RAS10G2KVP - Climatisation TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAS10G2KVP TOSHIBA au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TOSHIBA RAS10G2KVP - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : RAS10G2KVP

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mural
Capacité de refroidissement 2,5 kW
Capacité de chauffage 3,2 kW
Classe énergétique A++
Niveau sonore (intérieur) 19 dB(A)
Niveau sonore (extérieur) 48 dB(A)
Dimensions (unité intérieure) 800 x 290 x 200 mm
Dimensions (unité extérieure) 800 x 600 x 300 mm
Poids (unité intérieure) 8 kg
Poids (unité extérieure) 30 kg
Type de réfrigérant R32
Fonctionnalités supplémentaires Mode éco, télécommande, déshumidification
Installation Installation par un professionnel recommandée
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, maintenance annuelle recommandée
Garantie 2 ans
Consommation électrique (refroidissement) 0,9 kW
Consommation électrique (chauffage) 1,1 kW

FOIRE AUX QUESTIONS - RAS10G2KVP TOSHIBA

Pourquoi ma climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles sont en bon état.
Quel est le niveau sonore de la climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP ?
Le niveau sonore de l'unité intérieure est d'environ 21 dB(A) au mode silencieux, ce qui en fait un appareil très discret.
Comment nettoyer le filtre de ma climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité intérieure, aspirez la poussière avec un aspirateur ou lavez-le à l'eau tiède savonneuse. Assurez-vous de bien le sécher avant de le remettre en place.
Que faire si ma climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que les filtres ne sont pas encrassés et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et portes sont bien fermées et que l'unité extérieure n'est pas obstruée.
Comment régler la température de ma climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP ?
Utilisez la télécommande pour ajuster la température. Appuyez sur le bouton 'Température' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Ma climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP fait un bruit inhabituel. Que faire ?
Un bruit inhabituel peut être causé par un objet obstruant le ventilateur ou par un problème interne. Vérifiez l'unité pour tout débris et, si le problème persiste, contactez un technicien.
Quelle est la consommation énergétique de la climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP ?
La climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP est classée A++ en efficacité énergétique, ce qui signifie qu'elle consomme moins d'énergie tout en offrant une performance optimale.
Comment changer les modes de fonctionnement de ma climatisation TOSHIBA RAS10G2KVP ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode souhaité (refroidissement, chauffage, ventilation). Appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que le mode désiré soit affiché.
Que faire si l'affichage de la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande. Si elles sont faibles ou vides, remplacez-les. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande en retirant les piles pendant quelques minutes.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAS10G2KVP - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAS10G2KVP de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI RAS10G2KVP TOSHIBA

Climatiseur Toshiba Mode d’emploi Unité intérieure Séries

Unité extérieureSéries RAS-10G2AVPSéries RAS-13G2AVPSéries RAS-16G2AVP Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce climatiseur individuel Toshiba. Pour utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veillez à lire attentivement le présent mode d’emploi et à comprendre les informations qu’il contient avant toute utilisation. Conservez ce mode d’emploi dans un lieu connu de toutes les personnes susceptibles d’utiliser cet appareil afin qu’elles puissent s’y reporter à tout moment.1115750102Table des matières Consignes de sécurité page 4 Suivez scrupuleusement ces instructions ....................................................... 4 Nom des pièces page 5 Unité intérieure ................................................................................................................ 5 Unité extérieure

Vérification de la transmission et de la réception

Fonctionnement automatique page 11 Modes Refroidissement, Chauffage, Chauffage 8 °C, Déshumidification et Ventilateur uniquement page 12 Purificateur d’air avec ioniseur plasma page 14 Débit d’air, orientation du flux d’air et mode oscillant page 15 Pour modifier le débit d’air ........................................................................................ 15 Pour modifier l’orientation du flux d’air

Pour faire osciller les volets

Mouvement des volets d’air vertical

2Lorsque le voyant de l’unité intérieure clignote page 35 Réglage du redémarrage automatique page 36 Que faire si page 37 La télécommande ne fonctionne pas ................................................................. 37 Deux climatiseurs sont installés côte à côte

Des bruits de fonctionnement se produisent

Il ne s’agit pas de dysfonctionnements page 38 Fonctionnement et comportement du climatiseur ....................................... 38 Présence de vapeur ou de condensation

Voyant de fonctionnement

Fonctionnement de la télécommande

Utilisation de la minuterie hebdomadaire page 19 Utilisation de la fonction MINUTERIE HEBDO dans les cas suivants

Modification d’un programme de minuterie hebdomadaire

Exemple d’utilisation du mode MINUTERIE HEBDO page 24 Préréglage du mode souhaité page 28

MÉTHODE DE PRÉRÉGLAGE ............................................................................. 28

Économie d’énergie page 29 Utilisation du mode ÉCO ........................................................................................... 29 Restriction de la consommation énergétique maximale page 30

Réglage de la luminosité du voyant d’affichage page 31 Séchage intérieur page 32 Entretien et nettoyage page 33 Un entretien correct permet de prolonger la durée de vie du climatiseur et d’économiser de l’énergie

Inutilisation prolongée

Vérification périodique

3Consignes de sécurité Suivez scrupuleusement ces instructions ATTENTION

  • Vériezqueledisjoncteurestcorrectementinstallé.Siledisjoncteurn’estpas correctement installé, vous risquez de subir une secousse électrique. Pour vérifier la méthode d’installation, contactez votre revendeur ou le technicien agrée qui a installé l’appareil.
  • Sivousutilisezl’appareildansunepièceferméeouavecd’autresappareilsde combustion,aérezrégulièrementlapièceenouvrantunefenêtre.Uneaération insufsanterisqued’entraîneruneasphyxiedueaumanqued’oxygène.
  • Évitezd’utilisertroplongtempsl’appareildansunenvironnementexcessivement humide (dont le taux d’humidité est supérieur à 80 %), notamment lorsque vous laissez les fenêtres et les portes ouvertes. De la condensation peut se former dans l’unité intérieure et de l’eau peut couler sur vos meubles, ce qui risque de les endommager.
  • Encasd’inutilisationprolongée,éteignezl’interrupteurprincipaloudésactivezle disjoncteur.
  • Ilestrecommandédeconerlamaintenancedel’appareilàunspécialisteen cas d’utilisation prolongée.
  • Aumoinsunefoisparan,vériezsilatabledemontagedel’unitéextérieure est endommagée. Si vous n’effectuez pas cette vérification et que la table est endommagée, l’unité risque de tomber et de blesser quelqu’un.
  • Utilisezuneéchellestableetrobustepourinstaller/retirerlepanneauavant/le filtre à air. Dans le cas contraire, vous risquer de tomber et de vous blesser.
  • Nevousaccrochezpasàl’unitéextérieureetneplacezaucunobjetdessus. Celle-ci risque en effet de se renverser ou de tomber, et vous pourriez vous blesser. Tout dommage à l’unité risque de provoquer une secousse électrique ou un incendie.
  • N’utilisezpasd’appareilsdecombustiondirectementdansleuxd’airdu climatiseur. Une mauvaise combustion risque d’entraîner une asphyxie.
  • Neplacezaucunobjetàproximitédel’unitéextérieureetnettoyezrégulièrement les feuilles mortes qui tombent autour. Les feuilles mortes attirent les petits animaux, qui peuvent entrer en contact avec les composants électriques de l’appareil, ce qui risque de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie.

Veillez à ne pas placer d’animaux ou de plantes directement dans le flux d’air du climatiseur. Cela peut nuire à la santé de l’animal ou de la plante.

  • Vériezquel’eauestcorrectementévacuée.Silesystèmed’évacuationest défectueux, une fuite risque de se produire et l’eau risque d’endommager votre mobilier. Pour vérifier que la méthode d’installation utilisée est correcte, contactez votre revendeur ou le technicien agrée qui a installé l’appareil.
  • Neplacezaucunrécipientremplideliquide,notammentunvase,surl’appareil. Dans le cas contraire, le liquide contenu dans le récipient risque de pénétrer à l’intérieur de l’appareil et de détériorer l’isolant électrique, ce qui peut provoquer une secousse électrique.
  • N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellespourlesquellesilaétéconçu, notamment pour le stockage d’aliments ou d’animaux, ou comme support pour plantes,appareilsdeprécisionouobjetsd’art.N’utilisezpasl’unitédansun bateau ou un autre véhicule, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager le véhicule en question.
  • Neplacezaucunautreappareilélectriqueoumeublesousl’unité.Desgouttes d’eau pourraient tomber dessus, ce qui risquerait d’endommager le meuble ou l’appareil.
  • Lorsdunettoyage,vousdevezmettrel’appareilhorstensionetdésactiverle disjoncteur.Étantdonnéqueleventilateurinternepeuttourneràgrandevitesse, vous pourriez vous blesser.
  • Nenettoyezpasl’unitéprincipaleavecdel’eau,carcelarisquedeprovoquer une secousse électrique.
  • Aprèslenettoyagedupanneauavantoudultreàair,essuyezsoigneusement touteprojectiond’eauetlaissezsécher.Laprésenced’eaurisquedeprovoquer une secousse électrique.
  • Aprèsavoirretirélepanneauavant,netouchezpaslespiècesmétalliquesde l’appareil. Vous risqueriez de vous blesser.
  • Netouchezpaslasectiond’entréed’airoulesailettesenaluminiumde l’appareil. Vous risqueriez de vous blesser.
  • Siletonnerregrondeetqu’unéclairannonceunorage,cessezd’utiliser l’appareiletdésactivezledisjoncteur.Leséclairsrisquentd’entraînerun dysfonctionnement.
  • Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdedommageprovoquéparle non-respect des consignes de sécurité de ce mode d’emploi.
  • Pilesdelatélécommande: - Respectez les polarités (+) et (-) lors de l’insertion des piles. - Ne rechargez pas les piles. - N’utilisez pas des piles dont la période d’utilisation recommandée a expiré. - Veillez à retirer les piles usagées de la télécommande. - N’utilisez pas simultanément des piles de différents types et n’utilisez pas des piles neuves avec des piles usagées. - Ne soudez pas les piles. - Veillez à ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles. Si les piles ne sont pas correctement mises au rebut, elles risquent d’exploser ou de fuir, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures. Si votre peau entre en contact avec le liquide des piles, rincez-vous immédiatement à grande eau. Si le liquide coule sur des appareils, essuyez-le pour éviter tout contact direct. - Tenezlespileshorsdelaportéedesjeunesenfants.Siunenfantavaleune pile, consultez immédiatement un médecin.
  • Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdedommageprovoquéparle non-respect des consignes de sécurité de ce mode d’emploi. DANGER
  • Veillez à ne pas installer, réparer, ouvrir ou retirer le capot. Vous risquez de vous exposer à des tensions dangereuses. Demandez au revendeur ou à un professionnel de le faire.
  • Vous risquez de subir une secousse électrique même si vous coupez l’alimentation électrique.
  • L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matièredecâblage.
  • Ilestnécessaired’incorporeraucâblagexeundispositifdedéconnexionde l’alimentation dont la distance entre les contacts doit être d’au moins 3 mm entre chaque pôle. AVERTISSEMENT
  • N’exposezpasvotrecorpsdirectementàl’airfroidouchaudpendantunepériode prolongée.
  • N’insérezpasvosdoigtsoutoutautreobjetdanslesgrillesd’arrivée/desortie d’air.
  • Encasd’anomalie(odeurdebrûlé,etc.),mettezleclimatiseurhorstensionet désactivezledisjoncteur.
  • L’installationdoitêtreconéeaurevendeurouàuntechnicienagréé.L’installation decetappareilnécessitedesconnaissancesetdescompétencesparticulières. Si vous installez vous-même l’appareil, vous risquez de provoquer un incendie, de subir une secousse électrique, de vous blesser ou de provoquer une fuite d’eau.
  • Évitezd’installerl’appareildansunendroitoùdesfuitesdegazinammable peuvent se produire. Un incendie peut se produire en cas de fuite de gaz ou d’accumulation de gaz autour de l’appareil.
  • Veillezànejamaisactiveroudésactiverledisjoncteurouàtoucherlesboutons avec les mains mouillées. Vous risquez de subir une secousse électrique.
  • Veillezànepasdémonter,modieroudéplacervous-mêmel’appareil.Vous risquez de provoquer un incendie, de subir une secousse électrique ou de provoquer une fuite d’eau. Pour réparer ou déplacer l’appareil, faites appel à votre revendeur ou à un concessionnaire Toshiba.
  • N’installezpasl’appareildansunendroitexcessivementhumide,notammentdans une salle de bains. La détérioration de l’isolant risque d’entraîner une secousse électrique ou de provoquer un incendie.
  • Lorsquevoussouhaitezdéplaceroufaireréparerl’appareil,contactezvotre revendeur.Silescâblessontendommagés,vousrisquezdesubirunesecousse électrique ou de provoquer un incendie.
  • Siundysfonctionnementseproduit(notammentsiuneodeurdebrûlésedégage de l’appareil ou si celui-ci ne refroidit plus), cessez immédiatement d’utiliser l’appareiletdésactivezledisjoncteur.Sivouscontinuezd’utiliserl’appareildans ces conditions, vous risquez de subir une secousse électrique ou de provoquer un incendie. Pour réparer ou faire inspecter l’appareil, faites appel à votre revendeur ou à un concessionnaire Toshiba.
  • Lamiseàlaterredoitêtreconéeaurevendeurouàuntechnicienagréé. Une mise à la terre insuffisante ou incorrecte risque de provoquer un incendie. Ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz, une conduite d’eau, un paratonnerre ou à la ligne de terre du téléphone.
  • Siletuyaud’écoulementdel’unitéintérieureestexposésuiteàundéplacementde l’appareil, fermez l’ouverture. Ne touchez pas les composants électriques internes sous peine de subir une secousse électrique ou de vous blesser.
  • N’insérezaucunobjetouaucunliquide(objetmétallique,boutdepapier,eau,etc.) dans la grille d’entrée ou de sortie d’air. Le ventilateur interne (qui peut tourner à grande vitesse) ou les sections à haute tension risquent de provoquer des blessures ou une secousse électrique.
  • Vousdevezutiliserunepriseélectriqueindépendantepourbrancherl’appareil. Si vous utilisez une autre prise électrique, un incendie risque de se produire.
  • Sileclimatiseurnerefroiditpasounechauffepas,ilestpossiblequ’unefuitedu uidefrigorigènesesoitproduite.Contactezvotrerevendeur.Leuidefrigorigène utilisé dans le climatiseur est bien protégé. Il ne fuira pas dans des conditions d’utilisation normales. Néanmoins, si une fuite se produit et que le fluide entre en contact avec une source de chaleur, notamment avec un radiateur ou une cuisinière,uneréactionnocivepeutavoirlieu.
  • Sidel’eauoudessubstancesétrangèrespénètrentdanslescomposants internes,cessezimmédiatementd’utiliserl’appareiletdésactivezledisjoncteur. Si vous continuez d’utiliser l’appareil dans ces conditions, vous risquez de provoquer un incendie ou de subir une secousse électrique. Contactez votre revendeur pour faire réparer l’appareil.
  • Nenettoyezpasvous-mêmel’intérieurduclimatiseur.Demandezàvotrerevendeur de procéder à un nettoyage interne du climatiseur. Un nettoyage incorrect peut entraînerlarupturedespiècesenrésineouladétériorationdel’isolantdes composants électriques, ce qui risque de provoquer une fuite d’eau, une secousse électrique ou un incendie.
  • Veillezànepasendommageroumodierlecâbled’alimentation.Veillezà raccordercorrectementlecâbleetànepasutiliserdeprisemultiplesurlaquelle sont branchés d’autres appareils. Dans le cas contraire, un incendie risque de se produire.
  • Neplacezpasd’objetslourdssurlecâbled’alimentation,n’exposezpasce dernier à la chaleur et ne tirez pas dessus. Dans le cas contraire, vous risquez de subir une secousse électrique ou de provoquer un incendie.
  • Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdes enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Lesenfantsdoiventêtresurveillésanqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
  • N’utilisezpasd’autreuidefrigorigènequeceluispécié. Dans le cas contraire, une pression anormalement élevée risque de se produire dans le cycle frigorifique, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement ou une explosion du produit, voire des blessures corporelles. 4Lorsque le panneau avant est ouvert Nom des pièces Entrée d’air Panneau avant Affichage du mode de fonctionnement Module de réception de la télécommande Volet d’air vertical Volet d’air horizontal Sortie d’air Ioniseur Filtre à air Chargeur d’ions plasma (Purificateur d’air) Capteur de température Bouton Temporary Unité intérieure 5Module de réception de la télécommande Bouton Temporary Unité extérieure Accessoires Sortie d’air Conduite d’évacuation (sous l’appareil) Tuyauterie et câbles Tuyau de vidange (tuyau d’évacuation) Voyant de « Fonctionnement » Voyant de la « Minuterie » Voyant du « Purificateur d’air avec ioniseur plasma » Voyant du mode de fonctionnement « Refroidissement » (Bleu) « Chauffage » (Orange) Télécommande Support de télécommande Piles sèches (x 2) Piles sèches alcalines AAA Vis de fixation du support de télécommande (x 2) Fixation du support de télécommande Fixez le support de télécommande sur un mur ou une colonne à l’aide des vis de fixation prévues à cet effet. Support de télécommande Vis de fixation du support de télécommande Placement/retrait de la télécommande du support de télécommande Insérez le petit bouton en saillie sur le support de télécommande dans l’orifice au bas de la télécommande tout en appuyant danslesensdelaèche. Inversez la procédure pour retirer la télécommande du support. Orifice Bouton en saillie Entrée d’air (Arrière et bords latéraux) 6TEMP. PRESET Couvercle Nom des pièces (suite) Télécommande Partie émettriceTouche marche/arrêtTypes de tonalitésLorsquel’unitéintérieurereçoitlesignaldelatélécommande, une tonalité est émise...........Fonctionnement, modification..........Arrêt..........AvertissementLorsque la tonalité d’avertissement Bip-bipretentit, les valeurs de référence des réglages sont rétablies. (Exemple) Lors du réglage de la température.Valeurs de référenceRéglage de la températureOuverture du couvercle de la télécommandeFaites glisser le couvercle vers vous tout en appuyantlégèrementsurlapartiesupérieure. 22 °C 23 °C 24 °C 25 °C 26 °C Bip Bip Bip BipBip-bip Bip Bip-bip Bip Température 24 °C Oscillation AnnulerDébit d’air AutomatiqueDirection horizontale de soufflageDroiteFlux d’air AnnulerDirection verticale de soufflageLimite inférieureTouche de mise en mémoire et de rappel 7TEMP. PRESET When open the cover Télécommande lorsque le couvercle est ouvert RemarquesTous les indicateurs sont illustrés à titre explicatif. Veillez à ne pas verser de l’eau sur la télécommande.

Ne placez pas la télécommande dans un endroit soumis à des changements brusques de température (Notamment dans un endroit exposé aux rayonsdirectsdusoleil,àproximitéd’unradiateur,suruntéléviseur,surunplancherchauffantouprèsd’unefenêtre).

Si la télécommande commande d’autres appareils électriques, éloignez les appareils en question ou contactez votre revendeur.

Si vous utilisez une lampe fluorescente à proximité de l’unité intérieure, il est possible que le signal de la télécommande ne parvienne pas au récepteurinfrarougeetquevousayezdumalàmettreenmarche/arrêterleclimatiseur. N’insérezpasd’aiguillesoud’objetspointusdansl’ouverture.Lors de l’ouverture du couvercle Affichage du mode BAffichage de l’envoi du signalAffichage de la minuterie hebdomadaireAffichage du réglage de l’horloge et de la minuterieAffichage du mode silencieuxTouche de sélection du modeTouche de sélection du flux d’airTouche du mode ÉCOTouche du purificateur d’air avec ioniseur plasmaTouche du mode Chauffage 8 °CTouche de réglage de l’horlogeTouche de vérificationTouche de réglage du mode oscillantTouche de sélection de la vitesse du ventilateurTouche de sélection de l’orientation des voletsTouche du mode PUISS. MAX.Touche de réglage de la minuterie hebdomadaireTouche de réinitialisationTouche de nettoyage du filtreAffichage de la sélection du modeAffichage de la sélection de la puissancePurificateur d’air avec ioniseur activéAffichage du mode de mémorisationAffichage du réglage de températureSélection de l’unité de températureAffichage de la sélection de la vitesse du ventilateurAffichage du mode PUISS. MAX.Affichage du mode de vérificationAffichage du mode Sommeil confortableAffichage de l’orientation du flux d’airAffichage du mode ÉCOTouche de sélection de la puissanceTouche du mode Sommeil confortableTélécommande Préparation et vérifications avant utilisation

TEMP. PRESETWhen open the cover Insertion des piles Retirez le couvercle et insérez deux piles sèches alcalines AAA Insert direction of (+) and (-) correctlyPull the cover to your side firmlyAppuyez sur la touche CLOCK. Réglez l’heure en vous reportant à la section « Réglage de l’horloge » ci-contre. Press with the diminished barRemettez le couvercle en place. Remarques La durée de vie des piles est d’environ un an dans des conditions d’utilisation normales.

Ilestnécessairederemplacerlespilessil’unitéintérieuren’émetaucunsignalous’ils’avèreimpossibledesélectionnerlafonctionsouhaitée.

Lorsquevousremplacezlespiles,remplacez-lespardeuxpilessèchesalcalineAAAdemêmetype. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus d’un mois, retirez les piles afin d’éviter un dysfonctionnement. Réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche CLOCK.Press with the diminished bar Réglez le « jour ». Lejour«DI»(Dimanche)clignote;pourpasseraujoursuivant,appuyezunefoissurcettetouche. Réglez « l’heure ». ou Appuyez une fois sur cette touche pour avancer ou reculer d’une minute. Maintenez cette touche enfoncée pour régler l’heure par intervalles de 10 minutes. Validez « l’heure ».Lors de l’ouverture du couvercleVeillez à respecter les polarités (+) et (-) lors de l’insertionTirez fermement le couvercle vers vousAppuyezavecunobjetpointuAppuyezavecunobjetpointuUnité intérieure Branchez l’appareil à l’alimentation principale.

Une fois l’appareil branché à l’alimentation principale, il met 3 minutes avant de commencer à fonctionner. Durant ce laps de temps, le voyant de fonctionnement s’allume. En revanche, le compresseur ne démarre pas. Vérification de la transmission et de la réception Dirigez la télécommande vers le module de réception de la télécommande sur l’unité intérieure.

Le signal correct est confirmé par la tonalité de réception et le voyant de fonctionnement s’allume.

Lorsque vous appuyez sur la touche , la tonalité de réception retentit et le fonctionnement cesse. Distance de réception et de transmission. Environ7mètresface à l’unité intérieure.

Lorsque vous utilisez la télécommande, veillez à ce que l’unité intérieure puisse recevoir le signal. La télécommande ne fonctionne pas si le signal est obstrué, notamment par des rideaux ou des portes coulissantes.

Ladistancedetransmissionetderéceptionestréduitesiunesourcedeluminositéintense(tellequelalumièredusoleil)entravelapartie émettrice et réceptrice de l’unité principale.

La distance de transmission et de réception est réduite si la télécommande est orientée obliquement par rapport à l’unité principale.TEMP. PRESET Fonctionnement automatique Le climatiseur sélectionne automatiquement le mode de refroidissement et de chauffage.Pour activer le mode de fonctionnement automatique, sélectionnez A Le débit d’air est en mode «Automatique» uniquement.Pour modifier la température TEMPERATURE Appuyez une fois sur cette touche pour changer la température de 1 °C. Maintenez cette touche enfoncée pour modifier la température en continu. La plage de température disponible est comprise entre 17 °C et 30 °C. Bip-bip retentit lorsque vous atteignez 24 °C.TEMP.AugmenterRéduirePour désactiver le mode automatique Aprèsavoirdésactivélemodeautomatique,lemodeSéchage intérieur démarre (le voyant MINUTERIE s’allume).※ Si la période de fonctionnement est inférieure à 10 minutes, cette opération n’est pas effectuée.Lorsque le signal Bip-bip retentit,les valeurs de référence des réglages sont rétablies. Page 7Le voyant de fonctionnement s’allumeVoyant de la minuterieMode de fonctionnementRefroidissement/Déshumidication:levoyantbleus’allumeChauffage:levoyantoranges’allume 11Vous pouvez régler la température et le débit d’air des modes de refroidissement et de chauffage selon vos préférences. Seul le débit d’air peut être réglé lors de la sélection du mode Chauffage 8 °C. TEMP. PRESETLorsque le signal Bip-bip retentit,les valeurs de référence des réglages sont rétablies. Page 7 Modes Refroidissement, Chauffage, Chauffage 8 °C, Déshumidification et Ventilateur uniquement Refroidissement et chauffageLe voyant de fonctionnement s’allumeVoyant de la minuterieMode de fonctionnementRefroidissement/Déshumidication:levoyantbleus’allumeChauffage:levoyantoranges’allume Dégivrage en cours de chauffage Il s’agit d’un dysfonctionnementDu gel peut se former sur l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure lorsque le mode de chauffage est activé. Pour éviter une baisse des performances, le dévigrage s’effectue automatiquement. Dans ce cas, il est possible que l’unité intérieure ne refoule plus d’air chaud, ou que de l’eau ou de la vapeur apparaisse sur l’unité extérieure. Ces phénomènessonttoutefoisanormaux.Lafonctiondedégivragepeutdémarrerimmédiatementdèsquelefonctionnementcesse.Vapeur Eau Mode Refroidissement Mode Déshumidification Mode Chauffage Mode Ventilateur uniquement Mode Chauffage 8 ° 12Pour la déshumidification, un refroidissement modéré s’effectue automatiquement. Mode Déshumidification À 24 °C Bip-bip Pour désactiver le mode en cours

Leséchageintérieurdémarredèsquele fonctionnement cesse (le voyant MINUTERIE s’allume). ※ Le séchage intérieur ne démarre pas si la durée de fonctionnement est inférieure ou égale à 10 minutes. Augmenter Réduire TEMP. Pour modifier la température

Appuyez une fois sur cette touche pour changer la température de 1 °C. Maintenez cette touche enfoncée pour modifier la température en continu.

La plage de températures disponible est comprise entre 17 °C et 30 °C. Remarques

Ilestpossiblequel’écoulementduuidefrigorigènefassedubruit.Ilnes’agitpasd’undysfonctionnement.

Silatempératureextérieureestbasse,latempératuredelapiècerisquededescendreendessousdelatempératuresélectionnée.

En mode de déshumidification, le débit d’air est réglé sur Auto uniquement. 13Purificateur d’air avec ioniseur plasma L’ioniseur et le chargeur d’ions plasma permettent de retenir plus efficacement les impuretés en suspension dans l’air. Une fois recueillies dans le climatiseur, les impuretés sont éliminées avec l’eau de vidange. Par conséquent, l’air refoulé par le climatiseur est toujours propre.

PURE TEMP. PRESETLors de l’arrêt du fonctionnement. Une fois l’appareil arrêté, le nettoyage automatique commence(le voyant MINUTERIE s’allume).※ Lorsque la durée de fonctionnement est inférieure ou égale à 10 minutes, le nettoyage n’a pas lieu. Pour purifier l’air, Purificateur d’air avec ioniseur plasma Le voyant de fonctionnement s’allumeLe voyant du purificateur d’air avec ioniseur plasma s’allume Utilisation lors du fonctionnement du climatiseur Le réglage du débit d’air et de l’orientation du flux d’air du climatiseur a la priorité. Utilisation du purificateur d’air avec ioniseur plasma lors du fonctionnement du climatiseur. Utilisation du climatiseur lors du fonctionnement du purificateur d’air avec ioniseur plasma. Arrêt du purificateur d’air avec ioniseur plasma et du climatiseur.Arrêt du purificateur d’air avec ioniseur plasma uniquement. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour effectuer votre sélection.Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche FonctionnementArrêtRemarques Le purificateur d’air Picoion n’élimine pas les substances toxiques de la fumée de cigarette (tellesquelemonoxydedecarbone,etc.).Ouvrezlesfenêtresrégulièrementpourassurerune bonne ventilation. Lepuricateurd’airavecioniseurplasmafonctionnegrâceàl’actioncombinéede l’ioniseur et du chargeur d’ions plasma. 14• À chaque pression... PiPi PiPiHorizontal (Left-Right)SwingVertical (Up-Down)SwingUp-DownLeft-RightSwingSwingoffMode oscillant désactivéOscillation verticale (de haut en bas)Oscillation horizontale (de gauche à droite)Oscillation de haut en bas et de gauche à droiteBip Bip Bip-bipLe sens d’oscillation change.Pour régler le flux d’air vertical, appuyez sur la touche de gauche et relâchez-la à la position souhaitée. Bip-bip retentit à la limite inférieure).Pour régler le flux d’air horizontal, appuyez sur la touche de droite et relâchez-la à la position souhaitée. Bip-bip retentit à l’avant). Réglage du flux d’air Page 16 Deuxuxd’airsontdisponiblespourunconfortoptimal:leuxd’airétenduetleuxd’airlocalisé. Débit d’air, orientation du flux d’air et mode oscillant Mouvement des volets d’air vertical

À chaque pression... Lorsque vous appuyez sur cette touche en mode Auto, Refroidissement, Ventilateur uniquement et PUR. Pour modifier le débit d’air, appuyez sur la touche FAN

Lorsque le débit d’air est réglé sur « Silencieux ( ) », il passe en mode « Automatique ». Pour modifier l’orientation du flux d’air, appuyez sur la touche FIX

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode des volets d’air vertical et d’air horizontal change. N’orientez pas les volets manuellement, mais avec la télécommande. Pour faire osciller les volets, appuyez sur la touche Swing

Pour sélectionner le volet d’air vertical central, appuyez sur la touche ;poursélectionnerle volet d’air horizontal central, appuyez à nouveau sur la touche . Pour connaître facilement l’orientation du flux d’air, désactivez le mode oscillant.

PURE TEMP. PRESET Lorsque le signal Bip-bip retentit,les valeurs par défaut des réglages sont rétablies. Page 7Mode Refroidissement (Réglage par défaut)Mode Chauffage (Réglage par défaut)Volet pour orienter le flux d’air vers le haut et vers le basVolet pour orienter le flux d’air vers le haut et vers le bas indique la portée du flux d’air.Plage d’oscillation du flux d’air.Bip Bip Bip-bip

PURE TEMP. PRESET Flux d’air confortable Flux d’air étendu : l’air est refoulé dans toute la pièce.Flux d’air localisé : l’air est concentré en un point.Flux d’air étendu Flux d’air localiséOptions de flux d’air confortable AIR FLOW RemarquesEn cours de fonctionnement (Auto, Refroidissement, Chauffage, Déshumidification et ces modes avec PUR), sélectionnez À chaque pression... Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’orientation du flux d’air change.Spot leftCancel Air FlowSpot right Spot centerWide leftWide centerWide rightMode étendu au centreMode étendu à droiteMode étendu à gaucheMode localisé à gaucheMode localisé à droiteMode localisé au centreAnnuler le flux d’air

Àchaquepression,l’unitéintérieureémetleson«Bip»,sauflorsquelafonctionAIRFLOWestannulée; dans ce cas, elle émet le son « Bip-bip ».Réglage léger de la direction du flux d’air Réglez « l’orientation du flux d’air » à l’aide des touches . Pour connaître facilement l’orientation du flux d’air, désactivez le mode oscillant. Page 15 Lorsque vous appuyez sur la touche ou et lorsque vous sélectionnez le mode de flux d’air étendu ou localisé, l’orientation du flux d’air est desactivée.

L’orientation des volets d’air vertical et d’air horizontal changent selon que vous sélectionnez le mode de flux d’air étendu ou le mode de flux d’air localisé.

Si vous arrêtez l’appareil lorsque la fonction de flux d’air confortable est activée, les mêmes conditions s’appliquent à la prochaine fonction sélectionnée.

ne fonctionne pas lorsque seule la fonction de purificateur d’air avec ioniseur plasma est activée.

Il est possible de régler les volets d’air horizontal sur une plage d’environ 30 degrés lorsque le mode de flux d’air étendu ou de flux d’air localisé est sélectionné.It is cool throughout the room!It is cool only near the sofa!Seule la zone du canapé est refroidie!Toute la pièceestrefroidie! 16Utilisation de la minuterie L’appareil cesse automatiquement de fonctionner à l’heure prédéfinie.Lorsque vous sélectionnez 1, 3, 5 et 9 heures, le mode Sommeil confortableest activé.La température sélectionnée est automatiquement réglée. Il est néanmoins possible que la température ambiante augmente ou baisse de 2 degrés Celsius maximum. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche (dans les 3 secondes)... ※Danscetexempled’afchage,l’utilisateurasélectionné10:00dusoir(22:00heures). Cancel comfort sleep Annuler le sommeil confortableDésactivation de la minuterie en mode Sommeil confortable

PURE TEMP. PRESETLe voyant de fonctionnement s’allumeLe voyant de la minuterie s’allume Sommeil confortable

L’heure de désactivation de l’appareil s’affiche sur la télécommande. Lorsque l’appareil cesse de fonctionner, le mode Séchage intérieur est désactivé. Il est impossible de régler le mode Sommeil confortable lorsque les fonctions du purificateur d’air avec ioniseur plasma fonctionnent indépendamment.Pour annuler※ Le réglage de la minuterie est désactivé, mais le fonctionnement continue.

17Modes Activation minuterie et Arrêt minuterie L’appareil se met en marche et s’arrête en fonction de l’heure définie. L’appareil se met en marche après avoir réglé l’heure sur la télécommande. Page 9Exemple de réglage(Sélection de du mode Minuterie activée/Minuterie désactivée)Pour mettre en marche l’appareil à 6:00 du matin et l’arrêter à 10:00 du matin.Pour annuler※ Le réglage de la minuterie est désactivé, mais le fonctionnement continue. Activation de la minuterie Désactivation de la minuterie Appuyez une fois sur la touche pour régler la minuterie par intervalles de 10 minutes et maintenez la touche enfoncée pour régler par intervalles d’une heure. L’heure sélectionnée s’affiche.Passez à l’étape 2 si vous souhaitez utiliser la même heure que pour le réglage précédent. Sélectionnez En mode Arrêt minuterie, le séchage intérieur est désactivé. Il est possible de sélectionner le mode Arrêt minuterie avec le réglage précédent, même lorsque l’appareil est arrêté. L’appareil se met en marche à l’heure sélectionnée. Pour modifier l’heure sélectionnée, appuyez sur ou pour modifier le réglage. Réglez la mise en marche à 6:00 du matin AvancerReculerL’heure et le mode de fonctionnement sélectionnés clignotent en alternance sur l’écran d’affichage pictographique. Réglez l’arrêt à 10:00 du matin. AvancerReculerL’heure et le mode de fonctionnement sélectionnés clignotent en alternance sur l’écran d’affichage pictographique.

18Utilisation de la minuterie hebdomadaire Le mode MINUTERIE HEBDO permet de régler 4 programmes pour chaque jour de la semaine. Les réglages suivants sont disponibles en mode MINUTERIE HEBDO. a. Heure de fonctionnement (mode Minuterie activée pour le démarrage et mode Minuterie désactivée pour l’arrêt) b. Mode de fonctionnement (REFROIDISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE, VENTILATEUR UNIQUEMENT) c. Réglage de la température. d. Réglage de la vitesse du ventilateur. e. Réglage des fonctions spéciales (8°C, ÉCO, PUISS. MAX.) Utilisation de la fonction MINUTERIE HEBDO dans les cas suivants

Pièce à vivre avec refroidissement intensif (Fonctionnement continu du climatiseur) MON-FRI

Appuyez sur la touche pour régler la MINUTERIE HEBDO. Clignotent Appuyez sur la touche pour sélectionner la séquence de jours souhaitée.Lesymboledelaséquencedejourapparaîtsurl’écranACL. SU MO TU WE TH FR SAWEEKLY SUMOTUWETHFRSA(All day)DILUMAMEJEVESA HEBDO(Touslesjours) Appuyez sur la touche pour sélectionner le numéro de programme. Leprogramme1estprêtpourleréglage;lorsquevousappuyezsur , l’indication PG-1 s’affiche sur l’écran ACL. Appuyez sur pour modifier le numéro de programme et choisir un numéro entre 1 et 4. PG-1 PG- 2PG- 3PG- 4 Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’heure. Vouspouvezréglerl’heureentre0:00et23:50parintervallesde10minutes. Maintenez cette touche enfoncée pour régler l’heure par intervalles d’une heure. SeulunmodeMinuterieactivée/Minuteriedésactivéepeutêtreréglépourchaqueprogramme. Affichage en mode Minuterie activéeAffichage en mode Minuterie désactivée**LemodeMinuteriedésactivéepermetd’arrêterleclimatiseur;danscecasuniquement, le mode de fonctionnement, la température, la vitesse du ventilateur, etc., ne sont pas affichés.

Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de votre choix.

Appuyez sur la touche ou TEMP. pour sélectionner la température de votre choix.

La plage de température est comprise entre 17 °C et 30 °C.

Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur.

Effectuez les opérations supplémentaires suivantes.

Appuyez sur la touche pour utiliser le mode Chauffage 8 °C. Appuyez sur la touche pour utiliser le mode ÉCO. Appuyez sur la touche pour utiliser le mode PUISS. MAX.

Ajoutez ou modifiez le programme. Vouspouvezréglerleprogrammepourtouslesjoursrequisjusqu’àcequevousappuyiez sur la touche pour confirmer le réglage à l’étape !.Sivousdevezajouteroumodierunprogramme,répétezlesétapes 2 à 8 avant de confirmer le réglage.

Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche pour le confirmer.* Minuterie hebdomadaire activéeProgramme suivantMinuterieactivée/ Minuterie désactivéeHeure du prochain déclenchementTempérature de fonctionnement et vitesse du ventilateurAfchageaprèsavoir appuyé sur la touche SETMode de fonctionnement*Dirigez la télécommande vers le module de réception du climatiseur, puis appuyez surlatoucheSETjusqu’àl’émissiond’unsignalsonore«Bip-bip»,quiindiquequeleréglage est terminé.Lorsqueleclimatiseurreçoitlesignal,ilémetunouplusieurssignauxsonoresenfonctiondunombredejoursdénis.Siletémoindelaminuterieclignote,celasigniequeleréglageestincomplet;dansce cas, appuyez deux fois sur la touche Remarques 1.Placezlatélécommandedefaçonàcequel’unitéintérieurepuisserecevoircorrectementlesignaletpourunemeilleuresynchronisationentrela télécommande et le climatiseur. 2.Ilestpossibled’activeroudedésactiverlaminuterieenmodeMINUTERIEHEBDO;danscecas,leclimatiseurfonctionnetoutd’abordenmode minuterie, puisse passe en mode MINUTERIE HEBDO. 3. En mode MINUTERIE HEBDO, il est possible de régler tous les autres modes, tels que MODE, TEMP., VENTILATEUR, PUISS. MAX., ÉCO, etc. Néanmoins, à la fin du programme défini, le mode préalablement sélectionné est rétabli. 4. Lors de l’envoi du signal de la télécommande, évitez toute interférence susceptible d’entraver la transmission de la télécommande au climatiseur.22 Modification d’un programme de minuterie hebdomadaire Pourmodierleprogrammeaprèsavoirréglélaminuteriehebdomadairesur Page 21, suivez les étapes 1 à 3. Appuyez sur . Lejourdelasemaineetlenumérodeprogrammedujourencourss’afchent. Appuyez sur pour sélectionner le jour de la semaine et sur pour sélectionner le numéro de programme à confirmer. Réinitialisation. Appuyez sur pour quitter le mode de confirmation. Désactivation du mode MINUTERIE HEBDO Appuyez sur lorsque l’indication « HEBDO » s’affiche sur l’écran ACL. L’indication « HEBDO » disparaît de l’écran ACL, mais le programme reste affiché sur la télécommande. Le témoin MINUTERIE s’éteint.

Pour reprendre le mode MINUTERIE HEBDO, appuyez à nouveau sur ;leprogramme suivant s’affiche sur l’écran ACL. Le programme qui suit la réactivation dépend de l’heure définie.

PURE TEMP. PRESET23 Suppression de programmes Programme individuel Appuyez sur . Lejourdelasemaineetlenumérodeprogrammes’afchent. Sélectionnezlejourpoursupprimerleprogramme. Appuyez sur pour sélectionner le numéro de programme à supprimer. Appuyez sur . Le mode Minuterie activée ou Minuterie désactivée disparaît et l’écran ACL clignote. Appuyez sur pour supprimer le programme. Appuyez sur lorsque l’écran ACL clignote afin de supprimer le programme.Tous les programmes Appuyez sur . Lejourdelasemaineetlenumérodeprogrammes’afchent. Maintenez enfoncée la touche pendant 3 secondes. Tous les programmes sont supprimés et le mode en cours s’affiche sur l’écran ACL.RemarquesAssurez-vousquelemodulederéceptionduclimatiseurreçoitlesignalenvoyéparlatélécommande.

PURE TEMP. PRESET24 Exemple d’utilisation du mode MINUTERIE HEBDO Pièce à vivre SA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Aucun programme défini, contrôle par l’utilisateur. DI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Réveil 7:00,ACTIVÉE, Mode:Auto,22°C, VENTILATEUR:Faible Activité dans la maison 12:00,ACTIVÉE,Mode:Chauffage, 24 °C,VENTILATEUR:Faible, PUISS. MAX. Dans cette tranche horaire, l’utilisateur peut commander le climatiseur via la télécommande. 18:00,

24°C22°C OFF OFF Pièce à vivre en mode de refroidissement continu (Fonctionnement non-stop du climatiseur) LU-VE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Réveil 6:00,ACTIVÉE, Mode:Chauffage,23°C, VENTILATEUR:Faible,ÉCO 8:00,ACTIVÉE, Mode:Chauffage,10°C, VENTILATEUR:Faible,8°C Au moment de quitter le domicile, le mode Chauffage 8 °C permet de maintenir la température. Au retour à la maison, vitesse adaptée à la température souhaitée avec mode PUISS. MAX. 16:00,ACTIVÉE,Mode: Chauffage, 24 °C, VENTILATEUR:Faible, PUISS. MAX. Au coucher, maintien de la température adéquate et économie d’énergie grâceàlafonctionÉCO 22:00,ACTIVÉE, Mode:Chauffage,17°C, VENTILATEUR:Faible,ÉCO SA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Aucun programme défini, contrôle par l’utilisateur DI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Réveil 7:00,ACTIVÉE, Mode:Chauffage,23°C, VENTILATEUR:Faible 18:00,ACTIVÉE,Mode: Chauffage, 10 °C, VENTILATEUR:Faible,8°C Au moment de quitter le domicile, le mode Chauffage 8 °C permet de maintenir la température. Au coucher, maintien de la température adéquate et économie d’énergiegrâceàlafonctionÉCO 23:00,ACTIVÉE, Mode:Chauffage,17°C, VENTILATEUR:Auto,ÉCO Activité dans la maison 12:00,ACTIVÉE,Mode: Chauffage, 24 °C, VENTILATEUR:Auto Exemple d’utilisation du mode MINUTERIE HEBDO (suite) DIM et SAM LUN-VEN26 Tableau de fonctionnement pour la pièce à vivre Réglage DI LU MA ME JE VE SA PG-1 Minuterie ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE - Horloge 7:00 6:00 6:00 6:00 6:00 6:00 - Mode Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage - Température 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C - Ventilateur Faible Faible Faible Faible Faible Faible - Mode auxiliaire - ÉCO ÉCO ÉCO ÉCO ÉCO - PG-2 Minuterie ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE - Horloge 12:00 8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 - Mode Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage - Température 24 °C 10 °C 10 °C 10 °C 10 °C 10 °C - Ventilateur Auto Auto Auto Auto Auto Auto - Mode auxiliaire - 8 °C 8 °C 8 °C 8 °C 8 °C - PG-3 Minuterie ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE - Horloge 18:00 16:00 16:00 16:00 16:00 16:00 - Mode Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage - Température 10 °C 24 °C 24 °C 24 °C 24 °C 24 °C - Ventilateur Auto Auto Auto Auto Auto Auto - Mode auxiliaire 8 °C PUISS. MAX. PUISS. MAX. PUISS. MAX. PUISS. MAX. PUISS. MAX. - PG-4 Minuterie ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE ACTIVÉE - Horloge 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 - Mode Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage - Température 17 °C 17 °C 17 °C 17 °C 17 °C 17 °C - Ventilateur Auto Auto Auto Auto Auto Auto - Mode auxiliaire ÉCO ÉCO ÉCO ÉCO ÉCO ÉCO - *Remarque:Siaucunprogrammen’estrégléleSAMEDI,ledernierprogrammesélectionné(VENDREDI,PG-4=ModeChauffage,17°C,Ventilateur=Auto,ÉCO) estautomatiquementréglé;cejourlà,l’utilisateurpeuttoutefoissélectionnerlemodedesonchoixvialatélécommande. Pièce à vivre en mode de refroidissement continu (Fonctionnement non-stop du climatiseur) MON-FRI

24°C 10°C 23°C 17°C ON+ECO Exemple d’utilisation du mode MINUTERIE HEBDO (suite) DIM et SAM LUN-VEN27 Chambre 7jours 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Davantage d’économies grâceàlafonctionÉCO avec température favorite. 2:00,ACTIVÉE, Mode:Auto,24°C, VENTILATEUR: Faible, ÉCO Davantage d’économies grâceàlafonctionÉCO avec température favorite. 2:00,ACTIVÉE, Mode:Auto,24°C, VENTILATEUR:Faible, ÉCO Réveil 6:00,

PURE TEMP. PRESET Préréglage du mode souhaité Sélectionnez le mode de fonctionnement de votre choix en vue de l’activer ultérieurement.Votre réglage est mémorisé afin que vous puissiez l’activer au moment voulu.

1 Sélectionnez le mode de votre choix.2 Maintenez enfoncée la touche PRESET pendant 3 secondes pour mémoriser votre réglage.L’indication s’affiche.3 Appuyez sur PRESET pour activer le réglage mis en mémoire.Il est impossible de sélectionner les fonctions suivantes :※ Mode Chauffage 8 °C※ Minuterie hebdomadaire※ Mode oscillant29

PURE TEMP. PRESET Économie d’énergie Lorsque le mode Automatique, Refroidissement ou Chauffage est activé, cette fonction permet de contrôler automatiquement le réglage de température de la pièce.

ÉCO s’affiche sur la télécommande. La température sélectionnée est automatiquement réglée. Il est néanmoins possible que la température ambiante augmente de 2 degrés Celsius maximum.

PURE TEMP. PRESET Restriction de la consommation énergétique maximale Cette fonction est utilisée lorsque le disjoncteur est partagé avec d’autres appareils électriques. Elle permet de limiter la consommation énergétique maximale à 100 %, 75 % ou 50 % grâce à la sélection de puissance. Un taux de puissance faible permet de faire des économies d’énergie et de prolonger la durée de vie du compresseur.

POWER SEL POWER SEL POWER SEL POWER SEL [100%] [75%] [50%] [100%]Remarques Une fois le niveau sélectionné, l’indication SÉL. PUISS. clignote sur l’écran ACL de la télécommande pendant 3 secondes. Si vous sélectionnez le niveau 75 % ou 50 %, le numéro « 75 » ou « 50 » clignote également pendant 2 secondes. Étant donné que la fonction de sélection de la puissance limite le courant maximal, les performances de refroidissement ou de chauffage peuvent être réduites.31 Réglage de la luminosité du voyant d’affichage Cette fonction permet de réduire la luminosité du voyant d’affichage et de désactiver l’affichage du voyant.

PURE TEMP. PRESETAffichage du mode de fonctionnementEn cours de fonctionnement (Auto, Refroidissement, Chauffage ou Déshumidification), sélectionnez Appuyez sur Augmenter Réduire pour régler la luminosité ou désactiver l’affichage du voyant (4 réglages disponibles). RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU VOYANT Écran ACL de la télécommandeAffichage du mode de fonctionnement Luminosité Le voyant s’allume normalement en cours de fonctionnement. 100% Le voyant s’allume à 50 % en cours de fonctionnement. 50% Le voyant s’allume à 50 % en cours de fonctionnement et le témoin du mode de fonctionnement s’éteint. 50% Tous les voyants sont éteints.Tout éteint Si vous sélectionnez ou , le voyant s’allume pendant 5 secondes avant de s’éteindre.32 Séchage intérieur Le séchage intérieur démarre après 10 minutes de fonctionnement ou plus. Pour arrêter le séchage intérieur en cours de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur la touche . ※Aprèsavoirarrêtéleséchageintérieuràl’aidedelatélécommandeetmis en marche le climatiseur, il est possible que l’opération suivante soit retardée. À propos du séchage intérieur

Leséchageintérieurn’assainitpaslapièceetn’éliminenilesmoisissuresnilapoussièreàl’intérieurduclimatiseur.

Sivousactivezleséchageintérieurdansunepiècegraisseuse,enfuméeouhumide,celarisquedecontaminerlescomposantsinternesduclimatiseur (échangeur de chaleur ou ventilateur). Il est impossible de retirer la saleté ou la moisissure qui s’accumule sur ces composants.

Le séchage intérieurnedémarrapasenmodesMinuterieactivée/Minuteriedésactivée,MinuteriehebdoetSommeilconfortablesilatélécommanden’estpasen position d’envoyer un signal au climatiseur.Le voyant de fonctionnement s’allumeLe voyant de la minuterie s’allumeEnviron 30 minutesSéchage intérieurPour éviter l’apparition de moisissure, l’air est purifié. Les volets d’air vertical oscillent. ※ Le séchage intérieur ne démarre pas si le mode précédemment sélectionné est Chauffage, Ventilateur uniquement ou Purificateur d’air avec ioniseur plasma uniquement.33 Unité intérieureNettoyez avec un chiffon doux. Nettoyez l’unité avec un chiffon doux et un peu d’eau chaude (à moins de 40 °C) et séchez-la soigneusement.TélécommandeNettoyez avec un chiffon doux. N’utilisez pas d’eau. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement. Remarques N’utilisez pas d’alcool, de pétrole, de diluant, de lave-vitre ou de poudre à récurer. Ces substances risquent d’endommager l’appareil. Veillez à ne pas frotter l’appareil avec des éponges chimiques et à éviter tout contact prolongé avec ce type de produit sous peine de détériorer ou de rayer la surface.Filtre à airNettoyezleltreàairaprèsenviron2semainesd’utilisation.Sileltreàairestsale, cela diminue les performances du climatiseur.Nettoyez-le avec un aspirateur ou lavez-le à l’eau. Si vous le lavez à l’eau, séchez-le bien. ■ Méthode de retrait et de remise en place.

1. Soulevez le panneau avant jusqu’en butée.

2. Relevez la poignée du filtre à air inférieur et tirez-la vers vous.

Pourremettreleltreàairinférieurenplace:aprèsl’avoirinsérédansl’unité intérieure, fixez-le à l’aide de l’un des guides de maintien et fermez le panneau avant. Filtre à air Guide de maintien du filtreOuverture du panneau avantTirez vers vous les leviers inférieurs de part et d’autre de l’unité et soulevez-les jusqu’en butée. ※Attention,l’undesbrasdupanneauavantserelèveetrisquedetomber.Retrait du panneau avant Tirezetsoulevezlepanneauavantjusqu’enbutée,déplacezlesbrasdegaucheet de droite vers l’extérieur, puis tirez le panneau vers vous pour l’extraire.※ Attention, le panneau avant peut tomber et vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dommages. Bras Bras Remise en place du panneau avantProcédez dans l’ordre inverse des opérations de retrait.Maintenez le panneau avant à l’horizontale et placez les bras dans leur guide respectif.Veillezàinsérercomplètementlesbras.Si l’écart entre le panneau principal et le panneau avant est inégal, retirez le panneau avant et remettez-le en place. Bras Panneau principalGuideL’écart entre le panneau principal et le panneau avant doit être égal.Panneau avantFermeture du panneau avantRabattez le panneau avant, puis appuyez en trois points sur la partie supérieure de la sortie d'air pour le fermer. Entretien et nettoyage Avertissement

Ne nettoyez pas les parties internes du climatiseur vous-même.S’ils’avèrenécessairedenettoyerlespartiesinternesduclimatiseur,faitesappelàvotrerevendeur.Unnettoyageincorrectdespartiesinternespeutendommagercertainespiècesetnuireàl’isolationdes composants électriques, ce qui risque de provoquer une fuite d’eau, une secousse électrique ou un incendie.Entretien normal : Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’inspection ou à l’entretien. Un entretien correct permet de prolonger la durée de vie du climatiseur et d’économiser de l’énergie.34 Inutilisation prolongée

Activez le ventilateur et le séchage intérieur 3 à 4 fois. Le mode de ventilation est activé si vous augmentez la température de réglage. Éteignez le climatiseur avec la télécommande et débranchez la prise secteur. Nettoyez le filtre à air. Page 33 Retirez les piles sèches de la télécommande. Sivouslaissezlespilessèchesdanslatélécommandependant une période prolongée, elles risquent de fuir et de se décharger. Remise en marche

Le filtre à air est-il propre? Vérifiez qu’il est en place. Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue l’unité intérieure/extérieure. Dans le cas contraire, cela peut entraîner une baisse des performances ou un dysfonctionnement. Insérez des piles sèches dans la télécommande. Branchez l’appareil à la prise secteur. Vérification périodique

Encasd’utilisationprolongée,lesystèmed’évacuationrisquedesedétériorer. Contactez votre revendeur pour effectuer la maintenance de l’appareil. Selon l’environnement d’utilisation, une odeur peut se dégager du climatiseur enraisondelaprésencedesubstancesétrangèrestellesquelapoussièreetla moisissure. Si cette odeur vous dérange, nous vous recommandons de faire nettoyer le climatiseur.RemarquesNettoyage du climatiseur Lenettoyageduclimatiseurrequiertuneexpertiseparticulière.S’ils’avèrenécessairedenettoyerlespartiesinternesduclimatiseur,faites appel à votre revendeur. Page 33Filtre (en option).Deux filtres en option (vendus séparément) peuvent être installés dans le climatiseur.Contactez votre revendeur pour acquérir un filtre. ■ Installation1. Ouvrez le panneau avant.2. Retirez le filtre à air. Filtre à air3. Installez le filtre sur le cadre de l’unité principale.4. Remettez le filtre à air en place et fermez le panneau avant.L’unité intérieure dispose de 2 cadres. ■ Remplacement et entretienLa fréquence de remplacement dépend du type de filtre.Contactez votre revendeur pour connaître la fréquence de remplacement et obtenir des instructions d’entretien.La fréquence de remplacement de chaque filtre est standard.Sileltresedétériorerapidementàcausedelapoussière,remplacez-leplus tôt. Attention

Lors de l’entretien (pendant l’installation ou le retrait du panneau avant/filtre à air) : L’unité risque de basculer et vous risquez de vous blesser si l’entretien n’est pas effectué sur une surface stable. Après avoir nettoyé le filtre à air à l’eau, essuyez-le et séchez-le.Un séchage minutieux est nécessaire afin d’éviter tout risque de secousse électrique. Ne touchez pas la partie métallique de l’unité intérieure lorsque le panneau avant est retiré. Vous risqueriez de vous blesser. Entretien et nettoyage (suite)35

PURE TEMP. PRESET Appuyez sur la touche CHECK avec la pointe d’un stylo pour régler la télécommande en mode service. L’affi chage de la température indique 00. s’affi che. Appuyez sur ou . s’affi che sur l’écran de la télécommande. Appuyez sur la touche ou . Si aucun code d’erreur ne s’affi che, l’unité intérieure émet un signal sonore (Bip) et les informations suivantess’afchentsurl’écrandelatélécommande: •LevoyantMINUTERIEdel’unitéintérieureclignoteencontinu(5foistouteslessecondes). •Vériezl'unitéavecles52codesdevérication( à ), comme indiqué dans le tableau. •Appuyez sur la touche ou pour passer au code de vérifi cation précédent. En cas d’erreur, l’unité intérieure émet un signal sonore (Bip) pendant 10 secondes (Bip, Bip, Bip...). Notez le code de vérifi cation qui s’affi che sur l’écran de la télécommande. •Uncodealphanumériqueà2chiffress’afche. •Touslesvoyantsdel’unitéintérieureclignotent(5foistouteslessecondes). Appuyez sur pour désactiver le mode service. L'écran affi ché sur la télécommande avant le passage en mode service est rétabli. Vérifi ez les autres codes en répétant les étapes 1 - 3.Remarques Il est possible que les codes de vérifi cation ne s’affi chent pas selon le type d’erreur, notamment dans le cas d’une défaillance d’un composant électrique. Si les codes de vérifi cation sont vérifi és alors que le témoin ne clignote pas, il est possible que le code d’erreur correct ne s’affi che pas. Ne démontez pas et de réparez-pas l’appareil vous-même. Contactez votre revendeur.Tableau des codes de vérifi cationIl est possible que des codes de vérifi cation non répertoriés dans le tableau soient détectés.Abnormal indoor unit (including wiring fault).Abnormal outdoor unit (including compressor and others).Check codes consist of digits and letters.Problèmeavecl’unitéintérieure(notammenterreurdecâblage).Problèmeavecunitéextérieure(compresseuretautres).Les codes de vérifi cation sont constitués de chiffres et de lettres. Lorsque le voyant de l’unité intérieure clignote Débranchez l’appareil de la prise secteur, rebranchez-le passées 30 secondes et vérifi ez le fonctionnementSi le témoin clignote toujours, faites inspecter et réparer l’appareilPour une réparation rapide, vérifi ez l’état du climatiseur en suivant la procédure ci-dessous (étapes 1 à 3) et informez-en votre revendeur.1 Symptômes du climatiseur2 Code de vérifi cation détecté par la télécommande (voir la procédure ci-après).3 État de clignotement du voyant de l’unité intérieure36 Réglage du redémarrage automatique Comment régler le redémarrage automatique

Maintenez enfoncé le bouton Temporary de l’unité intérieure pendant 3 secondes (l’unité émet 3signauxsonores(Bip)etlevoyantFONCTIONNEMENTclignote5fois/spendant5secondes). 2 Maintenez enfoncé le bouton Temporary de l’unité intérieure pendant 3 secondes pour annuler (l’unité émet 3 signaux sonores (Bip), mais le voyant FONCTIONNEMENT ne clignote pas). Si le mode Minuterie activée ou le mode Minuterie désactivée est sélectionné, le redémarrage automatique n’est pas activé. Cet appareil a été conçu de façon à redémarrer automatiquement sur le même mode de fonctionnement après une panne de courant. Par défaut, la fonction de redémarrage automatique est désactivée. Activez-la au besoin. 3 secondes37 Que faire si Sivousavezégarélatélécommandeousilespilessontépuisées,vouspouvezactivezlemodeautomatiquedefaçontemporaireàl’aideduboutonTemporaryde l’unité intérieure. La télécommande ne fonctionne pas Deux climatiseurs sont installés côte à côte ■ Mise en marche ■ Arrêt

Fonctionnemententièrementautomatique(Réglageautomatique de la température et du débit d’air). Le voyant de fonctionnement s’allume. Sélection A - B Pour utiliser séparément la télécommande si deux climatiseurs sont installés côte à côte.※ Par défaut, l’unité intérieure et la télécommande sont réglés sur A. Le nettoyage automatique n’est pas effectué. Le voyant de fonctionnement s’éteint. Comment régler l’unité intérieure et la télécommande sur B

Appuyez sur le bouton Temporary pendant environ 1 seconde pour lancer le mode automatique. 2 Maintenez enfoncée la touche CHECK puis appuyez sur la touche delatélécommande;l’indication B s’affiche sur l’écran de la télécommande et un signal est envoyé à l’unité intérieure. Assurez-vous que l’unité intérieure est en mesure de recevoir le signal de la télécommande lors de cette étape. 3 Vérifiez que la télécommande commande bien l’unité intérieure.

Le refroidissement ou le chauffage démarre au bout de 10 secondes et un signal sonore (Bip) retentit. Néanmoins, continuez d’appuyer sur la touche. Le réglage est terminé lorsque l’unité émet 5 signaux sonores consécutifs (Bip-bip-bip-bip-bip) et que le voyant de fonctionnement clignote. Pour désactiver ce mode, répétez les étapes ci-dessus (dans ce cas, le voyant de fonctionnement ne clignote pas).Démarrez l’appareil en douceur et réduisez le bruit de fonctionnement. Des bruits de fonctionnement se produisent Appuyez pendant 20 secondesUne fois le réglage terminé

1 seconde À nouveau 1 seconde 1 seconde 20 secondes B settingQuietRéglage BSilencieux38 Il ne s’agit pas de dysfonctionnements Dans ce cas Description et page de référence Fonctionnement et comportement du climatiseur Le climatiseur ne fonctionne pas. Vérifier à nouveau

Ceproblèmeseproduit-ilimmédiatementaprèslebranchementdel’appareilsurla prise secteur? L’appareil met 3 minutes à fonctionner. Durant ce laps de temps, le compresseur ne fonctionne pas.

L’alimentation est-elle coupée? Page 10

Lefusibleouledisjoncteura-t-ilsauté?

Une panne de courant s’est-elle produite?

Ceproblèmeseproduit-ilimmédiatementaprèslandufonctionnement? Pour protéger l’appareil, celui-ci ne fonctionne pas pendant 3 minutes.

Avez-vousappuyésurlatouchedelatélécommandeaprèsavoirdirigécettedernière vers le récepteur de signal infrarouge de l’unité intérieure? Page 10

Le mode Minuterie activée est-il sélectionné? Page 18 Le climatiseur et le système de chauffage ne fonctionnent pas correctement (s’arrêtent en cours de fonctionnement).

Le filtre à air est-il sale?

Les réglages de température, débit d’air et orientation du flux d’air sont-ils corrects? Pages 11, 12, 15, 16

Utilisez-vous l’appareil trop longtemps avec le flux d’air réglé sur « » ou

Les grilles d’arrivée et de sortie d’air de l’unité extérieure sont-elles obstruées?

Une fenêtre ou une porte est-elle ouverte?

Le mode Déshumidification est-il activé? Page 13

Le mode ÉCO est-il activé? Page 29

Le mode Sommeil confortable est-il activé? Page 17

Avez-vous sélectionné une puissance de « 75 % » ou de « 50 % »? Page 30

Le climatiseur est-il réglé pour s’arrêter automatiquement via le mode Minuterie désactivée ou Sommeil confortable désactivé? Pages 17, 18

Il est possible que la protection ait été activée suite à une charge électrique trop importante provoquée par une variation de tension ou une obstruction de l’arrivée d’air.Retirezlesobstructionsetréactivezledisjoncteuraprès30secondes. Le flux d’air s’arrête. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements

Le flux d’air peut s’arrêter en mode Chauffage. La température réglée n’est pas atteinte.

Il est possible que la température réglée ne soit pas atteinte selon les conditions intérieures et extérieures (En raison d’une trop grande différence entre la températurerégléeetcelledelapiècelorsdelamiseenmarcheduclimatiseur). La température ambiante est également un facteur clé. Les volets d’air vertical oscillent sans contrôle.

Lorsqueleclimatiseurs’arrête,lesvoletsd’airverticals’ouvrentcomplètement,puis se ferment. Présence de vapeur ou de condensation Unité intérieure Présence de vapeur. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements

De la vapeur risque de se former en raison de l’eau condensée sur l’échangeur dechaleur;ilestégalementpossiblequelepanneausoithumideenmode Refroidissement, Déshumidification ou Séchage intérieur. Présence de condensation.

Les volets d’air vertical sont-ils fermés ou dirigés vers le bas? De la condensation risque de se former si vous laissez trop longtemps les volets inclinés vers le bas plutôt qu’en position horizontale en mode Refroidissement ou Déshumidification. Unité extérieure Présence de givre, d’eau ou de vapeur.

L’unité extérieure peut être recouverte de givre pendant le chauffage.

Ceci est dû au fait que le givre qui fond se transforme en eau ou en vapeur afin d’augmenter les performances de chauffage.

De l’eau peut couler pendant le refroidissement ou la déshumidification. Il s’agit de l’eau condensée provenant de l’air dans la conduite de refroidissement. Odeur ou saleté Mauvaise odeur dans la pièce. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements

Il est possible qu’une odeur se dégage des murs, des tapis, des meubles ou des vêtements en raison de la circulation naturelle de l’air.

Cette odeur peut provenir de l’ozone générée lors du fonctionnement du purificateur d’air avec ioniseur plasma. Les volets d’air horizontal sont sales.

Delasaletépeuts’accumulersurlesvoletsd’airhorizontalprèsduioniseuren raison de l’électricité statique. Dans ce cas, nettoyez les parties situées autour du ioniseur.39 Il ne s’agit pas de dysfonctionnements (suite) Dans ce cas Description et page de référence Voyant de fonctionnement Le voyant de fonctionnement ( ) clignote lentement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement

Si une panne de courant se produit en cours de fonctionnement (notamment en modeMinuterieactivée),cevoyants’allumedèsquelecourantestrétabli.Lorsque vous appuyez une fois sur la touche de la télécommande, le climatiseur se met en marche, et le voyant cesse de clignoter et s’allume. Sélectionnez à nouveau la minuterie, car les réglages de la minuterie sont effacés suite à une coupure de courant. Le voyant de fonctionnement ( ) ou le voyant de la minuterie ( ) clignote rapidement (5 fois par seconde). Vérifier à nouveau

Vérifiez l’erreur en suivant la procédure « Lorsque le voyant de l’unité intérieure clignote ». Page 35 Le voyant de l’unité intérieure est éteint.

La luminosité du voyant d’affichage de l’unité intérieure est-elle réglée sur « Standard »? Page 31 Fonctionnement de la télécommande Il est impossible de transmettre le signal de la télécommande à l’unité intérieure. Vérifier à nouveau

Avez-vous appuyé sur la touche de la télécommande lors de la transmission entre la télécommande et le module de réception? Page 10

Ceproblèmeseproduit-ilimmédiatementaprèslandufonctionnement?(Un signalprovenantdel’unitéintérieureesttransmisàlatélécommandedèslandu fonctionnement.) Appuyez à nouveau sur la touche.

Avez-vous respecté le sens de polarité (+, -) lors de l’insertion des piles? Page 9

Les piles sont-elles épuisées?

La sélection A-B de la télécommande correspond-elle à celle de l’unité intérieure? Page 37 Les volets d’air vertical n’oscillent pas ou oscillent très légèrement même lorsque vous appuyez sur la touche

La minuterie est-elle réglée? Page 18

Le séchage intérieur est-il activé? La température de réglage ne s’affiche pas même lorsque vous appuyez sur la touche TEMP.

Le climatiseur est-il réglé sur le mode purificateur d’air avec ioniseur plasma uniquement? Page 14 Le climatiseur ne s’arrête pas même lorsque vous appuyez sur la touche

Le séchage intérieur est-il en cours? Page 32 Appuyez sur la touche plus de deux fois pour arrêter le climatiseur. Présence de bruits Unité intérieure Lors de la mise sous tension, le climatiseur se met en marche ou s'éteint. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements

Les volets d’air vertical font du bruit lors du réglage de leur position initiale. Lorsque le climatiseur est en cours de fonctionnement.

Un bruit de ballottement peut se produire lors de la commutation du flux du fluide frigorigène.

Unebruitdeballottementpeutégalementseproduirelorsquelespiècessedilatent ou se rétrécissent sous l’action de la température.

Unbruissementpeutseproduirelorsdel’écoulementduuidefrigorigène. Autres

Un sifflement peut se produire si le vent souffle fort à l’extérieur lorsque le climatiseur s’arrête.

Un bruit de bouillonnement peut se produire dans le conduit d’évacuation lorsque l’airextérieurestrefoulédanslapièceviaceconduit.Cebruitseproduitlorsquele ventilateurestactivédansunepièceconnée. Le chargeur d’ions plasma fait du bruit. Nous contacter En cas de défaillance du chargeur d’ions plasma ou de l’ioniseur, contactez votre revendeur ou le service technique de Toshiba. Le chargeur d’ions plasma dispose de deux pôles haute tension. Veillez à NE PAS l’inspecter ou le réparer vous-même, car ces pôles sont dangereux. Unité extérieure Le climatiseur est en cours de fonctionnement. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements

L’écoulementduuidefrigorigèneémetunbruitdeballottement.Informations en conformité avec la directive européenne 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique (Nom du fabricant) TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. (Adresse, ville, pays) 144/9 MOO 5, BANGKADI INDUSTRIAL PARK,