Comfort Eco XL - Tensiomètre Visomat - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Comfort Eco XL Visomat au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Tensiomètre électronique à bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque. |
|---|---|
| Affichage | Écran LCD avec affichage numérique clair. |
| Capacité de Mémoire | Stocke jusqu'à 60 mesures pour un suivi facile. |
| Fonctionnalités Supplémentaires | Indicateur de rythme cardiaque irrégulier, classification des résultats selon l'OMS. |
| Utilisation | Facile à utiliser, convient pour un usage domestique, instructions claires fournies. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil avec un chiffon doux, changement de piles lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des personnes ayant des dispositifs médicaux implantés sans avis médical. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, produit conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Comfort Eco XL Visomat
Questions des utilisateurs sur Comfort Eco XL Visomat
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Comfort Eco XL - Visomat et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Comfort Eco XL de la marque Visomat.
MODE D'EMPLOI Comfort Eco XL Visomat
A Consignes de sécurité
- Remarques importantes pour le patient 58
- Remarques techniques importantes 59
B Utilisation de l'appareil
- Description de l'appareil 61
- Affichages des symboles 62
- Remarques importantes d'utilisation 63
- Mise en marche de l'appareil 64
- Insérer/changer les piles 64
- Activer et régler la date et l'heure 65
- Pose du brassard 66
- Mesurer la pression artérielle 67
- Signalisation OMS 68
- Tension différentielle 69
- Ondes pulsatoires irrégulières 69
- Utilisation de la mémoire 70
C Ce qu'il faut savoir sur la pression artérielle
- La valeur systolique et diastolique de la pression artérielle 72
- Pourquoi mesurer deux valeurs différentes ? 72
- Pourquoi mesurer régulièrement la pression artérielle ? 72
D Informations techniques
- Message d'erreur 73
- Service après vente 75
- Données techniques 75
- Pièces de rechange originales et accessoires 77
- Contrôle métrologique 78
E Généralités
- Explication des symboles 79
- Mise à rebus 80
F Entretien de l'appareil 81
G Garantie 82
Nous vous remercions d'avoir choisi le tensiomètre à bras visomat® comfort eco (dénomme appareil dans le présent mode d'emploi).
Cet appareil est conseillé aux patients souffrant de pression artérielle instable désireux d'autocontrôler leur tension à domicile et sert de soutien thérapeutique.
Le visomat ^® comfort eco utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension et le pouls au bras.
Conformément à l'illustration sur le brassard, placer d'abord le brassard autour du bras avant de le raccorder à l'appareil. Appuyer ensuite sur la touche Start/Stop et le système démarre automatiquement la compression. Très rapidement, l'appareil enregistre les petites oscillations dans le brassard qui proviennent de la dilatation et de la rétraction des artères dans le bras (battement cardiaque). La compression automatique cesse à env. 40 mmHg au dessus de la valeur de systole (logique floue), puis le brassard se dégonfle et la mesure commence. L'amplitude de chaque oscillation est mesurée en millimètre de mercure, puis convertie et affichée sous forme de valeur numérique sur l'écran LCD.
En plus de la mesure de la pression systolique, diastolique et du pouls l'appareil indique la date et l'heure et les valeurs de pouls irrégulières ainsi que la pression différentielle. Les pulsations irrégulières peuvent révéler des perturbations du rythme cardiaque mais peuvent aussi signifier que vous avez bougé pendant la mesure. La pression différentielle renseigne sur les propriétés viscoélastiques des artères. Une mémoire sauvegarde les 60 derniers résultats de mesure pour comparaison.
Cette notice a pour objectif d'aider l'utilisateur à utiliser le tensiomètre électronique de manière sûre et efficace. Cette notice a doit toujours être conservée avec le produit, et transmise avec celui-ci, le cas échéant.
L'appareil doit être utilisé conformément au processus décrit dans le mode d'emploi et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
A
1. Remarques importantes pour le patient
- L'appareil est conçu pour une mesure non invasive de la pression artérielle systolique et diastolique et pour la détermination du pouls sur les adultes, c'est-à-dire les personnes à partir de 15 ans. La mesure de la pression artérielle chez l'enfant demande des connaissances spécifiques ! Consultez votre médecin si vous souhaitez mesurer la pression artérielle d'un enfant. L'appareil ne doit jamais être utilisé sur un nourrisson.
- Le brassard inclus est conçu pour une circonférence de bras de 22 à 32 cm. Pour des circonférences de bras de 32-42 cm, un brassard plus grand est disponible. (accessoires page FR-77)
- Les résultats de mesure des tensiomètres automatiques peuvent être faussés en cas de grossesse, d'arythmie ou d'artériosclérose. Avant l'automesure de votre pression artérielle, consultez votre médecin.
- Le brassard ne doit jamais être placé sur un endroit critique, par ex. une plaie, un anévrisme etc. Risque de blessure! Selon les circonstances, l'alimentation par voie intraveineuse (perfusion) pourrait être interrompue.
- Assurez-vous que le tuyau d'air n'est pas plié. Un tuyau plié peut empêcher le dégonflage du brassard et interrompre ainsi trop longtemps le flux sanguin dans le bras.
- L'appareil contient des petites pièces qui pourraient être ingérées par les enfants. Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants. Risque de strangulation avec le tuyau d'arrivée d'air. Afin d'éviter tout risque, respectez les consignes de manipulation du brassard.
- Dans le cas d'une ablation du sein et des ganglions lymphatiques, ne pas mesurer la pression artérielle au bras du côté de l'opération.
FR-58FR-59
Consignes de sécurité Consignes de sécurité
A
- L'automesure de la tension ne constitue aucun traitement. Aussi, ne modifiez en aucun cas le dosage des médicaments prescrits par votre médecin.
- Avant l'automesure, lisez le chapitre « remarques importantes d'utilisation » page FR-63.
2. Remarques techniques importantes
- Afin d'effectuer les mesures sans problème, l'appareil doit être constamment alimenté en énergie.
- N'utilisez que des piles alcalines longue durée (LR6).
- Remplacez toutes les piles en même temps.
- 4 piles de 1,5 Volt sont nécessaires. Les piles rechargeables ne possèdent qu'une tension de 1,2 Volt et sont donc inappropriées.
- En cas d'utilisation avec un bloc d'alimentation, utilisez uniquement le bloc d'alimentation certifié de type A1 spécialement destiné aux appareils médicaux.
- Lorsque vous utilisez l'appareil avec l'adaptateur secteur, assurez-vous que l'appareil peut être déconnecté à tout moment de la prise secteur.
-
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, sortez les piles pour éviter l'oxydation. En principe, toutes les piles s'oxydent.
-
L'appareil doit être utilisé uniquement avec des pièces de rechange authentiques. Les dommages causés par l'utilisation de pièces de fabricants tiers ne sont pas couverts par la garantie !
- L'utilisation de l'appareil à proximité de téléphones portables ou d'appareils à microondes ou autres dispositifs présentant de forts champs magnétiques peut provoquer des erreurs de fonctionnement. Respecter une distance minimum de 3 m par rapport à ces appareils.
- L'affichage de la fréquence du pouls ne convient pas au contrôle de la fréquence des stimulateurs cardiaques. Les stimulateurs cardiaques et les tensiomètres n'ont aucune influence l'un sur l'autre.
A
Consignes de sécurité
- N'ouvrez jamais et ne modifiez jamais l'appareil ou le brassard ! Il s'agit d'un appareil médical (sauf pour le remplacement des piles). Au cas où l'appareil aurait été ouvert, un contrôle métrologique doit être effectué par un institut agréé.
• Le brassard est uniquement destiné à être gonflé sur le bras. - Veuillez respecter les conditions d'utilisation prévues pour la mesure. Se reporter aux détails techniques page FR-75.
- L'inflation et la procédure de mesure peuvent être interrompues en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt ou en retirant le brassard. L'appareil arrête l'inflation et le brassard se dégonfle.
Utilisation de l'appareil
B
- Description de l'appareil

text_image
Brassard 132 76 65 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vissorside Type 102 CE 01.01 2.3cm 97.32cmPrise pour câble d'alimentation
2 Affichage des messages
3 Prise d'air/fiche d'air
4 Touche Memory (rappel des valeurs sauvegardées)
Touche Start/Stop
⑥ Boîtier à piles (Couvercle des piles amovible)
Brassard
8 Flèche de repère pour adapter à la circonférence du bras
9 Repérage pour circonférence du bras
10 Repérage artères
i Tuyau air
FR-61
B
2. Affichages des symboles

text_image
8 TIME DATE No.88×88 7 M 888 6 888 5 188 4SYS=Systole
DIA=Diastole
PUL 1/min = pouls - Nombre de pulsations par minutes
4 Indication de contrôle de piles
5 Contrôle du pouls resp. détection des pulsations irrégulières
6 Classement OMS (Page FR-68)
7 Reconnaissance de la mémoire
Case mémoire ou date/heure
Signal de dysfonctionnement et signal d'erreur (Page FR-73) Err-1, -2, -3, -5

FR-62FR-63
Utilisation de l'appareilUtilisation de l'appa
B
3. Remarques importantes d'utilisation
- Ne pas absorber d'alcool, de nicotine ou de caféine au moins une heure avant la mesure.
- Avant la mesure, attendre au moins 5 minutes au calme, afin que la tension descende à son niveau normal. Cette durée peut même varier jusqu'à une heure selon les efforts réalisés auparavant.
- Prendre la mesure sur le bras nu. Les vêtements ne doivent en aucun cas gêner la circulation sanguine dans le bras, ce qui fausserait la mesure.
• Détendez-vous :
— Asseyez-vous à une table (pas une table basse).
- Appuyez votre dos contre le dossier de la chaise.
– Laissez entièrement reposer l'avant-bras sur la table, la paume de la main vers le haut.
- Posez les pieds par terre, ne croisez pas les jambes.
- Il est impératif de ne pas bouger pendant toute la mesure. Évitez les mouvements, les chocs, de parler ou de respirer fort et tout ce qui pourrait influencer le résultat de la mesure. Durant la mesure, observez le signal indiquant un pouls irrégulier, si nécessaire, répétez la mesure en veillant à de meilleures conditions.
- Des résultats inhabituels sont parfois possibles avec tous les systèmes automatiques de mesure de la pression artérielle. Vérifiez que vous avez bien respecté les consignes d'utilisation mentionnées ci-dessus. Prendre une nouvelle mesure une fois la circulation sanguine de votre bras retournée à son état normal. Pour ce faire, reposez-vous pendant 3-5 minutes. conseil: restez assis ; en effet, votre tensiomètre s'arrête automatiquement 3 minutes après la mesure. Ensuite, recommencez la mesure.
- La valeur de la pression artérielle n'est pas une valeur fixe. Chez certains patients, elle peut varier de plus ou moins 20 mmHg en quelques minutes.
B
- Afin d'éviter d'éventuelles différences dans les résultats de mesure entre le bras droit ou le bras gauche et de garantir des résultats comparables, il est recommandé de mesurer la pression artérielle toujours sur le même bras. Demandez à votre médecin quel bras il vous conseille pour la mesure.
4. Mise en marche de l'appareil
Introduire les piles dans le compartiment.
Pour utiliser l'appareil avec le courant de secteur, brancher le bloc d'alimentation (n'est pas inclus dans la livraison) dans la prise de l'appareil. Les piles sont alors automatiquement désactivées.
N'utiliser que le bloc d'alimentation UEBE type A1. Voir au chapitre pièces de rechange authentiques et accessoires page FR-77.
5. Insérer/changer les piles :
- Ouvrir le compartiment des piles Retirez le couvercle du compartiment des piles situé sous l'appareil.
- Insérer les piles Sortez les piles usagées et introduisez les piles neuves. Respectez les polarités ! (Repérage dans le compartiment à piles)
- Refermer le compartiment des piles
Refermez le compartiment des piles en clipsant à nouveau le couvercle dans l'appareil.
Dès que le symbole « 」 apparaît sur l'écran, env. 30 mesures sont encore possibles. Changer les piles pendant cette période.

FR-64FR-65
Utilisation de l'appareilUtilisation de l'appa
B
6. Activer et paramétrer la date et l'heure
L'appareil dispose d'une fonction date/heure qui peut être activée si nécessaire. Cette fonction est désactivée à la livraison.
Activer la fonction date/heure
Pour activer la fonction date/heure, maintenez la touche Start/Stop appuyée jusqu'à ce que l'affichage soit entièrement lisible et pressez la touche Memory. La fonction peut être désactivée à tout moment en procédant de la même manière.
Paramétrage date/heure
L'écran affiche d'abord des quatre chiffres de l'année (fig. 1). Paramétrer l'année en appuyant sur la touche Memory. Valider l'année en appuyant sur la touche Start/Stop et passer au paramétrage de la date.
Appuyez sur la touche Memory pour sélectionner le mois et valider avec la touche Start/Stop. Procédez de la même manière pour paramétrer le jour, l'heure et les minutes (fig. 2, fig. 3).
Modifier la date / l'heure
Pour modifier la fonction date/heure, sortez une pile et attendez que l'écran s'éteigne. Maintenant réactivez la fonction date/heure et reprogrammez les valeurs.
Eteindre la fonction date / heure
Pour déactiver la fonction date/heure, maintenez la touche Start/Stop appuyée jusqu'à ce que l'affichage soit entièrement lisible et pressez la touche Memory.
Lorsque la fonction date/heure est activée, l'heure s'affiche à l'écran même lorsque l'appareil est éteint.

fig. 1

fig. 2

fig. 3
B
7. Pose du brassard
• Dégagez la partie supérieure du bras.
- Enfilez le brassard autour du bras jusqu'à ce que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du coude (fig. 1, fig. 2).
- Si le brassard est appliqué autour du bras gauche, le tuyau à air est posé dans le pli du bras en direction de l'appareil et le repérage de l'artère de 4 cm de long se trouve alors automatiquement au-dessus du pouls (fig. 3).
- Si le brassard est appliqué autour du bras droit, tournez le brassard vers la gauche jusqu'à ce que le repérage de l'artère soit sur la position du pouls. Le tuyau se retrouve alors sur le côté intérieur du bras (fig. 4).
- Serrer le brassard de manière à pouvoir encore introduire deux doigts entre le bras et le brassard. Conseil :
- Plier légèrement le bras.
- Le muscle du bras est légèrement tendu.
— ce qui augmente légèrement la circonférence du bras.
- À présent, fermez le brassard grâce au rabat en serrant le scratch (fig. 5).
- Vérifiez que la flèche sur le brassard se trouve dans la zone de marquage située sur le bord du brassard.

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 4

fig. 5
FR-66FR-67
Utilisation de l'appareilUtilisation de l'appa
B
- Poser le bras légèrement tendu sur une table de salle à manger. Ne bougez pas durant la mesure. Ne parlez pas. La paume de la main est tournée vers le haut.
- Brancher le tuyau du brassard dans la connexion du brassard sur le côté gauche de l'appareil. Vérifier que le tuyau est bien enfoncé dans l'appareil.
8. Mesurer la pression artérielle
- Allumez l'appareil en appuyant sur la touche Start/Stop. Les symboles suivants apparaissent à l'écran :
- Lorsque la fonction date/heure est activée, la date et l'heure sont affichées brièvement avant la mesure.
- Après 5 bips courts, le brassard gonfle à la pression requise.
- Puis le brassard se dégonfle et l'appareil commence la mesure. Le symbole „♥” clignote, des bips sonores retentissent au rythme du pouls.
- La fin de la mesure est annoncée par une longue tonalité, le brassard se dégonfle entièrement.



B
- Les valeurs de pression systolique, diastolique et du pouls ainsi que la pression différentielle (PP=puls pressure) s'affichent en alternance.
- L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes.

text_image
132 76 65 PP 569. Signalisation OMS
L'appareil classe les valeurs de pression mesurées selon les directives de l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS). Les points de couleur à côté de l'écran vous aide à lire la classification après chaque mesure.
- Point vert signifie valeur normale
- Point orange signifie valeur limite*
- Point rouge signifie valeur élevée*
| OMS 2003 | Pression systolique = valeur supérieure mmHg** | Pression diastolique = valeur inférieure mmHg** |
| Rouge | à partir de 140* à partir de 90* | |
| Orange | de 120 à 139 | de 80 à 89 |
| Vert | en dessous de 120 en dessous de 80 | |
* il suffit qu'une seule de ces valeur soit élevée.
** millimètre de mercury
La classification OMS est stockée en mémoire avec les valeurs de pression mesurées; elle peut donc être rappelée au même titre.
FR-68FR-69
Utilisation de l'appareilUtilisation de l'appa
B
10. Tension différentielle
La tension différentielle - à ne pas confondre avec les pulsations cardiaques-renseigne sur les propriétés viscoélastiques des artères. La tension différentielle élevée peut avoir des effets négatifs sur tout le système cardiovasculaire. Des études ont prouvé que le risque cardiovasculaire augmente si la valeur de tension différentielle excède 65 mmHg en permanence.
Le cœur travaille en deux phases, la phase de contraction (systole) et la phase de relâchement (de remplissage ou de repos, diastole). La différence de pression entre la systole et la diastole est appelée tension différentielle ou pression pulsée. Plus sa valeur est élevée, plus le système vasculaire est rigide.
| Tension différentielle élevée | au-dessus de 65 mmHg |
| Tension différentielle trop élevée | de 55 à 65 mmHg |
| Tension différentielle normale | en dessous de 55 mmHg |
Si votre tension différentielle est constante au dessus de 65 mmHg, consultez votre médecin.
11. Ondes pulsatoires irrégulières
Si après une mesure le symbole « ♥ » clignote, cela signifie que l'appareil a enregistré des pulsations irrégulières pendant la mesure. Elles peuvent traduire des troubles du rythme cardiaque, ou bien vous avez bougé, parlé ou respiré profondément. Le symbole est enregistré avec la mesure à laquelle il se rapporte.

L'apparition fréquente du symbole peut être causée par des troubles du rythme cardiaques; consultez votre médecin traitant. Il faut donc vérifier les résultats lorsque ceux-ci sont accompagnés d'un symbole de pouls clignotant et renouveler la mesure dans des conditions plus favorables.
B
12. Utilisation de la mémoire
Le tensiomètre est doté d'une mémoire qui enregistre automatiquement jusqu'à 60 résultats de mesure ainsi que la valeur moyenne.
Lorsque plus de 60 mesures sont stockées en mémoire, la valeur la plus ancienne (n° 60) est supprimée pour faire place à la valeur nouvelle (n° 1). Pour rappeler des données stockées en mémoire, appuyez sur la touche Memory. La valeur moyenne apparaît à l'écran précédée d'un «A» les valeurs de systole, diastole et du pouls ainsi que la tension différentielle (PP) s'affichent en alternance.
En appuyant de nouveau sur la touche Memory, la dernière valeur mesurée (n° 1) s'affiche. Lorsque la fonction date / heure est activée, les valeurs systolique, diastolique et le pouls sont affichées en alternance avec le numéro de la mémoire, la date et l'heure, puis la tension différentielle (PP) avec le numéro de mémoire.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour appeler d'autres valeurs. Si la mémoire est vide, il n'y a aucun affichage (une barre apparait sur l'écran).
Les valeurs sont affichées pendant env. 30 secondes. Puis, l'appareil s'éteint.

text_image
R 60 128 86 88 No. 1 108 88 88 DATE 25/12 108 88 88 THE 15:12 108 88 88 No. 1 PP 20FR-70FR-71
Utilisation de l'appareilUtilisation de l'appa
B
Pour effacer des valeurs de mesure individuelles, appuyez plusieurs fois sur la touche Memory jusqu'à l'apparition de la valeur désirée. Appuyez de nouveau et maintenez appuyée la touche Memory jusqu'à ce que la valeur clignote avant d'être remplacée par des tirets.
Pour effacer la totalité des valeurs enregistrées, rappelez la valeur moyenne (A) de l'utilisateur, appuyez de nouveau et maintenez appuyée la touche Memory jusqu'à ce que la valeur moyenne clignote avant d'être remplacée par les tirets.
Il n'y a aucun affichage si la mémoire est vide.

C Ce qu'il faut savoir sur la pression artérielle
1. La valeur systolique et diastolique de la pression artérielle
Le coeur et la circulation sanguine ont pour rôle d'irriguer tous les organes et les tissus et d'éliminer de l'organisme les produits issus du métabolisme. Le coeur se contracte et se dilate environ 60 à 80 fois par minute à un rythme régulier. La pression du sang exercée sur les parois artérielles pendant la phase de contraction du coeur est appelée « systole ». La pression générée pendant la phase de relâchement, lorsque le coeur se remplit de nouveau de sang, est appelée « diastole ». La mesure quotidienne de la pression artérielle permet de calculer les pressions systolique et diastolique.
2. Pourquoi mesurer ces deux valeurs différentes ?
La pression artérielle varie beaucoup en fonction de certains facteurs externes et internes, un peu comme un instrument de mesure sensible. Les moindres changements peuvent influer sur la pression artérielle. Ceci explique pourquoi les mesures effectuées chez le médecin ou le pharmacien peuvent être plus élevées que celles effectuées à la maison, dans un environnement familier. Les changements météorologiques soudains, les changements climatiques, le stress physique et mental sont également des facteurs qui influencent la pression artérielle.
3. Pourquoi mesurer régulièrement la pression artérielle ?
La pression artérielle varie au cours de la journée et le moment auquel vous effectuez la mesure influe donc sur le résultat. La pression artérielle est généralement plus élevée dans la journée que la nuit, période de repos. Un résultat irrégulier et exceptionnel ne permet donc pas de tirer des conclusions définitives sur la pression artérielle. Pour évaluer la pression artérielle de façon fiable, il est donc essentiel de procéder à des mesures régulières. Parlez de vos résultats à votre médecin.
FR-72
Informations techniques
D
- Message d'erreur
| Affichage des erreurs | Cause possible Résolution | |
| Message Err 1 La tension systolique a été déterminée, mais la pression du brassard a chuté en dessous de 20 mmHg. Cette situation survient lorsque le tuyau est retiré après la mesure de la tension systolique. Autres causes possibles : Aucune pulsation n'a pu être déterminée. | fuite importante durant la prise de mesure. Si connecteur OK, envoyer. | |
| Message Err 2 De impulsions de pression non naturelles peuvent également influencer les résultats de mesure. Cause : Le bras a bougé durant la mesure. (Artefact). | Ne pas bouger. | |
| Message Err 3 Le gonflage dure trop longtemps lors de la mesure. Le brassage n'est pas mis correctement, ou le tuyau n'est pas étanche. | Si aucune de ces deux raisons n'est présente - envoyer. Appelez le service en cas de répétition de l'erreur. | |
| Message Err 5 L'appareil a constaté une différence anormale entre la tension systolique et la tension diastolique. Contrôle de plausibilité des résultats de mesure. Ici, des valeurs comme par ex. 160/140 sont remises en question par l'appareil. | Effectuer une autre mesure, en respectant soigneusement les consignes données. Si les résultats des mesures sont toujours pas normaux, veuillez vous adresser à un médecin. | |
| Message HI Pression de gonflage supérieure à 300 mm Hg ou pouls supérieur à 200 : l'appareil indique seulement une valeur de pouls entre 40-200, éventuellement arythmies, arythmies respiratoires. | Arythmie – Recommencez la mesure après s'être reposé pendant 5 minutes. Arythmie respiratoire - recommencez la mesure après s'être reposé pendant 5 minutes, respirez légèrement. Consultez éventuellement un médecin. | |
FR-73
D
| Affichage des erreurs | Causes possibles | Résolution |
| Message LO Pou | Is inférieur à 40 ; l'appareil ne peut afficher que des valeurs de pouls comprises entre 40 et 200. | Répétez la mesure après un repos de 3-5 minutes. Interruption des bip correspondant au pouls ? Bien écouter les bip. Consulter éventuellement un médecin. |
| Troubles du rythme cardiaques, troubles dus à un mouvement, tremblements, oscillations (intentionnelles), respiration profonde, etc. | Répétez la mesure après un repos de 3-5 minutes. Parlez à votre médecin des influences éventuelles (selon le degré d'arythmie) sur les résultats de mesure ! | |
| Les valeurs sont trop élevées | Avez-vous respecté un temps de repos avant de procéder à la mesure ? | Répétez la mesure après un temps de repos de 3-5 minutes.-Ne bougez pas-Ne parlez pas |
| Le brassard utilisé est-il de la bonne taille ? | Un brassard trop petit peut engendrer une valeur excessive de la tension artérielle affichée. Mesurez la circonférence de votre bras au milieu de la partie supérieure du bras. | |
| Valeurs mesurées trop basses | Brassard trop grand. | Utiliser un brassard standard. Vérifier que la circonférence du bras est adaptée au brassard. |
| Valeurs inhabituelles | Vous avez parlé ou bougé pendant la mesure. Vous n'avez pas respecté un temps de repos avant la mesure. Vous avez éventuellement croisé les jambes, consommé du tabac ou du café. | Vérifiez les conditions de la mesure et renouvez la mesure. Voir les conseils d'utilisation page FR-63. |
| Aucun affichage n'apparaît après la mise en marche. | Les piles ne sont pas positionnées correctement ? | Vérifiez le positionnement des piles. |
| Les piles sont déchargées ? | Remplacez les piles. | |
| Le compartiment à piles est encrassé ? | Nettoyer le compartiment à piles. | |
| La mesure est interrompue | Les piles sont déchargées ? | Remplacez les piles. |
FR-74FR-75
Informations techniques Informations techni
D
2. Service Après-vente
La réparation de l'appareil doit uniquement être effectuée par le fabricant ou par un service technique agréé. Veuillez vous adresser à :
UEBE Medical GmbH
Zum Ottersberg 9
97877 Wertheim, Allemagne
N° tél. : +49 (0) 9342/924040
N° Fax : +49 (0) 9342/924080
E-mail: info@uebe.com
Site Internet: www.uebe.com
- Caractéristiques techniques
| Type d'appareil : Appareil nu | mérique automatique avec pompe électrique pour mesurer la pression artérielle au bras |
| Dimensions de l'appareil : Longitude = 162 mm x latitude = 110 mm x altitude = 60 mm | |
| Poids : 320 g sans les piles | |
| Affichage : Affichage numérique LCD des valeurs et des symboles de contrôle (cristaux liquides) | |
| Mémoire : 60 valeurs (stockage automatique) et valeur moyenne (A) | |
| Méthode de mesure : Méthode oscillométrique de la systole, la diastole et du pouls | |
| Méthode de référence clinique : | Mesure auscultatoire |
| Pression de gonflage : | Fonctionnement par logique floue |
D
| Gamme d'affichage : 0-300 mmHg | |
| Plage de mesure : Systolique : | 40-250 mmHgDiastolique : 30-150 mmHgPouls : 40-200 Pulsations/min |
| Précision : Mesure de la tension : correspond à la norme EN1060 Partie 3, Mesure de la pression : ± 3 mmHg,Mesure du pouls : ± 5% | |
| Numéro de série : Sur l'appareil se trouve un numéro de série SN . Cenuméro permet d'identifier l'appareil. | |
| Alimentation électrique : Type | de piles : 4 x 1,5 V Mignon LR 6, type AAAlcali-manganèse ou lithium (FR 6).Durée de vie : plus de 800 mesures en 2 ans |
| En option: bloc d'alimentation , type A1, sortie 6VDC, au moins 600 mA | |
| Brassard : Brassard type M2 (circonférence de bras 22-32 cm)ou en option brassard type L2 (pour circonférence de bras 32-42 cm) | |
| Conditions defonctionnement : | Température ambiante 10 à 40 °C. Humidité relative de l'air jusqu'à 85%, non condensant.Pression de l'air de 700 à 1040 hPa. |
| Conditions de transport etde stockage : | Température ambiante -20 à 50 °C. Humidité relative de l'air jusqu'à 85%, non condensant.Pression de l'air de 700 à 1040 hPa. |
| Valve de purge : Contrôle électronique | |
| Coupure automatique : env. 3 minutes après la fin de la mesure | |
| Classe de protection IP : IP 20 : Protection contre les particules solides d'un diamètre de 12,5 mm, pas de protection contre l'eau. | |
| Durée de vie prévue del'appareil : | 5 ans |
| Classification : Alimentation électrique interne par pile | |
FR-76FR-77
Informations techniques Informations techni
D
4. Pièces de rechange authentiques et accessoires :
Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange et les accessoires authentiques dans les magasins spécialisés :
Brassard M2 (circonférence de bras 22-32 cm)
Réf. 2402501
PZN 3088490
Brassard L2 (pour circonférence 32-42 cm)
Art.Nr. 2402502
PZN 7333408
Bloc d'alimentation A1
Réf. 2401020
PZN 3558547
Toutes modifications techniques réservées.
Fabricant :
UEBE Medical GmbH
Zum Ottersberg 9
97877 Wertheim, Allemagne
D
Informations techniques
5. Contrôles métrologique
(anciennement étalonnage)
En règle générale, il est recommandé d'effectuer un contrôle des organes de mesure tous les 2 ans. En Allemagne, les utilisateurs professionnels sont tenus à ces contrôles conformément au décret d'exploitation des dispositifs médicaux.
Les contrôles peuvent être effectués soit directement par UEBE Medical GmbH, soit par une autorité compétente ou par un service technique agréé. Tenir compte de la réglementation nationale en vigueur.
Les autorités compétentes ou les services techniques agréés recevront sur demande les spécifications pour le contrôle technique.
Avertissement : Toute modification de l'appareil par exemple ouverture de l'appareil (excepté pour le remplacement des piles) est interdite sans l'autorisation du fabricant.
FR-78
Généralités
E
1. Explication des symboles
CE 0123
Ce produit satisfait à la directive 93/42/CE du conseil du 5 septembre 2007 sur les dispositifs médicaux, qui prend effet le 21 Mars 2010 et porte la mention CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).

Degré de protection contre les chocs électriques : TYPE BF
Respectez les instructions du mode d'emploi
Conditions de conservation et de transport : température ambiante de -20 à +50°C

Protégez de l'humidité. Humidité atmosphérique admissible jusqu'à 85%
Conservez dans un endroit sec
Fabricant

Spécification du bloc d'alimentation :
En cas d'utilisation du bloc d'alimentation disponible en option :
A n'utiliser qu'en intérieur
Polarité interne positive
FR-79
E
Généralités
2. Mise à rebus

Les piles et les appareils techniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans des déchetteries ou des lieux de collecte spécialement prévus à cet effet.
FR-80
Entretien de l'appareil
F
- L'appareil contient des éléments sensibles et doit être protégé contre les variations importantes de température, l'humidité, la poussière et une exposition solaire directe.
- L'appareil n'est pas résistant aux chocs ni aux impacts. Si l'appareil a subi des chocs importants, nous recommandons de faire vérifier le fonctionnement et la précision de l'affichage.
• L'appareil n'est pas étanche à l'eau. - Pour nettoyer l'appareil sale, utilisez un chiffon doux et sec. N'utiliser ni benzine, ni solvant ou autre détergent agressif.
- Ne pas lessiver le brassard ni le laver en machine. Si vous devez nettoyer un brassard sale, utilisez un agent détergent synthétique et frotter la surface avec précaution.
- Lorsque l'appareil a été ouvert, il doit subir un contrôle métrologique de mesure par un service technique agréé.
- Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans le tuyau d'air. Laisser bien sécher.
FR-81
Garantie du fabricant
L'appareil a été fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin. Cependant, pour le cas d'une constatation de vice à la livraison, nous accordons une garantie aux conditions suivantes:
- Durant la période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat, nous nous réservons le droit d'éliminer les vices à notre convenance et à nos frais dans notre usine en effectuant soit une réparation soit le remplacement de l'appareil par une unité en parfait état de marche. Les frais de renvoi à l'usine sont à la charge de l'expéditeur. Les retours de livraison pour réclamation non affranchis ne seront pas acceptés par UEBE.
- La garantie ne couvre pas l'usure des pièces d'usure ni les dommages causés par un non respect du mode d'emploi, par un maniement non conforme. (par exemple alimentation électrique non appropriée, cassure, piles non étanches) et/ou par un démontage de l'appareil effectué par l'acheteur. Par ailleurs, la garantie ne justifie aucune réclamation de dommages et intérêts.
- Les réclamations sous garantie ne sont valables que pendant la période de garantie et sur présentation du bon d'achat. En cas de réclamation sous garantie, retourner l'appareil accompagné du bon d'achat ainsi que d'une description du vice à l'adresse suivante :
UEBE Medical GmbH
Service-Center
Zum Ottersberg 9
97877 Wertheim
Allemagne
Les frais de renvoi à l'usine sont à la charge de l'expéditeur. Les retours de livraison pour réclamation non affranchis ne seront pas acceptés par UEBE.
- En cas de réclamation pour vice, les droits contractuels de l'acheteur contre le vendeur, conformément à l'article 437 du Code Civil allemand, ne sont pas restreints par la garantie.
Remarque : pour une réclamation sous garantie, n'oubliez pas de joindre le bon d'achat.
FR-82
Pour utiliser l'appareil avec le courant de secteur, brancher le bloc d'alimentation (n'est pas inclus dans la livraison) dans la prise de l'appareil. Les piles sont alors automatiquement désactivées.
Notice Facile