BEKO WMB 61021 MS - Lave-linge

WMB 61021 MS - Lave-linge BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMB 61021 MS BEKO au format PDF.

📄 66 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO WMB 61021 MS - page 2
Voir la notice : Français FR Ελληνικά EL Magyar HU Lietuvių LT
Caractéristiques techniques Capacité de lavage : 6 kg, Vitesse d'essorage : 1000 tr/min, Classe énergétique : A++
Programmes de lavage Programmes variés incluant coton, synthétiques, délicats, laine, rapide 30 min
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 54 cm, Hauteur : 85 cm
Consommation d'eau Consommation d'eau annuelle : 9900 L
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et un affichage LED
Entretien Filtre à peluches accessible, nettoyage du tambour recommandé régulièrement
Sécurité Système de sécurité anti-débordement, verrouillage de porte pendant le lavage
Informations générales Poids : 70 kg, Garantie : 2 ans, Fabrication : Europe

FOIRE AUX QUESTIONS - WMB 61021 MS BEKO

La machine à laver ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le hublot est bien fermé et que le programme est sélectionné.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle un bruit étrange ?
Un bruit inhabituel peut être causé par des objets coincés dans le tambour ou des pieds mal ajustés. Vérifiez l'intérieur du tambour et ajustez les pieds pour que la machine soit de niveau.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver ?
Pour nettoyer le filtre, éteignez la machine, débranchez-la et ouvrez le panneau d'accès. Retirez le filtre, rincez-le à l'eau claire et remettez-le en place une fois sec.
La machine à laver ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de vidange n'est pas bouché et nettoyez-le si nécessaire.
Quels produits de nettoyage puis-je utiliser avec ma machine à laver ?
Utilisez uniquement des détergents adaptés aux machines à laver et suivez les instructions sur l'étiquette. Évitez les produits contenant de l'eau de Javel, sauf mention contraire.
Comment régler l'équilibre de la charge lors du lavage ?
Assurez-vous que vos vêtements sont répartis uniformément dans le tambour. Évitez de surcharger la machine, car cela peut entraîner un déséquilibre.
Que faire si l'écran affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez le service après-vente pour une assistance supplémentaire.
Comment choisir le bon programme de lavage ?
Sélectionnez le programme en fonction du type de tissu et du niveau de salissure. Consultez le tableau des programmes dans le manuel pour des recommandations spécifiques.
La machine à laver fuit, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que toutes les connexions de tuyaux sont bien serrées. Inspectez également les joints de porte et le bac à détergent pour détecter d'éventuelles fuites.
Comment prolonger la durée de vie de ma machine à laver ?
Pour prolonger la durée de vie de votre machine, nettoyez régulièrement le filtre, n'utilisez pas trop de détergent et évitez de surcharger la machine.

Questions des utilisateurs sur WMB 61021 MS BEKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMB 61021 MS - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMB 61021 MS de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI WMB 61021 MS BEKO

1 Consignes importantes de sécurité

Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie.

Sécurité générale

  • Les enfants de 8 ans et plus les personnes dont les capacities physiques, sensorielles et mentalles sont réduites ainsi que les personnes étrangères à ce type d'appareil peuvent utiliser ce dernier à condition d'être sous la surveillance d'une personne responsable leur permettant d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Les enfants ne doivent pas journé avec ou modifier l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit jamais été effectué par un enfant sans la surveillance d'une personne responsable.
  • N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette. Sinon, l'absence de circulation d'air en-dessous de votre machine va entraîner la surchauffe des pieces électriques. Cela provoquérait des problèmes avec votre machine
  • Ne faites pas fonctionner la machine si le cable d'alimentation ou la prise sont endommages. Contactez l'agent de service/agree.
  • Demandez à un technicien qualifié de brancher un fusible de 16 ampères à l'emplacement d'installation du produit.
    Si le produit rencontre un problème, éviter de l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent de service/agree. Vous vous exposeriez à un risque d'électrocution!
  • Voitre Lave-linge a ete concu pour reprendre son fonctionnement en cas de reprise de courant après une coupure dans l'alimentation electrique. Si vous souhaitez annuler le programme, voir la section "Annulation du programme".
  • Branchez la machine à une prise équipée d'une mise à la terre et protégée par un fusible respectant les valeurs indiquées dans le tableau des "caracteristiques techniques". Ne négligez pas de demander à un électricien qualifié d'effectuer l'installation de mise à la terre. Notre société ne pourrait pas être tenue responsable pour les dommages qui pouraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre conformément à la réglementation locale.
  • Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange doivent être solidement fixés et rester en bon état. Sinon, il y a risque de fuite d'eau.
  • Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu'il y a encore de l'eau dans le tambour. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'inondation et de brûture par l'eau chaude.
  • Ne pas ouvrir la porte de chargement verrouillée en forçant. Celle-ci sera préte à s'ouvrir juste quelques minutes après la fin du cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture de la porte de chargement, la porte et le mecanisme de verrouillage pourrait s'endommager.
  • Débranche la machine lorsque celle-ci n'est pas utilisée.

  • Ne jamais laver la machine en y rependant ou en y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un risque d'électrocution!

  • Ne touche jamais la prise avec des mains mouillées! Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le cable, saisissez toujours la prise pour la débrancher.
  • Seuls les détergents, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés.
  • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des articles textiles et sur l'emballage du

détergent.

Le produit doit être débranché pendant les procédures d'installation, de maintenance, d'entretien, et de réparation.
- Faites toujours appel au service agrée pour toute procédure d'installation et de réparation. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages occasionnés lors de réparations effectuees par des personnes non agréeses.

Utilisation prévue

  • Cét apparéil a été concu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour un usage commercial et doit respecter l'utilisation prévue.
  • Le produit ne doit être utilisé que pour le lavage et le rincage du linge pouvant être lavé et rincé en machine.

Le fabricant decline toute responsabilité face à un évventuel problème survenu à cause de l'utilisation ou du transport incorrect de l'appareil.

Sécurité des enfants

  • Les apparils électriques sont dangereux pour les enfants. Maintenez-les à l'écart de la machine, lorsque cette-ci fonctionne. Ne les laissez pas jour à proximé de la machine. Utilisez la fonction Sécurité enfants pour empêcher aux enfants de jour avec la machine.
  • N'oubliez pas de fermer la porte de chargement au moment de quitter la piece qui abrite la machine.
  • Conserve tous les détergents et additifs soigneusement, hors de portée des enfants.

2 Installation

Consultez l'agent de service agreeé le plus proche pour l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine préte à l'emploi, veuillez tire le manuel d'utilisation et veiller à ce que le système d'électricité, de drainage et d'approvisionnement en eau soient adaptés avant de faire appel à un service agreeé. Si ce n'est pas le cas, contactez un technicien et un plombier qualifiés pour que les dispositions nécessaires soient effectuees.

i La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relevant de la responsabilité du client.
L'installation et les branchements électriques de l'appareil doivent être effectués par l'agent de service agrée. La responsabilité du fabricant

ne saurait etre engagee en cas de dommages occasionnés lors de réparations effectuees par des personnes non agreées.

Avant de proceper à l'installation, vérifie si le produit presente des defaults. Si c'est le cas, ne le faites pas installer. Les produits endommagés représentent des risques pour votre sécurité.
Vérifie que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange, ainsi que le cable d'alimentation, ne sont pas pliers, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le produit en place après les procédures d'installation ou de nettoyage.

Emplacement d'installation approprié

  • Installez la machine sur un sol solide. Ne la placez pas sur une moquette ou sur des surfaces similaires.
  • La charge totale du lave-linge et du seche-linge -à pleine charge- lorsqu'ils sont places l'un audressus de l'autre atteint environ 180kg . Placez le produit sur un sol solide et plat représentant la capacité de portage suffisante.
  • N'installez pas le produit sur le cable d'alimentation.
  • Evitez d'installer le produit dans des endroits où la température est susceptible de descendre en 1. dessous de 0^ .
  • Placez le produit à au moins 1 cm des autres meubles.

Retrait des renforts de conditionnement

Inclinez la machine vers l'arrière pour-retirer le renfort de conditionnement. Retirez le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban.

Retrait des securités de transport

Evitez d'enlever les sécurités de transport avant de retarder le renfort de conditionnement.
Retirez les boulons de sécurité de transport avant de faire fonctionner le lave-linge. Dans le cas contraire, cela entrainera des dégats à la machine!
1. Desserrez toutes les vis à l'aide d'une clé jusqu'à 1° ce que celles-ci tournent librement (C).
2. Enlevez les vis de sécurité en les devissant à la main et en les tournant doucement.
3. Fixez les caches en plastique, fournis dans le sachet avec le manuel d'utilisation, dans les trouss à l'arrête du panneau. (P) 2.

BEKO WMB 61021 MS - Retrait des securités de transport - 1

i Conservez les vis de sécurité soigneusement afin de les reutiliser au cas ou vous aurez besoin de transporter le lave-linge ulterieurement.
Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées!

Raccordement de l'arrivée d'eau

i La pression d'eau a l'arrivee requise pour faire fonctionner la machine, doit etre comprise entre 1 et 10 bars (0,1-10 MPa). (ll est necessaire de disposer de 10-80 litres d'eau de robinet (grand

ouvert) en une minute, pour que votre machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un réducteur de pression si la pression de l'eau est supérieure.

Si vous souhaitez utiliser votre produit à double arrivée d'eau comme une unité à arrivée d'eau simple (eau froide), vous doivent installer le dispositif d'obturation fourni dans la vanne d'eau chaude avant d'utiliser le produit. (Applicable pour les produits fournis avec un jeu de vis d'obturation.)

Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées d'eau du produit, raccordez le tuyau d'eau chaude après avoir retire le dispositif d'obturation et l'ensemble de joint d'étanchéité de la vanne d'eau chaude. (Applicable pour les produits fournis avec un jeu de vis d'obturation.) Les modeles à simple admission d'eau ne doivent pas être connectés au robinet d'eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protection et ne fonctionnerait pas.

N'utilisez pas de vieux tuyaux d'arrivée d'eau sur votre produit neuf. Ils pourraient tacher leur linge.

Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec la machine aux vannes d'arrivée d'eau de la machine. Le tuyau rouge (à gauche) (max. 90^ ) est celui d'arrivée d'eau chaude et le tuyau bleu (à droite) (max. 25^ ) est celui d'arrivée d'eau froide.

BEKO WMB 61021 MS - Raccordement de l'arrivée d'eau - 1

Assurez-vous que les raccordements d'eau froide et d'eau chaude sont effectués correctement lors de l'installation de votre machine. Sinon, votre linge pourrait être chaud en fin de lavage et s'user.

Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilise jamais de clé pour serrer ces écrous.

BEKO WMB 61021 MS - Raccordement de l'arrivée d'eau - 2

Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne fuit pas par les points de raccordement. Si vous constatEZ des fuites, fermez le robinet et retirez I'écrou. Resserrez I'écrou soigneusement après avoir vérifie le joint. Pour éviter toute fuite d'eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n'est pas utilisée.

Raccordement du conduit d'évacuation

L'extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d'évacuation des eaux usées ou au lavabo.
Votre maison sera inondee si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées! Pour éviter que de telles situations ne se produit et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent dans de bonnes conditions, serrez correctement l'extrémité du tuyau de vidange de sorte qu'il ne soit pas.
- Le tuyau doit être attaché à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm.
Si le tuyau est elevé après l'avoir posé sur le niveau du sol ou pres de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol), l'évacuation d'eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller considérablement. C'est pourquoi les hauteurs décrites dans le schéma doivent être respectées.

BEKO WMB 61021 MS - Raccordement du conduit d'évacuation - 1

Pour éviter que l'eau sale ne remplisse le lavelinge à nouveau et pour faciliter la vidange, evitez de tremper l'extrémité du tuyau dans l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le.
L'extrémité du tuyau ne doit être ni coudee, ni piétinée, ni plée entre la canalisation et la machine.
Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d'extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d'eau, le raccordement entre le tuyau d'extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite.

Réglage des pieds

Afin de s'assurer que vous appeareil fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il doit et niveau et equilibre sur ses pieds. Equilibrez la machine en reglant les pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes, donc celui de la vibration.

BEKO WMB 61021 MS - Réglage des pieds - 1

  1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur les pieds.
  2. Reglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à niveau et équilibrée.
  3. Serrez de nouveau tous les contre-écrous à la main.

BEKO WMB 61021 MS - Réglage des pieds - 2

N'utilise aucun outil pour dévisser les contre-crous. Sinon, vous pouvez les endommager.

2. Branchement électriques

Branchez la machine à une prise équipée d'une mise à la terre et protégée par un fusible respectant les valeurs indiquées dans le tableau des "caracteristiques techniques". Notre société ne pourrait pas être tenue responsable pour les dommages qui pouraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre conformément à la règlementation locale.

Le branchement doit être conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays.
- La prise du cable d'alimentation doit être accessible facilement après l'installation.
La tension et la protection admise du fusible ou du disjoncteur sont précises dans la section « Caracteristiques techniques ». Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères.
- La tension spécifique doit être égale à celle de votre réseau électrique. - Ne réalise pas de branchements utilisant des rallonges ELECTriques ou des multi-prises.

Les cables d'alimentation abimés doivent être remplacés par le Service agrée.

Première mise en service

Avant de commencer à utiliser votre machine, assurez-vous que toutes les préparations ont été effectuées conformément aux consignes indiquées dans les sections "Consignes importantes de sécurité" et "Installation".

Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si vous lave-linge n'est pas doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez le programme Coton-90 et Sélectionnez aussi les fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rincage supplémentaire. Avant demettre voslave-linge en marche, versez au trop 100g d'anti-détrartrant en poudre dans le compartment à produits de lavage principal (compartiment n^ II).Si I'anti-détrartrant se presente sous forme de tablette, mettez seulement une tablette dans le compartment n^ II.Faites sécher l'intérieur du soufflet en utilisant un tissu propre une fois le programme arrivé à son terme.

BEKO WMB 61021 MS - Première mise en service - 1

Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge.
Il pourrait rester de l'eau dans votre machine suite aux processus d'assurance qualite menes au cours de la production. Ceci n'affecte pas votre machine.

Mise au rebut des matériaux d'emballage

Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage dans un endroit sur, hors de portée des enfants. Les matériaux d'emballage de votre lave-linge sont fabriqués à partir des matériaux recyclables. Jeteilles de la manière adaptée et triez-les en respectant les instructions de recyclage des déchets. Ne jetez pas ces matériaux avec les ordures menagères habituelles.

Transport de l'appareil

Débranche le lave-linge avant de le transporter. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. Evacuez complètement l'eau restante dans la machine; pour ce faire, reportez-vous à la section "Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompe". Installez les vis de sécurité réservées au transport dans l'ordre inverse de la procédure de retrait; pour ce faire, reportez-vous à la section "Retrait des sécurités de transport".

Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées!

Mise au rebut de l'ancienne machine

Débarrasssez-vous de votre vieil apparéil en respectant l'environnement.

Consultez votre revendeur local ou le centre de collecte des déchets de votre région pour en savoir plus sur la procédure à suivre concernant la mise au rebut de votre machine.

Pour la sécurité des enfants, coupe le cable d'alimentation et rendez le mecanisme de verrouillage de la porte de chargement inoperant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine.

3 Préparation

A faire pour economiser de l'énergie

Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de manière écologique et éconergétique.

Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la plus élevé autorisée par le programme que vous avez selectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la section "Tableau des programmes et de consommation".
Respectez toujours les conseils figurant sur l'emballage de vos produits de lavage.
- Lavez le linge peu sale à basse température.
Utilisez des programmes plus rapides pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
- N'utilisez pas le prélavage et des températures élevées pour le linge qui n'est pas très sale.
- Si vous prévoyez de secher votre linge dans un seche-linge, sélectionnez la vitesse d'essorage recommendée la plus élevé pendant le processus de lavage.
N'utilisez pas plus de lessive que la quantite recommandee sur I'emballage de la lessive.

Trier le linge

  • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d'eau autorisée.
  • Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes de vos vêtements.

Préparation du linge pour le lavage

Des articles avec des accastillages comme les soutiens-gorge à armature les boudles de ceinture ou les boutons métalliques endommageront la machine. Vous pouvez enlever les pieces métalliques ou laver les vêtements en les introduisant dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller.
- Videz les poches de tous les corps étrangers comme les pieces, les stylos à bille et les trombones. Retournez-les et Brossez. De tels objets peuvent endommager votre machine ou faire du bruit.
- Mettez les vêtements de petite taille à l'exemple des chaussettes pour enfants et des bas en nylon dans un sac à lessive ou une taïe d'oreiller.
- Mettez les rideaux dans l'appareil sans les compresser. Retirez les éléments de fixation des rideaux.
- Fermez les fermétures à glissière, cousez les boutons desserrés, puis raccommodez les aubes et les déchirures.
- Ne lavez les produits étiquétés « lavables en machine » ou « lavables à la main » qu'avac un programme adaptable.
- Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le linge en coton neuf de couleur foncée peut déteindre fortement. Lavez-le séparation.
- Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas d'incertitude, consultez un nettoyeur à sec. - N'utilise que les changeurs de couleur/ teinture et les détartrants adaptés au lave-linge. - Respectez toujours les conseils figurant sur

I'emballage.

  • Lavez les pantalons et le linge délicat à l'envers.
  • Mettez les articles de linge en laine Angora dans le compartment congestioneur pendant quelques heures avant tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage.
  • Les linges intensément tachétés par des saletés comme de la farine, de la poussière de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent être secoués avant d'être introduits dans la machine. Avec le temps, de telles poussières et poudres peuvent se former sur les surfaces internes de la machine et occasionner des dégats matériels.

Capacité de charge appropriée

La charge maximale dépend du type de linge, du degré de saleté et du programme de lavage que vous souhaitez utiliser.

La machine ajuste automatiquement la quantité d'eau selon le poids du linge qui s'y trouve.

Veuillez suivre les informations contenues dans le « Tableau des programmes et de consommation ». Lorsque la machine est surchargee, ses performances de lavage chutent. En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir.

Charger le linge

Ouvrez la portede chargement.
- Placez les articles de linge dans la machine sans les tasser.
- Poussez la porte de chargement pour la fermer jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de verrouillage. Veillez à ce qu'aucun article ne soit coince dans la porte.
i La porte de chargement est verrouillée pendant le fonctionnement d'un programme. La porte ne peut etre ouverte que quelque temps après la fin du programme.
Si le linge est mal disposé dans la machine, celle-ci peut émettre des bruits et vibrer.

Utilisation de lessive et d'adoucissant Tiroir à produits

Le tiroir à produits comprend trois compartments:

  • (1) pour le préavage
  • (2) pour le lavage principal
  • (3) pour l'adoucissant
  • (^*) en plus, il y a un siphon dans le compartment destiné à l'assouplissant.

BEKO WMB 61021 MS - Utilisation de lessive et d'adoucissant Tiroir à produits - 1

Le tiroir à produits peut se désenter en deux types différents selon le modele de votre machine comme illustré ci-dessus.

Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants

  • Ajoutez la lessive et l'adoucissant avant demettre le programme de lavage en marche.

  • N'ouvre jamais le tiroir à produits pendant que le programme de lavage est en cours d'exécution!

  • Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage (compartment n° 1).
  • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage (compartment n° 1).
  • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge contenu dans votre machine.
  • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez àmettre le réservoir de lessevile liquide dans lecompartment de lavage principal (compartimentn°2).

Choix du type de lessive

Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur du tissu.

Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc.
Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.).
Pour le lavage du linge et de la couette de couleur foncée, il est recommendé d'utiliser une lessive liquide.
- Lavez les lainages avec une lessive spéciale adaptée.

N'utilisez que des lessives destinées spécialement aux lave-linges.
L'utilisation de savon en poudre n'est pas recommandée.

Dosage de la quantité de dessive

Le dosage du lessive a utiliser dépend de la quantité du linge, du degré de saleté et de la durée de l'eau. Lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l'emballage de la lessive et respectez les recommendations de dosage.

  • Ne pas utiliser des dosages dépassant les quantités recommandées sur l'emballage de la lessive afin d'éviter les problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais rincege, aux économies financières et, en fin de compte, à la protection de l'environnement.
    Utilisez des doses de lessive plus petites que celles recommendées pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
    Utilisez les lessives concentrées en respectant les recommendations de dosage.

Utilisation d'adoucissant

Mettez l'adoucissant dans son compartment qui se trouve à l'intérieur du tiroir à produits

Utilisez les proportions recommandees sur le paquet.
- Ne dépassez jamais le repère de niveau (> max <) dans le compartment destiné à l'assouplissant.
- Si l'adoucissant a perdu de sa fluidite, diluez-le avec de l'eau avant de lemettre dans le tiroir à produits.

Utilisation de lessive liquide

Si le produit contient un réserve pour lessive liquide:

  • Pensez à introduire celui-ci dans le compartment n° "2".
    Utilisez le pot-verseur gradue fourni par le fabricant du produit et suivez les instructions portées sur l'emballage.
    Utilisez les proportions recommandees sur le paquet.
  • Si la lessive liquide a perdu de sa fluidite, diluez-la avec de l'eau avant de la metre dans le réservoir pour détergent liquide.

BEKO WMB 61021 MS - Si le produit contient un réserve pour lessive liquide: - 1

Si le produit ne contient pas de réserve pour lessive liquide:

  • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage.
    Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le fabricant du produit et suivez les instructions portées sur l'emballage.
    La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilise pas de lessive liquide.

Utilisation du gel et de la lessive sous forme de. pastilles

Avant d'utiliser les gels et autres compositions détergentes sous forme de pastilles, lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l'emballage de la lessive et respectez les recommendations de dosage. Si l'emballage du produit que vous utilise ne présente aucune instruction, procédez comme suit:

Si I'aspect de la lessive en gel est fluide et votre machine ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale, versez la kessive en gel dans le compartment à produits de lavage principal pendant la première admission d'eau. Si votre machine est dotée d'un réservoir pour lessive liquide, versez-y la lessive avant de demarrer le programme.
- Si l'aspect de la lessive en gel n'est pas fluide ou sous forme de capsule liquide, versez-la directement dans le tambour avant de procéder au lavage.
- Mettez les pastilles de lessive dans le compartment principal (compartment no. II) ou directement dans le tambour avant de procéder au lavage.
i Les lessives sous forme de pastilles peuvent laisser des résidus dans le compartment a lessive. En pareille situation, mettez la lessive sous forme de pastilles au cœur du linge et fermez la partie inférieure du tambour.
Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de gel sans selectionner la fonction prélavage.

Utilisation de l'amidon

  • Ajoutez l'amidon liquide, l'amidon en poudre, ou le colorant dans le compartment de l'adoucissant, conformément aux instructions de l'emballage.
  • Evitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et l'amidon dans un cycle de lavage.
  • Nettoyez l'intérieur de la machine à l'aide d'un chiffon propre et humide après avoir utilisé l'amidon.

Utilisation des produits à blanchir

Selectionnez un programme avec prélavage et ajoutez le produit à blanchir au début du prélavage. Ne mettez pas de lessive dans le compartment de prélavage. Vous pouvez aussi selectionner un programme avec rince supplémentaire et ajoutez le produit à blanchir pendant l'utilisation de l'eau en provenance du compartment à lessive au cours de la première phase de rince.

  • Evitez d'utiliser un produit à blanchir et une lessive en les mélangeant.

Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml) de produit à blanchir et rincez parfaitement les vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau. Evitez de verser le produit à blanchir sur les vêtements et de l'utiliser avec des linges de couleur.

  • Pendant l'utilisation de l'eau de javel oxygénéee, respectez les consignes qui figurent sur l'emballage et selectionnez un programme a bassé température.

L'eau de javel oxygénéée peut être utilisée en association avec la dessive; cependant, si sa consistence n'est pas la même que celle de la dessive, versez d'abord la dessive dans le compartment n^ "Il" dans le tiroir à produits et patientez jusqu'à ce que la dessive coule pendant l'arrivée d'eau dans la machine. Ajoutez le produit à blanchir dans le même compartment pendant que l'arrivée de l'eau dans la machine se poursuit.

"Utilisation de détartrant

  • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécifique pour les lave-linge.
    Respectez toujours les conseils figurant sur l'emballage.

Astuces pour un lavage efficace

Vêtements
Couleurs claires et blancCouleursCouleurs foncéesDélicats/Laine/Soies
(Temporatures recommendées en fonction du degré de saleté: 40-90C)(Temporatures recommendées en fonction du degré de saleté: froid-40C)(Temporatures recommendées en fonction du degré de saleté: froid-40C)(Temporatures recommendées en fonction du degré de saleté: froid-30C)
Degré de saletéTrès sale(taches difficiles, par exemple d'herbe, de café, de fruit et de sang.)Il peut être nécessaire de pré-traiter les taches ou d'effectuer un prélavage.Les lessivés en poudre et liquides recommendées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements très sales.Il est commandé d'utiliser des lessives en poudre pour nettoyer les taches de glaise et de terre et les taches qui sont sensibles aux produits à blanchir.Les lessivés en poudre et liquides recommendées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements très sales.Il est commandé d'utiliser des lessives en poudre pour nettoyer les taches de glaise et de terre et les taches qui sont sensibles aux produits à blanchir.Useissez des lessives sans produit à blanchir.Les lessivés liquides recommendées pour les couleurs et les couleurs fonçées peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements très sales.Utilisez de préférance des lessives liquides conçues pour des vêtements délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine.
Normalement sale(Par exemple, taches causées par la transpiration sur les cols et manchettes)Les lessivés en poudre et liquides recommendées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements normalement sales.Les lessivés en poudre et liquides recommendées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements normalement sales.Useissez des lessives sans produit à blanchir.Les lessivés liquides recommendées pour les couleurs et les couleurs fonçées peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements normalement sales.Utilisez de préférence des lessives liquides conçues pour des vêtements délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine.
Peu sale(Pas de tache visible.)Les lessivés en poudre et liquides recommendées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements peu sales.Les lessivés en poudre et liquides recommendées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements peu sales.Useissez des lessives sans produit à blanchir.Les lessivés liquides recommendées pour les couleurs et les couleurs fonçées peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements peu sales.Utilisez de préférence des lessives liquides conçues pour des vêtements délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine.

4 Fonctionnement de l'appareil

Bandeau de commande

BEKO WMB 61021 MS - Bandeau de commande - 1

1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevé "Marche/Arrêt")
2 - Indicateur de déroulement du programme
3 - Bouton de réglage de la température

4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage
5 - Touches des fonctions optionnelles
6 - Bouton de départ différé (pour certains modèles)
7 - Bouton Départ / Pause

Préparation de la machine

Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés.
Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine.

Ajoutez le détergent et l'adoucissant.

Sélection des programmes

  1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à partir du "Tableau des programmes et de consommation" et du tableau de températures ci-après.
90°CLinges en coton et en lin blanc très sales. (Housses pour tables de salon, nappes, serviettes, draps de lit, etc.)
60°CVêtements synthétiques ou en coton de couleur inalterable, normalement sales (par ex.: chemises, chemises de nuit, pyjamas, etc.) et lins blancs légèrement sales (par ex. sous-vêtements, etc.)
40°C-30°C- FroidLinge mélangié complément les textiles délicats (rideaux voiles, etc.), les synthétiques et les lainages.
  1. Sélectionnez le programme désiré à l'aide du sélecteur de programmes.

Les programmes sont limités à la vitesse de rotation maximale adaptée au type spécifique de vêtements.

Lors de la seLECTION d'un programme, prenez toujours en compte le type de tissu, la couleur, le degré de saleté et la température d'eau autorisée.
i Selectionnez en permanence la temperature necessaire la plus basse. Une temperature plus elevée est synonyme de consommation d'énergie plus importante.
Pour plus de détails concernant le programme, consultez le "Tableau des programmes et de consommation"

Programmes principaux

En fonction du type de tissu, utilisez les programmes principaux suivants :

Coton

Utilisez ce programme pour vos linges en coton (tels que draps de lit, éredons etleans de taies d'oreiller, serviettes, sous-vétements, etc.) Notre linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux au cours d'un cycle de lavage plus long.

Synthétique

Utilisez ce programme pour laver vos linges synthétiques (chemises, blouses, vêtements mixtes synthétiques/cotons, etc.). Ce programme est caractérisé par un lavage doux et un cycle de lavage plus court comparé au programme "Cotons". Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme "Synthétique 40^ " avec les fonctions "Prélavage" et "Anti-froissage" selectionnées. Lavez les voiles/tulles en introduisant une petite quantité de détergent dans le compartment de lavage principal puisque la

texture mailée de ces linges favorise une production excessive de mousse. Ne mettez pas de dédTangent dans le compartment de prélavage.

Laine

Utilisez ce programme pour laver vos linges en laine.) Sélectionnez la température appropriée en respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour les lainages, utilisez des détergents appropriés.

Programmes supplémentaires

Il existe des programmes supplémentaires pour des cas spéciaux.

1 Les programmes supplémentaires peuvent varier en fonction du modele de votre machine.

Coton Eco

Vous pouvez laver votre linge en coton et en lin normalement sale avec ce programme en économisant plus d'énergie et d'eau qu'avac tous les autres programmes de lavage adaptés au coton. La température de l'eau réelle peut différer de la température du cycle affichée. La durée du programme peut être raccourcie automatiquement durant les dernières phases du programme si vous lavez une quantité moindre (environ 1/2 capacity ou moins) de linge. Dans ce cas, la consommation d'énergie et d'eau diminuera encore, vous offrant l'opportunité d'un lavage plus économique. Cette caractéristique est disponible seulement sur certains modèles dotés d'un affichage du temps restant.

- BabyProtect (Protection Bébé)

Utilisez ce programme pour les vêtements de bébé et leurs revêts par les personnes allergiques. Pour une hygiène optimale, prolongez la période de chauffage et prévoyez un cycle de rincege supplémentaire.

- Lavage à la main

Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes " non lavable en machine " et pour lesquels un lavage à la main est conseillé. Cela permet de laver le linge avec des mouvements très délicats, permettant de ne pas endommager vos vêtements.

Daily express

Utilisez ce programme pour laver rapidement vos linges en coton peu sales.

Textiles Foncés

Utilisez ce programme pour laver vos linges de couleur foncée, ou le linge coloré dont vous souhaitez préserver la couleur. Le lavage se fait à basse température avec des mouvements mécaniques lents. Il est recommendé d'utiliser le détergent liquide ou le shampoing à laine pour le linge de couleur foncée.

- Mix 40

Utilisez ce programme pour laver à la fois votre linge en coton et votre linge synthétique sans avoir à les séparer.

Chemise

Utilisez ce programme pour laver dans le même compartment des chemises en coton, fibres synthétiques et tissus mixtes.

Programmes spéciaux

Pour les applications spécifiques, vous pouvez selectionner l'un des programmes suivants :

Rinçage

Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rincage ou un amidonnage séparément.

- Essorage + Vidange

Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer I'eau dans la machine.

Avant de sélectionner ce programme, selectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton "Demarrage/Pause". Tout d'abord, la machine vidangera l'eau qu'elle contient. Ensuite, elle essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira.

Si vous foulez seulement drainer l'eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme " Essorage et pompage " et ensuite, sélectionnez la fonction "aucun essorage " à l'aide du bouton de vitesse d'essorage. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.

Utilisez une vitesse d'essorageasse pour les linges delicats.

Sélection de température

  • Chaque fois qu'un nouveau programme est mise当选é, la température recommandée pour leedit a programme apparait sur l'indicateur de température. Pour réduire la température, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température. La température décroit graduallyment.

Si le programme n'a pas atteint la phase de chauffage, vous pouvez changer la température sans faire basculer la machine en mode Pause.

Sélecteur de la vitesse d'essorage

Chaque fois qu'un nouveau programme est selectionné, la vitesse d'essorage recommandaee du programme selectionné s'affiche sur levoyant de vitesse d'essorage.

Pour réduire la vitesse d'essorage, appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse d'essorage. Cette vitesse décroît graduèment. Ensuite, en fonction du modele du produit, "les options "Rinçage d'attente" et "Pas d'essorage" s'affichent. Pour une explication de ces options, veuillez vous reporter à la section " Sélection des fonctions optionnelles".

Si le programme n'a pas atteint la phase d'essorage, vous pouvez changer la vitesse sans faire basculer la machine en mode Pause.

Tableau des programmes et de consommation

FR Fonction optionnelle
ProgrammeCharge maximaile (kg)Durée du programme (~min)Consommation d'eau (l)Consommation d'énergie (kWh)Vitesse Max.***PréavageLavage expressRinçage PlusRepassage FacileArrêt cuve pleineTrempageNettoyage despoils d'animaux domestiquesGamme de température sélectionnable °C
Coton 906150652.001600Froid-90
Coton 606122651.351600Froid-90
Coton 406102650.701600Froid-90
Coton Eco60**6160441.01160040-60
Coton Eco60**3130370.82160040-60
Coton Eco40**3130370.64160040-60
Daily express90688471.701400Froid-90
Daily express60658601.001400Froid-90
Daily express30628550.201400Froid-90
Textiles Fonçés402.5107580.45800*Froid-40
Mix 40403115450.50800Froid-40
Lavage à la main30143300.15600Froid-30
Laine401.560400.30600Froid-40
BabyProtect (Protection Bébé)906165822.001600*30-90
Synthétique602.5116450.90800Froid-60
Synthétique402.5106450.42800Froid-60

** « Les programmes Coton eco 40°C et Coton 60°C sont les programmes standard. » Ces programmes son connus sous les noms de « Programme Coton 40°C standard » et « Programme Coton 60°C standard »
- Sélection possible
Automatiquement sélectionné, non annulable.
* Programme du label énergétique (EN 60456 Ed.3)
*** Si la vitesse d'essorage maximal de votre apparéil est inférieure, seule la vitesse d'essorage maximal sera disponible.
i La consommation d'eau et d'énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la durée et de la température de l'eau, de la température ambiente, du type et de la quantité de linge, de la seLECTION de fonctions optionnelles et de la vitesse d'essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
Le temps de lavage du programme que vous avez selectionné s'affiche à l'écran de la machine. Il est to à fait normal qu'il existe de petites différences entre le temps indiqué à l'écran et le temps de lavage réel.
i Les fonctions optionnelles containues dans le tableau peuvent varier en fonction du modele de votre machine.

Sélection des fonctions optionnelles

Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en fonction de vos besoin quotidiens. Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de lancer le programme. De plus, vous pouze aussi selectionner ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au programme en cours d'exécution sans toutefois appuyer sur le bouton "Départ/Pause" pendant le fonctionnement de la machine. Pour cela, la machine doit se couver dans une phase avant la fonction optionnelle que vous allez selectionner ou annuler.

Si la fonction optionnelle ne peut être selectionnée ou annulée, le voyant lumineux de la fonction optionnelle correspondante clignotera 3 fois pour avertir l'utilisateur.

Certaines fonctions ne peuvent pas etre selectionnées ensemble. Par exemple, les fonctions Préavage et Lavage rapide.
Si une deuxieme fonction optionnelle en conflit avec la première est selectionnée avant le demarrage de la machine, la fonction selectionnée en premier sera annulée et celle selectionnée en deuxieme lieu restera active. Par exemple, si vous pouze selectionner la fonction Lavage rapide après avoir selectionné la fonction Prélavage, la fonction Prélavage sera annulée et la fonction Lavage rapide restera active.
1 Une fonction optionnelle qui n'est pas compatible avec le programme ne peut pas etre selectionnee. (Voir "Tableau des programmes et de consommation")
i Les boutons de fonction optionnelle peuvent varier en fonction du modele de votre machine.

- Prélavage

Un prélavage n'est utile que si le linge est très sale. La non utilisation du prélavage economisera de l'énergie, de l'eau, du dédTangent et du temps.

Un prélavage sans détergent est conseillé pour les tulles et les rideaux.

Lavage express

Cette fonction peut être utilisé pour les programmes destinés au coton est aux fibres synthétiques. Cela diminue les durées de lavage pour les articles peu sales, ainsi que le nombre de cycles de rincage.

Lorsque vous sélectionnez cette fonction optionnelle, chargez votre machine avec la moitié de la quantité de linge maximale spécifiée dans le tableau des programmes.

Rinçage Plus

Cette fonction permet à votre machine de faire un autre rincage en plus de celui qui a déjà été effectué après le lavage principal. Ainsi, le risque d'irritation des peaux sensibles ( comme celles des bébés, des peaux allergiques, etc.) due au résidu de produit de lavage sur les vêtements est diminué.

- Repassage Facile

  • Cette fonction froisse moins les vêtements pendant leur lavage. Avec cette fonction, le mouvement du tambour est réduit et la vitesse d'essorage est limite pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d'eau plus élevé. Utilisez cette fonction pour le linge délicat qui se froisse facilement.

- Arrêt cuve pleine

Si vous ne voulez pas décharger votre lingedds la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction Rincage d'attege pour conserver votre linge dans I'eau de rincage final afin d'empêcher à vos vétements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" après cette procedure si vous voulez evacuer I'eau sans essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se terminera après I'évacuation de I'eau.

Si vous foulez essorer le linge contenu dans l'eau, reglez la vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton "Départ/Pause".

Le programme reprend. L'eau est evacuée, le linge est essore, et le programme est terminé.

- Trempage

La fonction optionnelle de trempage assure une meilleure élimination des taches incrustées dans le linge en les retenant dans l'eau du détermgent avant le démarrage du programme.

- Nettoyage des poils d'animaux domestiques

Cette fonction vous permet d'enlever avec plus d'efficacité les cheveux d'animaux domestiques restés sur vos vêtements.

Lorsque cette fonction est sélectionnée, les phases de prélavage et de rinçage supplémentaire sont ajoutées au programme normal. Ainsi, pour enlever les cheveux d'animaux domestiques avec plus d'efficacité, il convient d'utiliser plus d'eau encore (30%).

Ne lavez jamais vos animaux domestiques dans votre lave-linge.

Départ différé (pour certains modèles uniquement)
Gracé à la fonction Départ différé, le démarrage du programme peut être différé de 3, 6 ou 9 heures.

Ne pas utiliser de détergents liquides lors du réglage du départ différé! Vos vêtements risquent de prendre des taches.

Ouvrez la porte de chargement, introduisez votre linge, mettez le détergent dans son tiroir, etc.
Sélectionnez le programme de lavage, la température, la vitesse d'essorage et, le cas échéant, sélectionné les fonctions optionnelles. Réglez le temps souhaité en appuyant sur le bouton Départ différé. Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton, un-delai de 3 heures est Sélectionné. Lorsque vous appuyez sur le même bouton à nouveau, un-delai de 6 heures est Sélectionné, et lorsque vous y appuyez pour la troisième fois, un-delai de 9 heures est Sélectionné. Si vous appuyez à nouveau sur ce bouton, la fonction Départ différé sera annulée. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le voyant de départ différé precedent s'éteint et le voyageur de départ différé suivant s'allume une fois toutes les 3 heures. À la fin du procédé de comptage, tous les voyageants de départ différé s'éteindront et le programme sélectionné commencerà.

i Des vêtements supplémentaires peuvent être chargés au cours de la période de départ différé.

Changement de la période de départ différé

Appuyez sur le bouton Départ différé. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la période changera par incréments de 3 heures et levoyant du temps de

départ différé s'allumera.

Annulation de la fonction de départ différé

Si vous foulez annuler le compte à rebours du départ différé et commencer le programme immédiatement : Réglez la période de départ différé sur zéro (tous les voyants de la période de départ différé s'eteindront) ou positionné le sélectionur de programmes sur n'importe quel programme. Ainsi, la fonction Départ différée sera annulée. Levoyant "Fin/Annulation" clignote sans arrêt. Ensuite, selectionné à nouveau le programme que vous souhaitez faire fonctionner. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme.

Lancement du programme

Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. Un voyant de déroulement de programme représentant le démarrage du programme s'allume.

Sieldom a cun programme n'est lancé ni aucun bouton appuyé au cours de la minute qui suit le processus de selection de programme, la machine basculera en mode "Pause" et le niveau d'illumination de la température, ainsi que la vitesse et les indicateurs de porte de chargement diminueront. Les autres voyants et indicateurs s'arrêtent. Avec avoir tourné le selecteur de programme ou appuyé sur n'importe quel bouton, les voyageurs et indicateurs s'allumeront à nouveau.

Sécurité enfants

Utilisez la fonction Sécurité enfants pour empêcher aux enfants de jourer avec la machine. Ainsi, vous pouvez éviter des changements dans un programme en cours.

Si vous tournez le sélection de programmes lorsque le mode Sécurité enfants est activé, les voyageants des boutons de fonction optionnelle 1 et 2 clignotent 3 fois pour indiquer que le mode Sécurité enfants est activé. Le mode Sécurité enfants n'autorise aucun changement dans les programmes et la température selectionnée, la vitesse et les fonctions optionnelles.
Meme si un autre programme est selectionné à l'aide du selecteur de programmes pendant que le mode Sécurité enfants est actif, le programme précédemment selectionné continuea à fonctionner.
Lorsque la Sécurité enfants est active et la machine en fonctionnement, vous pouvez faire passer la machine en mode Pause sans désactiver le mode Sécurité enfants enuttant le sélection de programmes à la position Marche /Arrêt. Lorsque vous tournez le sélection de programmes ensuite, le programme reprend. Pour activer la sécurité enfants :

Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 1 et² et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Les voyants des boutons de fonction optionnelle 1 et 2 clignoteront pendant que les boutons restent enfoncés pendant 3 secondes.

Pour désactiver la sécurité enfants :Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 1 et2 et maintenez-les enforcés pendant 3 secondes lors

du fonctionnement de n'importequelprogramme. Lesvoyants des boutons de fonction optionnelle 1 et2 clignoteront pendant que les boutons restent enfoncéspendant3 secondes.

En plus de la méthode ci-dessus, pour désactiver la sécurité enfants, faites passer le sélectionur de programmes à la position Marche / Arrêt lorsque aucun programme n'est en cours, et Sélectionnez-en un autre.
Lorsque l'alimentation est rétable après une coupure électrique ou après avoir débranché et rebranché la machine, la sécurité enfants ne sera pas désactivée lorsque la machine recommencera à fonctionner.

Déroulement du programme

Le déroulement d'un programme en cours d'exécution peut être suivi à partir de l'indicateur de suivi du programme. Au début de chaque nouvelle étape du programme, levoyant correspondant s'allume et celui de l'étape précédente s'eteint. Vous pouvez modifier les fonctions optionnelles, les réglages de vitesse et de température sans toute fois interrompree le déroulement du programme pendant le fonctionnement de ce dernier. Pour ce faire, le changement à effectuer doit se situer a une phase après cette du programme en cours d'exécution. Si le changement n'est pas compatible, les voyants appropriés clignoteront 3 fois.
Si la machine ne passé pas à la phase d'essorage, la fonction Rincage d'atte pourrait être active ou le système de détction automatique d'une charge non équilibrée pourrait être activée en raison d'une répartition inégale du linge dans la machine.

Un système de verrouillage a ete prevu au niveau de la portec de chargement de la machine pour empecher l'ouverture de la portec lorsque le nivea d'eau est inapproprié.
Le temoin de la portec de chargement commencera a clignoter lorsque la machine est en mode Pause. La machine verifies le niveau d'eau a l'intérieur. Si le niveau d'eau est acceptable, la portec de chargement s'allume en continu pendant 1 a 2 minutes, ce qui signifie que la portec de chargement peut etre ouverte. Si par contre le niveau d'eau n'est pas approprié, la portec de chargement s'eteint pour indiquer que la portec de chargement ne peut etre ouverte. Si vous etes dans I'obligation d'ouvrir la portec de chargement alors que le voyant de la portec de chargement est eteint, vous nevez annuler le programme en cours. (Voir Annulation d'un programme".

Modifier les sélections après que le programme a été lancé

Basculer la machine en mode Pause

Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour faire basculer la machine en mode Pause pendant le fonctionnement d'un programme. Le voyant de l' étape dans laquelle la machine se trouve commence à clignoter dans l'indicateur de déroulement de programme pour signifier que la machine est passée en mode "Pause".

De même, lorsque la porte de chargement est prête à être ouverte, levoyant de la porte de chargement s'allume en continu en plus du voyant d'etape du programme.

Changement des réglages de vitesse et de température des fonctions optionnelles

En fonction de la phase atteinte par le programme, vous pouvez annuler ou activer les fonctions optionnelles. (Voir " Sélection des fonctions optionnelles".

Vous pouvez également modifier les réglages de vitesse et de température. (Voir "Sélecteur de la vitesse d'essorage" et "Selection de température".

Si aucun changement n'est autorisé, le voyant approprié clignotera 3 fois.

Ajouter/retirer le linge

Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pourmettre la machine en mode Pause. Lefémoin de suivi du programme de la phase appropriée pendant laquelle la machine a eté réglée en mode "Pause" clignotera.

Patientez jusqu'à ce que la porte de chargement soit ouverte. Ouvrez la porte de chargement et ajoutez ou retirez le linge. Fermez la porte de chargement. Effectuez des changements dans les fonctions optionnelles, les réglages de température et de vitesse, le cas échéant. Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pourmettre la machine en marche.

Annulation du programme

Pour annuler le programme, utilisez le selecteur de programmes pourCHOISIR un autre programme. Le programme precedent sera annulé. Levoyant "Fin/Annulation" clignote en continu pour indiquer que le programme est annulé.

Votre machine mettra un terme au programme lorsque vous tournerez le selectiveur de programmes; toutefois, I'eau contenue dans la machine ne sera pas vidangée. Lorsque vous selectionnez et démarrez un nouveau programme, le programme nouvellement selectionné demarrera en fonction de la phase au cours de laquelle le programme précédent a été annulé. Par exemple, la machine peut encore avoir besoin d'eau, ou continuer à utiliser I'eau restante.

En fonction de la phase au cours de laquelle le programme a ete annule, vous pouze avoir besoin d'ajouter le detergent et I'adoucissant pour le programme que vous avez selectionné a nouveau.

5 Entretien et nettoyage

Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la fréquence des problèmes féquèment rencontres, nettoyez-la à intervalles réguliers.

Nettoyage du tiroir à produits

Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré cédssous, pour éviter l'accumulation de détermagent en poudre au fil du temps.

BEKO WMB 61021 MS - Nettoyage du tiroir à produits - 1

Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans le compartment destiné à l'assouplissant, puis tirez vers vous jusqu'à ce que le compartment soit enlevé de la machine.

Si plus d'une quantité d'eau normale et de mélange d'adoucissant commence à se former dans le compartment destiné à l'assouplissant, le siphon doit être nettoyé. Lavez le tiroir à détergent et le siphon avec beaucoup d'eau tiège dans une bassine. Lors du nettoyage, portez des gants protecteurs ou utilisez une Brosse appropriée pour éviter que votre peu ne touche les résidus qui se trouvent à l'intérieur du tiroir. Remettez le tiroir à son emplacement initial après l'avoir nettoyé et voirlez à ce qu'il soit bien en place.

Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau

Un filtr se trouve à l'extrémité de chaque vanne d'accue d'eau, située au dos de la machine et à l'extrémité de chaque tuyau d'admission d'eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtrs empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans l'eau de pénétrer dans le lavelinge. Les filtrs doivent être nettoyés lorsqu'ils deviennent sales.

BEKO WMB 61021 MS - Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau - 1

Fermez les robinets. Enlevez les écrous des tuyaux d'arrivée d'eau afin d'acceder aux filtres sur les vannes d'arrivée d'eau. Nettoyez-les avec une Brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales, vous pouvez les retirer à l'aide d'une pince et les nettoyer. Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d'arrivée d'eau ainsi que les joints et nettoyez-les soignement à l'eau du robinet. Replacez soigneusement les joints et les filtres à

leur place et serrez les écrous du tuyau à la main.

Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtré de la pompe

Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pieces, et les fibres de tissu, d'obstruer la turbine de la pompe au cours de l'évacuation de l'eau de lavage. Ainsi, l'eau sera evacuée sans problème et la durée de service de la pompe s'en trouvera prolongée. Si votre machine n'évacue pas l'eau, le filtré de la pompe est obstrué. Le filtré doit être nettoyé chaque fois qu'il est obstrué ou tous les 3 mois. L'eau doit être vidangée en premier lieu pour nettoyer le filtré de la pompe. De plus, avant de transporter la machine (en la déplaçant d'une maison à une autre par exemple) et en cas de congélation de l'eau, il peut s'avérer nécessaire d'évacuer complètement l'eau.

Les corps étrangers liassés dans le filtre de la pompe peuvent endommager votre machine ou l'amener à faire des bruits.
Pour nettoyer le filtre sale et evacuer I'eau:
Débranche la machine afin de couper l'alimentation électrique.
La température de l'eau contenue dans la machine peut monter jusqu'à 90^ . Pour éviter tout risque de brûlure, le contrôle doit être nettoyé après le refroidissement de l'eau qui se trouve dans la machine.
Ouvrez le bouchon du filtré.

Si celui-ci comprend deux pieces, appuyez sur l'onglet qui se trouve sur le bouchon du filtre vers le bas et tirez la piece vers vous.

BEKO WMB 61021 MS - Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtré de la pompe - 1

Si celui-ci comprend une pierce, tirez des deux cotsés au-dessus pour ouvrir.

Yououpouvezretirerle couvercle du filtre en poussantlegerementverslebasal'aide d'un minceobjectpointu enplastic,parla fente situee au-dessusdu couvercle du filtre.Evitezd'utiliser des objetsmetalliques pointus pour enlever le couvercle.

Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de vidange en cas d'urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau.

Pour evacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de vidange en cas d'urgence:

BEKO WMB 61021 MS - Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtré de la pompe - 2

Sortez le tuyau de vidange en cas d'urgence de son logement. Mettez un grand bac à l'extrémité du tuyau. Evacuez l'eau dans le bac en retardant la prise

de courant à l'extrémité du tuyau. Lorsque le recipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replacant le bouchon. Àpres avoir vidé le bac, repêtez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en place. Tournez le filtré de la pompe pour l'enlever. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un tuyau de vidange en cas d'urgence:

BEKO WMB 61021 MS - Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtré de la pompe - 3

Mettez un grand bac devant le filtrre pour recueillir l'eau du filtrre. Desserrez le filtrre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que l'eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez place devant le filtrre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtrtre complètement en le tournant. Nettoyez tous les résidus à l'intérieur du filtrre, ainsi que les fibres, s'il y en a, autour de la zone de la turbine. Installer le filtrtre.

Si vous produit a une fonction de jet d'eau, veillez à insérer le filtré dans son logement dans la pompe. Ne force jamais sur le filtré en l'installant dans son logement. Installez complètement le filtré à sa place. Sinon, l'eau peut couler du bouchon du filtrre.

Si celui-ci comprend deux pieces, fermez-le en appuyant sur l'onglet. Si en revanche l'appareil comprend une piece, installez d'abord les étiquettes à leurs emplacements dans la partie inférieure, puis appuyez sur la partie supérieure pour fermer.

6 Caracteristiques techniques

Modèles (FR)WMB 61021 MSWMB 61021 MWMB 61221 M
Charge maximale de linge sec (kg)666
Hauteur (cm)848484
Largeur (cm)606060
Profondeur (cm)454545
Poids net (±4 kg.)606062
Consommation électrique (V/Hz)230 V / 50Hz230 V / 50Hz230 V / 50Hz
Courant total (A)101010
Puisance totale (W)220022002200
Vitesse d'essorage (tr/min max.)100010001200
Puisance en mode veille (W)1.351.351.35
Puisance en mode éteint (W)0.250.250.25

Afin d'améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet apparéil peuvent être modifiés sans préavis.
i Les schémas presentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à v produit.
Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation et d'environnement du produit.

BEKO WMB 61021 MS - Caracteristiques techniques - 1

Cet appeareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques.

Cela signifie que ce produit doit etre pris en charge par un systeme de collecte selectif conformement a la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit etre recyclé soit demantelé afin de réduire tout impact sur I'environnement.

Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.

BEKO WMB 61021 MS - Caracteristiques techniques - 2

7 Diagnostic

Impossible de lancer ou de sélectionner le programme.
La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l'alimentation (tension du circuit, pression d'eau, etc.). >> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour désir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir "Annulation du programme")
Eau dans la machine.
Il pourrait rester de l'eau dans votre machine suite aux processus d'assurance qualité menés au cours la production. >> Ceci ne poseaucun problème et n'affecte nullement voser machine.
La machine vibre ou fait des bruits.
La machine pourrait ne pas être en équilibre. >> Réglez les pieds pourmettre la machine à niveau.
Il se peut qu'une substance rigide soit entree dans le filtre de la pompe. >> Nettoyez le filtre de la pompe.
Les vis de sécurité réservées au transport n'ont pas été enlevées. >> Enlevez les vis de sécurité réservées au transport.
La quantité de linge contenu dans la machine pourrait être trop faible. >> Ajoutez du linge dans la machine.
La machine pourrait avoir été surchargeée de linge. >> Retirez une quantité de linge de la machine ou procédez à une distribution manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.
Vérifiez si la machine n'est pas posée sur un objet rigide. >> Assurez-vous que la machine n'est posée sur aucun objet.
La machine s'est arrêtée juste après le démarrage du programme.
Vérifiez si le lave-linge ne s'est pas arrêté de façon provisoire en raison d'uneasse tension. >> Elle peut reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal.
La durée du programme n'effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage)
La minuterie pourrait s'arrêter pendant le prélefvement de l'eau. >> L'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine prélevée une quantité adéquate d'eau. La machine attendra jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment d'eau, pour éviter de mauvais résultat lavage dus au manque d'eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours après cet.
La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase de chaulfage. >> L'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la température selectionnée.
La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase d'essorage. >> Un système de détention automatique d'une charge non équilibrée pourrait être activée en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
La machine ne passes pas à la phase d'essorage lorsque le linge n'est pas uniformément réparti durant tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être disposé nouveau et essoré une nouvelle fois.
La mousse déborde du tiroir à produits.
• Trop de détergent a été utilisé. >>> Mélangez 1 cuillère àSoupe d'adoucissant dans 1/2 litre d'eau et verseze ce mélange dans le compartment de lavage principal du tiroir à produits.
i) Verser le détergent dans la machine appropriée pour les programmes et respectez les charges maxindiquées dans le "Tableau des programmes et de consommation". Si vous utilisez des produits chinsupplémentaires (détachants, javels, etc.), diminuez la quantité du détergent.
Le linge resté mouillé à la fin du programme
• Une quantité excessive de mousse pourrait avoir été formée et le système d'absorption automatiquemousse pourrait avoir été activé en raison d'une utilisation excessive de détergent. >>> Utilisez la quantitéde détergent recommmandée.
i) La machine ne passse pas à la phase d'essorage lorsque le linge n'est pas uniformément réparti dar tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être disponneau et essoré une nouvelle fois.

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré le respect des consignes prescrites dans la presente section, contactez votre revendeur ou l'agent de service agréé. N'essayez jamais de réparer un apparil endommagé par vous même.

Pnoetoumaia twv pouxwy ia nlaouiMo

Pouxa nou exouv etaalika tmuata onwoc x. stn0o6ooui e mavc, aykpaec cwwv w t e talka koumuia, 0 npokaleouv zmuia otn ouokeun. Apapeite ta etaalikc eapntmuata n PLeveTe Ta pouxa apou ta tonoetnoeTe eoa oaknauvtpiou n aqlaapoohkn.
Apaipite ola ta avtkeiEvva ano tic toeenec, onwc kepmuata, otu lo kal ouvdtneqc kal avanodoyupizte tic toeneqkai bouptoietic tig. AvtkeiEvaautooueiodoumcnpovva npokaleouv znua stn ouokun n npobma thopoubou.
Tootheite ta pouxa mikpu oveoou, onwc naiokc kaTock kai kalov, eoa e oako nnuvtnpiou n axiapooyn.
- Tonoθετειτε τις κουρτινες στο πλυντηρίοχωρις Στις συμπιεζετε. Αραρειτε τα εξαρτήματα Σαναρτησις των κουρτινών.
Kεivετa φερμouρ, paβετa xαλapα kouμια kal επιδιοθωνετε ξηλωμata ka σχισιμata.
- Πλένετε μόνο με ενα καταλληλο πρόγραμμα τα ρουχα με σήμανον “machine washable” (πλένεται στο πλυντηριο) ἡ “hand washable” (πλύσμο στο xέρι).
Mny nIeTe a xpomegaiaotka laekKa ta Kaivoupyia, oKoupa baBakepa Eapov noLu. IeTe Ta ExwpioTa.
Ouokolai kekedc npenei va npoetoucaovtai kataa nla npiv tnv naon. Av exte aupoioloic, pwnote e stevokaatipntio.
Xpnoiopoioite mvo Baepc/ npoiovta aalaynxcwpuatoC kai anooknpuvtka nou eivai kataaanla yia nauigo o nauvtnpio. Akoouthe iE naVTA tIC odnyie c otn oukeuaia twv npoiovtwv.

  • Πλένετε τα παντελόνια και τα ευπαθή ρουχα γύρισμένα το μέσα ἔξω.
  • Atnpite ta pouxa ano maalvi Avykopa stnv katayuynla iye c wpc npiv to nauo. Etoa i n dnuopyia kounwv.
    Pouxa nou exouv lepwoe i o e yaloo athetao uukora onwc aaleupi, yufo, okovnaaktoc klln penei va tivaytouv npiv tonoetnouv oTo nauvtnpio. Teotec okec ota pouxa mnpei va ouoomegautouv ota eoewepika epn tou nauvtpiou e tvnpo do tou xpvoukai va npokaloeouv zmuia.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : WMB 61021 MS

Catégorie : Lave-linge