MTD 440 - Chaudière AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MTD 440 AEG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à gaz |
| Puissance nominale | 40 kW |
| Rendement énergétique | 93% |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 600 x 1800 mm |
| Poids | 150 kg |
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Installation | Montage mural ou au sol |
| Entretien recommandé | Vérification annuelle par un professionnel |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité intégrés (thermostat, soupape de sécurité) |
| Garantie | 2 ans |
| Normes | Conforme aux normes européennes en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MTD 440 AEG
Questions des utilisateurs sur MTD 440 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MTD 440 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MTD 440 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI MTD 440 AEG
Petit chauffe-eau instantané à commande hydraulique
Utilisation et installation 43
- Remarques generales 44
- Sécurité 45
- Description de l'appareil 46
- Réglages 47
- Nettoyage, entretien et maintenance 47
- Aide au dépannage 47
INSTALLATION
- Sécurité 48
- Description de I'appareil 48
- Travaux préparatoires 49
- Pose 49
- Mise en service 52
- Mise hors service 53
- Aide au dépannage 53
- Maintenance 54
- Données techniques 55
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUESPARTICULIÈRES
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans experience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas des enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
-La température de la robinetterie peut dé-passer 50^ en service. Il y a risque de brûlure lorsque la température d'écoulement de l'eau est supérieure à 43^ .
Utilisation - pour l'utilisateur et l'instantiateur
-L'appareil doit pouvoir etre déconnecté du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm
-La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
- En cas d'endommagement ou de remplacement, le cable de raccordement électrique ne doit être remplaced que par un installateur habilité par le fabricant et par une piece de rechange d'origine.
Fixez l'appareil comme décrit au chapitre « Installation / Montage »
-Veuillez respecter la pression maximale autorisée (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
-La résistance hydraulique spécifique du réseau de distribution d'eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
- Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil ».
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre « Utilisation » s'adresse aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utiliseur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques eventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
» Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier le danger.
Utilisation - pour l'utilisateur et l'instantiateur
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole Nature du danger | |
| ! | Blessure |
| Électrocution | |
| Brûlure (brûlure, ébouillantement) | |
1.1.3 Mentions d'ajretissement
| MENTION D'AVERTISSE-MENT | Signification |
| DANGER Caractérisde des remarques dont le non-respect entraine irremédiablement de graves lésions, voire la mort. | |
| AVERTISSE-MENT | Caracterise des remarques dont le non-respect peut entrainer de graves lésions, voir la mort. |
| ATTENTION Caractérisde des remarques dont le non-respect peut entrainer des lésions légées ou moyenement graves. |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Les remarques sont déliminées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre caractérisé des remarques générales. » Lisez attentivement les remarques.
| Symbole | |
| ! | Dommages matériels (endommagement de l'appareil, dommages consé-cutifs, pollution de l'environnement) |
| Recyclage de l'appareil |
» Ce symbole signale que vous doivent intervenir. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, l'unité de mesure utilisée est le millimètre.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières.
Utilisation - pour l'utilisateur et l'installateur
L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son'utilisation soit du même ordre.
Cet apparéil est concu pour la production d'eau chaude sanitaire. Il convient pour un lave-mains.
Tout autre employe est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité generales

DANGER Brûlure
La température de la robinetterie peut dépasser 50^ en service.
Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans experience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers encourus ont été compris. Ne laisserz pas des enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilitaire ne peuvent être effectuels par des enfants sans surveillance.

DANGER Risque d'electrocution
Faites remplaçer immédiatement tout cable de raccordement électrique endommagé ou défectueux par un installateur. Cette précaution écarte tout risque potentiel.

Dommages matériels
Protégez l'appareil et la robinetterie du gel.

Dommages matériels
Utilisez uniquement le régulateur de jet spécial fourni. Évitez l'entartrage des becs de robinetterie (voir le chapitre « Nettoyage, entretien et maintenance »).
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
Ce petit chauffe-eau instantané à commande hydraulique chauffe l'eau directement au point de soutirage. Lorsque la robinetterie est ouverte, la puissance de chauffe est automatiquement activée. Gráce aux faibles longueurs des conduites, les pertes d'énergie et d'eau sont réduites.
La capacité de production d'eau chaude dépend de la température de l'eau froide, de la puissance de chauffe et du débit.
Le système de chauffe à fil nu convient à l'eau peu calcaire à calcaire. Le système de chauffe est largement résistant au tartre. Il garantit une mise à disposition rapide et efficace de l'eau chaude au lave-mains.
En installant le régulateur de jet spécial fourni, vous obtenez un jet optimal.
4. Reglages
Dés que vous ouvrez le robinet d'eau chaude de la robinetterie ou que la sonde d'une robinetterie à sonde est activée, le système de chauffe de l'appareil est automatiquement activé. L'eau est chauffée. Vous pouvez modifier la température de l'eau à l'aide de la robinetterie :
Pour le débit d'enclenchement, voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données, Marche »
Augmentation de la température
Réduisez le début de soutirage à l'aide de la robinetterie.
Diminution de la température
Ouvrez plus la robinetterie ou ajoutez plus d'eau froide au mélangeur.
Après coupure d'eau
Voir chapitre « Mise en service / Remise en marche »
5. Nettoyage, entretien et maintenance
» N'utilise aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
» Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les produits de détartrage du commerce.
» Faites contrôle régulierement la sécurité électrique de l'appareil par un installateur.
» Détartrez ou remplacez régulièrement le régulateur de jet spécial dans la robinetterie (voir le chapitre « Description de l'appareil / Accessoires »).
6. Aide au dépannage
| Problème Cause Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas, bien que le robi-net d'eau chaude soit entièrement ouvert. | L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez la protection dans votre ar-moire électrique. |
| Le régulateur de jet de la robinetterie est en- tartré ou encrassé. | Procedez au net- toyage et/ou au dé- tartrage du régulateur de jet, ou bien rempla- cez-le par un modèle spécifique. | |
| L'alimentation en eau est coupée. | Purgez l'appareil et la conduite d'acciviée d'eau froide (voir le chapitre « Ré- glages »). | |
Appelez un installer si vous ne reussissez pas à éliminer la cause du problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communique-lui le nombre indiqué sur la plaque signalétique (000000 / 0000-00000).

INSTALLATION
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet apparéil ne peuvent être effectuees que par un installateur qualifié.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pieces de rechange d'origine sont utilisés.

Dommages matériels
Tenez compte de la température d'arrivée d'eau maximale admissible. L'appareil peut subir des déterriorations par des températures trop élevées. Vous pouvez limiter la température d'arrivée d'eau à l'aide d'une robinetterie thermostatique centralisée.
7.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Respectez la législation et les réglementations nationales et locales en vigueur.
La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau mixte, vous doivent prendre en compte la plus faible résistance électrique de l'eau (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données »). Voit société de distribution d'eau est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l'eau.
Sont fournis avec l'appareil :
- Filtre dans l'arrivée d'eau froide
^© Régulateur de jet spécial SR
o Flexible de raccordement 3/8, 500~mm de longueur, avec joints d'etanchete*
Raccord en T 3/8*
- pour le raccordement en tant qu'appareil sous pression
8.2 Accessoires
Régulateur de jet spécial SR\*
^© SR 3 : code article 289591
pour MTD 350 et MTD 440
^© SR 5 : code article 270582
pour MTD 570 et MTD 650
- pour utilisation dans un filetag M22/M24.
Robinetterie sous pression
ADS 40 Robinetterie à sonde pour lavabo
Robinetteries à écoulement libre
°AHS 50 Robinetterie à sonde pour lavabo
AHu 40 MTH Robinetterie de lavabo à deux manettes
AHEu 40 MTH Robinetterie de lavabo a une manette
9. Travaux préparatoires
»Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Installation hydraulique
Aucune soupape de sécurité n'est nécessaire.
Robinetterie
» Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre « Description de l'appareil / Accessoires »).

Remarque
Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la robinetterie, vous obtenez un jet d'eau optimal.
10. Pose
10.1 Lieu d'implantation
Installez l'appareil dans un local hors gel à proximé du robinet du point de soutirage.
Veillez à ce que les vis de fixation latérales du capot soient accessibles.
L'appareil est exclusivement concu pour une pose sous évier (raccordement hydraulique par le haut).

DANGER Risque d'électrocution
Le degré de protection IP25 n'est assure que si la paroi arrête de l'appareil est montée.
» Montez toujours la paroi arrêté de l'appareil.
Installation - pour le professionnel
10.2 Variantes de pose
Pose sous évier, sous pression, avec robinetterie sous pression

Pose sous évier, écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre

10.2.1 Pose de l'appareil
Fixez I'appareil au mur.
i Remarque Le mur doit etre suffisamment porteur.

» Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot.
» Déverrouillez le bouchon à déclic à l'aide d'un tournevis.
» Retirez le capot de l'appareil avec le système de chauffe par l'avant.
Installation - pour le professionnel

26 05 0084
» Rompez l'ouverture de passage du cable de raccordement electrique dans le capot de l'appareil à l'aide d'une pince. Ébavurez les contours avec une lime au besoin.
» Utilisez la paroi arrêté de l'appareil comme gabarit de perçage.
Fixez la paroi arriere de l'appareil au mur à l'aide des vis et des chevilles.

00000000000000000000000000000000000000
» Passez le cable de raccordement électrique par le capot de l'appareil.
» Accrochez le bas du capot avec le système de chauffe.
» Encliquetez le système de chauffe dans le bouchon à déclic.
Fixez le capot à l'aide de ses vis de fixation.
10.2.2 Pose de la robinetterie

Dommages matériels
Lors du montage des raccords, la partie cote apparaire doit impérativement être maintainue à l'aide d'une clé d'ouverture 14.
Raccordement sous pression
» Installéz le flexible de raccordement 3/8 et le raccord en T 3/8 fournis.
» Posez la robinetterie. Tenez compte des instructions d'utilisation et d'installation de la robinetterie.
Raccordement à écoulement libre
» Posez la robinetterie. Tenez compte des instructions d'utilisation et d'installation de la robinetterie.
10.3 RÉalisation du raccordement électrique

DANGER Risque d'electrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d'installation electriques conformément aux prescriptions.

DANGER Risque d'electrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

DANGER Risque d'électrocution
Les appareils sont équipés d'origine d'un cordon de raccordement (MTD 350 avec fiche).
Il est possible de brancher l'appareil sur une ligne électrique fixe à condition que celle-ci présente des conducteurs d'une section au moins égale à celle du cordon de l'appareil. Ces conducteurs doivent avoir une section de 3 × 6 mm^2 au maximum.

Dommages matériels Si vous branchez l'appareil sur une prise secteur 2 + (dans le cas d'un cordon d'alimentation avec fiche), veillez a ce que celle-ci reste accessible une fois l'appareil installé.

Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
» Raccordez le cable d'alimentation électrique selon le schéma électrique (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
11. Mise en service
11.1 Première mise en service

on

2602050087
» Remplissez l'appareil par plusieurs soutirages en ouvrant la robinetterie jusqu'à ce que la conduite d'arrivee d'eau et I'appareil soient totally purges.
» Effectuez un contrôle d'étanchéité.
» Branchez la fiche du cordon dans la prise secteur 2P + T ou enclenchez le disjoncteur.
» Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.
11.2 Remise de l'appareil au client
» Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur, puis familiarisez-le avec l'emploi de l'appareil.
» Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûture.
» Remettez-lui cette notice.
11.3 Remise en service

Dommages matériels
Après une coupure d'eau, l'appareil doit être remis en fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu.
Mettez l'appareil hors tension. Débranche la fiche du cordon de la prise secteur ou déclenchez le disjoncteur.
Voir le chapitre « Première mise en service »
12. Mise hors service
Séparez l'appareil du secteur à l'aide du disjoncteur de l'installation domestique ou débranche la fiche du cordon d'alimentation.
Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Maintenance »).
13. Aide au dépannage
| Problème Cause Remède | ||
| L'appareil ne démarpe pas, bien que le robi-net d'eau chaude soit entiennent ouvert. | Le régulateur de jet de la robinetterie est en- trartré ou encrassé. | Procedez au net- toyage et/ou au dé- tartrage du régulateur de jet, ou bien rempla- cez-le par un modele spécifique. |
| Le filtrte de l'acciviée d'eau froide est col- maté. | Nettoyez le filtré après avoir coupé l'acciviée d'eau froide. | |
| Le système de chauffe est défectieux. | Mesurez la résistance du système de chauffe et, le cas échéant, replacez l'appareil. | |
| Le pressostat de sécurité s'est déclenché. | Supprimez l'origine du défaut. Mettez l'appa- reil hors tension, puis faites chuter totale- ment la pression dans la conduite d'eau. Ac- tivez le pressostat de sécurité. | |
Installation - pour le professionnel

Activation du pressostat de sécurité
1 Pressostat de sécurité à 1 pôle MTD 440 / MTD 570
2 Pressostat de sécurité à 2 pôles MTD 350 / MTD 650
14. Maintenance

DANGER Risque d'electrocution
Avant toute intervention, débranche l'appareil sur tous les pôles.
Vidange de I'appareil

DANGER Brûlure
L'eau vidangée peut être très chaude.
Si l'appareil doit être vidangé pour les travaux de maintenance ou en vue de protégier l'ensemble de l'installation en cas de risque de gel, veuillez procédéur comme suit :
Fermez le robinet d'arrêt de l'avirée d'eau froide.
» Ouvrez le robinet de soutirage.
» Desserrez les raccords hydrauliques de l'appareil.
Nettoyage du filtré
Vous pouvez nettoyer le filtré intégré une fois que la conduite de raccordement d'eau froide a été démontee.

Vérification du conducteur de mise à la terre
» Contrôlez le conducteur de terre (en Allemagne p. ex. BGV A3) au contact du conducteur de terre sur la ligne électrique et au manchon de raccordement de l'appareil.
Stockage de l'appareil
» Veillez à protégéur du gel tout apparéil déposé, car celui-ci contient encore de l'eau pouvant geler et provoquer des dommages.
Remplacement du cable d'alimentation électrique sur le MTD 570
» Sur le MTD 570, en cas de remplacement, vous devez utiliser un cable electrique de 4mm^2
15. Données techniques

15.1 Cotes
| b02 Passage des cables electriques I | ||
| b03 Passage des cables electriques II | ||
| c01 Arrivée eau froide | Filetage maje | G 3/8 A |
| c06 Sortie eau chaude Filtage maje G | 3/8 A |
15.2 Schémaelectrique
15.2.1MTD 350
1/N/PE ~ 220-240 V

1 Pressostat de sécurité
2 Pressostat différentiel
Installation - pour le professionnel
15.2.2 MTD 440 et MTD 570 1/N/PE ~ 220-240 V

1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel

Dommages matériels
» Dans le cas d'une alimentation électrique par installation fixe, branchez le cable de raccordement électrique selon l'affection des bornes indiquée sur le schéma.
15.2.3MTD650 2/PE\~380-415V

1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel
15.3 Augmentation de la température
Avec une tension secteur de 230V / 400V on obtient les hausses de température suivantes de I'eau :

X Débit de soutirage en l/min
Y Hausse de température en K
1 3.5kW - 230V
2 4.4 kW - 230 V
3 5,7kW - 230V
46,5kW-400V
| Exemple MTD 350 avec 3,5 kW | ||
| Débit l/min 2,0 | ||
| Augmentation de la température K 25 | ||
| Température d'arrivée eau froide °C 12 | ||
| Température maximale de sortie possible eau chaude | °C | 37 |

Remarque
Vous obtenez une température de sortie de 50^ avec le débit le plus faible possible et les températures d'arrivée eau froide ci-après :
°MTD 350 > 18°C
^ MTD 440 > 21°C
°MTD 570 > 22°C
^ MTD 650 > 15 °C
15.4 Plages d'utilisation
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique, voir « Tableau de données »
| Indication normali-sée à 15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Résis-tance spéci-fiqueρ ≥ | RésistanceConductivitéσ ≤ | Résis-tance spéci-fiqueρ ≥ | RésistanceConductivitéσ ≤ | Résis-tance spéci-fiqueρ ≥ | RésistanceConductivitéσ ≤ | |||
| Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm |
| 1100 | 91 | 909 | 970 | 103 | 1031 | 895 | 112 | 1117 |
15.5 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'écoconception applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
| MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 | |||||
| 222120 222121 222122 232790 | |||||
| Fabricant | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | |
| Profil de soutirage XXS XXS XXS XXS | |||||
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | A | A | |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 478 | 478 | 478 | 467 |
| Efficacité énergétique | % | 39 | 39 | 39 | 40 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Indication spécifique concernant la mesure d'efficacité | aucune aucune aucune | aucune | |||
15.6 Tableau de données
| MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 | |||||||||||||
| 222120 222121 222122 232790 | |||||||||||||
| Données électriques | |||||||||||||
| Tension nominale | V | 220 | 230 | 240 | 220 | 230 | 240 | 220 | 230 | 240 | 380 | 400 | 415 |
| Puisance nominale | kW | 3,2 | 3,5 | 3,8 | 4,0 | 4,4 | 4,8 | 5,2 | 5,7 | 6,2 | 5,9 | 6,5 | 7,0 |
| Courant nominal | A | 14,5 | 15,2 | 15,8 | 18,2 | 19,1 | 20 | 23,6 | 24,7 | 25,8 | 15,5 | 16,3 | 16,9 |
| Protection électrique | A | 16 | 16 | 16 | 20 | 20 | 20 | 25 | 25 | 32 | 16 | 20 | 20 |
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50 |
| Phases | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | 2/PE | |||||||||
| Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour θfroid ≤25 °C) | Ω cm | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | ||||||||
Installation - pour le professionnel
| MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 | ||||||||||
| Conductivité spécifique \( \sigma_{15} \) ≤ (pour ∅froid ≤25 °C) | μS/cm | 909 | 909 | 909 | 909 | |||||
| Résistance spécifique\( ρ_{15} \geq \)(pour ∅froid >25 °C) | Ω cm | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | |||||
| Conductivité spécifique \( \sigma_{15} \) ≤ (pour ∅froid >25 °C) | μS/cm | 909 | 909 | 909 | 909 | |||||
| Impédance réseau maxi sous 50 Hz | Ω | 0,394 | 0,377 | 0,361 | ||||||
| Raccordements | ||||||||||
| Raccord hydraulique | G 3/8 A | G 3/8 A | G 3/8 A | G 3/8 A | ||||||
| Limites d'utilisation | ||||||||||
| Pression maxi. admissible | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
| Valeurs | ||||||||||
| Température d'arrivée max. admissible | °C | 35 | 35 | 35 | 35 | |||||
| Marche | l/min | >1,6 | >2,0 | >2,6 | >2,6 | |||||
| Pertes de charge avec débit volumétrique | MPa | 0,05 | 0,06 | 0,08 | 0,08 | |||||
| Débit volumétrique pour pertes de pression | l/min | 1,6 | 2,0 | 2,6 | 2,6 | |||||
| Limitation du débit à | l/min | 2,2 | 2,8 | 4,3 | 4,3 | |||||
| Production d'eau chaude | l/min | 2,0 | 2,5 | 3,2 | 3,7 | |||||
| Δθ pour production d'eau chaude | K | 25 | 25 | 25 | 25 | |||||
| Données hydrauliques | ||||||||||
| Capacité nominale | I | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | |||||
| Fabrication | ||||||||||
| Type de montage sous évier | X | X | X | X | ||||||
| Construction à écoullement libre | X | X | X | X | ||||||
| Construction sous pression | X | X | X | X | ||||||
| Classe de protection | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| Bloc isolant | plastique | plastique | plastique | plastique | ||||||
| Générateur de chaleur système de chauffe | fil nu | fil nu | fil nu | fil nu | ||||||
| Cache et panneau arrêté | plastique | plastique | plastique | plastique | ||||||
| Couleur | blanc | blanc | blanc | blanc | ||||||
Installation - pour le professionnel | Garantie - Environnement et recyclage
| MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 | |||||
| Indice de protection (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 | |||||
| Dimensions | |||||
| Hauteur mm 143 143 143 143 | |||||
| Largeur mm 190 190 190 190 | |||||
| Profondeur mm 82 82 82 82 | |||||
| Longueur du cable de raccordement | mm | 700 | 700 | 700 | 700 |
| Poids | |||||
| Poids | kg | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 |
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargeée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilité à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par autres.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la preservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
BIJZONDERE INFO
BEDIENING
10.2.2 Montage van de kraan
