuse d'une seule main
L'utilisateur ne doit pas utiliser la tronçonneuse avec une seule main lorsque sa position de travail est instable ou à la place d'une scie pour la coupe de bois de petit diamètre au bout des branches.
Les tronconiennes destinées à l'entretien des arbres ne doivent être utilisées avec une seule main que lorsque :
- l'utilisateur ne peut maintainir une position de travail permettant une utilisation à deux mains,
- le maintien de la position de travail requiert l'utilisation d'une main,
- la tronconenneuse est utilisée à bout de bras, de manière perpendicular et loin de l'utilisateur.
Exemple d'utilisation de tronconenneuse d'une seule main
L'utilisateur ne doit jamais :
couper avec la zone de rebond à l'extrémité du guide-chaine,
« tenir et couper » des sections ou
- essayer de rattraper des sections coupées.
4. Libération d'une tronconneuse coincee
Si la tronconneuse se coince lors de la coupe, l'utilisateur doit
- couper le moteur de la tronconneuse et l'accrocher solidement vers l'intérieur de l'arbre (c'est-à-dire du côte du tronc) ou à une corde séparée,
- tirer la tronconenneuse de l'entaille tout en soulevant la branche,
- le cas échéant, utiliser une scie ou une deuxième tronçonneuse pour dégager la première en effectuant une coupe à environ 30 cm de celle-ci.
Que l'on utilise une scie ou une tronconneuse pour libérer une tronconneuse coincée, les coupes de dégagement doivent toujours être effectues à l'extérieur (vers l'extremité des branches) pour éviter que la tronconneuse ne soit prise avec la section, ce qui compliquerait davantage la situation.










1. Mesures de précaution générales
Manuel d'utilisation
- Lire attentivement le manuel d'utilisation de la tronconneuse.
Il convient de se familiariser avec les commandes de la tronconenne, et de savoir comment l'utiliser correctement.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures corporelles.
- En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur shindaiwa.
Condition physique
- Ne pas se servir de la tronconenne lorsque vous est fatigué, ou sous l'influence de l'alcool ou de médicaments.
- Il convient d'être enonne condition physique et mentale pour manipuler la tronconenneuse sans danger.
Les erreurs de jugement ou les fausses manoeuvres peuvent avoir des conséquences graves, voir fatales.
Si vous état de santé risque de se déteriorer en raison d'un travail physique exigeant, veuillez consulterer vos medecin avant d'utiliser la tronconenne.
N'utilise pas la tronconenne si vous etes fatigue ou malade, ou sous l'influence de toute substance ou medicament pouvant afferter voire vision,YOUR dexterite ou vos facultes de jugement.
Équipement personnel
ATTENTION
Il n'est pas conseillé de semettre du coton dans les oreilles.
- Toujours porter des lunettes appropriées pour se protégger les yeux.
Des copeaux de bois, de la poussière, des branchages et autres débris peuvent être projétés par la chaîne de la tronçonneuse vers le visage de l'utilisateur.
Les lunettes offrent également une protection limitée en cas de contact de la chaine avec la zone oculaire de l'opérateur.
Si les conditions de travail nécessitent le port d'un masque ventilé, toujours porter des lunettes en-dessous.
- shindaiwa recommande de porter des protections d'oreilles en permanence.
Si cette instruction n'est pas respectee, il existe des risques de perte d'audition.
Pour réduire le risque de perte d'audition, porter des protections de type « casque » ou des bouchons d'oreille homologués par un organisme officiel. - Toutes les personnes utilisant une tronçonneuse dans le cadre de leur profession doivent faire l'objet d'examens réguliers de l'audition.
- Toujours porter un casque lors de l'utilisation d'une tronçonneuse.
Le port du casque de chantier est vivement recommandé pour l'abattage d'arbres, ou lorsque l'opérateur doit travailler sous des arbres ou dans des circonstances entraînant un risque de chute d'objets. - Porter des gants antidérapants et résistants pour améliorer la prise, et pour une meilleure protection contre le froid et les vibrations.
- Porter des chaussures ou des bottes de sécurité à bouts renforcés avec semelle antidérapante.
- Ne jamais porter de vêtements amples, vestes non boutonnées, manches évasées ou à revers, écharpe, cravate, cordon, chaine, bijoux, etc. qui pourrait se prendre dans la chaine de la tronçonneuse ou dans les broussailles.
- Porter des vêtements résistants, offrant une certaine protection.
Ils doivent être prés du corps, sans pour autant générer les mouvements. - Les jambes des pantalons ne doivent pas etre évasées ou niprésenter d'ourlets. Elles doivent etre rentrées dans les bottes ou coupées court.
- Des gilets de sécurité, des jambières et des pantalons de bùcheron fabriqués en tissu balistique sont disponibles.
L'opérateur peut decide de porter des protections supplémentaires si nécessaire. - Ne jamais utiliser de tronçonneuse lorsque l'on est seul.
S'assurer qu'une pierce personne reste a proximite en cas de probleme.

Carburant

DANGER
L'essence est extrémement inflammable.
Si elle se renverse ou si elle est enflammée par une source de chaleur, un incendie peut se déclarer et provoquer des blessures graves ainsi que d'importants dégats matériels.
Les plus grandes précautions sont indispensablees pour la manipulation du carburant.
- ÀpRES avoir fait le plein de carburant, referrer soigneusement le bouchon et vérifier qu'il n'y a pas de fuite.
En cas de fuite, réparer avant toute nouvelle utilisation pour éviter les risques d'incendie.
REMARQUE
Ne pas appuyer avec force sur la clé à pipe.
Cela pourrait endommager le bouchon du réservoir en plastique.
Si le bouchon du réservoir est endommagé, ne pas démarrer le moteur et demander un bouchon de rechange chez le concessionnaire shindaiwa.




- Bouchon du réservoir d'huile
- Bouchon du réservoir de carburant
A: Sens de desserrage
B: Sens de serrage
Utiliser un recipient de carburant d'un type adapté.
Se munir d'un extincteur ou d'une pelle en cas d'incendie.
En dépit de toutes les précautions que l'on peut prendre, l'utilisation d'une tronçonneuse, et le travail en forêt en général, représentent des dangers.
- Ne pas fumer. Ne pasmettrele carburant aproximede flammeou d'etincelles.
Le réservoir de carburant peut etre sous pression.
Dévisser d'abord le bouchon du réservoir de carburant pour détendre la pression avant de le retirer.
-
Si le bouchon du réservoir de carburant ou le bouchon du réservoir d'huile sont difficiles à retarder à la main, poser la
clé à pipe fournie dans la rainure du bouchon et la tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre. -
Remplir le réservoir à l'extérieur, sur un sol nu, et bien revisser le bouchon.
Ne jamais effectuer le ravitationnement dans un endroit fermé. - Essuyer le carburant qui a coule sur l'appareil.
- Ne jamais faire le plein lorsque le moteur est chaud ou en marche.
- Ne jamais entreposer la tronconneuse avec du carburant dans son réservoir. Une fuite de carburant pourrait provoquer un incendie.
- Toujours commencer par faire l'appoint en huile pour chaîne, puis faire le plein de mélange carburant.
Démarrage du moteur

DANGER
Ne pas demarrer la tronconenneuse en la laissant descendre au bout du cordon, sa position n'est plus securise ce qui peut entrainer des blessures. Demarrer la tronconenneuse de maniere appropriée.
-
Éloigner la tronçonneuse à au moins 3 mètres du point de ravitallement avant de démarrer le moteur.
-
Personne ne doit se trouver à proximé de la tronçonneuse lors du démarrage ou de l'utilisation.
Eloigner toute personne et tout animal de la zone de travail.
Ne jamais demander à qui que ce soit de tener le bois pendant la coupe.
-
Ne jamais commencer à couper avant d'avoir une zone de travail dégagée, une bonne assise, ainsi qu'une zone de retrait pour s'éçarter lorsqu'l'arbre tombe.
-
Avant de faire demarrer le moteur, veiller à ce que la tronçonneuse ne soit en contact avec aucun objet.
-
Les poignées doivent toujours rester propres, sèches, et exemplés d'huile et de carburant.
Utiliser la tronconneuse uniquement dans des endroits bien ventilés.
Les gaz d'échévement, les projections d'huile (provenant du système de lubrification de la chaine) et la scirure sont dangereux pour la santé.
Lors du demarrage, placer la tronconenne sur un sol plat et tener la poignee avant de la main gauche et tener fermement l'extrémité arrêté de la poignée arrêté avec le genou croit et tirer sur la poignée de lanceur avec la main droite.
Transport
-
Protecteur de guide-chaine
-
Pour transporter la tronconenneuse, toujours utiliser le protecteur de guide-chaine.
- Transporter la tronconneuse moteur arrêté, chaîne et guide-châine vers l'arrière et silencieux éloigné du corps.
Transport et remisage
- Toujours garder le moteur à l'arrêt et s'assurer que le dispositif de coupe est bien protégé. Pour le transport, arrimer soigneusement la machine pour l'empêcher de se renverser et pour prévenir les déversements de carburant et autres dégats matériels
2. Précautions de sécurité contre les rebonds





DANGER
Précautions de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuse contre les rebonds : il y a un risque de rebond lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaine touche un object, ou lorsque le bois coince et pince la tronçonneuse dans l'entaille.
1. Rebond en hauteur
- Dans certains cas, un contact avec l'extremité peut provoquer un mouvement vers l'arrière brutal, poussant le guide-chaine vers le haut et vers l'arrière en direction de l'utilisateur (ce phénomène est appelé rebond rotatif).
En cas de pincement de la chaîne le long de la partie supérieure du guide-châine, ce dernier risque d'être brusquement repoussé vers l'utilisateur (ce phénomène est appelé rebond linéaire).
- Ces réactions peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer un contact avec la chaine en mouvement de nature à causeur de graves blessures.
En tant qu'utilisateur de tronçonneuse, il convient de prendre certaines précautions pour que les travaux de coupe se déroulent sans accidents ni blessures.
- La compréhension du principe de base du rebond permet de réduire ou de supprimer l'effet de surprise.
L'effet de surprise contribue à provoquer des accidents.
Ainsi, il est possible d'éviter le rebond rotatif en évitant de toucher un objet ou le sol avec le nez du guide-châne sans protection.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse en la tenants d'une seule main!
Utiliser une tronconenneuse d'une seule main entraine un risque de blessure grave pour l'utiliseur et pour toute personne se tenant a proximite.
Pour bien contrôler l'appareil, il faut toujours se servir des deux mains, une main actionnant la gâchette de commande.
Autrement, la tronçonneuse risque de « glisser » ou de déraper, et donc de blesser les personnes représentes.
Prevoir les phénomènes de glisse et de dérapage, le risque de rebond est plus important. Veiller à ne pas perdre l'équilibre à la fin d'une coupe (chute).
- Bien tener la tronconneuse des deux mains, main droite sur la poignée arrière, main gauche sur la poignée avant, lorsque le moteur tourne.
Enserrer fermement les poignes de la tronconenne entre le pouce et les doigts. Une prise ferme permit de réduire les rebonds et de很好地 contrôler la tronconenne. Garder les deux mains sur la tronconenne en permanence pour la contrôler.
- Ne pas tener la tronçonneuse à bout de bras ou plus haut que la poitrine.
Veiller à ce que la zone de coupe soit bien dégagée.
Éviter que le nez du guide-chaine entre en contact avec une bùche, une branche ou tout autre obstacle au cours de l'utilisation de la tronçonneuse.
- Une coupe effectue à régimes élevés permet de réduire les risques de rebo
Mais il est préférible de couper à bas régimes ou à régimes intermédiaires pour mistréux contrôler la tronçonneuse dans des situations délicates, ce qui permet également de réduire le risque de rebond. - Respecter les instructions du fabricant en matière d'affutage et d'entretien de la tronçonneuse.
- N'utiliser que les guide-chains et les chânes spécifiés par le fabricant, ou des équivalents autorisés de ces guide-chains et de ces chânes.

3. Autres précautions de sécurité
Exposition aux vibrations et au froid
L'exposition au froid et aux vibrations peut entrainer chez certaines personnes l'apparition d'une maladie connue sous le nom de phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts.
C'est la raison pour laquelle la tronconneuse shindaiwa est équipée de dispositifs antivibrations visant à réduire l'intensité des vibrations transmises par les poignées.
L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de brûlure, suivie d'une cyanose et d'un engourdissement des doigs. (Syndrome des doigts blancs)
Nous conseillons vivement de prendre les précautions suivantes dans la mesure ou le seul minimum d'exposition de nature à déclencher ce phénomène reste inconnu.
- Limiter la perte de chaleur corporelle, en protégeant en priorité la tête, le cou, les pieds, les chevilles, les mains et les poignets.
- Stimuler la circulation sanguine en faisant régulierrement des pauses pour remuer énergiquement les bras, et en évitant de fumer.
- Limiter le nombre d'heures d'utilisation de la tronconenne.
Essayer d'intégrer à l'emploi du temps de la journée des tâches ne nécessitant pas l'utilisation de la tronconenne. - En cas d'inconfort, de rougeur et de gonflement au niveau des doigts, suivis d'un blanchiment et d'une perte de sensibilité, consulter un médecin avant de s'exposer à nouveau au froid et aux vibrations.
Lésions attribuables au travail répétitif
Il apparait que la sollicitation excessive des muscles et des tendons des doigs, des mains, des bras et des epaules peut provoquer une irritation, un gonflement, un engourdissement, une faiblesse et de fortes douleurs au niveau des membres mentionnés ci-dessus.
Pour réduire le risque d'apparition de LATR, respecter les précautions suivantes :
- Eviter de plier, d'étirer ou de tordre le poignet pendant le travail.
Garder le poignet en position droite.
De même, pour saisir la tronçonneuse, il faut la prendre à pleine main, pas seulement entre le pouce et l'index.
Faire des pauses régulières pour réduire l'effet repétitif et pour reposer ses mains.
Effectuer le mouvement repétitif plus lentement et en faisant moins d'effort.
Faire des exercices de musculation des mains et des bras. - En cas de picotements, d'engourdissement ou de douleur dans les doigs, les mains, les poignets ou les bras, consulter un médecin.
A propos de la directive européen « Vibration »
La directive européenne « Vibration » (2002/44/CE) a pour but de protégger les travailleurs des risques provenant des vibrations mécaniques, en obliguant les employés à limiter l'exposition journalière aux vibrations à une valeur standard A(8).
Tout employeur, qu'il s'agisse d'une personne ou d'une société, doit veiller au respect de la valeur A(8) lors de l'utilisation de machines par ses employés.
Les valeurs de vibration mécanique (valeur de vibration équivalente) de cet apparéil, qui peuvent servir de réference pour vous aider à calculer la valeur A(8), sont les suivantes :
Type du MODELE
320Ts
Avant / Poignée gauche (m / s^2)
2,4
Arrière / Poignée droite (m / s^2)
2,8
États de l'appareil

AVERTISSEMENT
Ne jamais modifier la tronçonneuse.
Seuls les accessoires et pieces fournis par shindaiwa ou expressement approuvés par shindaiwa pour une utilisation spécifique avec les tronconneuses fabriquées par shindaiwa sont autorisés.
Bien que certains accessoires non approvés par shindaiwa puisent être utilisés avec l'appareil, leur utilisation peut être extrémement dangereuse.

- Ne pas utiliser une tronçonneuse endommagée, mal régée ou assemblée de façon incomplète ou peu sure.
Ne pas utiliser la tronçonneuse avec un silencieux d'échévement mal fixé ou défectueux. S'assurer que la chaine s'arrête lorsqu'on relâche la gachette de commande des gaz.
Si la tronconneuse subit des efforts importants en raison d'une chute ou d'un choc, toujours proceder à un examen et à un contrôle de fonctionnement afin de confirmer qu'il n'y a aucun problème avant de continuer à travailler.
Coupe

ATTENTION
Ne pas toucher les surfaces brulantes du couvercle de cylindre et du silencieux après avoir utilisé la tronçonneuse.
- Ne pas utiliser de tronçonneuse dans un arbre sans avoir suivi une formation particulière.
Garder toutes les parties du corps à distance de la tronconneuse lorsque le moteur tourne.
Faire extrémement attention lors de la coupe de buissons et de jeunes arbres ; en effet, des brindilles risquent de se coincer dans la tronçonneuse et de fouetter ou de déstabiliser l'utilisateur.
Lors du tronconnage ou de I'ebranchage de trons d'arbres, tous se tenir en amont du tronc au cas ou il roulerait une fois coupé.
Lors de la coupe d'une branche sous tension, prévoir le mouvement de recul nécessaire afin d'eviter tout chic avec la branche ou la tronçonneuse lorsque la tension exerée sur les fibres du bois sera dissipée.
Il est extrémement dangereux de couper des branchages en se tenant sur une échelle car l'utilisateur ne peut pas contrôler correctement la tronçonneuse et l'échelle risque de glisser.
Les travaux en équilibre doivent être confiés aux professionnels.
Garder les deux pieds au sol.
Ne pas travailler sans etre en appui au sol.
Couper le moteur avant de reposer la tronconneuse.
Régles d'utilisation

L'utilisation d'une tronconienne nécessite un apparéil en parfait état de marche et, pour l'utilisateur, de bonnes capacités d'appréciation et une bonne connaissance des différentes méthodes à utiliser face aux diverses possibités de coupe.
- Ne laisser personne utiliser la tronçonneuse sans avoir préalablement lu le manuel d'utilisation et parfaitement compris les instructions qu'il contient.
Utiliser la tronconneuse uniquement pour couper du bois ou des objets en bois. Ne pas couper d'objet métallique, de tôle, de plastique ou de matérieliaux autres que du bois.
Entretien
- Toutes les opérations d'entretien, autres que celles figurant dans les instructions de maintenance du manuel d'utilisation, doivent être effectuees par un personnel qualifie. (Par exemple, en cas d'utilisation d'outils inadaptes pour maintainir le volant moteur lors de la dépose de l'embrayage, des dommages structurels peuvent etre causés sur le volant moteur, entrainant un risque d'éclatement de ce dernier.)
Description


(X505-002441)

22


- Protège-main avant - Protection placee entre la poignee avant et la chaine pour proteger la main contre les blessures et conserver la maitrise de la tronconenneuse si la main glisse de la poignee.
Cette protection sert eglement a activer le frein de chaine qui arrete la rotation de la chaine. - Levier de commande - Dispositif servant à connecter / déconnecter le circuit d'allumage de manière à demarrer ou arreter le moteur et servant à enrichir le melange carburant / air dans le carburateur pour faciliter le demarrage à froid.
- Poignée arrête (pour la main droite) - Poignée de support située au-dessus du bloc moteur.
- Couvercle de silencieux - Protection empêchant tout contact avec la surface brulante du silencieux.
- Carter d'embrayage - Couvercle de protection du guidechaine, de la chaine, de l'embrayage et du pignon de la chaine lorsque la tronconneuse est en marche.
- Tendeur de chaine - Dispositif servant à régler la tension de la chaine.
- Attrape-chaine - Dispositif concu pour limiter les risques de contact avec la chaine en cas de rupture ou de sortie de la gorge du guide-chaine pendant la coupe, afin de protégger la main droite de l'utilisateur.
- Griffe d'abattage - Dispositif place devant le point de montage du guide-chaine et qui pivote quand il est en contact avec un arbre ou une bùche.
- Guide-chaine - Soutient et guide la chaine de la tronconneuse.
-
Chaine - Chaine servant d'outil de coupe.
-
Étiquette de sécurité - Numéro de piece X505-002441
- Poignée avant (pour la main gauche) - Poignée de support située sur le côte gauche du bloc moteur.
- Bouchon du réservoir de carburant - Assure la fermetre du réservoir de carburant.
- Bouchon du réservoir d'huile - Assure la fermetre du réservoir d'huile.
- Poignée de lanceur - Poignée servant à démarrer le moteur.
- Crochet de levage - Si l'utiliseur est amné à travailler dans les arbres, il doit receivevoir une formation aux techniques d'escalade et utiliser tous les équipements de sécurité recommends.
- Couvercle de filtré à air - Couvre le filtré à air.
- Bouton du couvercle du filtré à air - Dispositif de montage du couvercle de filtré à air. Tourner le bouton du couvercle du filtré à air dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer. Le serrer soigneusement à la main.
- Gachette d'accélérateur - Dispositif que l'utilisateur actionne avec le doigt pour contröler le régime moteur.
- Blocage de la gachette d'accelerateur - Dispositif qui doit être enforcé avant de pouvoir actionner la gachette d'accelerateur, afin d'empecher le fonctionnement accidentel de cette-ci.
- Type et numero de série
- Manuel d'utilisation - Fourni avec l'appareil. Lire attentivement ce manuel avant utilisation et le conserver pour s'y reférer ultérieurement. Il déscrit les techniques à suivre pour une utilisation adaptée et sans danger.
- Outils - Clé en T 10 x 19 mm (combinaison tournevis / douille de bougie), petit tournevis.
- Protecteur de guide-chaine - Dispositif servant à protéger le guide-chaine et la chaine lorsque l'appareil est transporte ou inutilisé.
Assemblage Montage du guide-chaine et de la chaine
A VERTISSEMENT
Pour votre sécurité, toujours arrêté le moteur avant d'effectuer les opérations suivantes.
ATTENTION
- Tous les réglages doivent être effectuels à froid.
- Toujours porter des gants pour travailler sur la chaine.
- Ne pas utiliser de chaine desserrée.
REMARQUE
Amener le levier de frein de chaine (protège-main avant) à fond vers l'arrête avant d'enlever ou d'incluter le carter d'embrayage sur la machine.

- Desserrer le frein de chaine
- Deux écrous
- Carter d'embrayage
Monter la chaine et le guide-chaine comme suit.
- Dévisser les deux écrous et retirer le carter d'embrayage.
-
Monter le guide-chaine et le faire glisser vers l'embrayage pour faciliter l'installation de la chaine.
-
Guide-chaine
- Embrayage
- Trou du guide-chaine
- Tendeur
- Sens de tension de la chaîne







- Monter la chaîne comme indiqué.
(S'assurer que les dents sont orientées dans le bon sens)
- Relâcher le frein de châîne, puis installer le carter d'embrayage en le positionnant sur les goujons du guide-châîne.
Serrer à la main les deux écrous.
S'assurer que le tendeur de chaine est correctement en place dans le trou du guide-chaine.
- Tenir le nez du guide vers le haut et tourné le tendeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine viennent bien au contact du dessous du guide.
A: Tension correcte
B: Tension incorrecte
- Serrer les deux écrous tout en tenant le nez du guide vers le haut.
Faire tournier la chaine autour du guide à la main.
Relacher la tension si des points de tension sont constatés.
Fonctionnement
Carburant et lubriciant

ATTENTION
Au moment de l'ouverture du réservoir de carburant, il faut toujours dévisser lentement le bouchon de réservoir et laisser la pression du réservoir s'équilibrer avant d'enlever le bouchon.


- Le carburant est un mélange de Super sans plomb 95 (exclusivement), et d'huile minérale ou semi-synthétique spéciale pour moteurs 2 temps refroidis par air, de grande marque.
Ne pas utiliser de carburant contenant du methanol ou plus de 10% d'ethanol.
-
Richesse du mélange recommendée ; 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 3738), la norme JASO FC, FD et l'huile shindaiwa 50 : 1.
-
Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant.
-
Éviter de renverser du carburant ou de l'huile.
Toujours essuyer les projections de carburant.
- Manipulator le carburant avec précaution : il est hautement inflammable.
- Toujours stocker le carburant dans un填补 approprié.
Lubrifiant de chaine
- Une lubrification adequate de la chaîne en fonctionnement limitera le frottement entre la chaîne, le guide-châîne et le pignon ainsi qu'entre les composants de l'embrayage tels que le roulement à aiguilles et l'ensemble embrayage.
Utiliser de l'huile pour chaîne de marque shindaiwa ou une huile pour chaîne recommandée par shindaiwa spécialement formulée pour les guides-chaines et chaînes pour une lubrification ajusté.
Ces huiles contiennent des additifs d'adhesivite, des agents de protection contre le vieillissement et des agents anti-oxydants.
Consultez votre revendeur shindaiwa afin d'obtenir l'huile pour chaîne ajuste. - Ne jamais utiliser d'huiles usages ou de récapération afin d'éviter divers dysfonctionnements du système d'huile, du système d'embrayage, de la chaîne et du guide-chaine.
Les problèmes de lubrification provoqués par l'utilisation d'une huile inappropriée annuleront la garantie. - En particulier, l'huile pour chaîne végétale se transforme rapidement en résine et adhére à la pompé à huile, à la chaîne, au guide-châine et au roulement à aiguilles d'embrayage ainsi qu'à l'ensemble embrayage.
Ceci entraine des dysfonctionnements et reduit la durée de vie du produit.
Rincer le système d'huile de chaîne à l'aide d'une huile pour chaîne minérale ou chimique après l'utilisation si le recours à une huile végétale est exigé du fait d'une réglementation locale / municipale ou pour toute autre raison. - Pour une utilisation d'urgence à court terme, il est possible d'utiliser une huile moteur SAE 10W-30 neuve.
Démarrage du moteur à froid
A VERTISSEMENT
Lorsque le levier de commande du starter revient en position « démarrage à chaud » après avoir été place en position « démarrage à froid », l'accéléateur reste légément ouvert (position de verrouillage).
Si le moteur est demarré avec la gachette dans cette position, la chaine commence à tourner.
Ne pas demarrer le moteur avant que le frein de chaine n'ait ete enclenche.
ATTENTION
- ÀpRES avoir démarré le moteur, appuyer immédiatement sur la gachette d'accéléateur puis relâcher la pression pour libérer la gachette de sécurité et ramener le moteur au ralenti et tirer immédiatement le protège-main avant vers soi. (Frein de chaine en position RELÂché)
- Ne pas augmenter le régime moteur tant que le frein de chaine est enclenché.
- Utiliser le frein de chaine uniquement lors du démarrage du moteur ou en cas d'urgence.
- Ne jamais utiliser la gachette de sécurité pour la coupe. L'utiliser uniquement pour démarrer le moteur.
REMARQUE
Ne pas tirer à fond sur la corde du lanceur.
Ne pas laisser la poignée du lanceur revenir cogner contre le carter.
A: Poignée de lanceur
- Remplir le réservoir de carburant du mélange de carburant. Il est interdit de replir le réservoir de carburant au-dessus de l'épaulement du réservoir de carburant.
-
Remplir le réservoir d'huile pour chaîne de lubrifiant.
-
Frein de chaîne en position ACTIVÉ
-
Pousser le protège-main vers l'avant. (Frein de chaîne en position ACTIVÉ)
-
Levier de commande
- Position « démarriage à froid »
-
Position « démarrage à chaud »
-
Pousser le levier de commande (starter et interrupteur marche / arrêt) vers l'avant de manière à l'amener en position « démarrage à froid »
- Tenir fermement la tronconenne.
Lors du démarrage, placer la tronconneuse sur un sol plat en tenant la poignée avant de la main gauche et tenir fermement l'extrémité arrêté de la poignée arrêté avec le genou droit puis tirer sur la poignée de lanceur avec la main droite. - Vérifier que le guide-chaine et la chaine sont bien dégagés au moment du démarrage.
- Tirer sur la poignée de lanceur plusieurs fois jusqu'à ce que le premier bruit d'allumage se fasse entendre.
- Ramener le levier de commande en position « démarriage à chaud » dés le début de l'allumage du moteur, indiqué par le premier bruit d'allumage.
- Tirer la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.











- Blocage de la gachette d'accéléateur
-
Gachette d'accelerateur
-
Tirer le levier de commande pour relacher la gachette de sécurité.
Démarrage du moteur à chaud
- Frein de chaîne en position ACTIVÉ
Vérifier qu'il y a bien du carburant et de l'huile pour châne dans les réservoirs.
- Pousser le protège-main vers l'avant. (Frein de chaine en position ACTIVÉ)
-
Position « démarrage à chaud »
-
Placer le levier de commande en position « démarrage à chaud »
-
Tenir fermement la tronconenneuse.
Tirer la poignee de lanceur.
Le starter peut etre utilise si necessaire mais, après le premier bruit d'allumage actionner tegement la gachette d'accelerateur afin de relacher la gachette de security et le starter.
Lorsque le levier de commande du starter revient en position « démarriage à chaud » après avoir été place en position « démarriage à froid », l'accéléateur reste légèrement ouvert (position de verrouillage).
Fonctionnement
- Frein de chaîne en position RELÂCHÉ
- Blocage de la gachette d'accéléateur
-
Gachette d'accelerateur
-
Une fois le moteur démarré, le laisser tourner au ralenti pendant quelques minutes.
- Ramener immédiatement le protège-main avant vers l'utilisateur. (Frein de chaine en position RELÂCHÉ)
Actionner progressivement la gachette d'accelerateur pour augmenter le régime moteur.
La chaine commence a bouger lorsquel moteur atteint environ 4400 tr/min.
- Surveiller l'accelération et la lubrication de la chaîne et du guide-châne.
- Ne pas faire tourner le moteur à régime élevé inutillement.
- Vérifier que la chaîne s'arrête lorsque la gachette d'accéléateur est relachée.
Arrêt du moteur
REMARQUE
Si le moteur ne s'arrête pas, amener le levier en position « démarrage à froid » pour couper le moteur.
Rapporter l'appareil chez un revendeur agreé shindaiwa pour faire vérifier et réparer l'interrupteur marche / arrêt avant de redémarrer le moteur.

-
Gachette d'accelérateur
-
Levier de commande
-
Relacher la gachette d'accéléateur et laisser le moteur tourner au ralenti.
- Placer le levier de commande en position « ARRET »
Vérification de la tension de la chaine
A VERTISSEMENT
Avant de vérifier la tension de la chaine, s'assurer que le moteur est bien coupé.

REMARQUE
Toujours desserrer les écrous du carter d'embrayage avant de tourner le règleur de tension de la chaîne, sinon le carter d'embrayage et le tendeur de chaîne seront endommagés.
- La tension de chaine doit être vérifiée frequently during le travail et corrige si nécessaire.
Tendre la chaine autant que possible, mais de telle façon qu'elle puisse tout de meme tirée facilement à la main autour du guide-chaine.
Test de lubricification de la chaîne
- Tenir la tronçonneuse juste au-dessus d'une surface sèche, et actionner l'accéléateur au réseau intermédiaire pendant 30 secondes.
Un mince filt d'huile « projetée » doit alors apparaitre sur la surface seche en question.

Test préalable à la coupe
- Bien se familiariser avec l'utilisation de la tronçonneuse avant de commencer à tronçonneur.
Pour ce faire, il est recommandé de s'exercer en coupant plusieurs buches ou branches de petite talle. - Ne laisser aucune personne ou animal pénétrer dans la zone de travail.
Utilisateurs multiples : garder une distance de sécurité suffisante entre chacun des utilisateurs travaillant en même temps.

Utilisation correcte du frein de chaine

DANGER
Le phénomène de rebond est très dangereux.
Si l'extrémité du guide-chaine touche du bois ou un autre obstacle, le guide-chaine est instantanément repoussé vers l'arrière.
Le frein de chaîne réduit les risques de blessures dues au rebond.
Toujours vérifier que le frein de chaine fonctionne correctement avant utilisation.
REMARQUE
- En s'exercantar sur un petit arbre, pousser le protège-main avant vers l'avant pour enclencher le frein.
Vérifier toujours que le frein fonctionne correctement avant toute utilisation.
Si le frein de chaîne est obstrué par des copeaux de bois, le fonctionnement du frein se détiroyé légarement.
Il doit donc toujours rester propre.
- Ne pas augmenter le régime moteur lorsque le frein de chaîne est enclenché.
Le frein de chaîne est utilisé en cas d'urgence. Ne pas l'utiliser sauf en cas de nécessité absol - Au demarrage, en cas d'utilisation de la gachette de sécurité, maintainir le frein de chaine en position.
Relacher immédiatement le frein de chaine après le démarrage du moteur.
- Ne jamais tester le frein de chaine dans un endroit où des vapeurs d'essence sont réalisées.
Frein de chaine
La fonction du frein de chaîne consiste à stopper la rotation de la chaîne en cas de rebond.
Eneldom cas il n'empêche ni ne diminue le phénomène de rebond.
Ne vous en remettez donc pas au frein de chaine pour prévenir le rebond.
Meme si votre apparéil est équipé d'un frein de chaîne, utilisez vos bon sens et les techniques de coupe appropriées pour travailler, comme si votre apparéil n'avait pas de frein de chaîne.
Meme si le frein de chaine est correctement utilisé et entretenu, son temps de réponse peut s'allonger au fil des heures d'utilisation.
Les éléments suivants peuvent interférer avec le bon fonctionnement du frein de chaîne :


Tronconneuse tenue trop pres du corps de l'utilisateur.
Le rebond risque d'être trop rapide, même avec un frein de chaîne parfaitement entretenu.
- Main de l'utilisateur en mauvaise position pour entrer en contact avec le protège-main.
Le frein de chaine ne sera pas actionné.
L'entretien incorrect du frein de chaine augmente le temps de freinage et rend le frein moins efficace.
- Si des saletés, de la graisse, de l'huile, etc. pénétre à l'intérieur du mécanisme du frein de chaine, le temps de freinage sera accru.
L'usure du ressort de déclenchement du frein de chaine, l'usure de la bande du frein et du pignon de chaine, l'usure des ergots de fixation peuvent augmenter le temps d'arrêt de la chaine.
- Si le protège-main et le levier de déclenchement du frein de chaîne sont endommages, le déclenchement du frein de chaîne risque d'être impossible.

Contrôle du fonctionnement du frein de chaine
- Poser la tronconneuse sur le sol.
- Bien tener la poignée avec les deux mains et faire tournier le moteur à régime élevé en utilisant la gachette d'accéléateur.
- Actionnez le frein de chaine en faisant tournant votre poignet gauche contre le protège-main avant tout en tenant la poignée avant.
- La chaine s'arrête immédiatement.
- Relacher la gachette de I'accelerateur.
Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement, ramener la tronçonneuse au revendeur shindaiwa pour réparation.
Relacher le frein de chaine
- Pour relâcher le frein, ramener complètement le protège-main avant vers l'utilisateur.

Frein de chaine automatique
IMPORTANT
Pour vérifier le fonctionnement du frein de chaîne automatique, utiliser une surface tendre telle que du bois pour que le chocol produit n'endommage pas la chaîne de la tronçonneuse

1). L'extremité du guide-chaine doit être placé à une hauteur d'environ 55 cm.
2). La poignée arrête doit être tenue légèrement par la main droite.
Le frein de chaîne stoppe la chaîne de telle sorte que le phénomène de rebond provoqué à l'extrémité du guide-châîne active automatiquement le frein de chaîne.
Vérifier le bon fonctionnement du frein de chaîne automatique comme suit :
- Arreter le moteur de la tronconneuse.
- Saisir les deux poignées avant et arrière (les tenir légarement) pour soulever le guidéchaine à une hauteur de 55 cm environ, comme indiqué sur la figure.
- Soulever doucement la main gauche de la poignée avant.
Le guide-châne tombe ainsi sur le bois ou sur un autre matériel équivalent situé sous la machine pour produit ensuite un choc.
(* à ce moment-là, il faut tener légèrement la poignée arrrière avec la main droite) - Le chocol se propage vers le levier de frein, qui se met alors a fonctionner.
Instructions pour la coupe

DANGER
Ne pas laisser le bout du guide-chaine toucher quoi que ce soit lorsque le moteur est en marche pour éviter tout phénomène de rebond.
Généralités

En toutes circonstances, l'utilisation de la tronçonneuse doit être confiée à une seule personne.
Il n'est pas toujours facile de garantir sa propre sécurité, il ne faut donc pas faire courir de risques à celui qui vous aide, par exemple.
Une fois que I'on a acquis les connaissances de base pour l'utilisation de la tronconenne, le peux est de se fier à son bon sens.
La façon la plus classique de tener la tronconenneuse consiste a se tener a gauche de la scie avec la main gauche sur la poignee avant et la main droite sur la poignee arriere pour actionner la gachette d'accelerateur avec l'index droit.
S'exercer avec des bùches ou des branchages avant de tronçonnner un arbre.
Voudevez avoir une connaissance parfaite des commandes et des reactions de I'appareil.
Faire demarrer le moteur, vérifier qu'il fonctionne correctement.
Actionner la gachette d'accelérer pour ouvrir l'accelérer à fond, et commencer à tronconner.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort pour que la tronçonneuse coupe.
Si la chaîne est bien affuitede,la coupe devrait se faire sans effort.
Appuyer sur la tronçonneuse a pour effet de ralentir le moteur et la coupe sera en fait plus difficile.
Certaines matieres peuvent attaquer le carter de la tronconneuse (Exemple : acide de palmier, engrais, etc.).
Pour éviter la détiéroration du carter, restorer toute la sciure autour de l'embrayage et de la zone du guide-chaine, puis laver à l'eau.




Abattage d'un arbre
En tombant, un arbre peut gravement endommager une automobile, une maison, une clôture, une ligne haute tension ou un autre arbre.
On peut faire tomber un arbre à l'endetroit désiré, le tout est de le besoin avant!
Avant de couper, dégager la zone autour de l'arbre.
Le terrain doit être stable et il faut pouvoir utiliser la tronçonneuse sans r'hourter le moindre obstacle.
Prévoir ensuite un chemin de repli.
Lorsque l'arbre commence à s'incliner, il convient de se reculer de la direction de la chute selon un angle de 45^ et d'au moins 3 m pour se dégager du rebond du tronc sur la souche.
Commencer la coupe du cote vers lequel l'arbre doit tomber.
Entaille: 1/3 du diamètre et angle de 30^ à 45^
Trait d'abattage: 2,5 à 5 cm plus haut
- Charnière : 1/10 du diamètre
Découper une entaille correspondant à 1/3 du diamètre.
La position de cette entaille est importante car l'arbre va avoir tendance à s'abattre « vers » cette entaille.
Le trait d'abattage se fait du côté opposé à l'entaille.
Faire le trait d'abattage en plaçant la griffe d'abattage de 2,5 à 5 cm au-dessus du niveau du bas de l'entaille et en laissant, horizontally, environ 1/10 du diamètre entre le trait d'abattage et l'entaille.
- Coupes d'entaille
- Trait d'abattage
- Coins (lorsqu'il y a de la place)
- Chute
A: Laisser 1/10 du diamètre pour la charnière
Il ne faut pas amener le trait d'abattage jusqu'au niveau de l'entaille.
La partie de l'arbre restant entre le trait d'abattage et l'entaille agira comme une charnière lorsque l'arbre tombera et le guidera dans la direction voulue.
Lorsque l'arbre commence sa chute, arreter le moteur, déposer la tronçonneuse sur le sol et s'écarter rapidement.
Élagage
A VERTISSEMENT
L'élagage à proximé d'une ligne électrique peut entrainer une electromoculation.
Toujours couper le courant avant de commencer à travailler.
ATTENTION
Ne pas tener la tronçonneuse au-dessus de la poitrine.


L'élagage d'un arbre coupé ressemble beaucoup au tronçonnage de bùches.
Ne jamais élaguer un arbre sur lequel on se trouve.
Faire attention à ne pas toucher d'autres branches en ramenant la tronconenneuse vers le haut.
Toujours tener la tronconenneuse des deux mains.
Ne pas couper avec la tronconneuse au-dessus de la tete ou avec le guide-chaine en position verticale.
En cas de rebond, le contrôle ne serait pas suffisant pour se proteter.
Il faut savoir apprécier les phénomènes de tension à l'intérieur du tronc.
- Couper les branches de support en dernier.
- Glisser des bùches de support sous le tronc.
- Si certaines branches sont épaisses, travailler de l'extérieur vers l'intérieur pour éviter que le guide-chaine et la chaine ne se coince.
Meme lors de l'élagage, l'utilisation de la griffe d'abattage facilité le contrôle de la tronconneuse et réduit le rebond.
Tronçonnage
ATTENTION
Toujours couper en amont d'un tronc.

Le tronconnage est la découpe d'une bùche ou d'un tronc d'arbre en plus petits morceaux.
Cette opération obéit à certaines régles de base.
Toujours garder les deux mains sur les poignées.
Supporter les troncs, si possible.
Si I'on coupe sur une pente, toujours se tenir en冲动.
Ne pas se tenirABOUT sur le tronc.
Tension et compression dans un tronçon

AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la gachette de sécurité pour les travaux de coupe.

ATTENTION
Si vous avez mal jugé les effets de tension et de compression et si vous avez attaqué la coupe du mauvais côté, le tronc coincera et bloquera le guide-chaine et la chaine. Emballer le moteur avec cette chaine coincée provoquera une surchauffe de l'embrayage.
Si la chaine est coincée et que vous ne pouvez pas-retirer l'appareil de I'entaille, n'essayez pas de I'en retarder en forcant.
Arreter le moteur, introuuire un coin d'abattage dans I'entaille pour la force a s ou Ne pas forcer I'appareil lorsqu'il est bloque.
Ne pas forcer pour inserer la tronconenne dans l'entaille.
Une chaine emoussee est dangereuse et provoquera une usure anormale et excessive des autres organes de coupe.
Un bon indicateur de la qualite d'affutage de la chaine est la production de fine poussiere de bois au lieu de copeaux.

- Charnière
- Ouverte
- Fermée
Un tronçon posé sur le sol sera soumis à des phénomènes de tension et de compression, selon l'endetroit où se trouve le support principal.
Lorsqu'un tronçon est supporté en ses extrémités, le côte soumis à la compression est en haut, celui soumis à la tension est en bas.
Pour découvert entre ces points de support, effectuer la première coupe vers le bas, sur environ le tiers du diamètre du tronçon.
Effectuer la seconde coupe vers le haut, pour rejoindre la première.
Contrainte elevée
- 1/3 du diamètre. Pour éviter tout fendissement.
- Coupe d'affaibissement pour terminer.
Lorsque le tronçon est supporté en une seule extrémité, effectuer la première coupe vers le haut, sur environ un tiers du diamètre.
Effectuer la seconde coupe vers le bas, pour rejoindre la première.
Tronçonnage par le haut
- Vers le bas
- Extrémité non supportée
Tronconnage par le bas
-
Vers le haut
-
Coin
Effectuer une coupe angulaire lorsqu'une section risque de heurter l'autre.
Guide de maintenance et d'entretien
| Pièce Entretien Page Avant utilisation Tous les mois | ||||
| Filtre à air Nettoyer / remplacer 30 • | ||||
| Circuit d'alimentation Contrôler 30 • | ||||
| Filtre à carburant Contrôler / nettoyer / remplacer 30 • | ||||
| Filtre à huile Contrôler / nettoyer / remplacer 30 • | ||||
| Bougie d'allumage Contrôler / nettoyer / régler / remplacer 30 • | ||||
| Circuit de refroidissement Contrôler / nettoyer 32 • | ||||
| Guide-châîne | Contrôler / nettoyer | 31 | • | |
| Pignon / Tambour d'embrayage | Contrôler / remplacer | 31 | • | |
| Carburateur | Régler / remplacer et régler | 31 | • | |
| Silencieux | Contrôler / serrer / nettoyer | - | •O | |
| Frein de châîne | Contrôler / remplacer | 20 | •O | |
| Lanceur | Contrôler 27 • | |||
| Vis, boulons et écrous | Contrôler, serrer / remplacer | - | •O |

AVERTISSEMENT
S'il n'est pas entretenu correctement, le produit peut presenter un risque sérieux pour la santé physique.

ATTENTION
Avant et après l'utilisation du produit, contrôle que la piece antivibration en caoutchouc ou le ressort ne sont pas usés, fendillés ou déformés.
REMARQUE
Si le produit n'est pas entretenu convenablement, ses performances peuvent se déterminer.
IMPORTANT
Les intervalles indiqués ne doivent pas etre dépassés.
La frquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation reelle de l'appareil et de l'expérience de l'utilisateur.
Si la trononneuse subit des efforts importants en raison d'une chute ou d'un chic, examiner toutes les pièces.
En cas d'utilisation continue d'huile pour chaine à base végétale, procéder aux contrôles et aux interventions d'entretien plus souvent.
En cas d'anomalie, confier la réparation au revendeur shindaiwa.
Dépannage
| Problème | Cause Solution | ||
| Mateur - Démarrage difficile- Démarrage impossible | |||
| Le moteur démarre | Essence dans le carburateur | Pas d'essence dans le carburateur | Filtre à essence bouchéConduite de carburant bouchéeCarburateur |
| Essence dans le cylindre | Pas d'essence dans le cylindre | Carburateur | |
| Présence de carburant sur le silencieux | Mélange de carburant trop riche | ||
| Étincelle à l'extrémité du fil de la bougie | Aucune étincelle à l'extrémité du fil de la bougie | Interrupteur sur ArrêtProblème électrique | |
| Étincelle au niveau de la bougie | Aucune étincelle au niveau de la bougie | Entrezier incorrectBougie encrasséeBougie noyéeBougie défektueuse | |
| Le moteur ne démarre pas | Problème interne au moteur | ||
| Le moteur tourne | Le moteur cale ou accélère peu • | Filtre à air saleFiltre à essence saleÉvent d'essence bouchéBougie d'allumageCarburateurCircuit de refroidissement bouchéPot d'échévement / silencieux bouché | Nettoyer ou remplacerNettoyer ou remplacerNettoyer et régler / remplacerRéglerNettoyerNettoyer |
| Chaîne tournant au ralenti • Carburateur | Embrayage endommagé ou coince | Consulter votre revendeur shindaiwaConsulter votre revendeur shindaiwa | |

AVERTISSEMENT
- Toutes les opérations d'entretien autres que celles mentionnées dans le manuel d'utilisation doivent être effectuées par un personnel d'entretien qualifié.
Les vapeurs d'essence sont extrément inflammables et peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne jamais vérifier l'étincelle de bougie à proximate du trou de bougie du cylindre, risque de blessure grave.
REMARQUE
Lorsqu'il est impossible de tirer doucement sur la poignee de lanceur, il s'agit d'une defaillance interne du moteur.
Consulter le revendeur.
Démonter la poignée pourrait entrainer un risque de blessure.
Entretien de la chaine

AVERTISSEMENT
Couper le moteur avant de proceder à l'affutage de la chaine. Toujours porter des gants pour travailler sur la chaine.

ATTENTION
Les anomalies suivantes augmentent considérablement les risques de rebond.
1) Angle de plaque supérieure trop important
2) Diametre de lime trop petit
3) Jauge de profondeur trop grande
REMARQUE
Ces angles sont deux des chaînes de référence Oregon 91PX, 91VG et Carlton N1C-BL. Pour une chaîne d'une autre marque, suivre les instructions du fabricant.
Des dents correctement affuées sont illustrées ci-dessous.
A:Angle de plaque supérieure N1C-BL; 35^ 91PX et 91VG; 30^




B:Angle de découpe supérieure N1C-BL; 60^ 91PX et 91VG; 55^
C :Limiteur de profondeur N1C-BL; 0,56 mm, 91PX et 91VG; 0,65 mm
D:Parallele
- Dent gauche
- Maillon intermédiaire
- Dent droite
- Jauge de profondeur
- Maillon d'entrainment
- Rivet
Ne jamais utiliser une tronconneuse avec une chaîne émoussaé ou endommagée.
Si la chaîne demande une pression excessive pour couper ou si elle dégage de la sciure au lieu de copeaux, il faut vérifier l'état des dents.
Lors de l'affutage de la chaîne, il faut garder les mêmes angles et profils que lorsque la chaîne est neuve.
Vérifier l'etat et l'usure de la chaîne à chaque replissage du réservoir.







Affutage Pour un affutage correct, il vous faut : une lime ronde et un porte-lime, une lime plate et une jauge de profondeur. L'utilisation d'une lime de dimension correcte (lime ronde de 4,0 mm de diametre) et d'un porte-lime permet d'obtenir de更好地 résultats.
Consulter un revendeur shindaiwa pour se procurer les bons outils et les bonnes dimensions d'affutage.
- Immobiliser la chaîne en poussant le protège-main vers l'avant. Pour faire tourner la chaîne - ramener le protège-main avant vers la poignée avant.
- Voitr chaine presentera alternativement des dents droites et gaches. Toujours affuter de l'intérieur vers l'extérieur.
-
Maintenir les indications d'angle du porte-lime paralleles aux angles de la chaîne, et affuter la dont jusqu'à ce que la partie endommagée ait été enlevée.
-
Tenir la lime a l'horizontale.
-
Ne pas toucher les maillons intermediaires avec la lime.
-
Affuter tout d'abord les dents les plus endommagées, puis ramener toutes les autres dents à la même longueur.
-
Le limiteur déterminé l'épaisseur du copeau, et il faut l'entrenir soigneusement pendant toute la durée de vie de la chaine.
-
Au fur et à mesure que la longueur de la dent diminue, la hauteur du limiteur est modifiée et doit être réduite.
-
Placer la jauge de profondeur et limer toute partie du limiteur qui depasse.
-
Arrondir la face avant du limiteur pour assurer une coupe plus douce.
-
Le maillon d'entrainment permet desteroler la sciere de la rainure du guide-chaine. C'est la raison pour laquelle il faut maintainir affuté le bord inférieur du maillon.
Une fois l'affutage de la chaine terminé, la tremper dans l'huile et nettoyer les dépôts de limaille d'affutage avant utilisation.
Si la chaîne a été affuêtée sans la démonter du guide-châine, la graisser abondament puis la faire tourner lentement afin d'éliminer la limaille d'affutage avant de reprendre le travail.
Si I'on utilise la tronconenneuse avec des depots de limaille d'affutage obstruant la rainure du guide- chaîne, la chaîne et le guide-châine s'useront plus vite que dans des conditions normales d'utilisation.
Si la chaîne est sale par de la résine par exemple, la nettoyer au kérosène et la tremper dans l'huile.

Entretien
- En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur shindaiwa.
Filtre à air
- Bouton de couvercle du filtré à air
- Couvercle du filtré à air
- Filtre a air
Vérifier avant chaque utilisation.
Couper le starter.
Tournier le bouton du couvercle de filtre a air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposer le couvercle puis le filtre a air. Brosser soigneusement le filtre a air pour éliminer les impuretés accumulées, le nettoyer à l'aide d'un solvant non inflammable si nécessaire ou le replacer.
Le faire complètement sécher avant de l'installer.
- Remetre le filtré à air et le couvercle en place.
Vérifier le circuit d'alimentation
- Verifier avant chaque utilisation.
- ÀpRES le ravitationllement, vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou d'écoulement de carburant au niveau du tuyau, du passage-tuyau de carburant ou du bouchon du réservoir de carburant.
Toute fuite ou ecoulement de carburant constitue un risque d'incendie. Arreter d'utiliser l'appareil immédiatement, et demander à votre revendeur de contrôle ou de replacer le système.
Filtre à carburant

DANGER
Le carburant et l'essence sont hautement inflammables. Observer les plus grandes précautions lors de leur manipulation.
- Filtre à carburant
-
Bouchon du réservoir de carburant
-
Contrôle régulierement.
-
Empécher la poussière de pénétrer dans le réservoir de carburant.
- Un filtré encrasse provoquera des problèmes de démarrage du moteur ou des dysfonctionnements.
- Sortir le filtré par le trou de replissage du réservoir avec un crochet en fil de fer ou quelques choses de semble.
- Remplacer le filtré s'il est encrassé.
- Si l'intérieur du réservoir de carburant est sale, on peut le nettoyer en rçinant le réservoir à l'essence.
Filtre à huile
- Filtre à huile
-
Bouchon du réservoir d'huile
-
Contrôler régulierement.
- Empêcher la poussière de pénétrer dans le réservoir d'huile.
- Un filtré à huile encrasse affectera le bon fonctionnement du circuit de lubrification.
- Le sortir par le trou de replissage d'huile avec un morceau de fil de fer ou équivalent.
- Si le filtré est sale, le laver à l'essence, ou le replacer.
- Si l'intérieur du réservoir d'huile est sale, on peut le nettoyer en rçant le réservoir à l'essence.
Bougie d'allumage
*Entrefer:0,6 à 0,7 mm
- Contrôle régulierement.
L'entrefer standard est de 0,6 a 0,7 mm. - Corriger la position si la distance standard n'est pas respectee.
- Couple de serrage: 15 à 17 N·m (150 à 170 kgf·cm)
Guide-chaine
REMARQUE
Pour le remplacement du guide-chaine ou de la chaine, consulter un revendeur shindaiwa.


- Rainure 2. Trou de graissage 3. Guide-chaine 4. Pignon
Nettoyer avant utilisation.
-
Nettoyer la rainure du guide-chaine avec un petit tournevis, par exemple.
-
Nettoyer les trouss de graissage avec un fil de fer.
Inverser le guide-chaine périodiquement.
- Contrôler le pignon de chaîne, l'embrayage et nettoyer la face d'appui du guide-châîne sur les carters avant de remonter le guide-châîne.
Le (les) changer en cas d'usure.
Pignon / tambour d'embrayage
*Usure : 0,5 mm
- Un pignon endommagé provoquera la détiéroration ou l'usure prématurée de la chaîne.
- Dès que le pignon présente une usure de 0,5 mm ou plus, il faut le remplaçer.
- Contraler l'etat du pignon lors du montage d'une chaîne neuve.
Le changer s'il est use. - Vérifier que le tambour d'embrayage tourne librement et de façon régulière.
Si ce n'est pas le cas, confier la réparation au revendeur.
Carburateur

ATTENTION
Au démarrage, le dispositif de réglage du régime de ralenti (T) doit être régle de telle sorte que l'outil de coupe ne tourne pas.
En cas de probleme avec le carburateur, contacter le revendeur.

L: Réglage bas régime
H: Réglage haut régime
T: Dispositif de réglage du régime de ralenti
-
Ne pas régler le carburateur sauf si cela est nécessaire.
Pourreglerlecarburateur,procededemsmuite: -
Tourner le réglage bas régime (L) et le réglage haut régime (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour arrêter l'appareil.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner en ralenti accéléré jusqu'à ce qu'il soit rechauffé.
- Tourner la vis de réglage de ralenti (T) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la chaîne s'immobilise.
- Tourner la vis (T) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'un demi-tour supplémentaire.
- Accélérier à fond pour vérifier si le passage du mode ralenti au mode plein gaz s'effectue correctement.
Graissage automatique
- Vis de réglage 2. Diminuer 3. Augmenter
Le volume de décharge du graissage automatique se règle à 7 mL/min environ à 7000 tr/min, avant expédition de l'usine.
- Pour augmenter le volume de décharge, tournier la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Lorsque la vis heurte la bute et s'arrete, le volume de decharge est au maximum. (13 mL/min à 7000 tr/min)
- Ne pas tournier la vis de réglage au-delà des tolérances maximum ou minimum.


Ailettes de cylindre (Circuit de refroidissement)
- Contrôle régulierement.
Des ailettes bouchées perturberont le refroidissement du moteur. - Retirer la saleté et la poussière déposées entre les ailettes pour laisser passer l'air de refroidissement sans entraves.
Guide-chaine et chaine de rechange
IMPORTANT
- Utiliser uniquement les guides et chaînes de rechange préconisés par le fabricant ou équivalent. Dans le cas contraire, il existe un risque d'accidents et de dégats sur la machine.
| Longueur cm | Guide-chaine Chaine Tambour d'embrayage (Numéro de piece) | |
| 30 C30S | 91-47ML-SC | 91PX-47E |
| 91VG-47E | ||
| 35 C35S | 91-53ML-SC | 91PX-53E |
| 91VG-53E | ||
Remisage
Remisage à long terme (plus de 30 jours)


AVERTISSEMENT
Ne pas remisser l'appareil dans un endroit où les vapeurs de carburant risquent de s'accumuler ou d'enter ren contact avec une flamme ou une étincelle.
REMARQUE
Gardez ce manuel pour pouvoir vous y reférer en cas de besoin.
Ne pas remisser l'appareil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir préalablement effectué les opérations d'entretien préventives spécifiques au remisage, qui comprend les mesures suivantes :
- Vidanger complètement le réservoir de carburant, et tirer plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel automatique afin de vidanger le carburant liéven dans le carburateur.
- Toujours stocker le carburant dans un recipient approprié.
- Placer l'interrupteur en position « ARRET »
- Éliminer laGRAISS, I'huile, les impuretés et les débris accumulés à l'extérieur de l'appareil.
- Effectuer régulierement toutes les opérations de lubrification et d'entretien nécessaires.
- Serrer tous les écrous, boulons et vis.
- Retirer la bougie d'allumage et verser dans le cylindre 10~mL d'huile propre pour moteur 2 temps, via le trou de bougie.
A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie.
B. Tirer 2 à 3 fois la poignée du lanceur à rappel automatique pour répartir l'huile dans le cylindre.
C. Observer l'emplacement du piston à travers le trou de bougie.
Tirer la poignée de lanceur à rappel automatique jusqu'à ce que le pistonatteigne le sommet de sa course et le laisser dans cette position.
- Remonter la bougie (ne pas connecter le cable d'allumage).
- Couvrir le protège-guide sur le guide et la chaîne avec le couvercle de guide-chaîne avant d'entreposer la machine.
- Entreposer l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la poussière, hors de portée des enfants et de toute personne non autorisée.


Procedure d'élimination des déchets
- Proceder à l'élimination de l'huile usagée conformément à la législation locale en vigueur.
- Les pièces plastiques principales de l'appareil portent des codes indiquant la nature de leurs matériaux de composition. Ces codes font réference aux matérieliaux suivants; procédé à l'élimination de ces pièces plastiques conformément à la législation locale en vigueur.
| Code Matériau | |
| >PA6-GF< Nylon 6 - fibre de verre | |
| >PA66-GF< Nylon 66 - fibre de verre | |
| >PP-GF< Polypropylène - fibre de verre | |
| >PE-HD< Polyéthylène | |
| >POM< Polyoxyméthylène |
- Si vous ne connaissiez pas la procédure à suivre pour vous débarrasser de l'huile usagée ou des pieces plastiques, contactez votre revendeur shindaiwa.
\section*{Caracteristiques}
| Modèle | 320Ts | |
| Dimensions externes : Longueur × Largeur × Hauteur mm | 277 × 233 | × 214 |
| Masse : Tronçonneuse sans guide-châîne et chaîne, réservoirs vides kg 3,5 | ||
| Volume : Réserveur de carburant Réserveur pour huile de lubrification de chaîne Carburant (rapport de mélange) | mL mL | 370 230 Super sans plomb 95 (exclusivement). Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol ou plus de 10 % d'éthanol. 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC, FD et l'huile shindaiwa 50 : 1. Huile pour chaîne ou huile pour moteur |
| Huile (pour chaîne) | ||
| Longueur de coupe : Toutes les longueurs utiles de guide-châîne mm 300, 350 | ||
| Chaîne : Pas spécifique Jauge spécifique (épaisseur des maillons d'entrainment) | mm | 9,53 (3/8 pouce) |
| Type de guide-châîne | mm | 1,27 (0,050 pouce) |
| Jauge du guide-châîne | cm | 30, 35 (shindaiwa) |
| Type de chaîne | mm | 1,27 (0,050 pouce) |
| Vitesse de chaîne à 1,33 fois le régime moteur maximum | m/s | Carlton N1C-BL Oregon 91PX, 91VG |
| Lubrication | 24,1 Pompe à huile automatique réglable | |
| Pignon : Nombre de dents spécifique 6 | ||
| Moteur : Type Carburateur Magnétôo Bougie d'allumage Lanceur Transmission Cylindrée Puisance maximum mesurée au frein (ISO 7293) Vitesse maximum recommendée avec outil de coupe Vitesse recommendée au ralenti | mL (cm3) kW r/min r/min | Monocyclindre 2 temps à refroidissement par air Type à membrane Volant magnétique - système CDI NGK BPMR8Y Lanceur à rappel Embrayage centrifuge automatique |
| 32,3 1,36 13500 2800 (2700 - 2900) | ||
| Niveau de pression sonore : (ISO 22868) LpAeq = Incertitude KpA = Niveau de puissance sonore : (ISO 22868) LwAFI+Ra = Incertitude KWA = | dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) | 96,5 1,5 108,3 1,0 |
| Vibrations : (ISO 22867) Valeurs équivalentes a hv,eq Poignée avant / poignée arrête Incertitude K = | m/s2 m/s2 | 4,4 / 5,1 1,3 |
| Autres dispositifs : Protège-main avant, | blocage de la gâchette d'accéléateur, attrape-châîne, frein de chaine, dispositif antivibration, griffe d'abattage |
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que la tronçonneuse shindaiwa, modèle 320T (320Ts/ EC1-12), répond aux exigences suivantes.
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Directives du Conseil :
2004/108/CE jusqu'au 19 avril 2016 dans sa version modifiée
2014/30/UE à compter du 20 avril 2016 dans sa version modifiée
2006/42/CE dans sa version modifiée
2000/14/CE dans sa version modifiée
Procedure d'évaluation de la conformité suivant l'ANNEXE V
Niveau de puissance sonore mesuré : L_WA 108 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti: L_WA 111 dB(A)
Norme :
EN ISO 14982 (2009)
EN ISO 14982 (2009)
ISO 11681-2 (2011)

320Ts Numéro de série 36010001 à 36100000
Representant autorisé en Europe, autorisé à constituer le dossier technique :
M. Richard Glaser
CERTIFICATION EXPERTS B.V.
Stationsplein 30, 1382AD Weesp, Pays-Bas
A passé avec succès les tests d'homologation Marquage CE effectuels par :
Numéro de l'organisme Noticesé : 0673
Shrivenham, Swindon, SN6 8TY, Royaume-Uni
Importateur pour la France
Societe: P.P.K.
Adresse: Z.l. du Chemin Vert 10/16
rue de I'Angoumois
BP 8002 - 95811
ARGENTEUIL CEDEX.
France
S'est vu attribué le numéro de registre suivant : TI(E)/MD(2) - ECTE/177/30052013
Documentation technique: TCF 1-57-2
le 1er septembre 2018
masywi timna
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON
TELEPHONE:81-428-32-6118.FAX:81-428-32-6145.
M. Kimura
Directeur général
Service Assurance qualité
Mémorandum
shindaiwa®
