ES173 A - Scie DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES173 A DOLMAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie électrique DOLMAR ES173 A, puissance 1700 W, longueur de lame 40 cm, vitesse à vide 0-3000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, branches et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de jardinage et d'entretien. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, s'assurer que la zone de travail est dégagée avant utilisation. |
| Informations générales | Poids : 4,5 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES173 A DOLMAR
Questions des utilisateurs sur ES173 A DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES173 A - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES173 A de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI ES173 A DOLMAR
Manuel d'emploi et de sécurité
de tronconneuses electrique (pages 24 - 45)
Suivez toujours les conseils de sécurité du present manuel d'emploi et de sécurité.
Une utilisation incorrecte de la tronconneuse peut entrainer des blessures graves!
Conservez avec soin ce manuel.
Lisez et comprende ce manuel.
PRECAUCION!
Nous vous remercions pour votre confiance!
Nous vous félicitons d'avoir choisi la nouvelle tronçonneuse électrique DOLMAR et nous sommes convaincus que cet outil moderne satisfera à vos exigences.
Les tronçonneuses électriques DOLMAR se caractérisent de moteurs robustes et puissants ainsi que d'une grande vitesse de chaîne garantissant ainsi une performance de tronçonnage excellente. Nos tronçonneuses électriques disposent d'un système de sécurité ample correspondant aux normes actuelles de la technique, elles sont légères, facilement maniables et prêtes à être utilisées à tout moment partout où un raccordement électrique est disponible.
Afin de tous jours garantir un fonctionnement et une performance optimaux de votre nouvelle tronconneuse électric et afin d'assurer votre sécurité personnelle, nous vous prions de bien pouvoir tener compte du suivant:


Avant la première mise en marche veuilles dire attentivement les instructions d'emploi et respecter sur tout les directives de sécurité! La non-observation de ces instructions risque d'entrainer des blessures mortelles!
Cette tronçonneuse électrique est classifiée par CSA comme scie de classe 2 C. Elle est destinée à un usage occasionnel par les propriétaires de maisons, fermiers et campeurs et pour des utilisations générales telles que l'abattage, l'émondage et la coupe de bois de chauffage. Elle n'est pas destinée à une utilisation prolongée. Les durées d'utilisation prolongées peuvent cause des problèmes de circulation aux mains de l'utiliseur en raison des vibrations. Pour tout usage, il est ajusté d'utiliser une tronçonneuse équipée d'une fonction anti-vibration.
Table de matieres Page
Emballage 24
Livraison complete 25
Symboles 25
INSTRUCTIONS DE SECURITE 26-28
Utilisation du cordon prolongateur 28
Désignation des pieces 29
MISE EN ROUTE
Montage du guide-chaine et de la chaine 30-31
Tendre la chaine de sciage 31
Contrôle de la tension de la chaine 32
Frein de chaine 32
Huile de channel 33
Remplir le réservoir d'huile 34
Lubrification de la chaine 34
Raccorder la scie electrique au secteur 35
Mettre le moteur en marche 35
Contrôle de la frein de chaine 36
Contrcler le frein de ralentissement 36
Vérifier la lubrication de la chaîne 36
Abattaged'unarbre 37-38
TRAVAUX DE MAINTENANCE
Affuter la chaine 39-40
Nettoyer le guide-chaine / lubrifier l'etoi de renvoi .... 40
Nouvelle chaine de sciage 41
Remplacer les balais de charbon 41
Recherche de pannes 42
Instructions d'entretien et de maintenance
périodiques 42
Service après vente de l'atelier,
pièces de rechange, garantie 43
Charactéristiques techniques 44
Extrait de la liste des pieces de rechange 45
Accessoires 45
Emballage
Votre tronconenneuse electrique DOLMAR est emballée dans une caisse en carton afin de la protégger contre des endommagements eventuels pendant le transport.
Les caisses en carton sont des matieres premières. Ainsi elles peuvent etre recyclées ou reintroduites dans le cycle des matieres premières (recyclage deieux papiers).


- Tronconneuse électriche
- Guide-chaine
- Chaine
- Reducteur de tension pour les cables de branchement
- Enveloppe protecteur
- Instruction d'emploi (sans illustration)
Si l'une des pièces ci-dessus mentionnées n'est pas livrée avec la tronçonneuse électricque, veuillez contacter votre distributer.
Symboles
Vou rencontrerez les symboles suivants sur l'appareil et dans le manuel d'emploi:

A) Angle maximum de chic de recul calculé (CKA) sans frein de chaîne, avec les combinaisons de barre et de chaîne recommendées.
B) Il faut éviter tout contact de la pointe du guide avec un objet quel-conque. Le contact de la pointe peut entrainer un déplacement brutal du guide vers le haut et vers l'arrière et être à l'origine de blessures graves ou mortelles.
C) Il faut toujours utiliser la tronçonneuse en la tenant des deux mains!
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: RESPECTEZ EN Toute OCCAsION LES MESURES DE SECURITE ELEMENTAIRES LORSQUE VOUS UTILISEZ UNE TRONCONNEUSE ELECTRIQUE. CES PRECAUTIONS AIDERONT A REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE. RESPECTEZ EGALEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES (1)
- Maintenez la zone de travail propre et rangée
Le désordre est propice aux accidents. Ne commencez pas la coupe avant d'avoir dégagé la zone de travail, de vous être assureuré une position stable au sol et d'avoir prévu une voie de repli vous permettant de vous retarder lorsque l'arbre s'abattra.
- Tenez compte de l'environnement de travail
Soyez extrémement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car du petit bois peut se prendre dans la chaine de la tronconneuse et être projeté vers vous ou vous tirer en vous faisant perdre l'équilibre. Ne travailliez jamais dans un arbre à moins d'y avoir été spécialement formé. Lorsque vous coupez des grosses branches qui forcent, faites attention à la détente pour ne pas être heures lorsque la tension sur les fibres du bois se relâchera. N'explosez pas la tronconneuse à la pluie (3). N'utilise pas la tronconneuse dans des lieux humides ou mouillés ou encore en présence de liquides ou de gaz inflammables.
- Préservez-vous des chocs électriques
Evitez le contact corporel avec les surfaces à la terre comme les tuyaux métalliques ou les clôtres.
- Eloignez les enfants
Interdisez à quiconque de toucher la tronçonneuse ou son cordon d'alimentation. Eloignez toute personne de votre zone de travail (4).
- Rangez convenablement la tronconenne lorsqu'elle ne fonctionne pas
Lorsqu'elle ne fonctionne pas, rangez la tronconenne en hauteur, hors de portee des enfants, dans un endroit sec et fermant a clé. Utilisez une housse ou une caisse de transport.
- Ne forcez pas sur la tronconneuse
Ellem replira d'autant moins son office qu'elle est utilisée conformément a ses specifications.
- Utilisez les outils convenables
Coupez uniquement du bois. N'utilise pas la tronconneuse pour d'autres applications comme la découverte de plastique ou de matériaux de construction n'étant pas en bois.
- Portez une tenue appropriée
Ne portez aucun vétement ample ni bijoux, ils pourraient être happés par les pieces en mouvement. Il est recommandé de porter des gants de caoutchouc et des chaussures antidérapantes si vous nevez travailler à l'extérieur. Portez un couvre-chef pouvantContaining les cheveux longs.
- Utilisez des lunettes de protection
ainsi que des chaussures de sécurité, des vêtements prés du corps, des gants de protection, des protections auditives et un casque de protection (5).
- Transport de la tronconneuse
Transportez la tronconenne arrêtée en la tenant par la poignée avant, le doigt à l'écart de l'interrupteur, le guide et la chaine orientés vers l'arrière et couverts par la protection.
- Entretenez avec soin votre tronconneuse
Inspectez régulierement les cordons électriques et faitesles réparer dans un point de service autorisé. Maintenez en permanence le cordon à l'écart de la chaîne et de l'utilisateurs





Ne transportez jamais la tronconneuse en la tenant par le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon pour-retirer la prise du socle. Protégéz les cordons de l'huile et des arêtes coupantes. Inspectez les cordons régulierrement et procédez à leur remplacement s'ils sont endommages. Pour deGXmeilleures performances, maintenez les outils propres et affutés. Suivez les instructions de lubrification et de remplacement d'accessoires. Maintenez les poignées sèches et libres d'huile ou de graisse.
- Débranchez la tronconneuse
Débranche la tronçonneuse lorsqu'elle ne sert pas, avant de l'entretenir et pour procéder au remplacement d'accessoires ou de pieces comme la chaîne ou la protection (6).
- Cordons d'alimentation pour utilisation en extérieur
Utilisé exclusivement des cordons pour utilisation extérieure marqués en conséquence.
- Restez vigilant
Soyez conscient de vos actes. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas la tronconenne si vous etes fatigued. Maintenez toutes les parties du corps a I'ecart de la chaine lorsque le moteur fonctionne. Avant de demarrer la tronconenne, assurez-vous que la chaine n'est en contact avec aucun objet.
- Vérifiez les pieces endommagées
Avant de poursuivre l'utilisation de la tronconneuse, vérifie avec soin la protection ou toute autre piece eventuellement endommagée pour vos assurer qu'elle fonctionnera convenablement et conformement à sa destination. Verifiez
que les pièces mobiles sont convenablement alignées, non tordues; assurez-vous également qu'aucune pièce n'est brisée et contrôle les fixations, ainsi que toutes autres circonstances pouvant affecter le fonctionnement de la tronçonneuse. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être convenablement réparée ou remplacee par un centre de service autorisé, à moins que cela ne soit mentionné différément dans le present manuel. Faites replacer les interrupteurs défaillants par un centre de service autorisé. N'utilisez pas la tronçonneuse si l'interrupteur ne permet plus de la démarrer et de l'arrêté. N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou non assemblée complètement et de manière sure (7). Assurez-vous que la tronçonneuse s'immobilise des que la gachette est relachée.
- Protégez-vous du chocol de retard
AVERTISSEMENT: le chocol de recul peut se produit lorsque la pointe ou l'extrémité du guide touche un objet (8) ou lorsque le bois se refère et coince la chaîne dans la coupe. Le contact peut arreter brutalement la chaîne et, dans certains cas, causer une réaction inverse extrément rapide, entrainant un déplacement du guide vers le haut et vers l'arrière en direction de l'utilisateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer des blessures graves. L'utilisateur de la tronçonneuse emploiera les précautions suivantes pour minimiser le chocol de recul:
- Toujours empaigner la poignée comme montré sur la Figure (9). Si un huileur manuel est fourni, des instructions additionnelles ou modifiées concernant son utilisation doivent être fournies.
- Ne coupez pas en extension.
- Conservez à tout moment une position ferme et maintenez votre équilibre.
- Ne laissiez pas la pointe du guide toucher le rondin, la branche, le sol ou tout autre obstacle.
- Ne coupez pas plus haut qu'a hauteur d'épaules (10).
- Utilisez des chaînes à faible effet de return, ainsi que des freins et des guides spéciaux réduisant les risques associés à l'effet de return.
- N'utilise que les guides et les chaînes de remplacement spécifiés par le fabricant.

panne
entretien
reemplissage d'huile
affutage de la chaine
pause
transport
- mise hors service




- Alimentation électrique
Connectez la tronconenneuse à une prise de voltage approprié. Assurez-vous que le voltage correspond aux indications de la plaque de type de l'outil (11).
- Pièces détachées
Pour l'entretien, utilisez exclusivement des pieces déta-chées identiques (11).
- Prises électriques polarisées
Pour réduire le risque de chocolélectrique, cet équipement possède une prise polarisée (l'une des fiches est plus large que l'autre). Ainsi, la prise ne pourrait être introduite que dans un seul sens dans le socle correspondant. Si la prise ne pénétre pas dans le socle, tournez-la. En cas d'éché, contactez unElectricien qualifié qui procédera à l'installation d'un socle ajustat. Ne modifies en aucune manière la prise vous-même.
- Portez une protection auditive lorsque la tronconneuse fonctionne.
- Avant de couper un arbre, retirez la saleté, les pierres, les morceaux d'écorce, ainsi que les clous, agrafes et fils de fer.
- Maintenez fermement le rondin de façon à ce qu'il ne roule pas ou se déplace subitement pendant la coupe.
- EVITEZ TOUTE MISE EN MARCHE INTEMPESTIVE.
Ne transportez pas la tronconenne en maintainant le doigt sur l'interrupteur lorsqu'elle est branchée.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt au moment de brancher la prise.
- Attention! Maintenez cet outil à l'abri de la pluie (12) et retirez immédiatement la prise si le cable d'alimentation est endommagé ou sectionné (13).
- Ne laissiez pas la tronconenne à l'extérieur en cas de pluie. N'utilise pas la tronconenne si elle est mouillée.
REMARQUE IMPORTANTE SUR LE VOLTAGE:
Avant de connecter l'outil à une alimentation électrique (socle, etc.), assurez-vous que le voltage délivré coïncide avec les specifications mentionnées sur la plaque signalétique de l'outil. L'utilisateur peut subir des BLES-SURES GRAVES si le voltage de la source d'énergie est supérieur au voltage spécifique sur l'outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L'OUTIL. Un voltage inférieur à la mention de la plaque signalétique est sans conséquence pour le moteur.
Utilisation du cordon prolongateur
Si le cordon prolongateur est destiné à être utilisé en extérieur le marquage de sa désignation de type devra composer le suffixe W-A. Par exemple, SJTW-A indique que le cordon peut être utilisé en extérieur. Utilisez un cordon de section conforme aux besoin de la tronçonneuse. Un cordon de dimensions insuffisantes a pour effet d'abaisser le voltage en raison de la chute de puissance et de la surchauffe. Avant de commencer le travail, assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Eloignez le cordon de la zone de travail et placez-le de façon à ce qu'il ne se prenne pas dans les branchages etc. pendant la coupe. Le tableau ci contre vous aidera à déterminer les dimensions du cordon dont vous aurez besoin.
Contactez un centre de service DOLMAR autorisé si vous ne parvenez pas à couver le prolongateur ajustat.
Plaque signalétique ES-173 A

Indiquer en cas de commande de pieces de rechange 11


13
| Ampérate 0-5.0 (sur plaque de type) | 5.1-10.0 | 10.1-13.0 | 13.1-15.0 | |
| Longueur du prolongateur | Taille de conducteur (American Wire Gauge) | |||
| 25 Ft. | 18 | 18 | 16 | 14 |
| 50 Ft. | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 75 Ft. | 18 | 16 | 14 | 14 |
| 100 Ft. | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 125 Ft. | 16 | 12 | 12 | 12 |
| 150 Ft. | 16 | 12 | 12 | - |
1 Poignée tubulaire
2 Protège-mains
(déclencheur du frein de chaine)
3 Barredentee
4 Tendeur rapide du protège-pignon à chaîne
5 Protection de la roue à chaîne, frein de chaîne
6 Couvercle pour charbons de bois
7 Protège-mains arrêté
8 Câble avec fiche
9 Guide-chaine
10 Capot de fermetre pour réservoir d'huile
11 Plaque signalétique
12 Bouton de blocage
13 Poignée arrête
14 Interrupteur de mise en marche/d'arrêt
15 Cadran indiquant le niveau d'huile
16 Chaine
17 Reducteur de tension pour les cables de connexion
Abattage: opération consistant à couper un arbre.
Bouton de blocage: un dispositif de blocage mobile prévenant la sollicitation interpextive de l'interrupteur jusqu'à ce qu'il soit manuellement actionné.
Chaine à faible effet de return: un chaine de tronconenneuse conforme aux exigences ANSI B175.1 testée parmi un échantillon représentatif de chaines de tronconenneuse.
Chaine de remplacement: une chaine conforme aux exigences ANSI B175.1 en matière de retard; performances démontrées en test avec des chaines de tronçonneuse spécifiques. Elle pourrait ne pas satisfaire aux exigences ANSI si elle est utilisée sur une autre tronçonneuse.
Chaine de tronconneuse: une chaine possedant des dents de coupe pour le sciage du bois. La chaine, qui repose sur le guide, est entrainee par le moteur.
Corps de tronconenne: une tronconenne sans sa chaîne et son guide.
Coupe d'abattage: la coupe finale d'abattage pratiquée de l'autre cote de l'encoche d'abattage.
Débitage: opération consistant à découvert à longueur un arbre ou un rondin.
Embrayage: un mécanisme dont la fonction est de connecter ou déconnecter un organe entraîné d'une source de puissance rotative.
Encoche: une coupe pratiquée dans le tronc pour orienter le sens de chute de celui-ci.
Frein de chaine: un dispositif destiné à arreter la chaine de la tronconneuse.
Guide à faible effet de retard: un guide-chaine dont il est démontré qu'il réduit de manière significative l'effect de retard.
Guide-chaine: une piece robuste munie d'une gorge servant à supporter et à guider la chaine.
Huileur: un dispositif dont la fonction est de lubrifier le guide et la chaîne de la tronçonneuse.
Interrupteur: un dispositif qui, selon sa sollicitation, établit ou coupe l'alimentation électrique du moteur de la tronconneuse.
Poignée arrêté: la poignée de soutien située à l'arrière de la tronconneuse.
Poignée avant: la poignée de maintien située à l'avant de la tronconneuse.
Position normale de coupe: les positions adoptées pendant les opérations de débitage et d'abattage.
Protection de la poignée avant: barrière structurelle située entre la poignée avant de la tronconneuse et le guide de chaine. Cette protection est généralement placée à proximate de l'emplacement de la main sur la poignée avant et est parfois employée comme levier de déclenchement du frein de chaine.
Retour: le mouvement du guide de chaine vers le bas, vers le haut ou dans les deux sens, lorsque la chaine entre en contact, à la pointe du guide, avec un objet comme un rondin ou une branche, ou lorsque le bois se resserre sur la chaine et la pince.
Retour, pincement: le mouvement rapide de return de la tronconneuse pouvant se produit lorsque le bois se resserre et pince la chaîne en mouvement dans la coupe.
Retour, rotation: le mouvement rapide vers le haut et vers le bas de la tronconneuse pouvant se produit lorsque la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet, rondin ou branche, pres de la portion supérieure du guide-châine.
Rive dentée (griffes): dents ou griffes utilisées pendant le débitage ou l'abattage pour faire pivoter la tronconneuse et maintainir la position.
Roue d'entrainment ou roue à chaine: pièce dentée qui entraîne la chaine de sciage.



MISE EN ROUTE
ATTENTION: Porter obligatoirement des gants de protections pour tous les travaux à la chaine et au guide-chaine. Enlever la fiche de contact.
ATTENTION: La tronconneuse electrique ne peut etre démarree qu'apres le montage complet et le contrôle effectué!
A

B
Montage du guide-chaine et de la chaine
Poser la tronconneuse electrique sur un support stable et proceder de la façon suivante pour monter la chaine et le guide-chaine:
Desserrer le frein de chaîne en tirant le protège-mains (1) dans le sens de la flèche.
Relever le tendeur rapide du pignon à chaîne (2) (voir aussi Figure G).
Enconcer le tendeur rapide du protège-pignon à chaine contre la tension du ressort et tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles jusqu'à ce qu'il s'enclenché. Continuer à pousser et tourner le plus possible dans le sens inverse des aiguilles.
Relacher le tendeur rapide du protège-pignon à chaine (réduire la tension) et le remetre à la position initiale en tournant dans le sens des aiguilles et repeter l'opération autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le protège-pignon à chaine (3) soit dévisse.
Ecarter légerement le protège-pignon à chaîne (3), le tirer des deux fixations (4) arrière et le retarder.

Poser le guide (7) et pousser contre le pignon à chaîne (6).

Poser la chaine de scie (9) sur le pignon à chaine (6). Introduire de la main droite la chaine de scie dans la rainure de guidage supérieure (8) du guide.
Les bords coupants de la chaine doivent etre diriges dans le sens de la flèche sur le côte supérieur du guide.
Pousser légrement de la main gauche le guide contre le logement situé sur le carter et guider la chaîne de scie (9) autour de l'étoile de renvoi (10) en tirant légrement la chaîne de scie dans le sens de la flèche.

Aligner les perçages de positionnement situés sur le protégé-pignon à chaîne sur les boulons d'entreoisement (11).
En tournant la vis de tension de chaine (H/14), faire correspondre le boulon de tension de chaine (12) avec le perçage du guide.

Pousser d'abord le protège-pignon à chaîne (3) dans la fixation (13) et ensuite le pousser sur le boulon d'entreoisement (F/11).

Tendre la chaîne de sciage
En enforcant fortement et en tournant en même temps le ten-deur rapide du protège-pignon à chaîne (2, dans le sens des aiguilles), visser le protège-pignon à chaîne (3), mais ne pas encore le serrer à bloc.
Soulever légerement la pointe du guide et tourner le tendeur de chaîne (14) dans le sens des aiguilles jusqu'à ce que la chaîne de scie s'enclenché dans la rainure de guidage du dessous du guide (voir cercle).
Enfonce de nouveau le tendeur rapide du protège-pignon à chaîne (2) et le serrer à bloc dans le sens des aiguilles.
Relâcher le tendeur rapide du protège-pignon à chaîne (2) (réduire la tension) jusqu'à ce qu'il puisse être tourné librement.
Ensuite le replier comme montré sur la Figure.


1
Contrôle de la tension de la chaine
La tension correcte de la chaîne est alors garantie si la chaîne repose bien sur la partie inférieure du guide-chaîne et peut être soulevée de 2-4 mm env. du guide-chaîne à la main.
Contrérior féquèment la tension de la chaine, les chaînes neuves ayant tendance à s'allonger!
Pour cela, vérifier souvent la tension de la chaine avec le moteur en arrêt et la fiche de contact étant enlevée. Si la chaine est pas assez tendue: Desserrer le tendeur rapide du protège-pignon à chaine d'un tour environ. Tendre la chaine comme décrit sous « Tendre la chaine de sciage »
CONSEIL PRACTIQUE:
Utiliser 2 ou 3 chaînes en alternance de manière à ce que la chaine, la roue à chaine et les surfaces de roulement du guide-chaine s'usent régulièrement.
Pour atteindre une Usure régulière des rails, on devra returner le guide-chaine lors du changement de la chaine.

DOLMAR
SERVICE
J
Frein de chaine
La tronconenneuse est équipée en série d'un frein de chaîne. Les contre-coups se produit si la pointe du rail-guide touche le bois (voir chapitre «CONSIGNES DE SECURITE» à la page 27).
Frein de ralentissement
La tronçonneuse est équipées en série d'un frein de ralentissement.
Le frein de ralentissement permet, après avoir relachué la pression du bouton MARCHE/ARRET, d'immobiliser immediatement la chaine et d'empêcher ainsi la marche à vide de la chaine.
Le contrôle du frein de ralentissement est précrit à la page 36.
Entretien du frein de chaine et du frein de ralentissement
Les systèmes de freinage sont des dispositifs de sécurité très importants et sont, comme toute piece, soumis à une certaine usure. Un contrôle et entretien régulier sont destinés à votre sécurité personnelle et peuvent être effectuels par un atelier spécialisé DOLMAR.

K
Enclencher le frein de chaine (bloquer)
En cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaine se déclenché automatiquement du à l'accelération rapide de la chaine de sciage et à l'inertie de masse du protège-main (1).
Lors d'un enclenchement manuelle protège-main (1) est pousse par la main gauche en direction de la pointe du guide-chaine (flèche 2).
Libérer le frein a main
Tirer le protège-main (1) en direction de la poignée en étrier (flèche 3) jusqu'à son enclementchement. Le frein à frein est libre.
REMARQUE:
Lorsque le frein de chaine est actionné l'arrivée du courant au moteur s'interrrompt. Le contrôle du frein de chaine est précrit à la page 36.
Huile de chaîne

Utiliser une huile de chaine contenant un agent adhesif pour lubrifier la chaine et le guide-chaine. Cet agent adhésif évite que l'huile soit jetée trop vite du dispositif de tronçonnage.
N'tuiisez pas de petroles. Pour proteger l'environnement, l'utilisation d'huile biodégradable est prescrivée.
L'huile BIOTOP offerte par DOLMAR est produit a base d'huiles vegetales de première qualite et est biodegradable a 100% BIOTOP a reçu, L'Ange Bleu (RAL UZ 48). (Etiquette donnée par les autorites allemandes a tous les produits favorables a I'environnement)

L'huile de chaine BIOTOP est vendue dans les quantités indiquées ci-dessous dépendant de la consommation:
1 litre no. de commande 980 008 210
5 litres no. de commande 980 008 211
L'huile de chaîne biodégradable ne se conserve qu'un temps limite et devrait être utilisé dans un-delais de 2 ans après la date de fabrication imprimée sur l'emballage.
Remarque Importante pour les huiles de chaine de sciage bio
Avant une longue mise hors service (dépissant la date de conservation de l'huile de chaîne de sciage), le réservoir à huile doit être vidé et rempli ensuite d'un peu d'huilemoteur (SAE 30). Ensuite, faire marcher la scie électrique pendant quelques temps de manière à rincer les restes d'huile bio du réservoir, du système de conduite d'huile et du dispositif de sciage. Cette mesure est indispensable car différentes huile bio ont tendance à coller
ce qui peut déterminer la pompe à huile ou des éléments d'alimentation d'huile.
Pour une remise en marche, replir à nouveau de l'huile pour chaîne de scie BIOTOP. La garantie ne couvre pas les dommages dus à l'utilisation d'huile usée ou d'une huile de chaîne inappropriée.
Votre distributeur qualifie vous informera sur l'utilisation correcte de I'huile de chaine.
L'HUILE USEE EST FORTEMENT NUISIBLE À L'ENVIRONNEMENT!
Les huiles usées ont un grand pourcentage de substances dont les effets cancéroGENS ont été provés.
Les impuretés dans l'huile usée entrainent une grande usure à la pompe à huile et au dispositif de tronçonnage.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à l'utilisation d'huile usée ou d'une huile de chaine inappropriée.
Votre distributeur qualifié vous informera sur l'utilisation correcte de l'huile de chaine.

EVITER LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX
Les produits petroliers, et aussi les huiles, dégraissent la peau.
Après un contact repété ou d'une longue durée avec ces produits, la peau dessché. Ceci peut mener à de différentes maladie de peau. En outre, des réactions allergiques sont connues.
Lorsque l'huile entre en contact avec les yeux des irritations se manifestent. Dans ce cas rincer immédiatement l'oeil avec de l'eau propre.
Si l'irritation persiste, consulter immidiatement un medicin.



Raccorder la scie électrique au secteur
ATTENTION!
Avant de raccarder la scie electrique au secteur, toujours vérifier si le bouton MARCHE/ARRÉT (1) enforcé revient automatiquement à la position initiale après l'avoir reliché. Si ce n'est pas le cas, ne brancher enaucun cas la scie electrique sur le secteur. Consulter un atelier de réparation DOLMAR.
Accrocher la rallonge et le cable de branchement de la scie électrique dans le réducteur de tension (2).
Relier la fiche secteur (3) à la rallonge (4).

A
Utilisation de la tronconnexe
Adoptez en toute occasion une position stable et maintenez la tronconennef fermement des deux mains pendant que le moteur tourne.
Mettre le moteur en marche
- Brancher la tronconneuse (voir en haut).
- Lorsque la tronconenne électricque est mise en marche, il faut la tener par les deux mains. La main droite doit tener la poignée arriré, la main gauche la poignée tubulaire. Empoigner les poignées fermement avec les pôues. Le guide-chaine et la chaine ne doivent pas été en contact avec d'autres objets.
- D'abord appuyer sur le bouton de blocage (5), puis appuyer sur l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt (1) et relâcher le bouton de blocage (5).
- Attention: La chaine se met immédiatement en marche! Tenir l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt en position enforcée aussi longtemps que le moteur doit être mise en marche.
ATTENTION:
Il est interdit de fixer l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt en position de mise en marche!
Arreter le moteur:
- Relacher l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt (1).
REMARQUE:
Si le frein de chaine est actionné, l'arrivée du courant au moteur s'interrrompt.
Si la tronconneuse ne démarre pas à la pression du bouton marché/d'arrêt (1), le frein à chaine doit être desseré.
Tirez le protège-mains (6) d'un coup sec dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous l'entendez s'enclencher
Note importante:
Les modeles sont équipés d'un limiteur de courant de démarriage. Ce composant électronique empêche un démarriage brusque du moteur electrique.
Protection contre la surchage: Si l'intensité du courant absorbé par la scie électrique dépasse le niveau admissible, le moteur cesse automatiquement d'être alimenté. Cela empê





che que le moteur surchauffe et se détière. Pour redé-marrer ensuite la scie électrique (la faire demarrer), relâcher le bouton MARCHE/ARRÉT et le réappuyer.
ATTENTION: Ne pas continuer à utiliser la scie électrique quand la protection contre la surcharge stoppe la scie de manière répetée. Consulter un atelier de réparation DOLMAR.
B

C
Contrôle de la frein de chaine



Le frein de chaine doit être vérifié avant de commencer tous travaux.
Bien tanier la poignee-étrier d'une main, l'autre main étant sur la manette.
- Demarrer le moteur comme décrit (préndre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre).
- Demarrer le moteur et appuyer sur le protège-mains (1) avec le dos de la main dans la sens de la flèche jusqu'à ce que le frein de chaîne se bloque. La chaîne de sciage doit immédiatement s'immobiliser.
- Arreter immédiatement le moteur au ralenti et redésserrer le frein de chaine.
Attention: Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement lors de ce contrôle, il est strictement interdit de commencer à travailler. Contrôler le frein de ralentissement. Prière de consulter un atelier spécialisé DOLMAR.

D
Contrôler le frein de ralentissement



Le contrôle du frein d'arrêt doit être réalisé avant de commencer tout travail.
Bien tanier la poignee-étrier d'une main, l'autre main étant sur la manette.
- Demarrer le moteur comme décrit (préndre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre).
- Demarrer le moteur et l'arrête à nouveau. La chaine de sciage doit s'arrête en l'espace de deux secondes après la mise à l'arrêt du moteur.
Attention: Si la chaine de sciage ne s'arrête pas en l'espace de deux secondes lors de ce contrôle, il est interdit de commencer à travailler. Contrcler les balais de charbon (cf. page 41).

E
Vérifier la lubrification de la chaine



Ne jamais tronçonnier avec une lubrification de la chaine insuffisante. Cela diminue la longévité du dispositif de tronçonnage!
Avant de commencer à travailler vérifier la quantité d'huile dans le réservoir et le refoulement d'huile.
Ce contrôle du refoulement d'huile peut s'effectuer de la façon suivante:
mettre la tronconneuse electrique en marche
- tener la chaine tournant à environ 15 cm au-dessus d'une souche d'arbre ou du sol (utiliser un support approprié).
Lorsque la chaine est lubrifiée d'une façon suffisante, il se produit une légère trace d'huile provoquée par l'huile éclaboussant. Faire attention à la direction du vent et ne pas s'exposer inutillement à la vapeur d'huile.
Abattage d'un arbre
Si deux personnes ou plus effectuent simultanément des opérations d'abattage et de débitage, maintenez une distance égale à au moins le double de la hauteur de l'arbre à abattre entre la zone d'abattage et la zone de débitage. Pendant l'abattage, évitez toute circstance de nature à partager un danger pour les personnes, entraîner la chute de l'arbre sur une ligne électrique ou causer des dommages matériels. Si l'arbre tombe sur une ligne électrique, informez immédiatement la commande d'électricité.
Sur un terrain en pente, l'utilisateur de la tronconneuse se mainiendra au-dessus de l'arbre car une fois abattu, celui-ci pourrait rouler ou glisser.
Prévoir et dégager si nécessaire une voie de repli avant de procéder à l'abattage. Cette voie doit être opposée à la direction prévue de la chute de l'arbre etprésenter un angle comme indiqué sur la Fig. A. La prochaine zone d'abattage sera située à au moins 2 longueurs d'arbre.
Avant de début l'abattage, examinez l'apparance de l'arbre, recherche l'emplacement des grosses branches et appreciez le sens du vent afin d'évaluer le sens de chute. Retirez la saleté, les pierres, les écorces, clous, agrafes et fils de fer avant de début l'abattage.
Encoche d'abattage
Faites une coupe de 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendiculairement au sens de chute de celui-ci (Fig. B). Commencez par la coupe inférieure afin d'éviter le pince-ment de la chaine ou du guide lorsque vous attaquerez la seconde coupe.
Coupe d'abattage
La coupe d'abattage sera située au moins 2 pouces (50,8mm) plus haut que l'encoche d'abattage horizontally comme indiquedans la Fig.B. La coupe d'abattage sera parallèle a l'encoche d'abattage horizontale. Laissez suffisamment de bois pour faire office de tenant. Le tenant evite la torsion de I'arbre et sa chute dans la mauvaise direction.Ne coupez pas le tenant.
L'arbre devrait entamer sa chute à mesure que la coupe d'abattage se rapproche du tenant. Interrompez immédiatement la coupe si l'arbre semble ne pas tomber dans la direction可以选择 ou s'il pourrait basculer vers l'arrière et coincer la chaine. Utilisé descoins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe d'abattage et faire chuter l'arbre dans le sens choisi. Dans que l'arbre entame sa chute, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur et déposez la tronçonneuse. Retirez-vous de la zone d'abattage dans le sens prévu. Veillez à la chute de branchages et conservez une station stable.
Ebranchage
L'ébranchage consiste à couper les branches d'un arbre abattu. Laissez les branches inférieures pour maintainir le tronc à une certaine distance du sol. Coupez les petites branches en une coupe comme indiqué sur la Fig. C. Coupez par le bas les branches sous tension pour éviter le pincement de la chaîne.




Débitage
Le débitage consiste à découvert un rondin en plusieurs morceaux. Il est important de conserver une position stable et de répartir le poids du corps sur les deux pieds. Si possible, soulevez le tronc au moyen de branches, de rondins ou de cales. Suivez les instructions élémentaires de sciage.
Si le tronc est supporté sur toute sa longueur comme dans la Fig. D, la coupe se fera par le dessus (coupe par le dessus).
Si le tronc est supporté par l'une de ses extrémités seulement, Fig. E, coupe sur 1/3 du diamètre par le dessous (coupe par le dessous). Terminatez ensuite la coupe par le dessus.
Si le tronc est supporté par ses deux extrémités, Fig. F, coupe sur 1/3 du diamètre par le dessus et terminez la coupe par les 2/3 inférieurs.
Si le débitage s'effectue sur un terrain en pente, restez toujours au-dessus comme indiqué dans la Fig. G. Pour les coupes de sectionnement, relâchez la pression sur la tronçonneuse avant de terminer la coupe sans relâcher la prise des mains sur les poignées. Ne laissez pas la chaine entre en contact avec le sol. Une fois la coupe achevée, attendez l'immobilisation de la chaine avant desterolir la tronçonneuse. Arretez always le moteur avant de vous déplacer d'arbre en arbre.
Transport de l'outil
Transportez l'outil débranché en le portant par la poignée avant, le doigt retire de l'interrupteur. Utilisez la protection de châne pour recouvrir le guide et la châne.




TRAVAUX DE MAINTENANCE
Affutage de la chaîne
Porter absolument des gants de production et débrancher la fiche de contact lorsque des travaux sont effectuels à la chaine!



La chaine de sciage doit etre affutée lorsque:
- les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
- la chaine, tout en exerçant une forte pression, ne „tire“ que péniblement dans le bois.
- les arêtes de coupe sont visiblement endommagées.
- le dispositif de sciage gauchit dans le bois létairelement vers la gauche ou la droite. Ceci est d' un affutage irregulier de la chaine de sciage ou d'un endommagement d'un côté.
Important: affuter souvenir, sans enlever de trop de matériel!
Lors d'un simple affutage, il suffit souvent de 2 à 3 coups de lime.
Après avoir effectué soi-même plusieurs affûtages, faire affüter la chaine à l'atelier spécialisé.

Critères d'affutage:
ATTENTION:
N'utiliser que des chaînes et guide-chaine permet pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pieces de rechange)!
- Toutes les dents de rabotage doivent avoir la même longueur (dimension a). Des dents de rabotage de hauteur différente signifier une marche dure de la chaîne et peuvent provoquer des ruptures de chaîne!
- Longueur minimale de dent de rabotage: 3 mm (0.11"). Ne pas raffuter la chaine de sciage lorsque la longueur minimale de dent de rabotage est atteinte. Une nouvelle chaine de sciage doit être alors montée (voir „extrait de la liste des pieces de rechange" et chapitre „Nouvelle chaine de sciage").
- L'écart entre le limiteur de profondeur (nez rond) et l'arête de coupe déterminé l'épaissur du copeau.
- Lesailleurs résultats de coupe sont obtenus avec une distance du limiteur de profondeur de 0,64 mm (.025").
ATTENTION:
Une distance trop grande augmente le danger d'un choc de recul!

- L'angle d'affutage de 30^ doit être absolument identique pour toutes les dents de rabotage. Des angles différents provoquent une marche irrégulière et rude de la chaîne, augmentent l'usure et aboutissent à des ruptures de chaîne!
- L'angle d'arasement de la dent de rabotage de 85^ s'obtient par la profondeur de penetration de la lime ronde. Si la lime prescrite est guidée correctement, l'angle d'arasement correct s'obtient par lui même.



A



B
Lime et guidage de la lime
- Pour affuter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage 0.4,0 ~mm . Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires.
- La lime ne doit attaquer que lors de la passée en avant (flè - che). Lors du retard, relever la lime du matériel.
- La dent de rabotage la plus courte est affuitede la premiere. La longueur de cette dent est alors la mesure type pour toutes les autres dents de rabotage de la chaîne de sciage.
-
Conduire la lime montré sur la illustration.
-
Le porte-lime facilité le guidage de la lame, il porte des repères pour l'angle d'affutage correct de 30^ (orienter les repères parallèlement à la chaîne de scie) et limite la profondeur de pénétration (4/5 du diamètre de la lime). Voir accessoires pour le n° de commande.
- A la suite du nouvel affutage, vérifier la hauteur du limiteur de profondeur avec la jauge de mesure pour chaîne. Voir accessoires pour le n° de commande.
- Enlever avec la lime plate spéciale (1) tout dépassement, même le moindre.
- Arrondir à nouveau le limiteur de profondeur à l'avant (2).

C
Nettoyer le guide-chaine
Regrisser l'etoile de déviation
ATTENTION! Porter impératifement des gants de protection!
Les surfaces de roulement du guide-chaine doivent être régulierement vérifiées pour voir si elles ne sont pas endommagées et nettoyées avec un outillage adapté.
En cas d'utilisation intense de la tronconneuse électrique, il est nécessaire de regraisser régulièrement (1 x par semaine) le palier de l'étoile de déviation. Nettoyer avec précaution le perçage de 2 mm sur la pointe du guide-chaine avant le graissage et y presser une faible quantité de graisse polyvalente.
LaGRAISSEPolyvalenteetla pommepagraissesontdisponibles enoption.
Graisse polyvalente (n° de commande 944 360 000)
Pompe àGRAISE (n° de commande 944 350 000)
Nouvelle chaine de sciage
ATTENTION:
N'utiliser que des chaînes et guide-chaine permises pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pieces de rechange)!
Avant de monter une nouvelle chaine de sciage, il faut vérifier l'etat de la roue à chaine (1).
ATTENTION:
Des roues à chaîne usées (2) provoquent des déteriorations sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement être remplacées.
Le remplacement de la roue à chaine exige une formation spécialisée et doit être effectué par un atelier spécialisé DOLMAR équipé d'un outillage spécial.

SERVICE


D
Vérifier / remplacer les balais de charbon
ATTENTION:
Contrôler les balais de charbon à intervalles réguliers. Une entaille sur le balais de charbon indique la limite d'usure. IMPORTANT:
Le balai de charbon est très fragile. Veiller à ce qu'il ne tombe pas. En enlevant le balai de charbon, repérer impératifèment son emplacement, étant donné que le balai de charbon est rodé sur le rotor.
- Dévisser le couvercle (1) avec la clé combinée et retarder le balai de charbon.
- Si la limite d'usure n'est pas encore atteinte, remetre le balai de charbon (2) à la même position et visser le couvercle (1).
- Faire fonctionner la tronconneuse pendant une courte durée (1 minute env.) de manière à ce que les balais de charbon se réadaptent.
ATTENTION: Vérifiermaintenantlefrein de ralentissement(cf. page36).Si la chaine de sciage ne s'arrêtepas en l'espace de deux secondes,reactionnerla tronconennependant une courte durée jusqu'àce que le contrôle soit en ordre.
IMPORTANT: ÀpRES avoir monté des nouveaux balais de charbon, faire marcher tronçonneuse pendant 5 minutes environ et vérifier également le frein de ralentissement.

E
Recherche de pannes
| Panne | Système | Système | Cause |
| tronçonneuse ne fonctionne pas | complet | moteur electr. ne fon-cionne pas | sans alimentation electr., cable défectueux frein de chaîne est déclenché fusible de secteur déclenché |
| performance insuffisante pas de graissage de la chaîne | balais réservoir d'huile, pompé d'huile | puissance pas d'huile de chaîne sur la chaîne de sciage | balais de charbon usés réservoir d'huile vide, rainure d'alimentation d'huile encrassée:filtre à huile de chaîne bouché |
| Frein de chaîne | frein | chaîne de sciage ne s'arRéte pas brusquement | bande de frein usée |
| Frein de ralentissement | frein | chaîne de sciage marche à vide | balais de charbon usés |
Instructions d'entretien et de maintenance périques
De maniere a garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des déteriorations, il faut effectuer régulierement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces travaux ont été effectuées régulierement et correctement. Des accidents risquent de se produit en cas de non-observation.
L'utilisateur de la tronconneuse electrique doit seulement effectuer les travaux d'entretien et de maintenance étant décrits dans cette instruction d'emploi. Tous les autres travaux devront ettre effectués par un atelier qualifié DOLMAR.
Page
| Généralités tronçonneuse compl. carter en plastique vérifier En cas d'endommagement par un atelier qualifié. chaîne réaffüter régulérique. échéanger à temps. échéanger à temps. pignon Frein de ralentissement | electr. nettoyage extérieur régulier. s'il y a des cassures ou fissures. faire réparer immédiatement tourner après un certain temps pour user la surface de roulement d'une façon régulière. faire échéanger à temps frein de chaîne aire contrôler régulérique par un atelier qualifié. | 39-40 32 |
| Avant chaque mise en marche guide-châîne lubrification de la chaine frein de chaine Frein de ralentissement marche/ d'accêt câble de raccordement capot de fermeture pour réservoir d'huile | chaîne contrôler si défectueux, supprimer échéant. test de fonctionnement. test de fonctionnement. interrupteur de mise en test de fonctionnement. si défecteurs faire échéanger par l'atelier qualifié. vérifier l'étanchéité. | 36 36 35 |
| Après chaque mise hors service | guide-châîne logement du guide-châîne | nettoyer le perçage d'entree d'huile. nettoyer, surtout la rainure de guidage d'huile. |
| Placement Chaine et railguide nettoyer la rainure de guidé tronçonneuse électricité compl. etencerber la soupape | logement du guide-châîne démonter, nettoyer, lubrifier légèrement. placer dans un endroit sûr et sec. après un placement d'une durée plus longue la faïve | vider. vider. |
| etencerber la soupape de la pompe à huile). | 34 |
Service après vente de l'atelier, pieces de rechange et garantie
Entretien et réparations
L'entretien et la réparation de moteurs électriques modernes ainsi que de sousgroupes relevant du domaine de la sécurité exigent une qualification spéciale et un atelier ayant des outils spéciaux et des appareils de contrôle spécifique.
Tous les travaux non décrits dans ce manuel doivent etre effectués par un atelier spécialise DOLMAR.
Le spécialiste dispose de la qualification demandée, de l'expérience et de l'équipement pour pouvoir vous proposer la(Meilleure) solution à tout problème à un prix favorable et il fera tout le possible pour vous aider.
La garantie s'annulera en cas de tentatives de réparations effectuees par des tiers ou des personnes non autorises.
Pièces de rechange
Le fonctionnement fiable et la sécurité de votre apparéil dépendent également de la qualité des pieces de rechange utilisées. Utiliser exclusivement des pieces de rechange DOLMAR, signalées par

Seules les pieces d'origine proviennent de la chaîne de production de l'appareil et vous assurent donc la qualité optimale du matériel, du respect des dimensions et du fonctionnement et une sécurité irréprochables.
Vou receivez les pioces de rechange et les accessoires originales chez votre distributeur qualifie. Il dispose egalement des listedes des pioces de rechange necessaires pour trouver les numeros correspondant aux pieces de rechange demandees et it est tous au courant quant aux ameliorations de detail et aux nouvelles concernant la gamme des pieces de rechange.
Veilz tenir compte que l'utilisation des pieces n'etant pas des pieces d'origine DOLMAR exclut toute garantie de la part de la société DOLMAR.
Garantie
DOLMAR garantit une qualite irreprochable et supporte les frais pour une amelioration par remplacement des pieces defectueuses dans le cas de defaults de materiel ou de fabrication qui se presentent dans le delai de garantie après le jour de vente. Veuillez noter que dans quelques pays des conditions de garantie specifiques sont valables. En cas de doute, contactez votre distributeur. C'est lui en tant que dist leur du produit qui est responsable de la garantie.
Veuillez comprendre que toute garantie est exclue dans les cas suivants:
- Inobservance des instructions d'emploi.
- Omission de travaux d'entretien et de nettoyage nécessaires.
- Usure par usage normal.
- Surcharge évidente due à un franchissement permanent des limites supérieure de puissance.
- Utilisation de chaînes et de guides-châînes non admis.
- Utilisation de longueurs de guides-chains ou de chaînes non admises.
- Utilisation en employant la force, utilisation inappropriée, abus ou accident.
Endommagements de surchauffe dus a une alimentation en air de refroidissement pollue au carter. - Utilisation de pieces de réchange inappropriées ou de pieces non originales DOLMAR si elles sont à l'origine de l'endommagement.
- Utilisation de carburants inappropriés ou ayant été stockés trop longtemps.
- Endommagement dus aux conditions d'utilisation prescrites par le distributeur louant l'appareil.
- Opérations de la part de personnes non qualifiées ou des essais de réparation inappropriés.
Les travaux de nettoyage, d'entretien ou d'ajustage ne sont pas reconnus en tant que prestations de garantie. Tous les travaux de garantie doivent etre effectués par voire distributeur DOLMAR.
Caracteristiques techniques ES-153A ES-163A ES-173 A
| Type de chaîne 092 | |||
| Pas de chaîne inch 3/8" | |||
| Longueur de coupe inch / cm 12" / 30 14" / 35 16" / 40 | |||
| Vitesse max. de la chaîne m/min | 2.600 FPM (800 m/min) | ||
| Volume du réservoir d'huile floz / ml | 4,73 / 140 | ||
| Transmission d'énergie | directe | ||
| Protection contre le sur charge de moteur | électrique | ||
| Frein de chaîne | manuel | ||
| Frein de ralentissement | électrique | ||
| Poids (sans guide et chaîne) lbs / kg | 9,7 / 4,4 | ||

Pos. No. DOLMAR Pièce Désignation
1 226 114 100 1
Capot de ferm. du réserv. d'huile cpl.
2 226 213 200 1
Protection roue à chaîne cpl.
3 970 805 410 2
Balais de charbon
4 412 030 661 1
Guide à étoile 30 cm (12")
4 412 035 661 1
Guide à étoile 35 cm (14")
4 412 040 661 1
Guide à étoile 40 cm (16")
5 528 092 046 1
Chaine 3 / 8^ , 30 cm (12")
5 528 092 052 1
Chaine 3 / 8^ , 35 cm (14")
5 528 092 056 1
Chaine 3 / 8^ ,40 cm (16")
69520101301
Enveloppe protect. (30-35 cm, 12"-14")
69520101401
Envelope protect. (40 cm, 16")
- 226 211 050 1
Filtre à huile de chaîne (en feutre)
-2262110401
Rondelle en éventail (bague de serrage)
Accessoires
(Ne sont pas livrées avec la tronçonneuse électriche)
20 953 100 090 1 Jauge de chaîne 3/8"
21 9530040101 Manche delime
22 953 003 090 1 Lime ronde 品 4 mm
23 9530030601 Lime plate
24 953 030 010 1 Porte-lime, cpl. 3/8
