BAB6900E Professional Hard Hat - Sèche-cheveux BABYLISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BAB6900E Professional Hard Hat BABYLISS au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BABYLISS BAB6900E Professional Hard Hat - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BABYLISS

Modèle : BAB6900E Professional Hard Hat

Catégorie : Sèche-cheveux

Caractéristiques techniques Sèche-cheveux professionnel avec casque, puissance de 2400W, technologie ionique pour réduire les frisottis.
Modes de température 3 niveaux de température réglables pour un séchage personnalisé.
Débit d'air Débit d'air puissant pour un séchage rapide.
Accessoires inclus Diffuseur et concentrateur pour des styles variés.
Utilisation Idéal pour les salons de coiffure et un usage professionnel, adapté à tous types de cheveux.
Maintenance Nettoyage régulier du filtre pour maintenir une performance optimale.
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité.
Informations générales Design ergonomique, poids léger pour une utilisation prolongée sans fatigue.

FOIRE AUX QUESTIONS - BAB6900E Professional Hard Hat BABYLISS

Comment utiliser le BABYLISS BAB6900E Professional Hard Hat ?
Pour utiliser le sèche-cheveux, placez votre tête sous le casque, réglez la température et la puissance souhaitées, puis allumez l'appareil. Assurez-vous que le casque est bien ajusté pour une distribution uniforme de la chaleur.
Quelle est la puissance du BABYLISS BAB6900E ?
Le BABYLISS BAB6900E a une puissance de 1000 W, ce qui permet un séchage efficace et rapide.
Est-ce que le casque est réglable ?
Oui, le BABYLISS BAB6900E est équipé d'un système de réglage qui permet d'ajuster le casque pour s'adapter confortablement à différentes tailles de tête.
Comment nettoyer le BABYLISS BAB6900E ?
Pour nettoyer le sèche-cheveux, débranchez-le, puis essuyez le casque et la base avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits chimiques agressifs.
Est-ce que le BABYLISS BAB6900E est portable ?
Le BABYLISS BAB6900E est conçu pour être utilisé à domicile et n'est pas particulièrement portable en raison de sa taille et de son poids. Il est idéal pour un usage stationnaire.
Quelle est la longueur du câble d'alimentation ?
Le câble d'alimentation du BABYLISS BAB6900E mesure environ 2,5 mètres, offrant une bonne flexibilité lors de son utilisation.
Le BABYLISS BAB6900E a-t-il une fonction de protection contre la surchauffe ?
Oui, le BABYLISS BAB6900E est équipé d'un mécanisme de protection contre la surchauffe qui éteindra automatiquement l'appareil en cas de température excessive.
Puis-je utiliser le BABYLISS BAB6900E pour d'autres traitements capillaires ?
Oui, le BABYLISS BAB6900E peut être utilisé pour divers traitements capillaires, y compris les masques, les soins hydratants et les colorations, en assurant une chaleur douce et uniforme.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le BABYLISS BAB6900E ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de Babyliss ou chez des revendeurs agréés qui vendent des accessoires pour appareils de coiffure.
Quelle garantie est offerte avec le BABYLISS BAB6900E ?
Le BABYLISS BAB6900E est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques auprès du détaillant lors de l'achat.

Téléchargez la notice de votre Sèche-cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BAB6900E Professional Hard Hat - BABYLISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BAB6900E Professional Hard Hat de la marque BABYLISS.

MODE D'EMPLOI BAB6900E Professional Hard Hat BABYLISS

CASQUE-SECHOIR IONIC PORTABLE BaByliss PRO BAB6900E Ce casque-séchoir portable très compact est idéal pour le travail des coiffeurs à domicile. Facile à transporter et pliable, donc fa- cile à ranger, le casque est très large et offre une grande liberté, même avec de gros bigoudis. Le flux d’air est modulable pour un grand confort d’utilisation. Une fois l’utilisation terminée, il suffit de quelques secondes pour replier le casque et le ranger. Hautement performant, il est également doté de la technologie Ionic. Une chevelure étant par nature chargée positivement, cet te charge positive est encore renfor- cée lors du séchage et génère de l’electricité statique qui pousse les écailles du cheveu à s’écarter les unes des autres. La surface du cheveu devient alors rêche et son aspect est terne. Les ions négatifs générés par le sèche-cheveux vont venir neutraliser cette charge po- sitive et ainsi supprimer de la che- velure toute électricité statique. les cuticules du cheveu étant bien refermées, la chevelure est souple et brillante, facile a coiffer. Il est également prouvé que la technologie Ionic catalyse l’action des produits capillaires.

OUVERTURE ET RÉGLAGE

DU CASQUE Poser le casque-séchoir sur une ta- ble avant de l’ouvrir. Se placer face au casque et tirer légèrement sur la fixation qui le maintient fermé (1). Saisir en même temps la poi- gnée (2) et tirer vers le haut pour déplier le casque. S’assurer que le casque est bien bloqué en position ouverte : la fixation située dessous (3) doit émettre un clic et empê- cher le casque de se refermer. Réglage en hauteur: tirer le pied du casque légèrement en arrière, puis le faire coulisser dans la base (4) jusqu’à la hauteur désirée et reposer le casque. UTILISATION Préparer les cheveux pour le sé- chage: mise en plis sur rouleaux ou coiffage simple des cheveux préalablement essorés à l’aide d’une serviette. S’assurer que l’interrupteur (5) est en position 0 et brancher l’appareil. Placer l’interrupteur sur I ou II. Uti- liser la position II pour sécher les cheveux longs ou épais, ou pour commencer le séchage, et la po- sition I pour un séchage «normal» ou pour sécher en toute sécurité des chevelures sensibilisées ou des extensions de cheveux non naturels. En règle générale, il est conseillé de commencer en position II, et de terminer le séchage en position I. On peut également moduler le flux d’air afin de diriger davantage l’air sur le dessus, les côtés ou l’ar- FRANCAIS4 rière de la tête, en fonction de la coiffure. Pour cela, il suffit de tourner la poignée vers la gauche ou vers la droite pour ouvrir ou fermer les ouvertures d’aération (6) et faire varier la distribution de l’air dans le casque.

Eteindre l’appareil. Le laisser re- froidir. Débrancher et ranger le cordon dans son compartiment (7). Débloquer le casque en appuyant sur sa fixation vers le bas. Replier le casque. S’assurer qu’il est bien blo- qué en position fermée (vérifier les fixations) avant de le prendre par la poignée pour le transporter.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Pour nettoyer le casque-séchoir, utiliser un chiffon doux humide imprégné d’un détergent doux. Avant toute nouvelle utilisation, s’assurer que l’appareil est parfai- tement sec. IMPORTANT Le casque-séchoir BAB6900E BaBy- liss PRO est doté d’un thermostat de sécurité. En cas de surchauffe, l’appareil s’éteint automatique- ment. Après quelques minutes, il se remet en marche. Vérifier cepen- dant que les ouvertures d’aération (au dessus du casque et sur la base) sont parfaitement propres et non obstruées avant de réutiliser le cas- que-séchoir.

CONSIGNES DE SECURITE

  • ATTENTION : les sachets en po- lyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Pour prévenir les ris- ques de suffocation, conserver ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. Un sachet n’est pas un jouet.
  • ATTENTION: ne pas utiliser au- dessus ou à proximité de lavabos, baignoires, douches ou autres ré- cipients contenant de l’eau.
  • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez à le débrancher après vous en être servi. En effet, la proximité d’une source d’eau p eut être dangereuse même si l’appareil est débranché. Pour plus de sécurité, nous vous conseillons d’utiliser sur le circuit électrique de votre salle de bain un dispositif à courant résiduel (DCR) dont le courant résiduel ne dépasse pas 30mA. Demandez conseil à votre électricien.
  • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est endom- magé. Le cordon doit être rempla- cé par le fabriquant, son service après-vente ou une persone de qualification similaire afin d’éviter tout risque pour l’utilisateur.
  • Ne laissez pas l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il est branché ou allumé.5
  • Veillez à éviter tout contact entre les surfaces chaudes de l’appareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux, votre visage et votre cou.
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé- diaire d’une personne responsa- ble de leur sécurité, d’une sur- veillance ou d’instructions préa- lables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
  • Après utilisation, n’enroulez pas le cordon autour de l’appareil pour éviter de l’endommager. Enroulez le cordon, sans le serrer, et laissez-le pendre sur le côté de l’appareil.
  • Cet appareil est conforme aux nor- mes préconisées par les directives 04/108/CEE (compatibilité électro- magnétique) et 06/95/CEE (sécu- rité des appareils électrodomes- tiques), amendées par la directive 93/68/CEE (marquage CE).

Dans l’intérêt de tous et pour partici- per activement à l’effort collectif de protection de l’environnement :

  • Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
  • Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays. Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.6