Jacob Jensen T80 - Téléphone

T80 - Téléphone Jacob Jensen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T80 Jacob Jensen au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Jacob Jensen T80 - page 35
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Téléphone Jacob Jensen T80
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Écran Non spécifié
Connectivité Non spécifiée
Autonomie de la batterie Non spécifiée
Utilisation Conçu pour une utilisation domestique et professionnelle
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces remplaçables par l'utilisateur
Sécurité Respecte les normes de sécurité en vigueur
Informations générales Design moderne, ergonomique

FOIRE AUX QUESTIONS - T80 Jacob Jensen

Comment allumer le téléphone Jacob Jensen T80 ?
Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation situé sur le côté du téléphone jusqu'à ce que le logo apparaisse à l'écran.
Comment réinitialiser le Jacob Jensen T80 aux réglages d'usine ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Sauvegarde et réinitialisation', et sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'.
Pourquoi mon téléphone ne se charge-t-il pas ?
Vérifiez que le câble et l'adaptateur sont correctement connectés. Essayez également de changer de prise ou d'utiliser un autre câble.
Comment augmenter le volume des appels sur le Jacob Jensen T80 ?
Utilisez les boutons de volume sur le côté du téléphone pendant un appel pour ajuster le niveau sonore.
Comment connecter le Jacob Jensen T80 à un réseau Wi-Fi ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Wi-Fi', activez-le et sélectionnez le réseau Wi-Fi souhaité pour entrer le mot de passe.
Que faire si l'écran tactile ne répond pas ?
Essayez de redémarrer le téléphone. Si le problème persiste, vérifiez s'il y a des mises à jour logicielles disponibles.
Comment prendre une capture d'écran sur le Jacob Jensen T80 ?
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de volume bas pendant quelques secondes.
Comment transférer des fichiers vers un ordinateur ?
Connectez votre téléphone à l'ordinateur avec un câble USB, puis sélectionnez 'Transfert de fichiers' dans les options qui apparaissent.
Comment désinstaller une application ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Applications', sélectionnez l'application souhaitée et appuyez sur 'Désinstaller'.
Que faire si le téléphone est bloqué ?
Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes pour forcer le redémarrage du téléphone.

Questions des utilisateurs sur T80 Jacob Jensen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T80 - Jacob Jensen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T80 de la marque Jacob Jensen.

MODE D'EMPLOI T80 Jacob Jensen

Manuel d'utilisation

Les produits suivants sont contensus dans la livraison du téléphone 80 JACOB JENSEN.

  1. Combiné
  2. Station de base
  3. Fixation mur
  4. Connecteur reseau
    5.Accus Li-ion 3.7V, pile 650 mAH
  5. Prise/Duplexeur
  6. Cable de combinacion
  7. Cable reseau
  1. Ecouteur
  2. Haut-parleur
  3. Ecran/Display
  4. Touche menu
  5. Touche numérique
    numeros et lettres
  6. Microphone
  7. Compartment a pile
  8. Dispositif du contact de chargement

Station de base

  1. Dispositif du contact de chargement
  2. Afficheur du niveau de charge
  3. Appel collectif (Paging)

Jacob Jensen T80 - Station de base - 1

Portable

Durée de conversation: 12 heures
Veille en jours: 7
Portee à l'intérieur: 50 m
Portee en plein air: 300 m
- Low radiation (radiation fairble)
LCD type, 14 lignes x 3 lignes + symboles
Temps du flash 80-800 ms
- Caller ID type 1 & 2 (reconnaisance
du numero) et DTMF
- Listedappels
Mode mains libres
- Réglane du volume pour le
haut-parleur et la sonnerie
- Répertoir (mémorisation de 100
numéroes et noms au maximum)
HS Intercom - et transfert d'appe
Conferences à 3
- Transfert d'appoint entre les combinés
Appel d'urgence et rappels de date
- 7 sonneries midi/polyphoniques
Surveillance/detction de bruit
Equalizer
Accus LI-ion

a. installation et Mise en service 35
b. syMbole d'affichage et significations 37
c. touches et ses Fonctions 38
d. conFigurations du t'éléphone 40
e. serVice norMal 43
F. rEpEroire 44
g.iste d'appels (clip) 45
h. personalisation du t'élephone 46
i. enregisterMent d'autres coMbins ou stations de base 46
j. rEtablir la conFiguration d'origine 48
k. indication de Maintenance 48
I. recherche d'erreurs 48
M. conseils de sEcurité 49
n. Mise au rebut - directiVe weeee 49
o. ue dEclaration de conForMitÉ 49

FR

Felicitations pour avoir achete un nouveau téléphone 80 JACOB JENSEN™

Ce téléphone a été développé de Jacob Jensen au Danemark. Ses produits ont gagné une reconnaissance internationale grâce à leurs design simple, original et classe. Jacob Jensen a reçu plus de 100 prix de design dans tout le monde et 19 de ses oeuvres ont été exposé dans la collection Design Study et dans la Collection Design du Musée d'Art Moderne de New York.

Le téléphone 80 JACOB JENSEN™ est concu pour le raccordement au réseau téléphonique public. Il sera libre avec une fixation murale et l'equipement nécessaire pour le montage.

Le téléphone 80 JACOB JENSEN™ est équipé avec la plus nouvelle technologie digitale: le système DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication / télécommunication supportée digitalement). Cela permet le transfert digital du son, réception avec acuité du son, et des fonctions guidées par le menu. Selon le standard du système DECT (compatible avec GAP), on peut contrôler jusqu'à 6 combinés avec une seule station de base. Avec la fonction de transfert d'appels et d'Intercom, on recoit une petite installation téléphonique. En plus, il offre un maximum en comport avec la fonction de réconnaisance de numéro (CLIP), un réseau qui garde les nombres des appel reçus, une fonction de répétition de la numérorotation, une liste de répétition de la numérorotation, et notamment la fonction Intercom entre la station de base et les combinés connectés.

Le téléphone 80 JACOB JENSEN™ est équipé à la station de base et au combiné avec la fonction «low radiation», Le mode à faibles radiations travaillée d'une façon intelligente et déterminé et ajuste automatiquement la longuer des fréquences radios (RF) en dépendance de la distance du combiné et de la station de base. La station de base émet de radiations seulement si le combiné a été enlevé de la base. En remettant le combiné à la base, l'émetteur s'esteint. Par conséquent, l'utilisateur n'est pas exposé à des ondes micros poués.

a. installation et Mise en serVice

Le téléphone sans fil est seulement opérationnel si la station de base est connectée au courant. Dans le cas d'une panne de courant il vous est conseilé de connecter à votre ligne téléphonique un autre téléphone sans fil qui ne dépend pas de l'électricité (par exemple le téléphone 1, 3, ou 5 de Jacob Jensen).

Attention

Utilisez exclusivement l'adaptateur Ktec Modèle KSLFB0750035W1EU agreé dans l'emballage. L'utilisation d'un autre adaptor pourrait endomager l'appareil et mettra fin à la garantie.
1. Connectez le cable de combinatio à la douille RJ45 du duplexeur/de la prise.

Jacob Jensen T80 - Attention - 1

  1. Branchez le connecteur reseau sur la prise murale principale et branchez l'autre bout sur la douille rouge de la prise/du duplexeur.
  2. Connectez un bout du cable réseau avec la douille noire de la prise/du duplexeur et connectez l'autre bout du cable avec l'adaptateur de prise spécifique de votre pays.
  3. Connectez l'adaptateur de prise spécifique de votre pays avec la douille du téléphone dans le mur.

A.1. Fixation murale

  1. Si vous souhaitez une fixation murale, remplacez le couvercle de fermeture avec la fixation murale. S'il vous plait, n'utilise que les boulons agreeés pour la fixation sur le panneau murale. Assemblez les boulons selon la distance indiquée avec une meche de 6mm .

Jacob Jensen T80 - A.1. Fixation murale - 1

Attention

Danger d'explosion si les piles sont replacées par un type faux.
Il faut inserer les piles dans le combiné sans fil avant de l'utiliser.
Pour réduire le risque d'un incendie ou d'une blessure, utilisez exclusivement des piles Li-ion 60020436, qui sont compatibles avec cette unite.
Les piles Li-ion doivent etre eliminées selon les directives de déchet.
- Ne jetez pas les piles au feu pour éviter le risque d'explosion. Respectez lestraitements des déchets conformé à vos directives régionales.
Eloignez les piles des enfants.

  1. Retirez le couvercle sur votre combiné en le glissant en bas verticallement. Installes les piles rechargeables dans le compartment et refermez le couvercle. L'afficheur à cristaux liquides s'illumine des que la pile sera connectée avec l'appareil.

Jacob Jensen T80 - Attention - 1

  1. Mettez le combiné sur la station de base comme il est montré sur la figure. Contrôlez si l'afficheur à cristaux liquides de la station de base montre l'activité de chargement. Le symbole chargement apparait sur le combiné. Le symbole continue à tourner jusqu'à ce que tous les accus seront charges.

OU

Jacob Jensen T80 - Attention - 2

Jacob Jensen T80 - Attention - 3

Avis important

L'etat de chargement des piles est optimal si le premier cycle de chargement est d'au moins 6 heures.
- Si vous enlevez le combiné de la station de base, l'afficheur à cristaux liquides restera illumine pour 5 sec.
- Extrayez les piles si le combiné ne sera pas utilisé pendant 30 jours.

A.2. Configuration de la langue

Après le premier chargement de 6 heures vous pouvez utiliser le combiné pour faire des appeals. Si vous souhaitez une autre langue, précisé comme suit:
Appuyez sur la touche et appuyez la touche 3 fois pour arriver au
Display,puis appuyez sur etappuyez deux fois sur pourarive a Select
Lang. Appuyez sur Menu, puis appuyez sur pour selectionner entre les langues:
English, Deutsch, Francais, Italiano, Nederlands, Espanol, Dansk, Svenska, Türke,
Norsk et appuyezour confirmer.

A.3. Échange des piles

On devrait changer les piles chaque année, independament de leur utilisation. Il faut respecter l'instruction suivante:

  1. Tenez prét un set de piles rechargeables, 3,7V 650mAh LI-ion pile, 60020436 en Europe.
  2. Enlever prudemment le couvercle du compartment et degagez les vieilles piles.
  3. Mettez les nouvelles piles rechargeables dans le combiné et reférer que le couvercle du compartment. Une polarité fausse n'est pas possible.

  4. Assurez-vous que le couvercle du compartment est mis correctement sur le combiné et remettez-le doucement sur la station de base.

Jacob Jensen T80 - A.3. Échange des piles - 1

B. SYMBOLE D'AFFICHAGE ET SIGNIFICATIONS

Dans le mode Veille:

Jacob Jensen T80 - SYMBOLE D'AFFICHAGE ET SIGNIFICATIONS - 1

Symbole Signification

01/20 Affichage du mois et des jours.
14:05 Affichage de l'heure dans le format 24 hrs.
Estat de charge des accus.
Etat de charge:charge.
Etat de charge:charge a moitié.

Symbole Signification

Etat de charge: vide. Un signal d'advertisement retentit.
Indique que la sonnerie du téléphone est désactivée. Le téléphone ne sonnera pas en recevant un appel.
Ouvrir repertoire.
Il brille en recevant ou en émettant des appels.
Le microphone est dans l'etat muet.

Affichage des messages de voix:

Fonction dépendante de l'opérateur de réseau. Ce symbole apparait si vous avez reçu un message enregistré sur le répondeur de votre opérateur de réseau.

Indication: En dépendance de votre service de réseau, le symbol de message de voix depravait s'éteindre des que vous ayez écoute vos messages. Si ce n'est pas le cas, vous nevez l'éteindre manuelle. Voir les fonctions guidées par le menu d'instruction.

Fonction "mains libres" est activée.
Verrouillage du clavier.
Intercom est actif, appel interne.

Le symbole de l'antenne constante et pleine indique une bonne réception. Si la réception devient faible, le symbole se raccourcit.

C. LES TOUCHES ET SES FONCTIONS

Avant d'explainer toutes les touches et ses fonctions, il faut expliquer le clavier multiple. La pression sur la touche doit être prolongée ou brève. Une pression brève signifie lâcher la touche juste après avoir appuyé. Une pression prolongée signifie appuyer la touche pendant 2 secondes.

Clavier Mode Veille Modede Conversation Affichagede pro-grammation / Affichage Display
Seulement sur le combiné
MENU OKAppuyez cette touche pour arriver au menu.Entrée: Silenciêux, Internal Call, Amplif.Son, Flash, RecomposerDans le mode de pro-grammation, appuyez sur cette touche pour confirmer.
CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9Entrée des numérios 0-9.Entrée des numérios 0-9.Entrée des numérios ou de l'alphabet.
* Long push toggles "P" for pause.Cette touche fonction comme si en l'appuye brièvement.Entrer dans *
# 0Insérer, allumer le verrouillage du clavier ou éteindre le ver-rouillage du clavier en l'appuyant pour quel-ques secondes.Insérer #
Clavier Mode Veille ModeConversation Affichage de pro-grammation / Affichage Display
RÉDIALSi le nombre que vous appalesce est occupé ou si vous foulez répéter votre appel, appuyez la touche de répétition de la numérotaïng. Les derniers 10 numérores avec un max. de 24 chiffres seront affichés.Dans le mode Conversation, cette touche augmente le volume pour les écouteurs ou les haut-parleurs.
Dans le mode Veille: Si vous appuyez cette touche brivement, la liste du répétoire sera affichée. Le display monte les premières entrées alphabétique. En appuyant et où peut défilier les entrées. Si vous utilisez la recherche alphabétique, il faut entraîre l'initial.Dans le mode Conversation, cette touche diminue le volume pour les écouteurs ou les haut-parleurs.
Clavier Mode Veille Modede Conversation Affichagede pro-grammation / Affichage Display
Appuyez cette touche pour terminer une conversation, sortir du menu ou returner au mode Veille. Appuyez et mainte-nez cette touche pour allumer ou eteindre le combiné. Quand le combiné est eteint, vous ne pouvez ni faire ni receivevoir des appel. Pour allumer le combiné, appuyez et maintenez la touche de nouveau ou remetez le combiné sur la base.
CLEAR RSi vous voulez etein-dre la sonnerie du téléphone en recevant un appel, appuyez cette touche pendant trois secondes.Appuyez cette touche pour transférer un appel à une autre extension dans une installation PABX.Dans le mode de la programmation, cette touche à la fonction d'effacement ou annulation. Appuyez cette touche pour effacer des numéroos ou des lettres fausses. Appuyez-la pour arriver au dernier menu.
Appuyez cette touche pour lancer ou recevoir un appel.
Sur la station de base
PAGEAppel collectif(Paging)Appuyez et main-tenez (au moins pendant 5 sec.): lan-cement d'un appel collectif à tous les combinés activés.Appuyez cette touche pour faire un appel collectif de combiné

D. CONFIGURATIONS DU TÉLÉPHONE

Attention

Le téléphone DECT est sécuré avec un numéro PIN (personal identification number).
Ne changez jamais le numéro du PIN de la station de base si vous n'étés pas familiarisé avec des produits électroniques et il n'y a pas une bonne raison pour changer le PIN donné. Le téléphone ne peut plus être utilisé si vous oublieez votre PIN. Dans ce cas, contactez l'assistance technique de votre service clientèle.

D.1. OK / Touche Menu

Le téléphone DECT 80 est équipe avec une touche menu d'utilisation facile. Tous les fonctions de la station de base peuvent être acceder à partir d'une fonction Question/ Réponse (Q/R) de la touche Menu MENU

En appuyant la touche sur le combiné, les fonctions du menu se feuillettent de manière circulaire. Vous pouvez appuyer la touche pour défilier vers le haut ou appuyer la touche pour défilier vers le bas.

Call Log List > Internal Call > Régl. audio > Affichage > Convers.Auto > Heure&Alarme > Régl avances > Config base > Surv.Bébé

Dans cette partie du manuel, on commence avec une petite table de succession des touches pour donner une orientation brève des pas de programmation.

D.2. Configuration de la langue

La configuration de base est en anglais. Pour changer la configuration de la langue:
MENU → Affichage MENU → SélecLange MENU → Sélectionnez la langue désirée →
MENU →

  1. Défilez avec les touches /dans le langues disponibles.
  2. Si vous avez trouve la langue desirée, appuyez MENP pour la confirmer.

D.3. Insertion de la date / de l'heure

La mémoire du Caller ID vous informe de l'heure et de la date de l'appoint reçu indépendamment du pays et de l'opérateur du réseau. Dans ces pays qui supportent le service à travers le FSK Caller ID il n'est pas nécessaire d'ajuster la date et l'heure car elles sont envoyées automatiquement à la mémoire du Caller ID. Dans ces pays qui supportent le système DTMF Caller ID (ou pays avec le système FSK mais sans l'envoi parallelement de date/heure), il est nécessaire de les ajuster de la manière suivante:

MENV Heure&Alarme MENV ReglDateHeure MENV Date/Heure

Mode 24 hrs.

Utilisez les touches numériques du combiné pour insérer la date (Jour/Mois/Année), appuyez la touche de nouveau ouveau pour insérer le temps (format 24:00 heures).
Après l'insertion appuyez sur pocr confirmer.

D.4. Verrouillage des touches

Pour activer le verrouillage des touches, appuyez sur jusqu'à ce qu'un bip retentit. Le display vous montre si le verrouillage a été activé. Si le verrouillage est activé et vous receivez un appel, appuyez pour désactiver le verrouillage du clavier, repeteze les pas comme décrites en haut.

D.5. Acceptation d'appeal automatique

Menu -Convers.Auto Selectanez Marche/Arret → Menu

Voupez repondre directement aux appels en enlevant le combiné de la station de base si vous avons activé la fonction "Convers.Auto". Si cette fonction est "Arrêt", il faut appuyer la touche pocr répondre à l'applé même si le combiné se trouve sur la station de base.

Appuyez sur la touche pugurretourner au mode Veille.

D.6. Configuration Son

→Atpif.Son Selectioneiz le son optionnel

Jacob Jensen T80 - D.6. Configuration Son - 1

Vous pouvez configurer le son a partir des écouteurs. Le menu Configuration Son a 4 calibrage de base: Normal, Basses, Moyen, Aigus

  1. Appuyez sur la touche pendant la conversation-appuyez pour MENU arrivater au menu principal.
  2. Appuyez sur la touche / et selectionnez "Amplif.Son". Appuyez MINU
  3. Appuyez sur la touche / et seLECTIONnez une des options: Normal, Basses, Moyen, Aigus. Appuyez sur la touche pour confirmer.

D.7. Commande de silencieux (Mute)

Jacob Jensen T80 - D.7. Commande de silencieux (Mute) - 1

Jacob Jensen T80 - D.7. Commande de silencieux (Mute) - 2

  1. Pendant un appel, appuyez pour arriver au menu principal.
  2. Sélectionnez "Silencieux" et appuyez MENU
  3. La déactivation de la commande de silencieux se fait à l'envers.

D.8. Rendez-vous

Jacob Jensen T80 - D.8. Rendez-vous - 1

D'abord il faut ajuster la date et l'heure, ensuite on peut utiliser l'option calendrier. Le point D.3. Insertion de la date / de l'heure explique comment ajuster la date et l'heure. Vous pouvez insérer cinq rendez-vous individuels dans votre téléphone.

  1. Appuyez sur la touche [MENU] pour arriver au menu principal.
  2. Appuyez sur la touche / e selectionnez "Heure&Alarme". Appuyez sur

  3. Appuyez sur la touche / et pe lectionnez "FixRendezVous". Appuyez sur

  4. Appuyez sur la touche / et ejectionnez un des cinq rendez-vous.
    Appuyez sur MENV
  5. Appuyez sur la touche /et selecfor nez "Marche". Appuyez sur
  6. Insertion de la date et de l'heure du rendez-vous. Voir paragraphe D.3. Insertion de la date / de l'heure. Appuyez sur
  7. Insertion du nom du rendez-vous avec le clavier. Appuyez sur MENU

D.9. Nom du combiné

Jacob Jensen T80 - D.9. Nom du combiné - 1

Jacob Jensen T80 - D.9. Nom du combiné - 2

Vous pouvez changer le nom affiché sur l'écran de votre téléphone. Si vous avez activé plus d'un combiné, vous pouvez utiliser le nom pour reconnaître toute combiné personnel.

  1. Appuyez sur la touche pour arriver au menu principal.
  2. Appuyez sur la touche / et ejectionnez "Affichage". Appuyez sur
  3. Appuyez sur la touche / et pejectionnez "Nom combiné". Appuyez sur
  4. "Nom combiné" apparait. Il faut insérer le nom avec les touches numériques du clavier. Appuyez sur MENU
  5. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

D.10. Affichage dans le mode Conversation

Vous pouvez désir la façon de laquelle vous affichage apparait pendant un appel.
Vous avec le besoin entre heures, appel ou numero du correspondant téléphonique (Caller ID). L'entrée standard est "Heure"

Jacob Jensen T80 - D.10. Affichage dans le mode Conversation - 1

  1. Appuyez sur la touche puer arriver au menu principal.
  2. Appuyez sur la touche / etejectionnez "Affichage". Appuyez sur

FR

  1. Appuyez sur la touche /et selecnonnez "AffichConvers". Appuyez sur
    4.Appuyez sur la touche /et selectionnez"Heure"ou Numero". Appuyez sur
  2. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

D.11. Sonnerie

→Régl.audio →Tonalités →Selectionnez vous option →
→Selectionnez Marche/Arrêt →

Vou puez activer ou désactiver la sonnerie pour "Touche", "Confirmation", "Appel en att" et "Portée alarme" "Marche" -ou "Arrêt".

  1. Appuyez sur la touche paurriver au menu principal.
  2. Appuyez sur la touche / paur arriver à “Régl. audio”. Appuyez sur
  3. Appuyez sur la touche / pour selectionner "Tonalités". Appuyez sur
  4. Appuyez sur la touche / pour chésir une option (par exemple "Attention", "Appel en att", "Portée alarme") et appuyez sur pour confirmer.
  5. Appuyez sur la touche / paur afficher "Marche" ou "Arrêt" et appuyez sur pour confirmer. Pour le son du clavier, Sélectionnez entre 1-3 ou "Arrêt" et appuyez sur MENU
  6. Appuyez sur la touche sortir du programme et returner au mode Veille.

D.12. Procedure de numérotation

Vou puezCHOISIR entre "Tonalite" et "Impulsions".Le preréglage est sur Tonalite".
Vous ecoutez un bip permanent.

MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR ^ →Config base MUN→Supplémentaire → MNU →Mode composer→ MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR MENUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR mNUR 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 1000× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× 250× →
Selectionnez Tonalité/Impulsions →

  1. Appuyez sur la touche paurriver au menu principal.
  2. Appuyez sur la touche / et selectionnez "Config base" et appuyez sur
  3. Appuyez sur la touche / e selectionnez "Supplémentaire". Appuyez sur MENU

42

  1. Appuyez sur la touche /et seéconnez "Mode composer". Ensuite, appuyez intensité du courant électrique sera affché.
  2. Appuyez sur la touche / et ejectionnez entre "Tonalite" et "Impulsions". Appuyez sur MENU OK
  3. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

D.13. Changer la signalisation de fréquence au mode tonalité

Si vous ave presdetermined la fonction "Impulsions" sur votre téléphone, vous pouvez la changer à "Tonalité" à court terme.

1.Appuyez sur la touche
2. Composez le numero désiré. Appuyez et maintenze [jusqu'à ce que "D" apparait. Tous les nombres qui ont été insérés après "D" seront composés d'après la méthode de signalisation de fréquence.

D.14. Indicatif

Si vous voulez ajouter un indicatif pour des appeals à l'étranger ou vous voulez ajouter un indicatif pour un nombre enregistré, il faut proceder ainsi:

MENUR Config base MENUR Supplémentaire MENUR ComposPréfix MENUR et confirmez le nombre MENUR

  1. Appuyez sur la touche pour arriver au menu principal.
  2. Appuyez sur la touche / et selectionnez "Config base" et appuyez
  3. Appuyez sur la touche / et selectionnez "Supplémentaire". Appuyez
  4. Appuyez sur la touche / et selectionnez "ComposPrix" et appuyez L'intensité du courant électrique est affché.
  5. Confirmez le numero avec le clavier de numeros ou appuyez CLAR pour l'effacer. 6. Appuyez sur la touche pour returner dans le mode Veille.

D.15. Blocage d'applé

Si le blocage d'applé est activé, on ne peut pas lancer des appel avec des numérospéciaux ainsi que des appel à distance ou à l'étranger.

-Config base Bicage appel et confme numero MUNI -Selectionnez Marche/Arret

  1. Appuyez sur la touche paur arriver au menu principal.
  2. Appuyez sur la touche /e selectionnez "Basis Einst". Appuyez
    3.Appuyez sur la touche /e selectionnez Anrufspere".Appuyez
  3. Insérez le numéro à bloquer ou utilisez CLEAR pour effacer un número. Appuyez pour confirmer.
    5.Appuyez sur la touche /pour selectionner "Marche" ou "Arrêt". Confirmez avec MINU
  4. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

E. SERVICE NORMAL

E.1. Lancer un nouveau appel

  1. On peut lancer seulement des appeals à partir du combiné, mais pas à partir de la station de base.
  2. Confirmez le numero entre sur le combiné en appuyant la touche Le numero confirmé sera composé automatiquement. Si vous appuyez la touche encoite une fois, la conversation sera transférée aux haut-parleurs du dispositif mains libres. Au bout d'un moment, le "Heure" de la conversation sera affiché sur le Display siyou'vez activé cette fonction dans le menu de l'affiche.
  3. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

E.2. Mode "Mains libres" sur la station de base

Si le combiné se trouve sur la station de base, vous avons la capacité de receivevoir et lancer des appel. Pendant la conversation vous pouze enlever le combiné de la station de base et l'appeil sera transféré automatiquement sur le combiné.

E.3. Recevoir un appel

  1. Vous receivez un appel seulement sur le combiné. Quand vous receivez un appel sur le combiné, il continue à sonner jusqu'à ce que vous répondez, à condition que la sonnerie ne soit pas "Arrêt" dans le menu de sonnerie.
  2. Si vous avez le "Caller ID", le numero sera affiché quand le téléphone sonne. Si le numero est déjà mémorisé dans le repertoire avec un nom, le nom sera affiché sur l'écran.
  3. Appuyez sur la touche pour répondre à l'expérience ou enlever l'appareil de la station de base.
  4. Pour terminer un appel, appuyez sur le combiné.

E.4. Lancer et répondre à des appels internes (Intercom)

Communication interne (Intercom), transfert d'applé et conférence à 3 sont possibles entre les combinés et la station de base en attribuant des numérios individuels aux apparèils. La station de base recevra toujours le nombre de l'appareil 1, pendant que les combinés peuvent receivevoir des numérios entre le 1 et le 6. Le paquet initiale contient toujours une station de base et le premier combiné.

E.5. Appel interne d'un combiné à l'autre

  1. Appuyez sur le combiné la touche [MENU] et Sélectionnez "Internal Call". Le symbole sera affché et vous écoutez un son de numération.
  2. Utilisez ou et seLECTIONnez le nom, le nombre, ou le combiné. Appuyez sur dt. Le comine donne.
  3. Si le combinéappele répond, appuyez sur ou remettez le combiné sur la station de base.
  4. Pour répondre à un signal intercom, appuyez sur

E.6. Appel collectif (Paging) à tous les combinés de la station de base

Vous ne pouvez qu'appeler les combinés actifs sur la station de base avec l'appoint collectif. Cela s'applique aussi en cas de combiné à combiné.

E.7. Transfert d'applé et téléconference

Vospuvez transferer des appels externes d'un combiné à l'autre.

  1. Appuyez sur la touche menu et selectionnez "Internal Call". L'appeil se trouve Technician dans la file d'atte.
  2. Appuyez sur la touche ou le mention ne le nom ou le numero du combiné que vous pouze appeler pour le transfert de l'appeil et appuyez Le combiné appeléonne maintainant. Si I'appeil n'est pas transféré en 60 sec. I'appeil restera a l'origine.
  3. Si le combiné appelé répond, appuyez pour transférer l'appeil. Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez pour returner à la situation initiale.

Téléconference

Vous pouvez assembler une conférence à 3 avec trois combinés. Cela ne dépend pas de s'il s'agit d'un appel interne ou externe.

  1. Appuyez sur la touche MENU et seLECTIONnez "Internal Call". L'appeil externe se trouve maintenant à la file d'atte.

  2. Appuyez sur la touche et seLECTIONnez le nom, le nombre, ou le combiné que vous poulez appessoz pour une téléconference et appuyez Le combiné sonnera maintainant.

  3. Si le combiné appelé répond, appuyez [MENU et défilez vers le bas jusqu'à l'entrée "Flash" et appuyez [pəur] commencer la téléconference.
  4. Chaque combiné peut sortir de la téléconference à tout moment en appuyant

E.8. Transférer un appel à un point auxiliaire dans une installation téléphonique PABX

Si vous téléphone 80 est activé comme point auxiliare dans une installation PABX, vous pouvez transférer des appels internes ou externes au point auxiliaire de l'installation comme suit:

Acceptez l'expérience avec en suite appuyez et sur le display apparait maintainant un "R" pour le transfert de l'expérience. Ensuite, inserez le numero du point auxiliare de votre installation téléphonique. Si vous partenaire du point auxiliaire répond, vous pouvez tranferez l'expérience en appuyant la touche

F. RÉPERTOIRE

Voupez creer Your repertoire personnel contenant jusqu'à 100 entrées
telephoniques. Si vous utilisez plus d'un combiné vous pouvez transférer le repertoire
aux autres combinés.

F.1. Nouvelle Entre

→Phone book MENU →Nouv. entree MENU →

  1. Utilisez pour l'insertion des entrées dans votre réseau personnel les touches alphanumeriques (2-9). Appuyez sur la touche [MENU pour confirmer ou appuyez sur CLEAR pour effacer des lettres fausses. Si la deuxième lettre se trouve sur la meme touche que la première precedente, appuyez sur la touche pour bouger le curseur sur la lette juste ou attendez 3 sec. jusqu'à ce que le curseur continue à bouger automatiquement. Appuyez sur la touche pour naviguer vers le haut ou vers le bas.

  2. Utilisez le clavier numérique pour entrez des nombres de téléphone. (Si vous utilisez une installation PBX, appuyez et retenez jusqu'à ce que P apparait sur le display), appuyez de nouveau sur égaderdz l'entrée. Appuyez sur la touche CLEAR pour corriger I'entree fausse.

  3. Appuyez sur la touche et selectionnez le mode du son. Appuyez pocr confirmer.
  4. Appuyez sur la touche et selectionnez "Sauvegarder" ou "Retour" et appuyez pour confirmer.
  5. L'entrée est maintainant gardée. Appuyez sur la touche pour returner dans le mode Veille.

F.2. Une nouvelle entrée de la liste d'appels et de la liste de répétition de la numération

Vou puez copier et memoriser un nom de la liste d'appels et de la liste de répétition de la numération.

  1. Si un certain nombre de la liste d'applés ou de la liste de répétition de la numération est affché sur le display, appuyez sur la touche . MENU "SauvedsRupert" sera affché. Appuyez sur la touche étinçérer le nom avec le clavier et ensuite confirmez l'entrée en appuyant sur la touche . SIVous avez déjà une entree avec le même nom dans toute repertoire, utilisez un autre.
  2. Le numero sera affiché. Confirmez-le et gardez l'entrée dans le repertoire. Appuyez sur la touche pour confirmer.
  3. Si nécessaire, vous pouvez changer des entrées fausses avec la touche CLEAR 4. Appuyez sur la touche / paur selectionner un certain numero.
  4. Avec le entrée, finissez avec MENU
  5. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

F.3. Lancer un appel à partir du repertoire

→ selectionnez le numero →

  1. Utilise le clavier alphanumeric pour insérer la première lecture du nom désire. Le premier nom avec cette initiale sera affché sur le display.
  2. Appuyez sur la touche / pour arriver au nom désiré.
  3. Appuyez sur la touche pour confirmer l'appeil.

F.4. Effacer une entree dans le repertoire

Jacob Jensen T80 - F.4. Effacer une entree dans le repertoire - 1

  1. Appuyez sur la touche /et her hez le nom desire.
  2. Appuyez sur la touche Menu pour confirmer ou pour returner au menu sans rien effacer. On vous priera de confirmer les entrées. Pour le faire, appuyez de nouveau entree sera efface. Vous ecouterez un long bip.

F.5. Changer une entree dans le repertoire

Jacob Jensen T80 - F.5. Changer une entree dans le repertoire - 1

  1. Appuyez sur la touche /et her chez le nom désiré.
  2. Appuyez sur la touche / menu pour confirmer.
  3. Appuyez sur la touche CLEAR pour effacer des lettres et proceder avec le changement.
  4. Si I'entree est terminée, appuyez sur la touche MENU Vospuvezutiliser CLEAR pour effacer une entree ou pour la changer.
  5. Appuyez de nouveau sur la touche MUN pour garder le changement.
  6. Sélectionnez Configuration Sonnerie et appuyez

G. LISTE D'APPELS (CLIP)

Dans la mesure ou votre opérateur de réseau supporte le service de reconnaissance de nombre, le nombre de l'appel sera affchéé sur le display du combiné et de la station de base. Si le nombre ajouté est ménorisé dans le repertoire, le nom du correspondant téléphonique apparait sur le display. Si la base de votre opérateur de réseau est un système FSK Caller ID, l'heure et la date de l'appel seront aussi affichées et ménorisées. Seulement les premières 13 lettres seront affichées.

Le téléphone 80 mémorise les derniers 30 appel. Si la liste d'appels est pleine, le nombre plusieux sera efface. Il n'y a pas de synchronisation entre les combinés. Si les combinés sont eteints, les appel arrivants ne seront pas mémorisés dans la liste d'applis. Si vous receivez un appel d'un numero supprimé, l'indication "Indisponible" ou "Privé" apparait sur le display. Dans ce cas, vous ne pouvez pas remonter l'episode.

Sonnerie pour un appel différé

Ce modele a un son d'attente special. Il peut etre activé additionellement aux signes typiques devoitr opérateur de reseau. Ex usine, il n'est pas activé.Dans le menu "Régl. audio", "Tonalité", "Appel en att", mettez l'entrée sur "Marche".

Après l'activation vous pouvez commuter entre les appels en appuyant la touche

Jacob Jensen T80 - Sonnerie pour un appel différé - 1

G.1. Voir la liste d'appels

La liste d'appels peut être vue seulement sur un combiné.

Appuyez sur la touche et selectionnez "Call Log List". Utilisez / pour defiler dans les entrees ou appuyez pour returner au mode Veille.

G.2. Appel de la liste d'appels

Si vous feuilletez dans la liste d'appels (Call Log List) et vous appuyez

I'entree desiree,le numero sera compose automatique.

G.3. Ménoriser un nombre de la liste d'appels dans le repertoire

Vous pouvez copier un numero de la liste d'appels dans le repertoire. Voir Point F. Répertoire.

G.4. Effacement d'un appel de la liste d'appels

Voussouspuez effacer un seul appel ou toute la liste d'appels de�te combiné.

  1. Appuyez sur la touche et selectionnez "Call Log List". Utilisez / et allez à l'entrée que vous pouze effacer de la liste.
  2. Si vous VOULEZ effacer toutes les entrées, appuyez sur la touche MEnu et selectionnee "Effacer ent." ou "Effacer liste"
  3. Appuyez sur la touche et sélectionnez "Oui" ou "Non" pour confirmer le changement.

G.5. Appel différé (Message Waiting Indicator)

Si vous opérateur de réseau vous offre un répondeur téléphonique, le symbole sera affché sur le display s'il y a un nouveau message pour vous. Chez la majorité des opérateurs de réseau, le symbole s'éteint après avoir écoute le message.

H. PERSONALISATION DU TELÉPHONE

Le téléphone 80 JACOB JENSEN™ est équipé avec quelques fonctions très spéciales (sonnerie et volume) que l'utilisateur peut configurer individuellement.

H.1. Configuration de la sonnerie et du volume

La configuration de la sonnerie et du volume doit etre fait pour chaque combiné séparément.

Volume sonnerie

Jacob Jensen T80 - H.1. Configuration de la sonnerie et du volume - 1

  1. Appuyez sur la touche dans le mode Veille et utilisez / . Défiéze / jusqu'à ce que "Régl. audio" apparait sur le display. Appuyez MIENU
  2. Appuyez sur la touche /et seleciornez "Volume sonn." Ensuite appuyez
    3.Appuyez sur la touche /atet deteinezvoire volume individuel Pour confirmer, appuyez de nouveau sur MENO
  3. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille. Si vous avez diminué le volume complètement, le signeappeaït sur le display.

Sonnerie

Jacob Jensen T80 - H.1. Configuration de la sonnerie et du volume - 2

1.Appuyez sur la touche dans le mode Veille et utilisez /Deflez jusqu'à ce que "Reql. audio" apparait sur le display. Appuyez MENU
2.Appuyez sur la touche /e selectionnez "Type sonn." Ensuite appuyez MENU OK
3. Appuyez sur la touche / éLECTIONnez entre "Externe", "Interne", "Recherche", "Alarme" ou "Rendez-vous". Pour confirmer, appuyez de nouveau sur MENU
4. Appuyez sur la touche /et seelion nez la melodie desiree, appuyez pour confirmer la selection.
5. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

I. ENREGISTREMENT D'AUTRES COMBINÉS OU STATIONS DE BASE

Attention!!

Les pas suivants devront être executés seulement par des personnes versées dans le contact avec des apparèts électroniques vu que le maniement incorrect du téléphone pourrait le rendre inutilisable.

I.1. Activation d'un nouveau combiné

Si vous poulez activer un nouveau combiné à la station de base, la base vous demandera le code PIN. Pour activer le combiné, il faut appuyez sur la touche d'applé collectif pour 5 sec. Assurez-vous que le combiné et la station de base se trouvent dans le mode Veille.

Sur le combiné il faut procéder ainsi:

Jacob Jensen T80 - I.1. Activation d'un nouveau combiné - 1

  1. Appuyez sur la touche pour arriver au programme Menu.
  2. Appuyez sur la touche / électionnez "Régl avances". Ensuite appuyez
  3. En appuyant 1MRE / 1"nregistrar" apparait. En appuyant de nouveau, le processus sera confirmé.
    4.Appuyez sur la touche / paur selectionner le numero de la base. Confirmez avec la touche MREU

S'il y a déjà 6 combinés activés à la base et vous voulez connecter un autre, il faut désactiver un combiné inutilisé (voir I.2 Désactivation du combiné ou de la station de base).

Il faut insérer le code PIN de la station de base dans le combiné. Le PIN fourni du producteur est 0000.

Le combiné receivesra automatiquement un numero disponible. Si la connexion n'est pas possible, "Recherche" apparait sur le display et il faut repeter la procedure.

1.2. Désactivation du combiné ou de la station de base

Si vous avez activé plus d'un combiné à une station de base ou une base au combiné, vous pouvez désactiver le combiné de la station de base ou la station de base du combiné. Avant de la déactivation, contrôle si le combiné et la station de base se trouvent dans le mode Veille.

Jacob Jensen T80 - Désactivation du combiné ou de la station de base - 1

  1. Appuyez sur la touche pour arriver au programme Menu.
  2. Appuyez sur la touche / e'selectionnez "Régl'avances". Appuyez
    3.Appuyez sur la touche /e"Resilier" apparait. Pour confirmer, appuyez
  3. Appuyez sur la touche / pour seLECTIONner "Base" ou "Combine". Appuyez sur la touche / pour confirmer.
  4. Appuyez sur la touche / paur selectionner "Oui" ou "Non".
  5. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

1.3. Changer le code PIN

Jacob Jensen T80 - Changer le code PIN - 1

Jacob Jensen T80 - Changer le code PIN - 2

Le PIN fourni du producteur est 0000. Si vous voulez le changer, suivez les pas indiqués (s'il vous plaît,ouvenez-vous de votre PIN ou gardez-le dans un lieu sur !!).

1.4. Sélectionné la base

Un combiné peut être activé jusqu'à 4 stations de base, par exemple au lieu de travail, dans le garage ou sur un autre étage. Si votre combiné est activé à plusieurs stations de base, vous pouvez commuter entre les différentes stations. Si un de vos combinés est activé à une autre station de base, vous pouvez désirir la station qui vous convient.

Jacob Jensen T80 - Sélectionné la base - 1

  1. Appuyez sur la touche paur arriver au programme Menu.
  2. Appuyez sur la touche / paur selectionner "Regl avances" et appuyez

Jacob Jensen T80 - Sélectionné la base - 2

  1. Appuyez sur la touche / pour select onner "Select base" et appuyez pour confirmer.
  2. Appuyez sur la touche / p#ur seLECTIONner "Automatique" ou le numero de la base. Appuyez p#ur confirmer.

1.5. Réinitialisation (Reset)

La remise à la configuration d'origine de votre téléphone s'effectue seulement pour la station de base et pour le combiné. La date, l'heure, et la configuration du combiné ne seront pas remises. La remise s'effectue exclusivement pour la station de base et le combiné que vous avez designés et non pas pour tous les apparèls connectés.

Pour la station de base

Jacob Jensen T80 - Pour la station de base - 1

  1. Appuyez sur la touche pour arriver au programme Menu.
  2. Appuyez sur la touche / pocr selectionner "Config base" et appuyez
  3. Appuyez sur la touche / "Sinit base" apparait. Appuyez pour confirmer.
  4. Appuyez sur la touche / pour selectionner "Oui" et confirmez avec
  5. Appuyez sur la touche pour returner au mode Veille.

Pour le combiné

Jacob Jensen T80 - Pour le combiné - 1

  1. Appuyez sur la touche pour arriver au programme Menu.
  2. Appuyez sur la touche / pour seLECTIONner "Régl avances" et appuyez
    3.Appuyez sur la touche / "PinitCombine" apparait, appuyez MENU pour confirmer.
  3. Appuyez sur la touche / pour selectionner "Oui" et confirmez avec la touche / menu
  4. Le display montre "Cleared" et returne à la configuration d'origine de l'usine.

J. RETABLIR LA CONFIGURATION D'ORIGINE

C'est possible de rétablier la configuration d'origine. Les mémoires suivantes ne sont pas affectées de cette réinitialisation.

  • Listd'appels (Caller ID)
  • Lieste de répétition de la numérotation
  • Activation du combiné et de la station de base

Il y a seulement une possiblè de rétablit la configuration d'origine du téléphone 80. Il faut aller au menu et selectionner "RéinitCombine" ou "Réinit base". Les autres pas sont décrits dans le point 1.5 Réinitialisation (Reset).

K. INDICATION DE MAINTENANCE

  • Faites attention à évierer que votre téléphone 80 JACOB JENSEN™ soit exposé à la poussiée, à la lumière extrema du soleil, à l'humidité ou à des chocs mécaniques.
  • Evitez 1'utilisation de détergents ou d'abrasifs. Evitez la poussière sur le téléphone. Nettoyez le téléphone avec un chiffon à poussière sec et mou.
    N'utilise que le connecteur réseau joint. L'inobservation des points mentionnés en haut annule la garantie automatquement.

L. RECHERCHE D'ERREURS

Q1. Mon téléphone ne fonctionne pas

R1. Contrôlez si vous avez activé le verrouillage du clavier. Si c'est le cas, le symbole doit apparaitre sur le display. Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez et retenez la touche de re combiné pendant environ 2 sec. jusqu'à ce qu'un bip retentit. Ensuite, lâchéze la touche.
R1. Assurez-vous que tous les connecteurs de l'adaptateur et du cable téléphonique ont été connectés correctement à la douille respective.
R1. Contrôlez si les piles ont ete installes correctement et si elles sont assez charges.
R1. Si vous n'avez pas charge给你们 combiné depuis longtemps il peut se bloquer soimme à partir d'un niveau de chargement critique. Vous devriez extraire les piles et les réinstaller pour les charges après pendant 15 heures environ.
R1. Si le display n'est pas illuminé, il est possible que la pile soit trop faible. C'est possible de faire un appel court mais le téléphone 80 étéeindra les autres segments du display pour épagner les piles. Chargez les piles pendant 15 heures environ.
R1. Si vous avez connecté plus d'un téléphone à la même ligne, contrôle si les autres apparueils sontVRMAI RACCHOES.Dans des systèmes qui utiliseant la memeigne il est possible qu'un apparueil actif pulsse eteindre tous les autres.

R1. Essayez la connection d'un autre téléphone au raccordement respectif. Si cela ne marche pas non plus, vous devriez contacter l'opérateur de votre réseau puisqu'apparemment la ligne semble être la cause du problème.
R1. Si vous interlocuteur ne vous écoute pas, contrôle si vous n'avez pas activé la commande de silencieux. Pour le tester, activé la commande de silencieux encore une fois et votre téléphone devrait fonctionner normalement.
R1. Contrôlez si le signal de l'antenne clignote sur le display. Si c'est le cas, vous est trop loin de la base, il n'y a pas de base enregistrree ou le signal radioelectrique est trop faible. Contrôlez Your abonoment basique au alimentation au courant. Rapproche-vous de nouveau au la base avec votre combiné et essayez encore une fois.
R1. Si vous telèphone ne compose pas un numéro, contrôlez si c'est un numérobloqué.
R1. C'est possible que dans certaines situations le combiné se bloque soi-même surtout s'il n'a pas été charge depuis longtemps. Essayez d'extraire les piles et de les remettre et puis recharger le combiné pendant 6 heures environ.

Q2. Mon téléphone ne sonne pas

R2. Contrôlez si la sonnerie n'est pas "Arrêt" ou si le volume est sur un niveau trop bas (voir H1: Configuration de la sonnerie et du volume de la sonnerie)
R2. Assurez-vous que le combiné n'est pas eteint.
R2. Contrôlez les raccordements de cables et les prises.
R2. Contrôlez si vous avez connecté le combiné à la base juste (si vous avez installé plus qu'une seule base).

Q3. Le repertoire ne fonctionne pas

R3. Contrôlez l'insertion de nombres qui soient plus longs que la limite acceptée. La limite de nombres est spécifiée dans le paragraph qui parle des fonctions du repertoire.
R3. Si vous telétéphone fait parti d'une installation PABX demandez à votre opérateur s'il faut régler avant le calibrage de pause.

Q4. Le numero du correspondant téléphonique n'apparait pas sur le display

R4. Assurez-vous que votre opérateur de réseau soutient la fonction de réconnaisance du numéro du correspondant téléphonique (Caller ID). Dans la plupart des pays, ce service est payé.
R4. Les correspondants téléphoniques peuvent supprimer l'affichage de leurs numeros de téléphone sur votre téléphone.
R4. Les nombres de téléphone de l'étranger normalement ne peuvent pas été reconnus.

Q5. Mon combiné ne fonctionne plus après l'avoir connecté à la base d'un autre produiteur.

R5. D'après le standard DECT (compatible avec GAP) les combinés peuvent être connectés à n'importe chaque base DECT. Néanmoins c'est possible que des fonctions spécifique du produiteur se perdent de sorte qu'uniquement les fonctions de base se gardent.
R5. Contrôlez que la station de base de l'autre producteur soit compatible avec GAP. Seulement dans ce cas-la, le combiné et la base peuvent collaborer au moins dans les fonctions de base.

M. CONSEILS DE SECURITE

  • Protégéz votre téléphone de l'humidité.
    N'tilisiez que le type d'accus agreés.
    N'ouvre jamais les accus joints car ils contiennent de l'acide caustique.
  • Les porteurs d'appareils acoustiques avant d'utiliser le téléphone devraient noter que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement.
  • Faites attention aux enfants pour qu'ils ne jouent pas avec le téléphone sans surveillance.
  • Dans le cas d'un orage il vous est conseilé de débrancher le connecteur car les conditions de garantie ne couvrent pas des foudres.
  • S'il vous plait, n'utilise pas le combiné dans des environnements représentant un haut risque d'explosion..
    Il vous est conseilé de ne pas utiliser le téléphone si vous vous trouvez pres d'appareils medicaux ou pres de personnes qui portent des stimulateurs cardiaques.
    N'ouvre pas le combiné ou la station de base.
  • Afin d'éviter toute interférence avec d'autres apparèils électroniques, nous vous recommendons de garder une distance d'au moins 1 mètre entre le combiné/la base et les autres apparèils.

N. MISE AU REBUT - DIRECTIVE WEEE

Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2002/96/EC relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, veuillez consulterer toute revendeur.

Jacob Jensen T80 - MISE AU REBUT - DIRECTIVE WEEE - 1

O. UE DÉCLARATION DE CONFORMITE

Par la presente, Bell Xpress A/S déclaré que ce produit (Téléphone 80, Type JJ T80 DECT / CT-9180) correspond aux exigences générales de la directive 1999/EC R&TTE.

Jacob Jensen T80 - UE DÉCLARATION DE CONFORMITE - 1

  • On se reserve des changements concernant le contenu de ce manuel d'instruction.
  • Le produit et ses fournisseurs ne sont pas responsables pour les dommages, les coûts, les réductions de la recette, ou n'importe quels autres dommages qui résultat de l'utilisation de ce produit.

Voici votre garantie d'avoir un telephone 80 JACOB JENSEN™ authenticate.
Le numero individuel en bas correspond à celui sur votre téléphone.

Nr.individuel:

Nom:

Address:

Achetéchez:

Date d'achat:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jacob Jensen

Modèle : T80

Catégorie : Téléphone