CH 22EB2 - Taille-haies HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CH 22EB2 HITACHI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies |
| Puissance | 22,2 cc |
| Longueur de la lame | 60 cm |
| Type de moteur | Moteur 2 temps |
| Poids | 4,5 kg |
| Capacité du réservoir | 0,5 L |
| Vitesse de coupe | 3000 coupes/min |
| Utilisation recommandée | Pour la taille de haies, buissons et arbustes |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames, vérification du filtre à air |
| Sécurité | Port de gants et lunettes de protection recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CH 22EB2 HITACHI
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CH 22EB2 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CH 22EB2 de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CH 22EB2 HITACHI
REMARQUE : Certains ensembles n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. II est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. Arrêt/Eteindre Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. Arrêt d'urgence Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit. Mélange carburant/huile Etranglement – Position marche (ouverte) Surface chaude Etranglement – Position bas (fermé) Avant l’utilisation de votre nouvelle machine
- Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
- Vérifi ez que l’équipement de coupe est monté et réglé correctement.
000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb17000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb17 2013/02/2614:55:322013/02/2614:55:3218 Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle.
2. Réservoir de carburant
3. Levier accélérateur bloqué
11. Interrupteur d’arrêt (Stop)
15. Levier de verrouillage
18. Clé à douille multiple
000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb18000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb18 2013/02/2614:55:322013/02/2614:55:3219 Français PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ À conserver pour référence future. CE TAILLE-HAIES EST SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES ACCIDENTS CORPORELS GRAVES. Lisez attentivement les instructions pour permettre une manipulation, une préparation, une maintenance, un démarrage et un arrêt corrects du taille-haies. Familiarisez-vous avec les contrôles et avec l’utilisation correcte du taille-haies. Sécurité de l’utilisateur ○ Portez toujours une visière et des lunettes de protection. ○ Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Evitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules. ○ Utilisez cette machine uniquement si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d’alcool, de drogue ou de médicaments. ○ Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de ces machines. ○ Faites attention aux câbles électriques en surplomb. ○ Portez un dispositif de protection auditif contre le bruit. ○ Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d’échappement étant toxiques. ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant. ○ N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne. ○ N’attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par l’extrémité du guide-chaîne. ○ Après l’arrêt de la tronçonneuse, attendez l’arrêt complet de la chaîne de coupe avant de poser la machine. ○ Lors d’une utilisation prolongée, veillez à oratiquer des pauses régulières afi n d’éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations. ○ Si le mécanisme de coupe heurte un objet étranger ou si le taille-haies commence à émettre des bruits ou des vibrations anormaux, coupez l’alimentation et laissez le taille-haies s’arrêter. Débranchez le fi l de la bougie de la bougie et procédez de la façon suivante :
Inspectez l’appareil pour détecter les dommages éventuels ;
- Vérifi ez qu’il n’y a pas d’éléments desserrés et, le cas échéant, serrez-les ;
- Faites réparer les éléments endommagés ou faites- les remplacer par des éléments possédant des caractéristiques équivalentes. ATTENTION ○ Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d’utilisation régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l’état de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin. ○ Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ électronique (par ex. un pacemaker), consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout appareil électrique/ thermique. ○ Quand un objet étranger est pris dans la lame, arrêtez le moteur et enlevez soigneusement l’objet étranger à l’aide de pinces ou autre, après que l’appareil a refroidi. Faites attention lorsque vous enlevez l’objet étranger, car la lame risque de bouger en raison d’un recul brusque. Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine ○ Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés. ○ Remplacez les éléments de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie. ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine. ATTENTION Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez jamais la tronçonneuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prévue. Sécurité au niveau du carburant ○ Faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme. ○ Utilisez pour l’essence un récipient agréé. ○ N’enlevez jamais le bouchon du réservoir à carburant, n’ajoutez jamais de carburant lorsque la source d’alimentation est connectée. Laissez les composants du moteur et de l’échappement refroidir avant de remettre de l’essence. ○ Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine ni lorsque vous utilisez la machine. ○ Ne remettez jamais de l’essence lorsque vous êtes à l’intérieur. ○ Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche. ○ Pour démarrer la tronçonneuse, écartez-vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein. ○ Arrêtez le moteur avant de dévisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d’huile. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant. ○ Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou une fl amme en provenance d’un chauff e-eau, d’un moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière, etc. ATTENTION Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. Sécurité au niveau de la coupe ○ Ne coupez rien d’autre que les haies. ○ Examinez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez tout objet pouvant être projeté ou s’emmêler dans la machine. ○ Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de protection contre les aérosols lors de la coupe d’une végétation traitée avec des insecticides. ○ Veillez à ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) ne se tienne à l’intérieur d’un périmètre de sécurité de 15 m. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous. ○ Maintenez fermement la machine des deux mains. ○ Tenez-vous bien en équilibre sur les deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux. ○ Restez toujours éloigné du silencieux d’échappement et de l’ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement. ○ Maintenez toujours le taille-haie sous le niveau de l’épaule. N’utilisez JAMAIS la machine sur une échelle, un arbre ou tout autre support instable. ○ Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un autre, vérifi ez que l’ appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l’arrêt. ○ Ne placez jamais l’appareil sur le sol en cours de fonctionnement. ○ Lors de l’utilisation de tout appareil électrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins. ○ Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil/N’utilisez jamais I’ appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment et/ ou à proximité d’un produit infl ammable. Linhalation des fumées d’ échappement peut être mortelle. Sécurité au niveau de l’entretien ○ Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur. ○ Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien, à l’exception des opérations de réglages du carburateur. ○ Ne laissez personne s’approcher de la machine lorsque vous procédez au réglage du carburateur. ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Hitachi. 000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb19000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb19 2013/02/2614:55:322013/02/2614:55:3220 Français ○ Lorsque le taille-haies est arrêté en vue d’une réparation, d’un contrôle ou pour être rangé, coupez la source d’alimentation, débranchez le fi l de bougie de la bougie et assurez-vous que tous les éléments mobiles se sont bien arrêtés. Laissez le taille-haies refroidir avant toute inspection, réglage, ou autre. Transport et rangement ○ Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l’extérieur. ○ Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à la stabilité de la machine lors du rangement ou du chargement à bord d’un véhicule. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors votre tronçonneuse dans une position empêchant toute fuite de carburant. ○ Remisez la machine hors de portée des enfants. ○ Nettoyez soigneusement la tronçonneuse avant de l’entreposer dans un endroit sec et aéré. ○ Assurez-vous que le commutateur d’arrêt du moteur est bien sur la position «stop» lors du transport ou du remisage de la machine. CARACTÉRISTIQUES MODÈLE CH22EAP2 (50ST) CH22EA2 (50ST) CH22EBP2 (62ST) CH22EB2 (62ST) CH22ECP2 (62ST) CH22EC2 (62ST) CH22ECP2 (78ST) CH22EC2 (78ST) Taille du moteur (ml) 21,1 Bougie d’allumage NGK BMR 7A (Europe et Australie) ou Champion CJ 6 (autres régions) Contenance du réservoir de carburant (l) 0,30 Poids à sec (kg) 4,3 4,7 5,0 5,2 Longueur hors tout du couteau (mm) 500 620 620 780 Type de lame Double face Niveau de pression sonore LpA (dB(A)) (ISO 10517) 97 Niveau de puissance sonore Lw mesuré (dB (A)) (2000/14/EC, ISO 10517)
) (ISO 10517) Poignée avant Poignée arrière 7,0 7,5 9,1 9,1 2,8 3,4 2,8 2,8 REMARQUE Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d’énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : ISO 10517.....1/5 ralenti, 4/5 vitesse de course. 2000/14/EC....vitesse de course uniquement.
- Toutes les données sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis. ○ Lors des transports en véhicule ou des remisages, recouvrez la lame avec le couvre-lame. Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d’attention et usez de bon sens. Prenez contact avec un concessionnaire Hitachi pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous: ATTENTION Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. IMPORTANT Information importante afi n d’éviter les dommages corporels ou matériels. REMARQUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine. IMPORTANT Ne pas démonter le lanceur du moteur. On pourrait se blesser à cause du ressort de rappel.
PROCÉDÉS DE FONCTIONNEMENT
Carburant (Fig. 1) ATTENTION La machine est équipée d’un moteur à deux temps et doit toujours être alimentée en mélange essence/huile. Veillez à une bonne aération pendant l’opération de remplissage du réservoir. Essence ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 89. ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1 ; veuillez consulter le contenant d’huile pour la proportion du mélange ou prendre contact avec un concessionnaire Hitachi. ○ Si vous n’avez pas d’huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant pour une utilisation recommandée avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). N’utilisez jamais d’huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau). ○ N’utilisez jamais d’huile Multigrade (10W/30), ni d’huile usagée. ○ Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre. Commencez toujours par verser la moitié de l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Enfi n, versez le reste de l’essence, puis agitez le récipient afi n de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. 03FreCH22EAP2(50ST)WENE.indd2003FreCH22EAP2(50ST)WENE.indd20 2013/04/059:32:242013/04/059:32:2421 Français Faire le plein ATTENTION (Fig. 2) ○ Éteignez toujours le moteur avant de faire le plein. ○ Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant (1) pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une surpression éventuelle. ○ Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant. ○ Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d’au moins 3 m de l’endroit où vous avez fait le plein de carburant. Pendant le remplissage, respectez les règles de propreté. Essuyez autour du bouchon du réservoir afi n d’éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le réservoir en occasionnent des dysfonctionnements. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant le récipient avant le remplissage. Démarrage IMPORTANT Avant le démarrage, vérifi ez que la lame ne touche rien.
1. Réglez le contacteur d’allumage (2) sur la position « ON » (A).
- Pressez la poire de la pompe d’amorçage (4) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s’écouler par la poire ou par le tuyau de retour. (Fig. 4)
2. Réglez le starter (5) en position fermée « CLOSED » (B).
3. Tirez vivement sur la corde du lanceur, en faisant attention de
bien tenir la poignée sans la laisser s’échapper brusquement. (Fig. 6)
4. Dès que vous entendez le moteur essayer de démarrer,
ramenez le starter en position (ouverte) « RUN » (C). Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur. REMARQUE Si le moteur ne se met pas en marche, répétez la procédure à partir des points 2 à 4.
5. Après avoir mis en marche le moteur, laissez-le chauff er
pendant 2 à 3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque. Coupe Pour la coupe, faites tourner le moteur à plein régime pour maintenir la vitesse adéquate. Pour ajuster la partie supérieure d’une haie, tenez le taille-haie de façon à ce que les lames soient orientées dans un angle de 15 à 30 degrés par rapport à l’horizontale et déplacez- le en arc de cercle vers le bord de la haie pour éliminer les parties coupées. Pour couper les parties latérales de la haie, maintenez la lame verticalement et déplacez le taille-haie en arc de cercle. REMARQUE ○ Poignée pivotante multi-position (Fig. 7) La poignée de commande arrière peut tourner de 90 degrés pour permettre une utilisation plus confortable et une grande diversité d’angles de coupe. Cette poignée peut être réglée selon cinq positions de verrouillage diff érentes. Avant d’ajuster la position de la poignée arrière, assurez-vous que la machine n’est pas alimentée ou que le moteur est arrêté. ○ La commande des gaz ne peut pas être engagés si la poignée n’est pas fi xée (levier de verrouillage enfoncé). Pour permettre la rotation de la poignée, poussez sur le levier de blocage (6). Faites tourner la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la position de verrouillage désirée à 0°, 45° ou 90° puis désenclenchez le levier de verrouillage (6) pour verrouiller la poignée. D : VERROUILLAGE
Arrêt (Fig. 8) Réduisez la vitesse du moteur et poussez le contacteur d’allumage en position d’arrêt (F). REMARQUE Si le moteur ne s’éteint pas, vous pouvez le forcer à s'éteindre en tournant le levier d'étranglement vers le bas. Avant de redémarrer le moteur, faites-le réparer par le centre de maintenance agréé Hitachi. ENTRETIEN L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR N’IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE. Réglage du carburateur (Fig. 9) ATTENTION ○ Il se peut que la lame entre en mouvement pendant le réglage du carburateur. ○ N’essayez jamais de démarrer le moteur tant que le carter de protection du côté embrayage n’est pas parfaitement en place. Dans le cas contraire l’embrayage risquerait de se détacher, entraînant un risque de blessures corporelles. Dans le carburateur, l’air est mélangé avec de l’essence. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l’altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage : T = Vis de réglage du ralenti. Réglage du ralenti (T) Commencez par vérifi er la propreté du fi ltre à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s’avère nécessaire, vissez (dans le sens des aiguilles d’une montre) la vis T, le moteur en marche, jusqu’à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions, ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne. Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Hitachi. Filtre à air (Fig. 10) Nettoyer le fi ltre à air régulièrement pour éviter : ○ Les troubles de fonctionnement du carburateur. ○ Les problèmes de démarrage. ○ Les pertes de puissance. ○ L’usure prématurée des organes du moteur. ○ Une consommation anormalement élevée. Nettoyer le fi ltre à air tous les jours, plus fréquemment en milieu poussiéreux. Nettoyage du fi ltre Démontez le carter du fi ltre à air et sortez le fi ltre. Lavez-le dans de l’eau savonneuse chaude. Veillez ensuite à ce qu’il soit bien sec avant de le remonter. Un fi ltre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé. Pour cette raison, le fi ltre doit être régulièrement remplacé par un fi ltre neuf. Remplacez toujours un fi ltre endommagé. REMARQUE Imprégnez l’élément d’huile pour moteur deux temps ou équivalente. Pressez l’élément pour répartir complètement l’huile et en éliminer l’excès. Bougie (Fig. 11) L’état de la bougie est infl uencé par : ○ Un mauvais réglage du carburateur. ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile). ○ Un fi ltre à air sale. ○ Des conditions d’utilisation diffi ciles (par temps froid par exemple). Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des diffi cultés de démarrage. Si le taille-haie manque de puissance, s’il démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi er l’état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez- la et vérifi ez l’écartement des électrodes (0,6 mm). La bougie devra être remplacée après une centaine d’heures d’utilisation, ou plus tôt si les électrodes sont endommagées. 000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb21000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb21 2013/02/2614:55:322013/02/2614:55:3222 Français REMARQUE Dans certaines régions, la réglementation locale exige l’utilisation d’une bougie équipée d’une résistance d’antiparasitage afi n d’éliminer les signaux d’allumage. Si cette machine était équipée à l’origine d’une bougie avec résistance d’antiparasitage, utilisez le même type de bougie lors du remplacement. Lubrifi cation de la lame (Fig. 12) Pendant la taille, le suc collé sur le rebord de la lame augmente la charge. Utilisez une huile pour machine (huile à vélo ou similaire) pour lubrifi er la lame et essuyez cette dernière à l’aide d’un chiff on. Pour empêcher la lame de rouiller, veillez à la lubrifi er après utilisation ou avant de la ranger dans son étui si elle ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée. Boîte d’engrenages (Fig. 13) Utilisez de la graisse à base de lithium de bonne qualité pour lubrifi er le graisseur jusqu’à ce qu’une petite quantité apparaisse entre les lames et la boîte d’engrenages. À l’aide du graisseur (indiqué par une fl èche), lubrifi ez la zone à côté du boîtier de vitesse en utilisant une cartouche lubrifi ante disponible dans le commerce. REMARQUE Appliquez 3 g de graisse toutes les 20 heures de service ou plus fréquemment en cas d’utilisation intensive. Nettoyage du fi ltre à carburant (Fig. 14) Retirez le fi ltre à carburant du réservoir et lavez-le soigneusement dans un solvant. Remettez-le ensuite en place en le poussant complètement dans le réservoir. REMARQUE Le fi ltre doit être remplacé s’il a durci sous l’eff et des impuretés contenues dans le carburant. Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 15) Des feuilles peuvent se coincer entre les brosses des cylindres (7) et entraîner une surchauff e du moteur, réduisant ainsi les performances de l’appareil. Pour éviter cela, nettoyez très régulièrement les brosses des cylindres et le carter du ventilateur. Après 100 heures de service, ou une fois par an (plus fréquemment si les conditions d’utilisation le requièrent), nettoyez les ailettes et la surface extérieure du moteur afi n de retirer la poussière, les saletés et les dépôts d’huile qui risqueraient d’empêcher un bon refroidissement du moteur. Nettoyage du silencieux (Fig. 16) Démontez le silencieux et le pare-étincelles (si la machine est équipée d’un tel dispositif) et nettoyez les résidus de carbone déposés au niveau de l’orifi ce d’échappement et de l’entrée du silencieux toutes les 100 heures de service. Lors d’un stockage prolongé Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissezle tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Eff ectuez toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l’utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiff on propre ou à l’aide d’un jet d’air comprimé. Introduisez quelques gouttes d’huile pour moteur deux temps par le trou de la bougie d’allumage et faites tourner plusieurs fois le moteur pour bien répartir l’huile. Recouvrez la machine et remisez-la dans un endroit à l’abri de l’humidité. Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’entretien d’ordre général. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact avec un concessionnaire Hitachi. Entretien quotidien ○ Nettoyez extérieurement le taille-haie. ○ Vérifi ez que le protège-lame n’est pas fi ssuré. S’il l’est ou s’il a subi des chocs, remplacez-le. ○ Assurez-vous que la lame est bien aff ûtée et qu’elle est exempte de fi ssures. ○ Assurez-vous que les écrous de lame sont suffi samment serrés. ○ Assurez-vous que le protecteur de lame pour le transport est en bon état et que sa fi xation ne pose aucun problème. ○ Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis. Entretien hebdomadaire ○ Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel. ○ Nettoyez la bougie extérieurement, démontez-la et contrôlez l’écartement de ses électrodes, qui doit être de 0,6 mm. ○ Remplacez-la le cas échéant. ○ Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifi ez que la prise d’air située au niveau du lanceur n’est pas obstruée. ○ Vérifi ez que le carter d’engrenage est rempli de graisse. ○ Nettoyez le fi ltre à air. Entretien mensuel ○ Rincez le réservoir de carburant avec de l’essence. ○ Nettoyez l’extérieur du carburateur ainsi que son logement. ○ Nettoyez le ventilateur et son logement. 000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb22000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb22 2013/02/2614:55:322013/02/2614:55:3223 Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Outil No fonctionne pas. Matières étrangères logées dans la lame. Si un corps étranger se loge dans la lame, utilisez une pince ou un outil similaire pour le retirer. Faire très attention, car l’outil peut démarrer lorsque la matière étrangère est retirée. Le fonctionnement de la lame peut être entravé par de la sève ou de la rouille. Utiliser une brosse métallique ou un outil similaire pour retirer de la sève ou de la rouille L'outil ne taille pas correctement. La lame s'est arrêtée, car elle a été utilisée pour couper une branche dont la largeur dépasse sa capacité de coupe. REMARQUE Les travaux provoquant un arrêt répété de la lame fi nissent par endommager l’outil. Il est possible que la capacité de l'outil ne permette pas de couper certains arbustes dont le bois est très dur même si la largeur se situe dans sa plage de capacité. Supprimer les branches épaisses avec une cisaille à émonder avant de commencer le travail. La capacité de l’outil peut également être dépassée par une coupe oblique, car la longueur de la coupe se trouve augmentée. Faire certain de couper les branches épaisses selon le bon angle. 000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb23000BookCH22EAP2(50ST)WENE.indb23 2013/02/2614:55:322013/02/2614:55:32CH22EBP2 (62ST)
(Concerne l’Europe uniquement) Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux dispositions des Directives du Conseil de l'Union européenne 2006/42/EC, 2004/108/EC et 2000/14/EC. Les nonnes suivantes ont été prises en considération. ISO 10517, EN55012 Annexe V (2000/14/EC): Niveau de puissance sonore mesuré: 102 dB Niveau de puissance sonore garanti: 104 dB Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données techniques. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Objeto de declaração: Hitachi Corta-sebes CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
Notice Facile