Georg Jensen D42ST01 - Montre

D42ST01 - Montre Georg Jensen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D42ST01 Georg Jensen au format PDF.

📄 82 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Georg Jensen D42ST01 - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Montre analogique avec mouvement à quartz
Matériaux Acier inoxydable, verre minéral
Dimensions Diamètre du boîtier : 42 mm
Étanchéité Résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres
Utilisation Convient pour un usage quotidien et des occasions formelles
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Réparation Réparation recommandée par un professionnel agréé
Sécurité Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - D42ST01 Georg Jensen

Comment régler l'heure de ma montre Georg Jensen D42ST01 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne de la montre jusqu'à la position 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Poussez la couronne pour verrouiller les réglages.
Ma montre ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Vérifiez si la montre est correctement remontée ou si la batterie est déchargée. Si la montre est à remontage automatique, portez-la pendant quelques heures. Pour une montre à quartz, remplacez la batterie dans un centre de service agréé.
Comment nettoyer ma montre Georg Jensen D42ST01 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le boîtier et le bracelet. Évitez les produits chimiques et l'eau. Pour un nettoyage plus approfondi, un professionnel peut être consulté.
La montre est étanche ?
La Georg Jensen D42ST01 est étanche jusqu'à 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister à la pluie et aux éclaboussures, mais n'est pas conçue pour la natation ou la plongée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma montre ?
Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès des revendeurs agréés Georg Jensen ou sur le site officiel de la marque.
Comment ajuster le bracelet de ma montre ?
Pour ajuster le bracelet, vous pouvez retirer des maillons. Il est recommandé de le faire chez un horloger professionnel pour éviter d'endommager le bracelet.
Quelle est la garantie de ma montre Georg Jensen D42ST01 ?
La montre est couverte par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication.
Que faire si ma montre se raye facilement ?
Utilisez un produit spécifique pour enlever les rayures sur le verre ou consultez un professionnel pour le polissage. Évitez les chocs et rangez la montre dans un étui lorsque vous ne l'utilisez pas.

Questions des utilisateurs sur D42ST01 Georg Jensen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D42ST01 - Georg Jensen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D42ST01 de la marque Georg Jensen.

MODE D'EMPLOI D42ST01 Georg Jensen

  • Historique de Georg Jensen 62
    -Qualilde des produits 62
  • Prendre soin de vous montre 63
    Entretien mertainance 64
  • Cartonne Intemnonde Georg Jersen 65
    Protection de l'environnement 66

2. Instructions d'utilisation : montres à quartz

2 aiguilles / 3 aiguilles, sons date
Modèle: C30-5TOM, C399-1TOM, JDM28TOM/2V2-5TOM/VMN-RGTOV22SFTOT3VSGTOT, VMSNTRNTV3SHTOT,VJVRKGT, VZNRKGT, V3S-RG01
3-0iigues, date Models: K32-STO2, K32-RC02, K388ST02(KK5ST02, 336R0215-45702, S48ST02 69
-4igualles,GMT, date
Modules: K41-ST04, S42-ST04, S43-ST04 70
-Chronographé
Modèle: D42-S103, D46-S103, K9H8S103, S845S703, S466-K103 71

3. Instructions d'utilisation : montres mécaniques

73
3 cigulles, sncs date, remontage manuel
Modles: K38-5T1, K38-5T2, K38-5T2 74
·3-eiguiLds, date, remontage automatique. Modèle: D42-S70, D46-S70, K41-S70, S38-S100, S39-S100, S40-S70, S41-S70 75
4 aigulles, GMT, dete, remiagao automotique.
Modules: D42-572, D46-5872, JX43-5172; 435-5172; 486-5172 76
3-0iigues, CMT, reserve de marche, remontage automatique
Modulos: K41-S73,K41-RG78,S422873,S8465173 77
- Calendarrier annuel, remontage automique.
Modèle: K41-ST74, K41-RG74, S42S74, S46S74 78
Chronographs, remanence: automatique.
Modèle s: D42-ST71, D43-ST71, X43-ST71, S42-ST71, S43-ST71 79

1. Introduction

L'historique de Georg Jensen

Leégiance inciterable de Georg Jensen repose sur son heritage éstéhétique unique. Georg Jensen s'est formé d'une manière autodidactie à la sculpture, puis 'est rapidement tourne vers l'orfèverie, transformant le métal en créations qui diffient l'imagination et les contraintes de l'époque. Son approche était innovale, ses idées révolutionnaires, mais son habilitation était fermenter enracinerée dans la tradition du design dangere propre et minimalis le. Il était attacné à la(Meilleure;qait meçiculese au fait main.

110 ans plus tard, la singuliere vision créatrice d'un homme est aujourd'hui revenue un phénomène de design mondiallement reco mu. Org anique et sculturale, intellectuelle tout on restant directo, toujours originale, une piece Georg Jensen so distingue par sa simplicité complexe, par sa capacité à transcender la forme et la fonction, et par sa persuasion à changer nos perceptions.

Depuis 1969, Georg Jensen a collaboré avec les designers les plus influents du vingtème siècle pour creer certaines des montres les plus fascinantes du monde.

Définie par son design, épuirée, débarracée de tout ce qui n'est pas esseniel, chaque collection rellete les idées personnelles du désigner. Chacune raconte l'histoire de Georg Janson avec claré et détermination - une histoire d'intemporabilité, délegance, de qualité du fait main. C'est cette purité de l'intention qui permet d'oirir des objets d'horologierie'une originaire exceptionnelle et des monts qui sont inattenuées, soares, cudactiques, emolémentiques.

Nos sommes fiers de vous presentaer nos collections de montres qui associert I'esprit. Goorg Jenson et la hauto horologio. Co sont des montres qui ne donnent pas单独ement l'heure, qui qu'il definiennent notre épique.

Qualité des produits - Manufacture en Suisse

Toules les monres Georg Jensen portent la farnese inscription « Swiss Mode » (Manufacture en Suisse) qui personifie le concept de qualite. Cei vient du savoir-faire en matière de fabrication de montres, qui a ete forged ou cours de nombreuses années et qui beneficie d'une solide repulgation partou dans le monde.

Introduction

Swiss Made est une indication sur laquelle on peut se bosser en toute confiance pour ce qui est de la qualite technique des montres (precision, fiabilite, impermeabilité et l'eau et risibilité aux chocs), aussi bien que pour la qualite esthétique (elegancé et originalité du design).

Toutes les montres Georg Jensen sont construites avec un mouvement suivant authentique qui assure la meilleure precision et une fiabilité supérieure.

Pendre soin de vous montre

Conseils d'entretien et d'utilisation pour assurer que vous montre restedans un etat optimal.

Eau:

Montres classes 3 et 5 ATM: bien quelles saient résistantes a l'eau, elles ne devraient pas etre immerges inutillement. Si vous montre est moulie, essuyez la yucc en chiffonDoux.

Monites closses 10 et 20 ATM: ...elles peuvent être immigrées tant que le remonton et rensepué ou pour certains modèles comptabolélyssée.

Avont dimmerger toumtre, osurez-vous tousquie le remontir est

repoussé et qu'il no rouge pas.

  • Apges ouaveté émeimmagere dans de l'eaou saiee ou chlorée,voitme nontre doit etree rince a l'eaou tide et essive.

Les remontoits et les bautons de chronographe ne doivent jamais etre utilisés sous

1

Magnetisme:

Evi tez les conta c t s a vec les objets qu i e met te nt des chomp pulsants, comme les machines a rayons X, les smart phones, les enceintes hi fi, etc.

Variations:

Evitez d'exposer cette montre à des températures extrénées (supérieures à 60^ / 140^ ou inférieures à 0^ / 32^ ). Essayez aussi d'éviter les variations soudaines de températures.

Chocs:

  • Evitez les impacts et les chocs violents sur la montre car cela peut endommager le mouvement, la glace au bottier.

  • Vou nevez pas laisser tomber cette nuit; pensé à l'enlever avant de pritquer certains sports comme le goit et le tennis.

Nettoyage:

Gardez vous montre propre et sans poussiere, etc.

Les boirés de montre peuvent être nettoyés avec un chiffon doux trempe dans le fouen savonneuse, lesbraceels peuvent être nettoyés avec une brosse douce. Voitra donc doit être essuyée avec un chiffon doux et lustréo avec un chiffon non pelucheux pour qu'elle brille.

Les bracelets en cur peuvent être nettoyés avec un chiffon humide, ou brossés avec une brosse douée.

Produits d'internees

  • Evitez les contacts avec les produits chimiques comme la perfume, les solvents, les détergents, l'eau chlorée de piscine et les cosmétiques corls peuvent endommoger les joints d'étanchéité et érodier les pièces métalliques.

Braeelsaenqin

  • Evitez les contacts avec les substancesGRAISSOUS comme lescosmetiques,les solvents et les détageners carlesquelles peuvent être absorbées par le cur.

Evilex les contacts avec l'eau ou les environnementés très humides par ce qui peut désclarer et faire viellir primaturenément le bracelet.

Evitez les sources de chaleur, ainsi que l'exposition prolonge a la lumiere du soleil.

Entretien et maintenance

marmimn est un instrument complexe et fragile qui requiert un entretien speciaI et reguiller si vous youiez qu'elle continue a fonctionner correctement. L'entretien doit et effectue par un contro d'ontretion Georg Jenson agree.

L'intervaleur d'entretien depend de comment la montre o ete utilisée et du climat dans laquelle elle est ported. Les intérvalles d'entretien recommendes sont les suivants:

Entretien de la batterie 2 ans

Entretien de maintenance 3 ans

Entreliencomplet 6ans

Si la monte a été utilisée dans un environnement chaud et humide, une verification annuelle de la résistance à l'eau est recommendé.

Garantie internationale Georg Jensen

Les montes Georg Jensen achatées à un intermédiaire ou revendeur agree sont couvertes par une garantie internationale de deux ans comme nant à la date d'achat.

La garanie est l'assurance que lo montre a ete fourne en par fait et qu'elle ne compote pas de defaults du material ou de fabrication (defauts) pendant cette periode de deux ans. La garanie prend effect quant le certificat de garanie occupagnant la montre est correctement rempli, y compris la date d'achat, le numero de boitier, le numero de seriese, le nom et les coordonnées de l'intermedatoire agreé (certificial de garanie valide). Toutes les informations doivent etre clarentement lisibles et le numero de seriese correspondant sur la montre doit etre visible.

Pendant la période de garantie, et si la montre est accompagnée d'un certificat de garantio valido et de l'origina du ticket de caisse de I intermediau ou du re neud agrée Georg Jensen n, Georg Jensen re mplanera ou rep arerra tout composant detectueux resultant d'un delaut de materiou ou de fabrication, comme indiqued par notre equipo technique. Dans le cas ou les réparations ne peuvent pas rétablit l'etat normal d'utilisation de cette montre Georg Jensen, Georg Jensen garantit son remplacement par une montre Georg Jensen aux caric teristiques identiques ou similaires.

Si une montre nécessite une réparation, veuliez la rapporter (avec le certificat de garantie valide et le ticket du caissé) à un revendur agréo Georg Jønsen (voir www.georgjensen.com pour connaître le magasin le plus proche de chez vous).

On doit noter que la garantie internationale ne couvres pas la barre en relation au risque d'atténir ou la barrière.
- Les traitements ou revêtements de surface, comme le dépôt physique en phase vapeur (PVD en Englais) ou la dorure
Les pioces externes (comme les vis ou les diamants)
Lusure et le viellissement normaux ( comme les rayures sur le verre, la decoloration dos couleurs et les altorations des matériaux)
- Les endommages resultant d'un manque de diligence, d'une négligence ou d'un mauvais usage par l'utiliser.

Les endommages dus à humidité resultant d'un mauvais usage du remontoir et/ou des bouteurs dans ou sous l'eau

Les défains resultant de modifications ou d'altenations effectuees por des personnes non agreees par Georg Jensen

Toute autre réclamation à l'encentre de Georg Jensen pour des endommagements autres que certains précités dans cette garantie est totalément excluè, à l'exceque de droits de rigueur prévus par la loi que le client peut pouvoir défendre à l'encentre du fabriacant.

L'obligation de Georg Jensen est strictement limitée à la réparation ou au remplaçement, comme s'épulé expressément dans cette garantie le limitée. La garantie du fabricant ci-dessus est indépendante d'autres garanties qui peuvent être fournies par un décaillant indépendant, pour lesquelles celui-ci est le seul responsable.

Le service client Georg Jensen assure que vous montir sera entrenue selon les normes les plus élevées. Si vous montre à besoin d'être rérappeé, veuilliez vous en rommettre à un magasin officiel Georg Jenson ou à un revendur officiel agré GEorg Jensen : euxsulspevant garantirun service à la hauteur des standards Georg Jensen.

Georg Jensen A/S

Spendre Fasanevj 7

2000 Frederiksberg

Denemark

2014Tous droits reserves.

Protection de l'environnement

Collecte et traitement des batteries de montre a quartz périmées*

Les boilleries ne doivent pas etre jelées avec les ordres menagerés habituételles, comme cela est sugéré par ce symbole, qui indique quelles doivent etre rapproient à un système de collecte local autorisé. En suivant cette procédure, vous contribuirez à conserver les rissourcés naturaux et à protégger l'environnement.

* Valide cnds les etats memnes de IUE et dans tout autre et aant une legislation correspondante

Georg Jensen D42ST01 - Protection de l'environnement - 1

2. Instructions d'utilisation: montres à quartz

Une montre à quartz contient un mouvement électronique alimenté par une batterie qui met les aiguilles en mouvement. Les mouvements à quartz sont extrémement fiables et précis, et ils demandent une maintenance minimale, à partir le changement de batterie.

2 aiguilles / 3 aiguilles, sans date

Modles:C30-STO1,C09-50T01PD24S01T01/26-80T01V26-80T01V26-80T01V50S.T01V50S.T01V35-ST01,V5L-8001,V5MAR001/V5R001

Georg Jensen D42ST01 - Instructions d'utilisation: montres à quartz - 1

Régler l'houre:

1.Tire le remontoir en position 2.

2.Tourne ie remontain ds sens horcie ou antihoreire jusqu'ce que les ciguires de la montre (A et B) soient positronnes a l'houra desiree.

3.Quand l'heure desiree est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1.

Instructions d'utilisation: montres à quartz

3 qiuile, cate

Modèle: K32-ST02, K32-R502, K8885502, K45-3702, 638T9102, 6-86, 62/542-5T02-5403-102

Georg Jensen D42ST01 - Instructions d'utilisation: montres à quartz - 2

Regler l'heure:

  1. Troz le remortoir en position 3, en boudu du cours. L'iguille des secondes (C) va s'arriver de la tourner.
  2. Tourneur le remortoir dans le sens horsore ou anhoreque jusqu'à ce que les iguilles de la montre (A et B) seront positonnées à l'heure désirée.

  3. Quand Iheurle de sere est regie, oppuyez sur le remontoir pour ie faire revenir en position 1 et visze-let coe chenean. REMARQUE: Quand Ia gullie des heures depasse 12 heures et que la date change, lo monnre est regie sur minut il soe ne change pas, elle est regie sur mid.

Regler la date:

  1. Trez le remontoir en position 2
  2. Tournez la remontoir dans la sens horaire ou unihoraire jusqu'ae que la date desiree s'offie de la fenture de date (D).
  3. Quand lo cote desiree est regledee, apuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et visseze le cas echantion. REMARQUE: attention ane ne pas changer d'heure entre 22 et 2 heures car cels risque d'endommage le movement.

6970

4 cigulies.GMT.dct

Modles: K415004, S425004, S465004

Georg Jensen D42ST01 - Regler la date: - 1

Regler l'heure:

  1. Tizex le remont on position 3, an bourde course Liguiie des secondes (C) va a sardier de tournen.
  2. Tourne le remont en dles sens horicoire ou anthorcie jusqu'al ce que les ciguiles de la montre (A et b)
    soient positronnes a Ihre desiree.
    3.Quand Ihre desiree est regie, apuyez sur le remont pour le faire revenir en position 1 et visze le,
    le cas echant.
    REMAJQUE: Quand oiguiie des heures depasse 12 heures, la montre est regie a minuit si la date change. Si lo dote ne change pas, elle est regie a midi.

Regler la date:

  1. Traz de remontor en position 2.
  2. Tournez le remontoir dans les sens horizonte antithorque jusqu'à ce que la date désiree s offiche dans la fenetre de date (D).
  3. Quand la date deee est reglo, appuyez sur le remontir pour le faire revenir en position 1 et visze-0, le cas eschant. REMARQUE: attention d ne pas changer d'heure entre 22 et 2 heures car cesta risque d'endommager le mouvement.

Regler alquille GMT / de deuxieme fuseau horaire:

  1. Tinez le remontor en position 2.
  2. Touze la remontor dans a sens horioro ou antihororoe pour regler Ioguille CMT / de douquere fuscou horioré (E) à l'heure désiree.
    3.Quand Itheur desiree est regled, appuyez sur le remontor pour le faire revenir en position 1 et vissez-le, co s cchonl.
    REMAQUER. Ioguille CMT (E) Foncturie sur une bose de 24 heures.Autrement dis a la moiti de la vitesse de Ioguille des heures.Veuiliez remarquer que sesles les heures poines sont indiquees.

70

Chronogphe

Modèle : D42-ST03, D468703K4551835, 542803, 5468703

Georg Jensen D42ST01 - Regler alquille GMT / de deuxieme fuseau horaire: - 1

Affichegare etribution:decontaile du chronographie:

A:Aiguille des heures
B-Aiguille des minutes
C:Aiguille des secondes
D:Fenetre de date
F:Aguille du chronographe
G: Compteur des 30 minutes
H: Comptier des 2 heures
1: Bouton de depart /omét chronographé
J. Bouton de remise à zéro chronopographe

Regler l'heure:

  1. Troz le remortoir en position 3, en boudu du cours. L'iguille des secondes (C) va s'arriver de la tourner.
  2. Tourneur le remortoir dans le sens horaire ou anhoreque jusqu'à ce que les iguilles de la montre (A et B) sont positonnées à l'heure désirée.

  3. Quand Iheur de sere est regie, oppuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et viszez-le, le cas cachetan. REMARQUE: Quand Ia gaiue des heures depasse 12 heures, la montre est regie d minuit si la da change. Si lo date o che pas cote, elle est regie d midi.

Régler la date:

  1. Tirez le remontur en position
  2. Touzir le remonour dans la sens horaire ou antihoraire jusqu'à ce que la date désirable s'affiche dans la ferentre de date (1).
  3. Quand la date désirable est regie, oppuyez sur le remontur pour le faire revenir en positlon 1 et vissez-le, le co se chécant.
    REMARQUE attention à ne pas change d'heure entre 22 et 2 heures car cette risque d'endommoger le mouvement.

Chronographé : Fonctions de base (départ, arrêt et remise à zéro)

  1. Pour démarcer le chronogrophe, appuyez sur le bouton depuis / amé (I)
  2. Pour diriter le chinggrse, appuyez de rouwad sur le coutur depuis 7 eret (
  3. Le temps ecoute peut etre le de la maniere suive tio
    heures: compteur des 12 heures (H) minutes: compteur des 30 minutes (G) secondes: trotteuse (F)
  4. Four remetre a zero, apuyez sur le bouton de remise a zero ()

Chronographé: Mesure de durées cumulées

  1. Pour démonner le chronopaghe, appuyez sur la bouton depuis / amel (1)
  2. Pour arreter le chronopographe, apuyez de nouveau sur le bouton depart / citet (I)
  3. Pour redemarrer le chronographe, appuyez de nouveau sur le bouton ci par/àrre (Il)
  4. Pour arreter le chronoprophe, appuyez de nouveau sur le bouton depuis / amet ( )
    5.Le temps ecoulpeut etre la maniere suygante
    heuros:comptour des 12 houro (H) minutes:comptour des 30 minuies (G) sccardos:trolleuse(F)
  5. Pour remettre a zero, apouyez sur le bouton de remise a zero ()
    REMARQUE: la mesure des durées cumuliées peut se continuer en répétant les étopes 2 er 3 d'essus

Chronographé: Mesure de temps intermédiaires

  1. Pour demarre le chronographe, appuyez sur le bouton depuis / orret ()
  2. Pour officier le temps intermedié, appuyez de nouveau sur le bouton de remise à zéro (I); le temps intermedié va saffecter. La mesure du temps continue en citriècran.
  3. Pour officier le temps mesure, appuyez de nouveau sur le bouton de remise à zéro (0), les ogilles du chronopagie qu'on accroientrapidement lusqu'au tempes mesure.
  4. Pour grise la shrenogepe, appuyez sur la bayen desgert / erré ( )
    5.Le tempos final peut etre la maniere suyante
    heures : compteur des 12 heures ( H ) minutes : compteur des 30 minutes ( G ) secondes : trotteuse ( F )6. Pour remettre et zéro, appuyez sur le coup de remise et zéro ( I )
    REMARQUÉ : d'outrés temps intermédiaires peuvent être affichés en réédonant les étapes 2 et 3 ci-dessus

Chronographé: Regler les aiguilles du chronographé

Parfis il se peut que les compteurs du chronographe ne reviennent pas a zéro. Suiveux les étapes suivantes pour corriger ici.
1. Tirez le remontoir en position 3
2. Appuyez simultanément sur les boudins départ / arrêt (I) et de ramise à zéro (I) at mention des appuyés pendant deux secondes. La tracleuse (F) sera un rapido lout de cadran pour indiquer que le mode de réglée est étaisé.
3. Appuyoz sur le boulon depaert / arret (I pour faire avancer la trottuee (F) a le positiion dosiree.
4.Appuyez une fois sur le bouton de remise a zéro () pour activer le compteur des 12 heures (H)
5. Aposuyez sur le bouron depôt / arrêt (0) pour faïre avancer le compteur des 12 heures (H) à la position désignée,
6.Appuyezunefoesurleboulonderemisa zero(1)pour opiverlecompteurdes30minuiesG
7. Appuyez sur le bouton depuis / correct () pour faire d'avoir une compte dans 30 minutes (C) à la position désignée.
8. Une fois terminé, remètte et remonte en position 1.

Instructions d'utilisation: montres méconiques

3. Instructions d'utilisation: montres mécaniques

Les montes mécaniques sont alimentées par l'énergie stockée dans un rissoir. Pour conserver l'air une, les doivent être réquédrement remonnées, soit à la main (comme dans les modèles qui se remontent monuèlement), soit automatiquement par l'inclusion d'un méconisme spécifique qui utilise les mouvements du porteur pour rester le rissoir (comme dans les modèles automécaniques). Tous les mouvements mécaniques sont composés de nombreux reissors, de plaques, de vis et d'engrènes (entre 50 et 300) qu sont parfaitement synchronisées pour alimentier le montre. Le nombre particulièrement dévoit ce complexé des composants rpond les montes mécaniques très sensibles, encore plus que les mouvements a quartz. Cependant, si elles sont correctement entretenues, leur longévité est assurée.

En plus de leur longevite, les mouvements mécaniques sont très convoités à cause de leur conception; le porteur aspricé habuillément le haut niveau de compétence, de précision et de savoir-faire impliqué dans la création de chaque montre.

Instructions generales pour les montres mécaniques

Pour remontar une montre, tournez tous les remontoir dans le sens horsere. Ne forcez pas sur le remontoir quand vous senez que le reessort se tend, vers lo fin du processus de remontage.

Guanles sont completement remontées, les montres mécaniques ont une réserve de marche d'environ 40 heures. Un remontage qualifié est recommendé.

Si vous montre est equiped d'un mecanisme de remontage automatique, assurez-vous que le bracquet de la montre est correctement ajusté à votre poignet. Si la montre n'est pas serré, la fonction de remontage automatique peut être compromise.

  • Les montrons automatiques peuvent aussi être remontés manuelsomment surtant lo remontoir dans les sens horoire en position 1. Si vous montre est completement décharge, il est recommandé de la remonter manuellement (avec une trésorerie de Tours) avant de la porter à l'air (POLO).

  • Essoyez dévieter que votre montre ne soit exposée à des sources magnétiques importantes ( comme par exemple les smart phones, les enceignes, les dédicteurs de mélaux des aéropôts, etc.), car elles peuvent avoir un effet néfaste sur le mouvement de leur montre. Dans les cas extrêmes, celui peut même l'arrête. Si c'est le cas, ou si vous constatiez que la montre est en retard, rapporté-la à un magasin Georg Jensen ou à un revendeur agrès Georg Jensen.

3 aiguilles / 3 aiguilles, petite seconde, remontage manuel
Modèle: K38-ST51, K38-ST62/88R-6532

Georg Jensen D42ST01 - Instructions generales pour les montres mécaniques - 1

Remonter la montre:

  1. Meize le remonoir en position 1, tournez-le dans la sens horsere jusqu'etre rissonce. La montre est remonnée.
  2. Quand la montre est complètement remontée, elle possée une cunomie d'environ 40 heures. Un renomination quodiquein s'aggrende.
    REMAAROUF: Lorsque voussemontur une monthe taborpoukile nernanotik dane les sains honsire
    Nefonze pas sur le remontoir quand ons sentez quetien estort serei, weni 1n dip proessuae neansotage.

Reglertheure:

  1. Tine le remontor en position 2, en bout de course. L'iguille ces secondes (C) va s'arriver de tourner.
  2. Tournez le remontoir dans les sens horio ou en héroire jusqu'à que les ciguilles de la montre (A et B) sont positonnées à l'heure désérée.
  3. Quand l'heure désirée est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1

Instructions d'utilisation: montres méconiques

3 aiguilles, date, date, remontage automatique

Modles:D42-ST70,D46STTOK445TTO,888TTO,88RRO70,S827ST90,S46ST70

Georg Jensen D42ST01 - Reglertheure: - 1

Régler l'heure:

  1. Tizoe la remontoir an positin 3, en boul de course. L'igui a los secondos (C) va a rarrion de tourner. 2. Tourne la remontoir dans les sens horaire ou anthoraire jusqu'a que les ciguilles de la montre (A et B) sont positronnes dheure desiree.

  2. Quand Thoreus dosire est regie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et visque-le, le ca chéni.

REMARQUE: Quand Ioigulfie des heures depasse 12 heures et que lo date change, la montre est reéliee sur minuit. Si lo date ne change pas, elle est reéliee sur mid.

Regler la date:

  1. Tirez le remontoir en position 2

  2. Touzain le remonir dans la sens horoire ou anihoroire jusqu'que la code des sires s'ille dans la ferentre de date (D).

  3. Quand lo date désirée est regiee, appuyee sur le remontoir pour la falre revenir en positon 1 et vissez-le ce chécan.

REMARKS: Attention à ne pas changer d'heure entre 22 et 2 heures par ce la risque d'endommager le mouvement.

4 ciguilles, GMT, date, remontage automatique

Modèle: D42-5772, D46-5772, K44-5772, S42-5772, L46-5772

Georg Jensen D42ST01 - Regler la date: - 1

Régler l'heure:

  1. Tizre le remontor en position 3, en bout de course. L'iguilie des secondes (C) va s'arrête de tourner.
  2. Tournez le remontor dans les sens horséro ou cihahéro jusqu'à ce que les ciguils de la montre (A et B) seront positinannes à l'heure désiree.

  3. Quand Theure desire est regie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et viseze-le, le cos echectant.

REMARQUE: Quand o'quieille des heures deposso 12 heures, la monthe est regle a minuit si la date change. Si lo date ne change pas, elle est regle a medit.

Regler date:

  1. Tres le remonton en position 2
  2. Toureen le remonton dans les sens anthroirae ou au cie que la date de srieis s'elle chons la fenere de date (D)

  3. Quand la date disprime est regie, apouvez sur le remontoir pour le faix revoir an positon 1 et visque-le caus eschire.

REMAÑOUE:请注意 de no paschangar d'heure entre 22 et 2 heures par esta risque d'endormoger le mouvement.

Regler oiguille GMT / de deuxieme fuseau horaire:

  1. Tirez le remortoir en position 2.

  2. Tourneur le remonton dans s sens horizont pour regler I'quille GAT / de deuxieme fuseur horizont (E) à Ihre deoore .I'quille evocera por incrementes dune hrree

  3. Quand l'heure désérée est regie, appuyez sur le remontoir pour la foirre revenir en position 1 et vissez-le, le cas échacant.

REMARQUE: I'aguille (GM) (E) fonctionne sur une boze de 24 heures, Autrement dit, o la mode de la vitose de I'aguille des feuiers. Veuillier demarquer que ses les heures pannes sont indiquees.

Instructions d'utilisation: montres méconiques

Georg Jensen D42ST01 - Regler oiguille GMT / de deuxieme fuseau horaire: - 1
3 aiguilles, GMT, réservé de marche, remontage automatique
Modèle: K41-S7TJ, K6K-KG723, S42-S5T3, S84S7T3

Aflachogeatboulonsidezontote

A:Aiguille des heures
B:Aiguille dos minutes
C:Aiguille des secondes
D: Fenetre de date
K:Indicatoreurd'anonomie
L: Indicateur GMT / de deuxieme fuseuse hordre
M: Correcteur de fonction GMT

Regler l'heure:

  1. Tirez le remontoir en position 3, en bout de course. Oiguiie ces secondes (C) wa sarrer de tournier.

  2. Toume le remontor dans les sens norcia ou ontnoraine jusqu'aue les diguiles de la montre (A et S) soient positifone a laheure desiree

  3. Quond Ihourc desiree es reagc appuyex sur la rementeur sautie la raje revnir an positio 1 clysce

le cos echeant.

REMARQUE: Quand Ioigille des heures depasse 12 heures la montre est regleed a minuit si la date

change. Si la date ne change pas, elle est reglee a modi

Regler la date

  1. Tirez le remontoir en position

  2. Toumez le remontoir dans les sens antihoraire jusqu'a ce que la date desiree sforiche cions la fenetre de date (D)

  3. Quand la date desiree est regie, appuyez sur le remontier pour le faire revenir en positon 1 et sese2-

REMARQUE: attention à ne pas changeur d'heures entre 22 et 2 heures car cei risque d'endommage le

moument

Régier l'iguille GMT / de deuxième fuseau horgire:

IMPORTANT: Ne reglez par l'aiguille GMT / de deuxieme fuseau horaire (D) juste après avoir regle l'heure

dans le sens anthonaire . Ceà peut endomager le mouvement . Il est important de laisser la montetouner pendant environ 30 minutes avant de violer l'aiguille de GMT ( deuximme faveur hospital

tournépenduifon 50 minutes d'ouvré de regirufugme GRT / deuximfusedeurhore Il est recompande de tousignesregirhehours dans les sens hargoir : le GMT / deuximfusefuseguhargire

peut glers etre regle immedigatement apres ayoir regle Ihourre

  1. Appuyez sur le correcteur de function GMT (M) plusieurs fois pour faire cvancer l'indicateur GMT / de

deuxiemeuseauhoraire(L)ahourede sirec.

REMAQRue L'oguile GMT (L) fonctionne sur une base de 24 heures. Veuillez remarquuer que seules les

nneae nanee eae

Georg Jensen D42ST01 - Régier l'iguille GMT / de deuxième fuseau horgire: - 1
Colenidrier annel, remontage automatique. Modèle: K41-ST7A, K41-R37A, S342S37A-5C

Aftchage et boutons de contrôle

A: Aiguille des heures

P:Aiguille des minutes

C: Aiguille des secondes

D: Fenère de dou.

N: Fenetre de moins

IMPORTANT: Pour résuir à regler votre montre, veilliez suivre les étapes suivantes dans l'ordre Indique. Régier l'heure:

  1. Tirz le rarnortir en positan 3, en bout de course. Liguille des secondes (C) va s'arreter de tournier.

  2. Tournez le remontoir dans esens horoire jusqu'ce que les cigulles de la montre (A et B) soient

positionnées à l'heure désiree.

  1. Quand Iheure desiree est regle, appuyez sur le remontier pour la faire revenir en position 1 et viscaie,

le cos echeant

REMARQUE: Quand Poiguille des heures d'après 12 heures, la montre est regle d minuit si lo date

change. Si lo date ne change pas, elle est regiee a mid

Régler la date:

REMARQUE IMPORTANTE : Il est essentiel que la date ne soit pas reglee entre 20 h et 2 h. Cela peut

endommager le mouvement d'une maniere irreversible.

  1. Tirezle remortor en positio 2

  2. Tournez le remontoir dans esens antihoraire pour avancer la cote (D), puis e mois (N), jusqu'à ce que lo

data desirée'saftiche.

  1. Quand la date desirée est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et vissez a,

Ie coes echeont

Le calendrier annuel regla automatiquement le date pour chaque mois, prorant on compte les mois du 30

et 31 jours. Une rois reglee, la montre ne requiert aucun regage, jusqu'au fien fevier, tant quelle est remontee

regulierement

Instructions d'utilisation: montres méconiques

Chronogrophe, remontage automatique

Modles:D42-57T1,0469ST71K44-5715,G421317648-3171

Georg Jensen D42ST01 - Régler la date: - 1

Affiche et bruscaistre contrule du chronosagraphe

A: Aiguille des heures
B:Aiguille des minutes
C:Aiguille des secondes
D: Fenetre de cote
F:Aiguilla du chronographe
G: Compteur des 30 minutes
H:Comptesdus12heures
1:Bouton de depart / corré
chronographe
J: Bouton de remise à zéro
Chronographie

Reglertheure:

  1. Tirez le remontoir en positi 3, en cout de course. L'iguiile des secundes (C) va s'arreter de tournier.

  2. Toumar le remonor dans les sens horaire ou antheorire jusqu'et que les cigulles de la montre (A et 5) sont positronnes à l'haure désiré.

  3. Quand Theeur desire est regie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et visezele, le coa echonant.

REMARQUE: Guond l'origine des heures deposse 12 heures, la montre est regléta à moins si la date Change, Si la date ne change pas, elle est régulé à partir.

7980

Regler la date:

  1. Direx le remontier en position 2.

  2. Toumze le remontoir dans se sens horaire jusqu'o ce que la date deiree soffiche dans lo tenetre de date (D).

  3. Quand le date desiree est regie, oppuyez sur la remorblant pour le dire revenir en position 1 ci visez-a, le cas eschent.

REMARQUÉ: attention à ne pas changer d'âre entre 22 et 2 heures par ce risque d'endommager le mouvement.

Chronographé : Fonctions de base (départ, arrêt et remise à zéro)

  1. Pour démonner le chronogrophe, appuyez sur le bouton depuis l'ornet (I)

  2. Pour arreter le chronographe, appuyez de nouveau sur le boutor depart / aret (I)

  3. Le temps ecoule peut etre la manere suive

heuros: compleur des 12 houro (H) minutes: compleur des 30 minuies (G) seconds: trollocse (F)

  1. Pour remettre a zero, appuyez sur le bouton de remise a zero ()

Chronographé: Mesure de durées cumulées

  1. Pour demain le churpeau sbe, papey sur la bouler desg / aet (
  2. Pour ameter le chronographe, asywer de rouweur sur le boutan decort / crot (I)
  3. Pour redemgar le coronoraphe, apowwaz ce poucqu sur le bouton depot / grte (1)
    4 Pour ouer la chropoashe ouyez de ouyau sur la bauto depot / ouret (0
  4. Le temps ecoulé peut être lu de la maniere suivant:
    heures: compteur des 12 heures (H) minutes: compteur des 30 minutes (G) seconds: trotteuse (F)
  5. Pour remettre a zero, apouyez sur le bouton de remise a zero (1)
    REMAQRue: la mesure des durides cumulles peut se continuer en repetant les etapes 2 et 3 ci-dessus

1. Einführung

Modèle: K41-S773, J44R6G73, S42-S773, S48-S773

Georg Jensen D42ST01 - Einführung - 1

Uhrzeit einstellen:

Modèle:K44-ST74,K41-R674,S42374,S46-574

Georg Jensen D42ST01 - Uhrzeit einstellen: - 1

Modèle:D42-STM,1D46577.1K45-5075/423T8/S45-971

Georg Jensen D42ST01 - Uhrzeit einstellen: - 2

Chronograph-Anzaiuge

und Bedienkneppfe

A Stunderzeiger

B:Minutenzeiger

C: Sekundenzeiger

D:Dotmuisterste

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Georg Jensen

Modèle : D42ST01

Catégorie : Montre