SSMK 40 A1 - Appareil de massage SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSMK 40 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage SILVERCREST SSMK 40 A1, type : masseur électrique, puissance : 40 W, modes de massage : multiple, accessoires inclus : têtes de massage interchangeables. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour soulager les tensions musculaires, améliorer la circulation sanguine et favoriser la relaxation. Utilisation recommandée sur les zones du cou, des épaules, du dos et des jambes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les têtes de massage après chaque utilisation avec un chiffon humide. Vérifier régulièrement le cordon d'alimentation pour des signes d'usure. |
| Sécurité | Ne pas utiliser l'appareil sur une peau irritée ou blessée. Éviter l'utilisation prolongée pour prévenir les douleurs musculaires. Débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité CE, poids : léger et portable, idéal pour une utilisation à domicile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSMK 40 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSMK 40 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSMK 40 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSMK 40 A1 SILVERCREST
Manuel d’utilisateurA B C
Informations générales Cher client, Vous avez acheté ce coussin de massage Shiatsu, un produit de haute qualité qui fait appel aux développements techniques les plus récents et à des caractéristiques de pointe. Veuillez lire attentivement les informations reprises dans ce manuel. Elles vous permettront d'apprendre rapidement à utiliser votre appareil et à tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions. Informations concernant ce mode d'emploi Ce mode d'emploi fait partie du SSMK 40 A1 (appelé ci-après « l'appareil »). Il contient d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité et l'utilisation correcte de l'appareil. Conservez toujours le mode d'emploi à proximité de l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne responsable du fonctionnement, du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr et remettez-le à son nouveau propriétaire si vous revendez l'appareil. Copyright Ce document est protégé par copyright. Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais de procédés particuliers tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données, ainsi que de modifications techniques et de contenus, sont réservés. Signaux d'avertissement DANGER Un signal d'avertissement de ce type indique une situation dangereuse imminente. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut engendrer des blessures graves ou mortelles.
- Respectez les instructions de ce signal d'avertissement pour éviter tout risque de mort ou de blessure corporelle grave. AVERTISSEMENT Un signal d'avertissement de ce type indique une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut engendrer des blessures et/ou des dégâts matériels.
- Respectez les instructions de ce signal d'avertissement pour éviter tout risque de blessure ou de dégât matériel.5 SSMK 40 A1
Utilisation conforme à l'usage prévu Cet appareil est exclusivement conçu pour masser le dos de personnes. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation non commerciale en intérieur. Aucune réclamation ne sera acceptée pour un quelconque dommage résultant d'une utilisation incorrecte. L'utilisateur en assume seul les risques. Limitation de la responsabilité Les dégâts ou pannes résultant d'une utilisation incorrecte et les dysfonctionnements provoqués par l'utilisation de pièces ou d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages survenant pendant le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur et si son numéro de série a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Garantie - La période de garantie est de 36 mois. Elle prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. - La garantie ne couvre pas l'usure normale ni les défectuosités ayant un impact mineur sur la valeur ou le fonctionnement de l'appareil. - Les demandes de garantie doivent être accompagnées de la preuve d'achat originale ou d'une copie de celle-ci, mentionnant la date d'achat et le modèle de l'appareil. - Renvoyez l'appareil défectueux, accompagné d'une preuve d'achat valable, à un centre de service après-vente agréé. - En cas de panne durant la période de garantie, le centre de service après-vente agréé résoudra tout dysfonctionnement dû à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant l'appareil ou les pièces concernées. - La période de garantie débute à la date d'achat originale. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par un centre de service après-vente agréé.
- Une remarque indique des informations supplémentaires qui faciliteront l'utilisation de l'appareil. AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation incorrecte ! Une utilisation incorrecte ou autre que celle pour laquelle l'appareil a été conçu, décrite dans ce mode d'emploi, peut présenter un danger.
- Réservez l'appareil exclusivement à l'usage pour lequel il a été conçu.
- Respectez les consignes d'utilisation contenues dans ce mode d'emploi.SSMK 40 A1
Service après-vente Vous trouverez les adresses des centres de service après-vente sur la fiche de service fournie ou en ligne sur le site www.ucom.be. Sécurité Ce chapitre contient d'importantes informations de sécurité concernant l'utilisation de l'appareil. Cet appareil répond aux normes de sécurité applicables. Toutefois, une utilisation inappropriée peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Dangers liés au choc électrique Consignes générales pour une utilisation sûre Pour utiliser votre appareil en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : - Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou des éléments de celui-ci. - Ne recouvrez jamais l'appareil avec une serviette, une couverture ou autre. - Tout composant défectueux doit être remplacé par une pièce de rechange originale. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité. DANGER Danger de mort dû à un choc électrique ! Un contact avec des câbles ou composants sous tension peut présenter un danger de mort ! Respectez les instructions de sécurité ci-dessous pour éviter tout risque engendré par le courant électrique :
- Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez que les composants d'alimentation contenus dans cet emballage.
- N'utilisez pas l'appareil si son boîtier d'alimentation, son câble ou sa fiche est endommagé(e).
- N'ouvrez jamais le boîtier d'alimentation. Un contact avec des connexions sous tension ou une modification des structures électrique et mécanique de l'appareil peut engendrer un risque de choc électrique.
- Protégez l'appareil de l'humidité, des liquides et de la poussière. Débranchez immédiatement le bloc d'alimentation si l'appareil entre en contact avec un liquide.
- Débranchez le bloc d'alimentation en cas de dysfonctionnement, pendant un orage ou avant de nettoyer l'appareil.
- Protégez les câbles de toute surface chaude et de tout autre danger et ne les coincez pas.7 SSMK 40 A1
Usage La traduction du mot japonais « Shiatsu » est « pression des doigts ». L'objectif premier du Shiatsu est de stimuler le flux d'énergie, qui sert à améliorer la circulation du sang, du fluide lymphatique, etc. Il rééquilibre les systèmes digestif, circulatoire, respiratoire, nerveux et immunitaire. Ces fonctions physiques peuvent se déséquilibrer lorsque votre corps redirige ses ressources pour faire face au stress quotidien. Avec le Shiatsu, le praticien stimule et équilibre le corps en appliquant une pression et en massant les méridiens et les points d'acupuncture. Cette technique permet d'activer la capacité d'auto-guérison du corps et de préserver ou recouvrer la santé. Le coussin de massage Shiatsu SSMK 40 A1 dispose de têtes de massage rotatives qui simulent la pression et les mouvements de pétrissage d'un véritable massage Shiatsu. Description du coussin de massage Voir illustrations et sur la page rabattable. Description du contrôleur Voir illustration sur la page rabattable. 1 Coussin amovible pour le cou 2 Manchon amovible 3 Contrôleur 4 Pochette pour le contrôleur 5 Connexion de l'adaptateur 6 Surfaces de fixation du manchon et du coussin pour le cou 7 Poignée 8 Sangle de fixation 9 Bouton marche/arrêt 10 Bouton de massage complet du dos 11 Bouton de massage du bas du dos 12 Voyant de puissance de vibration du siège 13 Bouton de puissance de vibration du siège 14 Bouton de fonction chauffante 15 Voyant de la zone de massage 16 Bouton de massage du haut du dos 17 Bouton de démonstration
Préparation de l'appareil avant utilisation Conseils de sécurité Contenu de la boîte et inspection lors de l'ouverture de celle-ci L'appareil est livré avec les composants suivants : - 1 coussin de massage - 1 adaptateur secteur - 1 mode d'emploi - 1 fiche de service Mise au rebut de l'emballage L'emballage est fabriqué en matériaux écologiques que vous pouvez jeter dans votre point de recyclage local. Où installer votre appareil Pour assurer un fonctionnement sûr et correct de l'appareil, il doit être installé à un endroit répondant aux exigences suivantes : – Les prises doivent être facilement accessibles pour que le câble d'alimentation puisse rapidement être débranché au besoin. – L'appareil doit être installé en un endroit sec. Manchon amovible Le manchon amovible doit toujours être fixé lorsque le coussin de massage est utilisé. AVERTISSEMENT Des blessures ou des dégâts matériels peuvent survenir lors de la préparation de l'appareil avant utilisation ! Pour éviter tout danger, respectez les consignes de sécurité suivantes :
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Ceux-ci peuvent présenter un risque d'étouffement.
- Vérifiez le contenu de la boîte pour vous assurer que vous disposez de tous les composants et que l'appareil ne présente aucun dommage visible.
- Nous vous conseillons de conserver la boîte et les matériaux d'emballage pour le cas où vous devriez déménager ou stocker l'appareil.
Système de fixation – Le coussin de massage peut être installé sur presque toutes les chaises. – Pour éviter que le coussin de massage ne glisse, passez les sangles de fixation au-dessus du siège ou de la chaise et ajustez-les de façon à sécuriser le coussin. – Fixez le manchon amovible et le coussin pour le cou aux surfaces de fixation . Alimentation Connexion de l'appareil à l'alimentation secteur Branchez une extrémité de l'adaptateur secteur dans la prise de courant 230 V et l'autre extrémité, dans la prise d'adaptateur du coussin de massage. Fonctionnement de l'appareil
- N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni (WT-6108CP, entrée : 100-240 V /sortie : 12 V - 3 A ) DANGER Risque de blessure ou de dommage matériel !
- Lorsque l'appareil fonctionne, ne touchez pas le mécanisme de massage en rotation avec une autre partie de votre corps que le dos.
- Afin d'éliminer tout risque de blessure, n'exercez qu'une faible force contre l'appareil.
- Si le matériau ou le tissu couvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé, interrompez l'utilisation.
- N'introduisez jamais vos doigts ou vos mains à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas le coussin de massage dans les cas suivants : – sur des enfants âgés de moins de 16 ans ; – sur des personnes souffrant d'une hernie discale ou de modifications anormales des vertèbres ; – en cas de maladies cardiovasculaires ou de maux de tête ; – en cas de tuméfaction, de brûlures, d'inflammation, de blessures ouvertes, de blessures récentes, d'hématomes, d'hémorragie ou de toute autre blessure au dos ou aux jambes ; – en cas de grossesse ; – sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduits de conscience) ; – sur une personne ayant une peau insensible ou ayant une mauvaise circulation sanguine ; – dans un véhicule en mouvement ; – lors de l'utilisation de machines ; – si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant cardiaque ou tout autre dispositif médical. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant d'utiliser ce produit ; – si vous présentez l'une des affections suivantes : rhume accompagné de fièvre, varices, thrombose, phlébite, ictère, diabète, maladies du système nerveux (par ex., sciatique), tuberculose, tumeurs, hémorroïdes, ecchymoses ou inflammation aiguë ; – en cas de douleurs d'origine non déterminée ; – avant de vous coucher. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le sommeil ; – au lit ou en dormant.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ni des enfants) présentant un handicap mental, sensoriel ou physique ou manquant d'expérience et/ou de connaissance pour l'utilisation de celui-ci. Pour des raisons de sécurité, une surveillance rapprochée et des instructions claires s'imposent lorsque celles-ci utilisent l'appareil.
- Cet appareil dispose d'une fonction chauffante. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire preuve de prudence lors de l'utilisation de celui-ci.11 SSMK 40 A1
Marche/Arrêt – Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'appareil en marche. Le voyant correspondant s'allume. – Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l'appareil. Le voyant correspondant clignote et le mécanisme de massage revient à son point le plus bas avant de s'éteindre. Massage complet du dos Lorsque l'appareil est en marche : – Appuyez sur le bouton de massage complet du dos . – Tous les voyants de la zone de massage s'allument. – Vous apprécierez un massage complet du dos par pétrissage. – Appuyez de nouveau sur le bouton de massage complet du dos pour arrêter le massage. Massage du haut du dos Lorsque l'appareil est en marche : – Appuyez sur le bouton de massage du haut du dos . – Seuls les 3 voyants supérieurs de la zone de massage s'allument. – Le bas du dos ne sera pas massé. – Appuyez de nouveau sur le bouton de massage du haut du dos pour arrêter le massage. Massage du bas du dos – Appuyez sur le bouton de massage du bas du dos . – Seuls les 3 voyants inférieurs de la zone de massage s'allument. – Le haut du dos ne sera pas massé. – Appuyez de nouveau sur le bouton de massage du bas du dos pour arrêter le massage. Fonction chauffante – Appuyez sur le bouton de fonction chauffante pour activer celle-ci. – Appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêter la fonction chauffante. Vibration du siège – Appuyez sur le bouton de puissance de vibration du siège pour activer la vibration du siège. La vibration démarre selon une faible intensité et le voyant de puissance de vibration du siège correspondant s'allume.
- Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'arrête automatiquement après 15 minutes.
- La fonction chauffante ne peut pas être activée si aucun programme de massage n'est sélectionné.
– Appuyez plusieurs fois sur le bouton de puissance de vibration du siège pour passer à l'intensité moyenne (2), puis élevée (3) ou pour désactiver la vibration du siège. Démonstration Appuyez sur le bouton Démo pour la démonstration des fonctions de l'appareil. Nettoyage et maintenance Ce chapitre contient d'importantes informations concernant le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Respectez les instructions afin de ne pas endommager l'appareil en le nettoyant de manière inadaptée et d'assurer un fonctionnement correct de celui-ci. Nettoyage
- Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
- Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'appareil.
- Utilisez une brosse douce pour nettoyer des connexions et contacts encrassés.
- Si l'appareil est humide, arrêtez-le et débranchez-le immédiatement. Séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux pour réduire les risques de dégradation. Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de recommencer à l'utiliser. Entretien
- Vérifiez les connexions et câbles pour vous assurer qu'ils fonctionnent.
- La vibration du siège peut être activée avec le massage du dos. L'utilisation simultanée de ces deux fonctionnalités provoque une légère diminution de la puissance de vibration. Ce phénomène est parfaitement normal et ne doit pas être interprété comme un défaut. DANGER Danger du courant électrique !
- Arrêtez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation secteur avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT
- N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de diluant pour le nettoyer. Ils pourraient endommager le boîtier et couler à l'intérieur, provoquant ainsi des dégâts irréversibles.
- Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accessoires. AVERTISSEMENT
Instructions concernant le stockage et la mise au rebut Stockage
- N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil avant de le stocker.
- Conservez le coussin de massage dans son emballage d'origine et dans un endroit sûr, sec et frais.
- Rangez-le hors de portée des enfants.
- Évitez tout contact avec des angles tranchants ou des objets pointus pour ne pas endommager le tissu. Mise au rebut (protection environnementale) Éliminez l'appareil conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question, contactez le responsable de votre point de collecte de déchets local. À la fin de sa vie, l'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Données techniques Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE se trouve en dernière page de ce mode d'emploi. Une réparation qui n'a pas été correctement effectuée peut s'avérer dangereuse !
- Si vous pensez que l'appareil est endommagé, faites-le réviser par un spécialiste avant de l'utiliser à nouveau.
- Ne tentez pas de régler ou de réparer l'appareil.
- L'appareil ou les câbles doivent être exclusivement réparés par un spécialiste du service après-vente. Puissance d'entrée 12 V - 3 A Consommation électrique max. 40 W Dimensions Approx. 105 x 44 x 9,5 cm Poids Approx. 3,6 kg Condition de fonctionnement 15-35°C Humidité relative comprise entre 20 % et 75 % Adaptateur secteur Type : WT-6108CP Fabricant : Wisefame Entrée : 100-240 V / 50-60 Hz Sortie : 12 V 3 ASSMK 40 A1
Notice Facile