CERB100WR - Robot ménager CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CERB100WR CONTINENTAL EDISON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager CONTINENTAL EDISON CERB100WR |
|---|---|
| Puissance | 1000 W |
| Capacité du bol | 4,5 litres |
| Fonctions | Pétrir, mélanger, fouetter, hacher |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet à pétrir, batteur |
| Vitesse | 6 vitesses réglables |
| Dimensions | 30 x 25 x 35 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour la préparation de pâtes, gâteaux, sauces et autres recettes culinaires |
| Maintenance | Nettoyer les accessoires à l'eau savonneuse, ne pas immerger le moteur |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CERB100WR CONTINENTAL EDISON
Questions des utilisateurs sur CERB100WR CONTINENTAL EDISON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CERB100WR - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CERB100WR de la marque CONTINENTAL EDISON.
MODE D'EMPLOI CERB100WR CONTINENTAL EDISON
Nous vous invitons à lire attentivement et intégralement ce guide d'utilisation avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Il est important que ce guide d'utilisation soit gardé avec l'appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide d'utilisation suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être inf ormé du fonctionnement de celui-ci.
- Pour éviter les chocs électriques, n’utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau. Ne plongez pas le cordon d'alimentation dans l'eau ou tout autre liquide.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants.
- Attention aux risques de blessures en cas de mauvaise utilisation. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent4
bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
- Débrancher l'appareil après utilisation, avant de le nettoyer et avant de changer un accessoire.
- Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, notamment les mises en garde de sécurité qui s'y trouvent.
- Le câble ne doit pas être pincé ou plié. Afin d'éviter tout risque de trébuchement, ne laissez pas le câble pendre du bord d'une table ou d'un plan de cuisine. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
- Vérifiez que la tension indiquée sur le produit correspond à la tension des prises de votre domicile. La plaque signalétique5 se trouve sous le bloc moteur. Cet appareil ne peut être branché que sur une source d'alimentation AC (~). Le moteur doit impérativement être éteint avant que l’appareil ne soit branché.
- Ne pas utiliser en extérieur. Utilisation en intérieur seulement.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de sources de flammes nues, de matériaux facilement inflammables (rideaux, textiles etc.) et de toute source de chaleur (four, radiateur etc.).
- Avant d'utiliser l'appareil, placez-le sur une surface plane et horizontale.
- Placez l'appareil le plus près possible de la prise de courant, de manière à pouvoir le débrancher rapidement en cas d'urgence.6
- L'appareil doit être relié à une source d'alimentation du type spécifié sur la plaque signalétique. En cas de doute sur les spécifications électriques de la prise de courant, demandez conseil au magasin d'achat ou à un électricien local.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même : en ouvrant et en enlevant les panneaux de l'appareil, vous risqueriez de vous exposer à des pièces dangereuses sous tension ou autres dangers.
- Toute réparation doit être confiée à un atelier de réparation qualifié.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 87
ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l‘utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé d'une autre manière que celle prévue.
- L'appareil ne doit en aucun cas fonctionner à vide ou sans surveillance.
- Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec précaution.
- N’approchez jamais vos mains ou8 les ustensiles, des lames ou des disques en mouvement au cours du travail ; vous risqueriez de vous blesser gravement et d’abîmer l’appareil.
- Si vous donnez l'appareil à une tierce personne, pensez à lui donner également le mode d'emploi.
- Nous ne saurions être tenus responsables des dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou du non-respect des instructions et des mises en garde.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou une personne de qualification similaire, pour des raisons de sécurité.
- Éteignez l’appareil et9 débranchez-le avant de changer un accessoire ou avant de vous d’approcher de ses pièces mobiles.
- N'essayez pas d'utiliser les fonctions de fouet, de hachage et de mixage en même temps. Utilisez-les une à la fois.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
REPONSABILITE DU FOURNISSEUR. Convient pour le contact alimentaire. En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation.
nformations sur la signification du marquage de conformité Le marquage indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2014/35/EU (Basse Tension), 2014/30/EU (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (Limitation d’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électroniques).11 Avertissements et conseils de securité importants
I. Description de l'appareil
II. Caractéristiques Techniques
III. Avant la première utilisation
V. Entretien et nettoyage
8. Plateau de remplissage
13. Couvercle de protection avant
14. Panneau de contrôle
16. Crochet pétrisseur
19. Accessoires pour boulettes
21. Adaptateur à saucisses
22. Entonnoir à saucisses
23. Filière à pâtes (épaisses)
24. Filière à pâtes (rondes)
25. Filière à pâte (creuses)
26. Filière à pâte (plates)
27. Pieds en caoutchouc
28. Partie Principale
29. Bouton d’ouverture du bras*
30. Couvercle de protection arrière
34. Couvercle du blender
35. Petit Verre doseur amovible
36. Accessoire à cookies
IMPORTANT : La contenance maximale du bol est de 1kg de farine et 50cl d’eau.
emarque : Assurez-vous que le couvercle de protection arrière ou le bol du blender est en place avant d’utiliser l’appareil. Si la LED de l’appareil ne s’allume pas, vérifiez que le bol du blender (33) ou que le couvercle de protection arrière (30) est insérer correctement.
1-5 : Vitesses de fonctionnement 1 : Vitesse minimale (lente) 5 : Vitesse maximale (rapide) P : Fonction Pulser
appareil s’éteindra automatiquement selon le tableau ci-dessous :
églage vitesse Minuterie par défaut 1 90 secondes 2 6 mins 30 secs 3 9 minutes 4 9 minutes 5 9 minutes14
MELANGEUR, FOUET BALLON, CROCHET PETRISSEUR
Crochet petrisseur : idéal pour toutes les pâtes « lourdes », pour préparer en toute facilité pain, brioches, pizzas, pâtes brisées ou sablées. Mélangeu r : pour incorporer des ingrédients en cours de préparation, réaliser des appareils à cakes ou à gâteaux, ou encore préparer de savoureuses purées de pommes de terre. Fouet ballon : pour mélanger les pâtes fluides (type crêpes ou omelettes), émulsionner, monter les blancs en neige, réaliser très facilement d’excellentes crèmes fouettées.15
arque Continental Edison Référence
(Modèle : OU-6119) Tension 220-240 V ~ Fréquence 50/60 Hz Puissance nominale 1000W Bol inox : 5L Blender : 1,5L Rotation du moteur : jusqu’à 20000 t/min
éballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage
- Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil.
- Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables. Ils doivent être jetés dans les bacs de
ollecte prévus à cet effet.
- Les matériaux portant le symbol
sont recyclables : >PE< = polyéthylène ; >PS< = polystyrène ; >PP< = polypropylène
ela signifie qu’ils peuvent être recyclés en les déposants dans des conteneurs de collecte appropriés.
- Les autres éléments d’emballage (adhésif, attaches...) doivent être jetés avec les déchets ménagers. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
2. Avant la première utilisation :
Avant la première utilisation, nettoyer tous les accessoires avec de l’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire puis sécher soigneusement.
itesses recommandées selon l’accessoire : Accessoires Image Bouton Vitesse Durée Hachoir Vitesse 3 pour les pâtes 76 t/min 6 min Vitesse 3 pour les pâtes 152 t/min Crochet pétrisseur 1-2
t/min Remarque : utilisez le réglage 1 pour 2 minutes puis passe automatiquement au réglage 2 pour 6 minutes. Mélangeur 3-4
Attention : Cet appareil ne doit pas fonctionner en continu pendant plus de 15 minutes.
Après chaque utilisation, laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes.
Ne pas réaliser continuellement des mélanges dépassant 500g de farine.
Après avoir fait des mélanges avec 500g de farine, la machine a besoin de 30 minutes de repos pour se refroidir.
Cet appareil doit fonctionner uniquement avec les outils /accessoires montés et utilisés de la manière décrite dans le tableau ci-dessous. Mode Emplacement des accessoires Accessoires
Montez le crochet pétrisseur, le mélangeur ou le fouet ballon selon vos besoins.
Attention : Les accessoires en rotation peuvent causer des blessures !
Pendant que l’appareil fonctionne, ne mettez pas les doigts dans le bol.
Eteignez l’appareil, débranchez-le et attendez son arrêt complet avant de changer les accessoires. L’axe continu de tourner pendant un moment une fois l’appareil éteint.20 UTILISATION Ouvrir le robot en tournant le bouton d’ouverture du bras pour le basculer en arrière. Placez le bol rempli de préparation sur le socle et fixez le bol en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixez le couvercle du bol au bras du robot, en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Selon vos besoins, positionner le mélangeur, le fouet ballon ou le crochet pétrisseur sur l’axe tournant, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre afin qu’il soit bien fixé. (voir l’image ci-contre) FERME OUVERT21
Tournez le bouton d’ouverture du bras pour basculer la tête du robot en avant jusqu’à ce qu’il soit complètement verrouillé, comme sur la photo. Allumez l’appareil. Réglez la vitesse souhaitée sur le panneau de contrôle.
Une fois la préparation terminée, mettez le panneau de contrôle sur « OFF » (arrêt). Débranchez l’appareil. Tournez le bouton d’ouverture du bras et relevez le bras, comme sur la photo.
Démontez le mélangeur / fouet / ballon / crochez pétrisseur en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Démontez le couvercle du bol en e tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Retirez le bol avec la préparation prête, en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Tournez le bouton d’ouverture du bras pour basculer la tête du bras en avant jusqu’à entendre un « clic ». Ôtez le couvercle de protection avant en le tirant vers le haut. Comme sur la photo ci-contre, Insérez la vis sans fin dans la tête du hachoir. Ajustez les lames sur la sortie de la vis sans fin. Choisissez le disque à trous approprié et le placer contre les lames. Vissez la bague de fermeture en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. FERME OUVERT23
1. Options du hachoir
a. Faire des boulettes de viande Comme sur la photo ci-contre, Insérez la vis sans fin dans la tête du hachoir. Ajustez le cône puis l’accessoire à boulettes de viande sur la sortie de la vis sans fin. Vissez la bague de fermeture en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
- N’oubliez pas de démonter la tête du hachoir avant de changer ces accessoires. b. Faire des saucisses Comme sur la photo ci-contre, insérez la vis sans fin dans la tête du hachoir. Ajustez l’adaptateur à saucisses et l’embout à saucisse sur la sortie de la vis sans fin. Vissez la bague de fermeture en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.24 c. Faire des pâtes : Utilisez la vitesse 3 pour faire des pâtes. Comme sur la photo ci-contre, insérez la vis sans fin dans la tête du hachoir. Ajustez la filière à pâtes de votre choix sur la sortie de la vis sans fin. Vissez la bague de fermeture en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Installation du hachoir à viande
juster l’ensemble au bras du robot, en tournant la tête du hachoir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Un click vous indiquera la fixation. Placez le plateau de remplissage sur la tête du hachoir, puis placez le bol sous la sortie de la tête du hachoir pour récupérer la viande hachée. Allumez l’appareil.25
ntroduisez les aliments dans le tube du plateau de remplissage en les enfonçant à l’aide du poussoir. Réglez la vitesse souhaitée sur le panneau de contrôle. Conseil : Couper la viande en faisant des cubes de 2,5 cm maximum. Attention : les aliments congelés doivent être totalement décongelés avant d’être hachés. Lor sque les aliments sont prêts, mettez le bouton sur « OFF » (Arrêt), puis coupez l’alimentation et débranchez l’appareil. Enlevez le poussoir et démontez le plateau de remplissage. Bouton de décrochage Appuyez sur le bouton de décrochage, puis démontez la tête du hachoir en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
emettez en place le couvercle de protection avant en le faisant glisser vers le bas.26 Accessoires à cookies Comme dans la photo ci-contre, ouvrir le robot
tournant le bouton d’ouverture du br as pour basculer la tête du robot en arrière, jusqu’à c
ous entendez « Click ». Démontez le couvercle du bol. Comme dans la photo ci-contre, insérez la vis sans fi
dans la tête du hachoir. Ajuster l’adaptateur à saucisse puis l’accessoire à cookies (sans la réglette) sur la sortie de la vis sans fin. Vissez la bague de fermeture en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Gli l é l tt d FERME OUVERT27 Blender Otez le couvercle de protection avant en le tirant vers le haut. Ne pas utiliser d’autres fonctions lorsqu’on utilise le blender. Comme dans la photo ci-contre, fixez le blender avec les ingrédients sur le robot. Ne relevez pas le bras du robot pendant l’utilisation de la fonction blender. Pour assembler le bol, posez-le sur le bloc moteur, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Fermez avec le couvercle. Allumez l’appareil. Sélectionnez la position “5” ou “P” pour Pulse en fonction de vos besoins. A la fin de la préparation, remettez en place le couvercle de protection arrière en le faisant glisser vers le bas. Conseils: Faites toujours fonctionner le blender avec une main posée sur son couvercle.28
attre des blancs en neige 8 blancs d’œuf dans le bol avec le fouet ballon, sur la vitesse 5. Durée : 6-8 min Battre de la crème 600 gde crème dans le bol avec le fouet ballon sur la vitesse 5. Durée : 6-8 min
âte à tarte (Ingrédients pour 8 personnes) Pâte feuilletée
- 1 verre d'eau (environ 1 dl)
- 1 cuillère à café de sel (une grosse pincée)
- 150 gr de beurre Pâte sablée
- 125 g de beurre à température ambiante
- 1 pincée de sel Pâte brisée
- 1/2 verre d'eau environ
urée : 2 minutes sur la vitesse 1 puis 6 minutes sur la vitesse 2.29
- Après utilisation, appuyez sur le bouton « OFF » (arrêt) du panneau de contrôle ; puis débranchez l’appareil de la prise secteur.
- Toujours laissez l'appareil refroidir au minimum une heur
ant de procéder à son nettoyage.
- Nettoyez l’appareil en le frottant avec un chiffon mouillé, s
néc essaire ; vous pouvez utiliser un peu de produit vaisselle. Puis séchez bien l’appareil.
- Lavez les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez
’eau claire et séchez bien.
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le mettez jamais sou
e robinet. N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
ttention : Le crochet pétrisseur, le mélangeur plat et le fouet ne passent pas au lave-vaisselle. Lavez ces accessoires à la main dans de l'eau tiède savonneuse.
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de :
1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des
liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ;
3. tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage
ou réparation non autorisés;
4. toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme
aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ;
5. toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés
garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
Cet appareil porte le symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin de pouvoir soit être démantelé soit être recyclé, et ainsi réduire l’impact sur l’environnement.
our plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale (mairie) ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement en raison de la présence de substances dangereuses. En aucun cas vous ne devez jeter cet appareil sur la voie publique. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par ADMEA, 12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous-Bois, France
Notice Facile