AC60FS1ERA - Climatisation HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC60FS1ERA HAIER au format PDF.
| Marque | Haier |
| Modèle | AC60FS1ERA |
| Type de produit | Climatisation réversible (chauffage et refroidissement) de type cassette plafonnier |
| Réfrigérant | R410A, GWP 1975 |
| Alimentation électrique | Monophasé 220-230 V ~ 50 Hz (ou triphasé 380-400 V 3N~ selon configuration) |
| Puissance | 60 000 BTU/h (environ 17,6 kW) |
| Modes de fonctionnement | Auto, Refroidissement, Chauffage, Déshumidification, Ventilation |
| Fonctions spéciales | Veille (Sleep), Puissance (Turbo), Silencieux (Quiet), Minuterie marche/arrêt, Souffle d'air sain, Orientation du flux d'air (verticale) |
| Télécommande | Filaire ou sans fil (incluse), portée 7 m, piles R03 |
| Filtre à air | Lavable, nettoyage mensuel recommandé |
| Dégivrage automatique | Oui, en mode chauffage par pompe à chaleur, cycle de 7 à 12 minutes |
| Protections | Coupe-circuit, disjoncteur différentiel, protection magnétothermique, arrêt automatique en cas de panne |
| Installation | Plafonnier suspendu, nécessite un professionnel agréé |
| Poids unité intérieure | Environ 30-35 kg (estimation) |
| Dimensions unité intérieure (L x P x H) | Environ 1530 x 640 x 300 mm (estimation à partir des cotes d'installation) |
| Température de fonctionnement (refroidissement) | Intérieur : 18-32 °C BS, Extérieur : 10-46 °C BS |
| Température de fonctionnement (chauffage) | Intérieur : 15-27 °C BS, Extérieur : -15-24 °C BS |
| Certifications | CE, RoHS, DEEE, conforme aux directives européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - AC60FS1ERA HAIER
Questions des utilisateurs sur AC60FS1ERA HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC60FS1ERA - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC60FS1ERA de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI AC60FS1ERA HAIER
Précautions d'utilisation 3
Avertissements 4
Dénomination des composants 5
Pièces et fonctions 6
Utilisation 7
Entretien 9
Guide de dépannage 9
Conseils pour l'utilisateur 1
Diagnostic mod. Inverter 12
Conseils de sécurité 13
Choix du lieu de l'installation 14
Accessoires pour l'installation 14
Dimensions pour l'installation 14
Installation de l'unité intérieure 15
Installation du tuyau d'évacuation des condensats 17
Branchements électriques 18
Fonction « recyclage d'air » (option) 19
Test de fonctionnement 20
- Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil. Conservez ce manuel d'utilisation pour toute référence ultérieure.
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques.

CONDITIONS D'ÉLIMINATION
Votre climatiseur porte ce symbole. Ceci signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques non triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRI-GÉRANT UTILISÉ

text_image
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. R410A 1= Kg 2= Kg 1+2= Kg F E A B C DCet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur de GWP*: 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile;
- 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
- 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
-
1+2 charge totale de réfrigérant sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit. L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto -cole de Kyoto.
B charge de réfrigérant usine de l'appareil : voir sur la plaque signalétique de l'unité
C quantité supplémentaire de liquide réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F cylindre réfrigérant et orifice d'admission de chargement -
Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser le climatiseur.
- Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION.
Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures graves, etc.). Toutefois, le non-respect des précautions de la catégorie ATTENTION peut causer de graves problèmes en fonction de la situation. Toujours conserver les conseils de sécurité à portée de la main pour pouvoir les consulter à tout moment.
DANGER
- Ce climatiseur doit être installé par un professionnel spécialisé; ne pas tenter de l'installer soi-même.
- Pour toute réparation, s'adresser toujours et exclusivement à un SAV agréé.
- En cas de déménagement ou de réinstallation de l'appareil, s'adresser à un SAV agréé pour démonter et réinstaller le climatiseur.
- Eviter de rester exposés trop longtemps au flux d'air froid soufflé par le climatiseur.
- Ne jamais introduire les doigts ou des objets quelconques dans les grilles d'aspiration ou de soufflage.
- Ne pas mettre en marche ou arrêter le climatiseur en branchant ou débranchant la fiche du câble d'alimentation.
- Faire attention à ne pas endommager le câble d'alimentation.
- En cas de mauvais fonctionnement du climatiseur (odeur de brûlé ou autre), arrêter immédiatement l'appareil, débrancher le câble d'alimentation et s'adresser à un SAV agréé.
RECOMMANDATIONS
- Aérer régulièrement la pièce pendant le fonctionnement du climatiseur.
- Ne pas diriger le flux d'air de l'appareil directement vers des cheminées ou autres appareils de chauffage.
- Ne pas poser d'objets ou monter sur le climatiseur.
- Ne pas suspendre d'objets à l'unité intérieure.
- Ne pas poser de vases ou de récipients contenant de l'eau sur le climatiseur.
- Le pas mettre d'eau sur le climatiseur.
- Ne pas manipuler le climatiseur les mains mouillées.
- Ne pas tirer le câble d'alimentation.
- Débrancher toujours le câble d'alimentation en cas d'arrêt prolongé du climatiseur.
- Vérifier périodiquement l'installation et les supports pour détecter tout endommagement.
- Ne pas installer de plantes ou d'animaux devant le flux d'air provenant du climatiseur.
- Ne pas boire l'eau éliminée par le climatiseur.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d'autres applications telles que la conservation d'aliments, d'instruments de précision ou œuvres d'art, la culture de plantes ou l'élevage d'animaux.
- Ne pas appuyer sur les déflecteurs d'air.
- Faire fonctionner toujours l'appareil avec le filtre à air correctement installé.
- Ne pas boucher les grilles d'aspiration et de soufflage de l'air.
- S'assurer de laisser une distance minimum d'un mètre entre les unités intérieure et extérieure et les éventuels appareils électroniques.
- Eviter d'installer le climatiseur près de cheminées ou autres sources de chaleur.
- Ne pas laisser les enfants approcher du lieu d'installation pendant les travaux.
- Ne pas utiliser de gaz inflammables près du climatiseur.
Limites de fonctionnement
Plage utile des températures ambiantes
| Refroidissement | Température intérieure | max. BS/BHmin. BS/BH | 32/23°C18/14°C |
| Température extérieure | max. BS/BHmin. BS/BH | 46/26°C10/6°C | |
| Chauffage | Température intérieure | max. BSmin. BS | 27°C15°C |
| Température extérieure | max. BS/BHmin. BS | 24/18°C-15°C |
BS: température à bulbe sec
BH: température à bulbe humide
- Si le climatiseur est utilisé à des températures supérieures à celles indiquées ci-dessus, le circuit automatique de protection incorporé peut se déclencher et interrompre le fonctionnement du climatiseur afin de ne pas endommager les circuits internes. Au contraire en cas d'utilisation du climatiseur à des températures inférieures à celles indiquées, l'échangeur de chaleur peut geler entraînant des fuites d'eau ou autres anomalies de fonctionnement.
- Ne pas utiliser le climatiseur pour d'autres applications que le refroidissement, le chauffage, la déshumidification ou la ventilation de locaux.
- Le câblage doit être conforme aux normes locales en vigueur.
- Les piles usagées doivent être ramenées dans un lieu où elles sont collectées.
- Si le fusible de la carte électronique saute, le remplacer par un fusible du type T3,15 A/250 V.
- L'interrupteur du climatiseur doit interrompre tous les pôles; la distance entre les deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.
- Utiliser seulement des fils en cuivre.
- Tous les fils doivent avoir un certificat européen de conformité.
- Les fils de raccordement et d'alimentation ne sont pas fournis.
Dénomination des composants
Unité intérieure

text_image
⑨ ⑧ ①
text_image
① POWER OPER TIMER COMP EMER ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦(1) Tableau de commande
(2) Interrupteur d'urgence
(3) Voyant alimentation électrique (POWER)
(4) Voyant fonctionnement (OPER)
(5) Voyant fonction Minuterie (TIMER)
(6) Voyant fonctionnement compresseur (COMP)
(7) Capteur signaux de la télécommande
(8) Grille d'aspiration de l'air (avec filtre à air à l'intérieur)
(9) Panneau avant
Note:
Pour les unités à commande filaire, vérifier l'état de la commande sur l'écran de la commande filaire au lieu du tableau de commande. Pour les unités à commande filaire, le témoin Timer du tableau de commande ne s'allume pas lorsque la fonction Timer est activée.
Télécommande

text_image
Haier QUIET COOL HEAT DRY TEMP+ AUTO FAN SWING TEMP- TIMER EXTRA FUNCTION HEALTH CONFIRM CANCEL LOCK LIGHT RESETInstallation des piles

1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles ;
2 Placez les piles comme illustré. 2 piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ;
3 Veillez à bien respecter les polarités " + "/"- lorsque vous mettez les piles ;
4 Installez les piles, puis replacez le couvercle.
Remarque :
- La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
- Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
- Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles sont épuisées. Veuillez remplacer les piles.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation.
- Affichage Mode
| Mode de fonctionnement | AUTO | REFROIDIS-SEMENT | SEC | CHAUF-FAGE | VENTILA-TION |
| Télécommande |
- Affichage d'envoi de signal
- Affichage POSITION
- Affichage VITESSE DE VENTILATION

- Affichage VERROUILLAGE
- Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE
- Affichage TEMP
- Affichage des fonctions supplémentaires
| Mode de fonctionnement | SILENCE | VEILLE | Chauffage électrique aidé | SANTÉ | ALIMENTATION |
| Télécommande |
Le chauffage électrique n'est pas disponible.
-
Bouton SILENCE
-
Bouton CHAUFFAGE
- Bouton REFROIDISSEMENT
- Bouton AUTO
- Bouton VENTILATION
- Bouton MINUTERIE
- Bouton SANTÉ
(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)
- Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD.
- Bouton VOYANT
(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur.
-
Bouton MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION
-
Bouton SEC
-
Bouton TEMP
-
Bouton POSITION
-
Bouton HEURE
-
Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : fonction uniquement ventilateur, fonction envoi du souffle d'air santé vers le haut et vers le bas, rafraîchir l'air (fonction réservée) Conversion Fahrenheit Celsius
Fonction réglage de la puissance Fonction orientation gauche et droite, fonction chauffage 10°C
- Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions supplémentaires.
- Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afin de réinitialiser la télécommande.
Opération de base
Télécommande

text_image
QUET COOL HEAT DRY TEMP+ TEMP- TEMP- TIMER HEALTH ✓ LOCK LIGHT RESET 1 2 3 4- Démarrage de l'unité
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre.
- Sélectionner le mode d'utilisation.
Bouton REFROIDISSEMENT : mode Refroidissement
Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage
Bouton SEC : Mode Déshumidification
- Choisissez le réglage de la température
Appuyez sur le bouton TEMP+ / TEMP-
TEMP+ À chaque pression du bouton, le paramètre de température augmente de 1°C ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
TEMP— À chaque pression du bouton, le paramètre de température diminue de 1°C ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour diminuer rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
- Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. À chaque pression, la vitesse du ventilateur change de la façon suivante :

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["BAS MOY HAUT AUTO"]
B --> C["Additions to Affichage alternatif"]
C --> D["End"]
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
| Mode de fonctionnement : | Télécommande | Remarque |
| AUTO | ![]() | Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur sélectionne automatiquement le fonctionnement Froid ou Chaud en fonction de la température de la pièce. Lorsque le VENTILATEUR est paramétré sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. |
| REFROIDISSEMENT | ![]() | |
| SEC | ![]() | En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de +2°C à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION. |
| CHAUFFAGE | ![]() | En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. |
| VENTILA-TION | ![]() | En mode de fonctionnement VENTILATION, l'appareil ne fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATION ; AUTO n'est pas disponible lorsque le mode VENTILATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible. |
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction veille.

Mode de fonctionnement :
1 heure après le démarrage du mode VEILLE, la température monte de 1°C par rapport au réglage de la température. Après encore 1 heure, la température monte encore d'1°
C. L'unité va continuer à fonctionner pendant 6 heures, puis s'arrête. La température est plus élevée que le réglage temps. Ainsi la température de la pièce ne sera pas trop basse pendant votre sommeil.

text_image
La fonction VEILLE démarre Environ 6 hr 1 hr Augmentation de 1°C 1 hr Augmentation de 1°C Réglage de la température Arrêt de l'appareil En mode FROID, SEC2.En mode CHAUFFAGE
1 heure après le démarrage du mode VEILLE, la température descend de 2°C par rapport au réglage de la température. Après encore 1 heure, la température descend encore de 2°C. Après encore 3 heures, la température monte d'un 1°C. L'unité va continuer à fonctionner pendant 3 heures, puis s'arrête. La température est plus basse que le réglage temps. Ainsi la température de la pièce ne sera pas trop élevée pendant votre sommeil.

text_image
Réglage de la température Arrêt de l'appareil 1 hr Diminution de 2°C 1 hr Diminution de 2°C 3 hr 3 hr La fonction VEILLE démarre La fonction VEILLE démarre Augmentation de 1°C En mode CHAUFFAGE3.En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspondant adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
4.En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
- Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Si l'appareil est déjà réglé sur une ventilation basse, ne rien changer.
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.
■ Fonctionnement PUISSANCE/SILENCIEUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton ☐ EXTRA FUNCTION pour accéder aux options supplémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur ↗
, clignote, puis appuyez sur pour accéder à la fonction puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accéder à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande affiche 📋, puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonction silencieux.
Remarque :
En fonctionnement PUISSANCE, en mode de REFROIDIS-SEMENT ou CHAUFFAGE rapide, la pièce présentera une distribution de température non-homogène. Une longue période de fonctionnement SILENCIEUX produira un effet ni trop froid ni trop chaud.
■ Réglage de l'orientation du souffle d'air
- Affichage du statut du flux d'air REFROIDISSEMENT/SEC :

CHAUFFAGE :

État initial
- Réglage du flux d'air gauche et droit
(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)
■ Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1 Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage change de la façon suivante : Télécommande :

flowchart
graph LR
A["ON"] --> B["OFF"]
B --> C["ON → OFF"]
C --> D["ON ← OFF"]
D --> E["BLANK"]
A --> F["MINUTEUR ACTIVE 0,5h"]
B --> G["MINUTEUR DESACTIVE 0,5h"]
C --> H["MINUTEUR ACTI-VE-DESACTIVE 0,5h"]
D --> I["MINUTEUR DE- SACTIVE-ACTIVE 0,5h"]
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE MARCHE-ARRÊT). " on " ou " off " clignote.
- Appuyez sur le bouton ▼ pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premiers heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de l'heure diminue de 0,5 heure pour les 12 premiers heures, puis d'1 heure. Le réglage peut se faire sur 24 heures.
- Confirmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton CONHIRM CANCEL et confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête alors de clignoter.
- Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
■ Fonction Souffle d'air sain
- Appuyez sur pour démarrer
Réglage des conditions de travail confortables.
- Activation de la fonction souffle d'air sain
Appuyez sur le bouton pour entrer des options supplémentaires. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton. Les volets se déplaceront sur l'une des trois positions suivantes. Choisissez la position voulue, puis appuyez sur le bouton pour confirmer. Elevation Abonnement Pour un

- Annulation de la fonction souffle d'air santé
Appuyez sur le bouton pour saisir des options supplémentaires. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton. Les volets se déplaceront à nouveau sur l'une des trois positions. Appuyez ensuite sur le bouton pour annuler.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main. Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
Remarque :
- Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la position de la grille est fixe.
- Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode √
- Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode
- En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climatiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
Entretien
Nettoyage du filtre à air
- Appuyer sur les deux boutons placés sur les filtres jusqu'à entendre un clic.
2 Tirer les filtres vers le haut pour les dégager de la grille d'aspiration. - Nettoyer les filtres. Aspirer la poussière avec un aspirateur ou les laver à l'eau.
Après le lavage laisser sécher complètement les filtres sans les exposer au soleil. - Remettre les filtres dans la grille d'aspiration et appuyer sur les deux boutons placés sur les filtres jusqu'à entendre un "clic".

Nettoyage de l'unité intérieure
- Quand le climatiseur est utilisé pendant de longues périodes, la poussière peut s'accumuler à l'intérieur de l'appareil et compromettre son rendement. En plus du nettoyage et de l'entretien normal du climatiseur, il est recommandé de faire contrôler régulièrement l'appareil: pour plus de renseignements s'adresser à un SAV agréé.
- Pour le nettoyage de l'unité intérieure, ne jamais utiliser d'eau à une température supérieure à 40°C, des détergents abrasifs ou des composés volatiles tels que benzène ou solvants.
- Eviter absolument l'utilisation d'insecticides ou autres bombes aérosols inflammables.
- Quand on n'utilise pas le climatiseur pendant un mois ou plus, faire fonctionner l'appareil en mode ventilation pendant environ une demi-journée de façon à bien faire sécher les parties intérieures de l'appareil.
Guide de dépannage
Les phénomènes suivants ne constituent pas d'anomalie de fonctionnement:
| On entend le bruit de l'eau qui coule. | Au démarrage du climatiseur, quand le compresseur se met en marche ou qu'il s'arrête pendant le fonctionnement ou lorsqu'on éteint le climatiseur, on entend quelquefois des bruits d'eau qui coule. Cela est tout à fait normal, il s'agit du flux du frigorigène dans les tuyaux. |
| On entend des craquements | Cela est provoqué par la dilatation ou la contraction de la matière plastique dues aux variations de température. |
| Émission d'odeurs. | De mauvaises odeurs se dégagent de l'unité intérieure. Ces odeurs sont dues à la fumée de cigarettes ou à la peinture des meubles qui se trouvent dans la pièce, qui sont absorbées par l'appareil et remises en circulation. |
| Pendant le fonctionnement, de la buée se dégage de l'unité intérieure. | En mode Refroidissement ou Déshumidification, une buée blanche se dégage quelquefois de la grille de sortie de l'unité intérieure. Cela est dû à la condensation qui se forme en raison de la brusque variation de température dans l'air. |
| L'appareil passe en mode Ventilation pendant le Refroidissement | Pour éviter que le givre ne s'accumule sur l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure, le climatiseur passe quelquefois automatiquement en mode Ventilation, mais l'appareil revient rapidement en mode Refroidissement. |
| Le climatiseur ne redémarre pas après l'arrêt. | Même si on appuie sur la touche de fonctionnement, le refroidissement, la déshumidification ou le chauffage ne pourra pas être activé pendant trois minutes après l'arrêt du climatiseur. Cela est dû au déclenchement du circuit de protection. Attendre trois minutes. |
| En mode Déshumidification il n'y a pas de diffusion d'air ou la vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée. | Si la température ambiante est excessivement froide en mode Déshumidification, le ventilateur réduira automatiquement la vitesse de ventilation à intervalles réguliers. |
| L'unité extérieure produit de l'eau ou de la vapeur en mode Chauffage. | Cela se produit quand le givre accumulé sur l'unité extérieure est éliminé (pendant l'opération d'auto-dégivrage) |
| En mode Chauffage, le ventilateur de l'unité intérieure continue de fonctionner même après l'arrêt du climatiseur. | Pour éliminer l'excès de chaleur, le ventilateur de l'unité intérieure continue de tourner pendant un certain temps après l'arrêt du climatiseur. |
En cas de signal d'alarme ou de non-fonctionnement, il pourrait ne pas s'agir d'une panne mais d'une simple protection de l'appareil contre des causes extérieures. Pour rétablir un fonctionnement correct, il faut couper la tension sur l'installation pendant au moins 3 minutes puis la redonner. Si le problème persiste, contacter le SAV agréé.
Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV.
| LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS | ||
L'interrupteur en amont est-il sur ON ?![]() | La fourniture électrique du secteur est normale ?![]() | La protection magnétothermique s'est déclenchée? Danger ! Couper le courant immédiatement et contacter le revendeur habituel. |
| REFROIDISSEMENT OU CHAUFFAGE INSUFFISANT | ||
La télécommande est correctement programmée?![]() | Le filtre à air est sale?![]() | Le flux d'air des grilles d'aspiration et de soufflage rencontre des obstacles?![]() |
| Le déflecteur horizontal est positionné vers le haut? (en mode Chauffage) | Il y a des portes ou des fenêtres ouvertes? [IMAGE] | |
| LE REFROIDISSEMENT EST INSUFFISANT | ||
La lumière solaire entre directement dans la pièce?![]() | Il y a des sources de chaleur "cachées" dans la pièce?![]() | La pièce est bondée?![]() |
| En mode Chauffage l'appareil souffle de l'air froid. Le climatiseur est en phase de pré-chauffage? | ||
Si, après ces contrôles, le climatiseur ne marche toujours pas correctement ou si les problèmes suivants se présentent, arrêter l'appareil immédiatement et contacter le revendeur habituel.
- Les fusibles ou la protection magnétothermique brûlent ou sautent souvent.
- Formation de gouttes de condensation pendant le fonctionnement en mode Refroidissement ou Déshumidification.
- Le fonctionnement est anormal ou l'on entend des bruits étranges.
Rendement en mode Chauffage
- Ce climatiseur est muni d'un système de chauffage de type pompe à chaleur, qui transporte la chaleur de l'air extérieur au moyen du frigorigène pour chauffer la pièce. Par conséquent la capacité de chauffage du climatiseur diminue lorsque la température extérieure baisse. Quand la capacité de chauffage n'est plus suffisante, il est recommandé d'utiliser un autre système de chauffage en même temps que le climatiseur.
- Étant donné que le climatiseur de type à pompe à chaleur utilise la circulation d'air chaud pour réchauffer toute la pièce, il faut quelquefois un certain temps, après la mise en marche, avant que la température de la pièce ne s'élève.
Dégivrage automatique commandé par le microprocesseur
- Si le climatiseur est utilisé en mode Chauffage lorsque la température extérieure est basse et qu'il y a une humidité élevée, du givre se forme sur l'unité extérieure, ce qui réduit les performances du climatiseur.
- Afin d'éviter cette baisse de performances, le climatiseur est muni d'un système de dégivrage automatique commandé par microprocesseur. Quand le givre s'accumule, le climatiseur s'arrête momentanément et effectue rapidement un dégivrage (qui dure entre 7 et 12 minutes). Le dégivrage automatique est signalé par le témoin lumineux du fonctionnement (OPER) qui clignote.
Signalisation des pannes
- Si une panne se produit pendant le fonctionnement du climatiseur, le témoin lumineux OPERATE commence à clignoter et l'unité émet un bip.
En cas de défaillance, le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête.
En cas de défaillance intérieure, seul le voyant DEL de fonctionnement du récepteur à distance s'allume,
En cas de défaillance extérieure, le voyant DEL du minuteur et celui de fonctionnement s'allument. Le voyant DEL du minuteur du récepteur à distance concerne l'emplacement dix, et le voyant DEL de fonctionnement concerne l'emplacement un. Le voyant DEL du minuteur va commencer par clignoter. Deux secondes plus tard, le voyant DEL de fonctionnement se met également à clignoter. Puis, quatre secondes plus tard, les voyants se remettent à clignoter à tour de rôle. Le nombre de clignotement correspond à la défaillance de l'unité extérieure + 20.
Par exemple, si le code de défaillance extérieure est 2, l'unité intérieure indique 22. Le voyant DEL du minuteur commence donc à clignoter deux fois, puis le voyant DEL de fonctionnement clignote deux fois.
Ta : capteur de la température ambiante
Tm : capteur de la température de la bobine
| Code de panne (à partir du tableau de réception) | Failure code (à partir du contrôle leur câblé) | Code de panne(à partir du contrôleur de panneau) | Dépannage | Raisons possibles | |
| Nombre de fois de clignotements de Chronométrage LED(ou intérieur PCB LED4 ) | Nombre de fois de clignotements de Course LED(ou intérieur PCB LED3 ) | ||||
| 0 | 1 | 01 | E1 | Sonde de température Ta défectueuse | Capteur débranché ou cassé ou en mauvais position ou court-circuité |
| 0 | 2 | 02 | E2 | Sonde de température défectueuse Te | Capteur débranché ou cassé ou en mauvais position ou court-circuité |
| 0 | 4 | 04 | F8 | EEPROM INCORRECT | Unité intérieure défectueuse PCB |
| 0 7 07 E9 Communication anormale entre les | unités intérieures et extérieures | Connexion incorrecte ou fils débranchés ou paramétrage de mauvaise adresse de l'unité intérieure ou alimentation électrique défectueuse ou PCB défectueux | |||
| 0 8 PAS | D'AFFICHAGE DE CODE ERRONE | E8 Communication anormale entre contrôle leur filaire intérieure et unité intérieure PCB | Communication anormale entre le contrôle leur filaire intérieure et l'unité intérieure PCB | ||
| 0 | 12 | 0C | E0 | Système de drainage anormal | Moteur de pompe déconneté ou à la à auvaise position ou l'interrupteur à flotteur est cassé ou à la mauvaise position |
| 0 | 13 | OD | EF | Signal de croix zéro incorrecte | Signal de croix zéro détecté incorrecte |
| 0 | 16 | 10 | F3 | Mode intérieur anormal | Différent du mode de l'unité extérieure |
| 2 1 15 / | Mode extérieur anormal | Consulter la liste de dépannage des unités extérieures | |||
| 2 2 16 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 2 4 18 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 2 5 19 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 2 | 7 | 1B | / | Mode extérieur anormal | |
| 2 8 1C / | Mode extérieur anormal | ||||
| 2 9 1D / | Mode extérieur anormal | ||||
| 3 | 0 | 1E | / | Mode extérieur anormal | |
| 3 | 1 | 1F | / | Mode extérieur anormal | |
| 3 2 20 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 3 3 21 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 3 5 23 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 3 6 24 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 3 7 25 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 3 8 26 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 3 9 27 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 4 | 3 | 2B | / | Mode extérieur anormal | |
| 4 4 2C / | Mode extérieur anormal | ||||
| 4 | 7 | 2F | / | Mode extérieur anormal | |
| 4 8 30 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 4 9 31 / | Mode extérieur anormal | ||||
| 5 | 8 | 3A | / | Mode extérieur anormal | |
| 5 | 9 | 3B | / | Mode extérieur anormal | |
| 6 | 3 | 3F | / | Mode extérieur anormal | |
| 6 4 40 / | Mode extérieur anormal | ||||
-
Pour la défaillance intérieure seulement LED ON récepteur de course à distance indiquera.
-
Pour la défaillance intérieure, le chronomètre LED et LED de course indiquera le chronomètre LED du récepteur à distance signifiant le lieu de dix, et LED de course signifie la place de Un. Le chronomètre LED clignote tout d'abord, 2 secondes plus tard, LED de course clignote aussi. Puis 4 secondes plus tard, ils commencent à clignoter à tour de rôle à nouveau. Le nombre de fois de clignotements est égal au code d'erreur intérieur plus de 20. pPar exemple, code de dé faillance extérieur est 2, l'unité intérieure doit afficher 22, ainsi, le chronomètre LED clignote deux fois, tout d'abord, puis LED de course clignote deux fois.
-
Pour obtenir plus de détails de défaillance de l'unité extérieure, veuillez vous reporter à la la liste de dépannage d'unité extérieure.
ATTENTION
- Pour l'installation, s'adresser au revendeur ou à un technicien spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi-même.
Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. - Nous vous rappelons que la mise en œuvre des installations doit être parfaite afin de pouvoir directement accéder aux appareils pour l'entretien. La garantie ne couvre pas l'utilisation d'échafaudages, grue, etc. pour l'entretien.
RECOMMANDATIONS
- Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où il peut se produire des fuites de gaz inflammable, pour éviter tout risque d'incendie.
- Installer un coupe-circuit pour éviter des décharges électriques.
- Raccorder le câble de terre. Ne pas raccorder le fil de terre aux tuyaux du gaz, de l'eau, ou aux lignes téléphoniques.
- Installer correctement le tuyau d'évacuation des condensats afin d'éviter toute fuite d'eau.
- Le climatiseur doit être pourvu d'un câble d'alimentation exclusif.
- Veiller à ne pas rayer la surface externe du climatiseur.
- Après avoir installé l'appareil, expliquer à l'utilisateur final le fonctionnement du climatiseur.
Lieu de l'installation :
- Endroit facilement accessible, avec une circulation d'air suffisante.
- Position qui n'est pas exposée aux jets d'huile ou aux émissions de vapeur (cuisines).
- Endroit non exposé à l'air saumâtre (bord de mer).
- Endroit où il n'y a pas de dégagement de gaz corrosifs ou de gaz en suspension (sources thermales).
- Endroit où il n'y a pas de fréquents sauts de tension.
- Endroit éloigné de téléviseurs, radios ou appareils qui génèrent des ondes électromagnétiques ou des ondes à haute fréquence.
- Position où le bruit et l'air émis par l'unité extérieure ne dérangent pas les voisins.
- Endroit qui n'est pas exposé à de fortes chutes de neige.
- Endroit où il n'y a pas d'obstacles pouvant boucher les grilles d'aspiration et de sortie de l'air.
- Position qui est en mesure de supporter le poids du climatiseur sans provoquer de vibrations ou de bruits excessifs.
Raccordements électriques :
- Pour une installation parfaite, veuillez suivre scrupuleusement les indications indiquées dans ce manuel.
- Raccorder l'unité intérieure et celle extérieure par les des tuyaux et les câbles électriques fournis comme accessoires.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le SAV ou par un technicien spécialisé
- La méthode de câblage doit être conforme au standard local.
- Ne pas couper, raccourcir ou allonger le câble d'alimentation et ne pas remplacer la fiche.
- Ne pas utiliser de rallonges.
- Brancher solidement la fiche dans la prise de courant. Si la prise de courant est desserrée, il faut la réparer avant de commencer l'installation.
- Ne pas alimenter le système avant d'avoir achevé l'installation.
Choix du lieu de l'installation
- Installer l'unité intérieure sur un mur solide n'étant pas sujet aux vibrations. Installer l'unité solidement afin d'éviter qu'elle ne se renverse ou qu'elle ne tombe.
- Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où il peut se produire des fuites de gaz inflammable.
- Ne pas installer l'unité à proximité de sources de chaleur ou dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil.
- Ne pas laisser les enfants de moins de 10 ans s'approcher du climatiseur.
- Ne pas boucher les grilles d'aspiration et de sortie de l'air : le flux d'air doit pouvoir circuler librement dans toute la pièce.
- Installer l'unité intérieure dans une position facilitant le raccordement avec l'unité extérieure et l'installation du tuyau d'évacuation des condensats.
- Installer l'unité intérieure de manière à permettre un retrait facile du filtre à air pour le nettoyage.
Accessoires pour l'installation
| Les accessoires suivants sont en option: |
| Ruban adhésif |
| Collier de serrage à vis |
| Tuyau évacuation condensats |
| Matériau isolant |
| Mastic |
| Cache-trou |
| Collier en plastique |
Dimensions pour l'installation
Pour l'installation de l'unité intérieure, tenir compte des espaces nécessaires à l'entretien (voir les figures suivantes).

Installation de l'unité intérieure
| Modèl | Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur | maxi Dénivelé maxi. | |
| AC28ES1ERAAC36ES1ERA | 9.52 mm | 15.88mm | 30 m |
| AC48FS1ERAAC60FS1ERA | 9.52 mm | 19.05mm | 50 m |
1. Retrait de la grille d'aspiration et des couvertures latérales.
- Retirer les filtres à air.
- Retirer les grilles d'aspiration.
- Retirer les panneaux latéraux gauche et droit.
- Ce climatiseur est doté d'une fonction de « recyclage d'air » en option. Pour savoir comment installer les conduites appropriées, voir le paragraphe « Fonction recyclage d'air ».

text_image
Filtre à air
text_image
Grille d'aspiration
text_image
Panneau latéral droit Panneau latéral gauche2. Positionnement des boulons de suspension

text_image
30mm Ecartement des boulons de suspension 1530mm unité intérieure (vue de dessus) 30mm Dégagements nécessaires pour l'installation 10mm Les boulons de suspensions doivent dépasser vers l'extérieur de 30-50 mmEn cas d'installation intégrée

text_image
40mm 40mm Ouverture dans le plafond 1530mm faux-plafond Ouverture dans le plafond 640mm 15mm faux-plafond Les boulons de suspensions doivent dépasser vers l'extérieur de 30-50 mmInstallation de l'unité intérieure
3. Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension
- Percer des trous de ∅25 mm aux emplacements de fixation des boulons de suspension (les deux écrous spéciaux sont fournis avec l'appareil ; les écrous M10 ne sont pas fournis).
- Installer les boulons, puis introduire temporairement les écrous spéciaux A et B et un écrou M10 normal pour chaque boulon.
Spécification des boulons de 980 à 1470 N (100 à 150 kgf)

text_image
Plafond de 10 à 15 mm Ecrou spécial A (fourni) Ecrou spécial B (fourni) Ecrou M10 (non fourni)En cas d'utilisation de boulons d'ancrage
- Percer des trous de ∅25 mm aux emplacements de fixation des boulons d'ancrage (attention: les boulons d'ancrage ne sont pas foumis).
- Installer les boulons, puis introduire temporairement l'écrou spécial B (fourni) et un écrou M10 (non fourni) pour chaque boulon. Spécification des boulons d'ancrage de 980 à 1470 N (100 à 150 kgf)

text_image
Boulons d'ancrage (non fournis) → → de 10 à 15 mm Ecrou spécial B (fourni) Ecrou M10 (non fourni)4. Installation de l'unité intérieure
- Soulever l'unité afin que les boulons de suspension passent à travers les trous latéraux de l'appareil (quatre trous), puis faire glisser l'unité vers l'arrière.
- Fixer l'unité en serrant les écrous spéciaux B et les écrous M10. S'assurer que l'unité est solidement fixée et qu'elle ne bouge pas vers l'avant ou l'arrière.

text_image
plafond mur plafond murEn cas d'installation intégrée
Dans ce cas, calorifuger l'unité sur tous les côtés pour éviter la formation de condensation.
ATTENTION
S'assurer d'installer l'unité parfaitement à niveau, sous peine de créer des fuites d'eau de condensation.

text_image
Isolement en laine de verre (épaisseur 10-20 mm) Unité intérieure (vue de dessus) mur faux-plafond5. Calorifugeage des conduites du frigorigène
Après avoir vérifié l'absence de fuite de frigorigène, enrouler le matériau de calorifugeage autour des deux tuyaux du gaz et du liquide. Enrouler du ruban adhésif autour des extrémités afin d'éliminer toute fissure. Enfin, fixer le matériau isolant des deux côtés avec des colliers en nylon. En cas d'utilisation d'un tuyau supplémentaire, effectuer le calorifugeage de la même manière.

text_image
Matériau isolant (grand) Tuyau gaz Tuyau liquide Matériau isolant (étroit) Unité intérieure Collier en nylon (grand) Aucune fissure Matériau isolant Collier en nylon (petit)Installation du tuyau d'évacuation des condensats
- Installer le tuyau d'évacuation condensats avec une pente vers le bas de 1/50 à 1/100, afin d'éviter la création de rehaussement ou de siphons le long du parcours.
- Utiliser un tuyau rigide en polyvinyle (VP25) ayant un diamètre extérieur de 38 mm.
- Pendant l'installation du tuyau, faire attention à ne pas exercer de pression sur le trou d'évacuation condensats de l'unité intérieure.
- Si le tuyau est très long, installer des suspensions au plafond.
- Ne placer aucune purge sur le tuyau.
- Calorifuger (avec une épaisseur > 8 mm) le raccord d'évacuation condensants à l'intérieur de l'unité intérieure.

1. Isolement du raccord d'évacuation condensats
Découper le matériau de calorifugeage à la mesure appropriée et le faire adhérer au raccord.

text_image
Raccord évacuation des condensats Isolement (non fourni) épaisseur > 8 mm Unité intérieure (trou d'évacuation condensats) Isolement pour raccord d'évacuation condensats (fourni)
text_image
Unité intérieure Isolation Tuyau évacuation condensats Aucune fissure 10 mm minimum2. En cas de sortie des conduites par l'arrière droit
Fixer le tuyau d'évacuation condensats avec le câble VT afin que le tuyau ait la pente correcte en sortie de l'unité intérieure.

text_image
Câble VT Tuyau évacuation condensats Unité intérieure (vue de dos)Branchements électriques
Branchement des câbles aux bornes
A. Raccordement d'un câble unifilaire (Fig. A)
(1) Couper le câble avec un coupe-fil ou avec des pinces spéciales; dénuder le câble sur environ 25 mm.
(2) A l'aide d'un tournevis, retirer la vis sur la borne.
(3) À l'aide d'une pince, plier le câble de façon à former une boucle pour la vis de la borne.
B. Raccordement d'un câble à cosse (Fig. B)
(1) Couper le câble avec un coupe-fil ou avec des pinces spéciales; dénuder le câble sur environ 10 mm.
(2) A l'aide d'un tournevis, retirer la vis sur la borne.

text_image
A. Câble unifilaire Bout dénudé d'environ 25mm Isolation Boucle
text_image
B. Câble à cosse Bout dénudé d'environ 10mm Cosse ronde Vis avec une rondelle spéciale Côble Vis avec une rondelle spéciale Cosse ronde Bornier Câble Cosse rondeFixation des câbles de raccordement et d'alimentation avec le support de câble.
Après avoir fait passer les câbles de raccordement UI/UE et d'alimentation électrique dans la gaine isolante, les fixer au moyen du support de câble comme dans la figure. Pour la gaine d'isolation, utiliser un tuyau VW-1 en PVC d'une épaisseur de 0,5 à 1mm.

text_image
Gaine isolante Support de câbleSpécifications électriques
Sélectionner la dimension des fils électriques et du circuit de protection en fonction du tableau suivant (longueur globale des fils : 20 m, chute de tension : inférieure à 2 %).
| Modèle | Phase | Circuit | Dimensions câble d'alimentation | Dispersion vers la terre | ||
| Disjoncteur Protection magnétothermique | Disjoncteur Dispersion de courant | |||||
| AC28ES1ERA AC36ES1ERA | 1 | 40 | 30 6.0 | 40 | 30 | |
| AC48FS1ERA AC60FS1ERA | 1 30 | 4.0 10 | 20 | 30 | ||
ATTENTION
- Quand on raccorde les câbles de l'unité intérieure et extérieure, vérifier la correspondance entre les numéros sur les borniers et les couleurs des différents fils. Un raccordement incorrect pourrait endommager les composants électriques.
- Raccorder solidement les câbles au bornier. Une installation non correcte pourrait provoquer un incendie.
- Fixer la gaine isolante du câble de raccordement à l'aide du support de câble. (si la gaine isolante est endommagée, des fuites de courant peuvent se produire).
• Raccorder toujours à la terre.
• L'unité a la programmation de compensation de température par défaut, veuillez l'annuler lors de l'installation de planher.
Raccordement unité intérieure/unité extérieure
- Retirer le support de câble.
- Placer l'extrémité du câble de raccordement selon le schéma électrique ci-dessous.
- Insérer complètement l'extrémité du câble de raccordement dans les bornes.
- Bloquer le câble de raccordement avec un support de câble.
- Fixer l'extrémité du câble de raccordement avec la vis.
Branchements électriques
Schéma électrique
text_image
Bornier unité intérieure 1 2 3 Y/G Bornier unité extérieure R S T N Y/G Alimentation 380-400V, 3N~, 50Hz Bornier unité intérieure 1 2 3 Y/G Bornier unité extérieure L N Y/G Alimentation 1PH,220-230V~,50HzATTENTION
- Le bornier se trouve sous le panneau latéral droit.
- Utiliser toujours un circuit indépendant et un disjoncteur magnétothermique pour l'alimentation électrique du climatiseur.
- Installer un dispositif de coupure et un disjoncteur magnétothermique adapté aux caractéristiques du climatiseur.
- Le disjoncteur doit être installé sur la ligne d'alimentation.
- Utiliser toujours un circuit muni d'un dispositif de coupure ayant une distance d'ouverture des contacts de 3mm au moins.
- L'installation électrique doit être réalisée conformément aux normes en vigueur afin de garantir un fonctionnement parfait et sûr du climatiseur.
- Installer un dispositif de détection des fuites de courant (disjoncteur différentiel) conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d'installation.
- L'installation électrique doit être dimensionnée pour pouvoir supporter la charge électrique du climatiseur et des autres appareils électriques utilisés. Si la puissance de l'installation électrique est insuffisante, augmenter la puissance.
- Quand il y a une baisse de tension et que la mise en marche du climatiseur est difficile, contacter le distributeur d'énergie pour augmenter la tension.
Fonction « recyclage d'air » (option)
- Ouvrir le bouchon prédécoupé pour l'aspiration de l'air extérieur qui se trouve à l'arrière de l'unité, comme l'illustre la figure.
ATTENTION
Lors du retrait de la lamelle de fer, faire attention à ne pas endommager les parties intérieures et la coque de l'unité intérieure. Faire également attention à ne pas se blesser avec les ébarbures.
-
Fixer la bride ronde (en option) sur le trou pour l'aspiration de l'air extérieur (voir figure).
-
Raccorder le conduit à la bride ronde.
-
Sceller avec une petite bande de plastique et du ruban adhésif afin d'éliminer toute fissure.

- Toutes les touches de la télécommande fonctionnent parfaitement?
- Tous les voyants lumineux placés sur l'unité intérieure s'allument normalement?
- les déflecteurs pour l'orientation du flux d'air fonctionnent normalement?
- L'évacuation des condensats se fait normalement?
Unité extérieure
- L'unité extérieure émet des bruits ou des vibrations insolites pendant le fonctionnement?
- L'émission d'air, de condensation, ou de bruit de l'unité extérieur gène les voisins?
- Il y a des fuites de gaz de l'unité extérieure?
Pour l'installateur
L'installateur doit expliquer à l'utilisateur, à l'aide de la notice d'instructions jointe:
1) Comment mettre en marche et arrêter le climatiseur, sélectionner les modes de fonctionnement, régler la température, programmer le Timer, orienter le flux d'air et les opérations pilotées par la télécommande.
2) Comment enlever et nettoyer le filtre; manipuler les déflecteurs d'air.
3) Il doit remettre les notices d'instructions et d'installation.
Haier
Adresse : No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-6999
Site Internet : www.haier.com













