MT 6000 - Lampe vélo CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT 6000 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe LED haute luminosité, puissance de 600 lumens, autonomie jusqu'à 10 heures, étanchéité IPX4. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Modes clignotant, éco et plein phare, avec un bouton de sélection facile. |
| Installation | Fixation rapide sur le guidon, compatible avec la plupart des vélos. |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des piles tous les 6 mois. |
| Sécurité | Visibilité accrue grâce à la puissance lumineuse, utilisation recommandée de jour comme de nuit. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, alimenté par piles rechargeables. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT 6000 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur MT 6000 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT 6000 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT 6000 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI MT 6000 CRIVIT
Lot de lampes halogènes pour vélo
Notice d'emploi 9
Lot de lampes halogènes pour vélo
avec un éclairage avant à accumulateur 16 lux et un éclairage arriré à 5 diodes, fonctionnant sur pile CH
Nous vous félicitons pour l'achat de ce lot de lampes halogènes de très grande qualité pour vélo. Pour des raisons de sécurité, nous vous prions de dire avec la plus grande attention le mode d'emploi et les consignes de sécurité qu'il contient et de les conserver car ils peuvent toujours vous s'avérer utiles en cas de problème avec le lot de lampes halogènes pour vélo. Le mode d'emploi est une composante fixe de ce produit et doit accompagner le produit en cas de transfert à un tiers.
CONSIGNE DE CONSERVATION!
Veuillez conserve les informations relatives au produit! Le mode d'emploi est une composante fixe de ce produit et doit accompagner le produit en cas de transfert à un tiers.
BUTILISATION CONFORME AUX DISPOSITIONS :
Ce lot de lampes halogènes pour vélo est autorisé en Allemagne selon la StVZO (réglement allemand relatif à l'admission des vehicules à la circulation routière) pour les vélos de course de moins de 11 kg etADMis comme éclairage supplémentaire sans restriction. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux dispositions et peut entraîner des risques comme des blessures et des dégradations.Le responsable de la mise en circulation decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme aux dispositions.L'appareil n'est pas destiné à l'utilisation industrielle.
CONSIGNES DE SECURITE :
Piles / Chargeur :
Veuillez lire soigneusement ces consignes d'utilisation et de sécurité avant l'usage.
Respectez la bonne polarité lors de l'insertion des accumulateurs dans l'éclairage avant. Placez seulement des piles rechargeables (Ni-MH) dans l'éclairage avant.
Protégér cet appareil de l'humidité.
Cet apparéil peut fonctionner jusqu'à une température ambiente de 25^ max.
Les valeurs de raccordement ne doivent pas dépasser les valeurs figurant sur la plaque signalétique.
La prise de courant doit se trouver à proximé de l'appareil et être accessible facilement.
Pour une utilisation seulement dans des pieces seches.
La prise de courant doit être installée et protégée selon les consignes d'installation en viqueur.
Les nouveaux accumulateurs doivent être entièrement recharges avant la première utilisation. Seuls des adultes sont autorisés à recharger les accumulateurs. Utilisez le chargeur seulement pour recharger les accumulateurs Ni-MH.
Utilisez le chargeur seulement à la maison. Le chargeur n'est pas prévu pour l'utilisation durable dans l'industrie.
Les personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ne doivent pas utiliser le chargeur, à moins qu'elles soient surveillées par une personne compétente chargée de leur sécurité ou qu'elles reçoivent de la personne compétente des instructions sur le mode d'utilisation du chargeur.
Le chargeur n'est pas un jouet. Gardez le chargeur hors de portée des enfants. Jetez le matériel d'emballage inutil ou
entreposez-le dans un endroit sur. Il representation un risque d'etouffement pour les jeunes enfants.
Ne court-circuitz jamais les contacts des accumulateurs ou le chargeur.
En cas de détiéroration du chargeur, cesser d'utiliser ce dernier. Dans ce cas, procurez-vous un bloc d'alimentation d'origine. Le chargeur est destiné uniquement au chargement de ce lot de lampes. N'utilisez aucun autre appeareil avec ce chargeur. Ne chargez pas ce lot de lampes avec un autre chargeur. N'utilisez jamais le chargeur à l'extérieur, mais seulement dans une zone interieure.
N'utilisez pas le chargeur immédiatement après que le lot de lampes soit passé d'un environnement froid à un environnement chaud. L'eau de condensation peut, dans des conditions défavorables, endommager le lot de lampes. Laissez d'abord le lot de lampes prendre la/tempature ambiente.
Evitez tout fonctionnement dans des conditions ambiantes contraires : humidité de l'air trop élevé, eau, poussière et gaz combustibles, vapeurs, essence, solvants ainsi que des températures ambiantes élevées (jusqu'à +25°C) ou de fortes vibrations. Celles-ci peuvent endommager les composants électroniques du chargeur ou du lot de lampes et représentier ainsi un danger pour l'utilisateur.
Ne couvrez pas le chargeur pendant l'utilisation. Le chargeur peutchauffer pendant l'utilisation.
Ne pas utiliser le chargeur en cas de fonctionnement incorrect, de détiéroration due à une chute, de chute dans l'eau ou d'eventuel stockage prolongé dans des conditions défavorables. Dans ce cas, adressez-vous au service-clientèle. Ne pas désassembler le chargeur. Il ne contient pas de pieces, que vous pouvez réparer. N'entreprenez aucune tentative de réparation par vous-même.
Piles / Accumulates
Les piles ne doivent pas etre demontees, jetees au feu ou etre court-circuites.
Des piles ou des accumulateurs endommages ou ayant coule peuvent provoquer des brûlures par acide en cas de contact avec la peau. Ne touche pas les piles avec les mains nues. Les piles ne doivent pas été conservées à proximé d'enfants.
En cas d'avaleurment d'une pile, consulter un médecin immédiatement. Utilisez uniquement des piles du même fabricant.
Insérez les piles selon leur polarité dans le compartment à piles prévu à cet effet.
Ne pas utiliser deieux accumulateurs ou piles en combinaison avec des nouveaux.
Entreposez vos piles dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Ne jetez les piles dans le feu en aucun cas.
Ne court-circuitez pas les piles.
Les piles à usage unique perdent également une partie de leur énergie pendant le stockage.
Les piles vides ou les accumulateurs utilisés doivent être éliminés conformément aux règles de l'art. Les piles ne doivent pas'être chargees.
Les accumulateurs Ni-MH doivent fonctionner jusqu'à leur décharge complète. Recharger les accumulateurs seulement après cela. Notez que de nouveaux accumulateurs déployant leur capacité maximale seulement après plusieurs cycles de charge (décharge-charge). Au cours du temps, les accumulateurs perdent leur charge et leur capacité même s'il ne sont pas utilisés.
Rechargez les accumulateurs avant l'usage, s'ils ont ete entreposes pendant une periode prolongee.
Entreposez les accumulateurs ou les piles à usage unique charges séparément des accumulateurs/piles décharges pour
éviter toute confusion.
Utilisez toujours des accumulateurs uniquement de la même intensité et sorte. L'utilisation de différents accumulateurs peut entrainer leur endommagement et celui de l'éclairage avant.
■ÉLIMINATION DES PILES :
Les piles et les accumulateurs ne doivent pas'être jetés dans les ordures menagères. Vous étés dans l'obligation, par la loi, de restituer les piles et les accumulateurs. ÀpRES employi, vous pouvez les rendre dans notre magasin ou à proximé directe (par exemple dans le commerce ou dans les centres de collecte communaux). Les piles et les accumulateurs sont marqués d'un conteneur à ordures baré ainsi que le symbole chimique du polluant, à savoir « Cd » pour cadmium, « Hg » pour mercure et « Pb » pour plomb.
■ ATTENTION!
Quand levoyant à LED (indicateur de pile) s'allume, il faut changer la pile pour le maintainen de la sécurité routiere! Les accumulateurs et les piles sont exclus de la garantie!
- IMMATICULATION DU VÉHICULE :
Ce lot de lampes halogènes pour vélo est autorisé en Allemagne selon la StVZO (réglement allemand relatif à l'admission des vehicules à la circulation routière) pour les vélos de course de moins de 11 kg et admis comme éclairage supplémentaire sans restriction. En cas de panne de l'ampoule à incandescence ou de la LED, replacer l'unité d'éclairage complète. L'ampoule à incandescence ou la LED ne peut pas être remplacee, car, à l'usine, elle recoit une position fixe pour ajuster le cône d'éclairage.
CONTENU DE LA LIVRAISON :
1 x éclairage avant
1 x crochet Quick-Release pour l'éclairage avant
1 x lampe arriere
1 x crochet Quick-Release pour la lampe arrête
1 x chargeur pour la lampe avant
5 x accumulateurs Ni-MH AA (1,2 V) 1300 mA pour la lampe avant
2 x piles AAA (1,5 V) pour la lampe arrêté à LED
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
Eclairage avant halogène avec crochet QuickRelease
ART N°/TYPE:62872/MT 6000/IAN 68642
NUMERO DE LOT/ Date de production :
15813/2012
PILES:5 piles LR06 (AA) 1,2V NI-MH
DOUILLE/AMPOULE A INCANDESCENCE : P 13.5S / 6V/2,4 WATT
Eclairage arriré halogène avec crochet Quick-Release
ART N°/TYPE:62872/EU-168/IAN 68642
NUMERO DE LOT/ Date de production : 15813 / 2012
PILES:2 piles LR03 (AAA) 1,5V
DIODE LUMINEUSE : 3V/0,6 WATT
Puisance lumineuse : lampe avant :16 Lux
Durée déclairage: lampe avant env. 2,5 h., lampe arrêté env. 60 h.
Durée de vie : lampe avant env. 50 h., lampe arrête env. 50000 h.
TYPE DE PILE:
Eclairage avant: 5 accumulateurs Ni-MH 1,2 Volt AA 1300 mA
Eclairage arriere : 2 piles AAA de 1,5 Volt
Chargeur : 6V DC 400mA
Garantie : 3 ans

ENTREPRISE DE COMMERCIALISATION :
Monz, Bruchhausenstr. 20 - 54290 Trier / Germany
ADRESSE DE SERVICE :
Internationales Service Center
Schönbornstr. 14 - 54295 Trier / Germany
Tel.Ne:0049(0)6514366452
France: 0 800 916 88 0
E-Mail: service@internationales-service-center.de
www.internationales-service-center.de
NETTOYAGE & CONSEIL D'ENTRETIEN!
Ne pas nettoyer les composants de l'appareil avec des nettoyants puissants ou du white spirit. Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux et sec. Ne pas plonger dans l'eau. Avant l'utilisation, contrôle régulierement que les vis des crochets Quick-Release sont bien visées.
MAINTENANCE :
Le lot de lampes halogènes pour névo ne requiert pas de maintenance.
■ÉLIMINATION DES DÉCHETS :
L'emballage est composé à 100% de matériaux respectueux de l'environnement et vous pouvez les éliminer par l'intériminaire des centres de recyclage locaux. Pour connaître les possibités d'élimination des lampes halogènes pour vélo et des piles et accumulateurs, veuillez vous adresser à votre commune ou à votre municipalité.
MONTAGE VOIR LA PAGE 30


Notice Facile