K 3.700 MD - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 3.700 MD Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 130 bars |
| Débit d'eau | 370 l/h |
| Puissance | 1.6 kW |
| Poids | 11.5 kg |
| Dimensions | 30 x 28 x 58 cm |
| Accessoires inclus | Poignée pistolet, lance, buse rotative, filtre à eau |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Entretien | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la lance et le pistolet |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 3.700 MD Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 3.700 MD - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 3.700 MD de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI K 3.700 MD Kärcher
dB(A) 92 93 89 CE Declaration Product: High-pressure cleaner Type: 1.180-xxx 1.181-xxx Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2000/14/EC Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method Appendix V Sound power level dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Measured: 90 90 87 Guaranteed: 92 93 89 Helpline CEO Head of Approbation 18 EN- 1 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, fassades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des déter- gents). – avec des accessoires, pièces de rechange et détergents homologués par Kärcher
Veuillez respecter les consignes livrées avec les détergents. Les matériaux constitutifs de l’emballa- ge sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des ma- tériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des sys- tèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingré- dients se trouvent sous : http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre so- ciété de distribution responsable. Les éven- tuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la ga- rantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrica- tion. En cas de recours en garantie, adressez- vous à votre revendeur ou au service après- vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos) Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corpo- relles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereu- se qui peut avoir pour conséquence des bles- sures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereu- se qui peut avoir pour conséquence des bles- sures légères ou des dommages matériels. – Une utilisation incorrecte du jet haute pression peut pré- senter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-mê- me. – Le gel risque d'endommager l'appareil si celui-ci n'a pas été intégralement vidé. En hiver, conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel. Table des matières Consignes générales FR -1 Consignes de sécurité FR -2 Utilisation FR -4 Description de l’appareil FR -4 Transport FR -7 Entreposage FR -8 Entretien et maintenance FR -8 Assistance en cas de panne FR -9 Caractéristiques techniques FR -10 Déclaration CE FR -10 Consignes générales Utilisation conforme Protection de l’environnement Garantie Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symboles sur l'appareil 19FR- 2
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne jamais mettre l’appareil en service si le câble d’alimentation ou des pièces impor- tantes de l’appareil, telles que par exem- ple le flexible haute pression, le poignée- pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommagés. Vérifier avant chaque utilisation que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation en- dommagé doit immédiatement être rempla- cé par le service après-vente ou un électricien agréé. Vérifier avant chaque utilisation que le flexi- ble haute-pression n'est pas endommagé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplacé. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zo- nes présentant des risques d’explosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécu- rité correspondantes. Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même. Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaus- sures. Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l’amiante). Le jet haute pression risque d’endommager les pneus/valves de véhicules et les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’en- dommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de véhicules en- dommagés présentent des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! Risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides inflamma- bles. Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des sol- vants non dilués, tels que par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvérisation est extrê- mement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’ap- pareil. 몇 Avertissement
La fiche secteur et la fiche d'une rallonge doivent être étanches et ne doivent pas reposer dans l'eau. Des rallonges non adaptées peuvent pré- senter des risques. Utiliser à l’air libre uni- quement des câbles de rallonge autorisées et marquées de façon adéquate avec une section suffisante du conducteur. 1 - 10 m : 1,5 mm
Toujours dérouler entièrement les rallon- ges de l’enrouleur de câble. Les flexibles haute pression, les robinets et les raccords sont importants pour la sé- curité de l’appareil. N'utiliser que des flexi- bles haute pression, des robinets et des raccords recommandés par le fabricant. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes. L’appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non avi- sées. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa- reil. Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouf- fement ! L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en parti- culier aux enfants. L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes figurent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins que ces personnes ne portent des vêtements de protection. Pour se protéger contre les éclaboussu- res ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection. Consignes de sécurité 20 FR- 3 Attention
Lors des pauses d'exploitation prolon- gées, mettre l'appareil hors service au ni- veau du sectionneur général / de l'interrupteur d'appareil ou de la fiche sec- teur. Ne pas exploiter l'appareil à des tempéra- tures inférieures à 0 °C. Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est néces- saire pour éviter tout endommagement. Ne jamais laisser l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il est en marche. Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de rallon- ge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau. L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en servi- ce par un électricien conformément à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la pla- que signalétique de l’appareil. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA). Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de chassis, doivent uniquement être effectués à des postes de lavage équipés d’un séparateur d’huile. Cet appareil a été conçu pour l’utilisation de détergents ayant été fournis ou recom- mandés par le fabricant. L’utilisation d’autres détergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l’ap- pareil. Attention Le but des dispositifs de sécurité est de proté- ger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonction- nement involontaire de l'appareil. Le verrouillage verrouille le levier de la poi- gnée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil. Le clapet de décharge évite un dépassage de la pression de service admissible. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manocontacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche. Attention Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement. – La stabilité de l'appareil est assurée lors- qu'il peut être posé sur une surface plane. Dispositifs de sécurité Interrupteur principal Verrouillage poignée-pistolet Clapet de décharge avec pressostat Conditions pour la stabilité 21FR- 4 L'étendue de la fourniture de votre appareil fi- gure sur l'emballage. Lors du déballage, con- trôler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur. Les présentes instructions de service dé- crivent les modèles de base des appareils de nettoyage haute pression répertoriés sur la page de garde.
Ces instructions de service décrivent l'équi- pement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations, cf. côté escamota- ble ! 1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Arrivée d'eau avec tamis intégré 3 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 4 Flexible haute pression 5 Régulateur de dosage pour le détergent 6 Support pour la poignée-pistolet 7 Dévidoir de flexible haute pression 8 Poignée de transport 9 Manivelle pour dévidoir 10 Rangement du réservoir de détergent avec raccord pour détergent 11 Support pour accessoires 12 Crochet-support pour le câble d'alimenta- tion. 13 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 14 Réservoir de détergent avec bouchon 15 Roues 16 Poignée-pistolet 17 Verrouillage poignée-pistolet 18 Touche pour séparer le flexible haute pression de la poignée-pistolet 19 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) 20 Lance avec rotabuse 21 Brosse de lavage 22 Brosse de lavage rotative 23 Delta-Racer D150 Les accessoires spéciaux élargissent le champ d'action de votre appareil. Vous trou- verez de plus amples informations chez votre revendeur Kärcher
Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Illustration Presser les roues dans la fixation, les frei- ner à l'aide du cache avec obturateur. Veiller à l'alignement de l'obturateur. Illustration Placer le support inférieur dans les échan- crures et le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Mettre le support supérieur en place et le presser vers le bas jusqu'en butée. Illustration Presser le crochet-support et l'encliqueter dans la position supérieure. Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2. Illustration Insérer la poignée de transport dans le guidage et la freiner à l'aide des 2 vis. Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2. Illustration Brancher les deux flexibles de détergent sur les raccords. Mettre le régulateur de dosage en place et le fixer à l'aide des 2 vis. Remarque : Lors du montage, veiller im- pérativement à ce que les languettes du régulateur de dosage viennent se fixer dans les échancrures prévues à ce effet sur le boîtier. Utilisation Contenu de livraison Description de l’appareil Accessoires en option Avant la mise en service Montage des roues Montage du support pour la poignée- pistolet Montage du crochet-support pour le câ- ble d'alimentation. Montage de la poignée de transport Montage du régulateur de dosage pour le détergent 22 FR- 5 Illustration Pousser l'extrémité libre du flexible haute pression enroulé dans les échancrures pratiquées sur le régulateur de dosage. Mettre l'enrouleur de câble en place dans les fixations pratiquées sur la poignée de transport. Introduire l'axe de la manivelle dans les guidages. Mettre la plaque de fixation en place et la freiner à l'aide de 2 vis. Presser le nipple de raccordement du flexible haute pression court dans la fixa- tion en laiton, le freiner à l'aide d'agrafes. Remarque : Veiller à un alignement cor- rect du nipple de raccordement. Illustration Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclen- che de manière audible. Remarque : Veiller à un alignement cor- rect du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. 몇 Avertissement Selon les directives en vigueur, l'ap- pareil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le ré- seau d'eau potable. Utiliser un sépa- rateur système approprié de la Sté. Kärcher
ou en alternative un séparateur système se- lon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur systeme est classifiée comme non potable. Attention Toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais directement sur l'appareil! Remarque : Des impuretés dans l'eau peu- vent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher
(accessoires spé- ciaux, référence : 4.730-059) à des fins de protection. Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau. Données de raccordement, voir plaque signa- létique / caractéristiques techniques Utiliser un flexible renforcé (non livré) avec un raccord standard. (diamètre mini- mum 1/2 pouce ou 13 mm, longueur au moins 7,5 m). Illustration Visser le raccord livré à l'arrivée d'eau de l'appareil. Fixer le flexible d'eau sur le raccord de l'appareil et raccorder à l'alimentation en eau. Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex. des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur manométrique maximale cf. caractéristiques techniques) avec le flexible d'aspiration avec soupape antiretour Kärcher
(accessoires spéciaux, référence : 4.440-238). Remplir le flexible d'aspiration Kärcher
avec soupape antiretour avec de l'eau, le visser sur le raccord d'eau et l'accrocher dans la cuve d'eau. Purger l'appareil : Mettre l'appareil en ser- vice sans flexible haute pression et atten- dre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors ten- sion et raccorder le flexible haute pres- sion. Attention Une marche à sec de plus de 2 minutes en- traîne des endommagements de la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indi- quée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts". Illustration Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90 °. Montage du dévidoir de flexible haute pression Relier le flexible haute pression à la poi- gnée-pistolet. Alimentation en eau Raccordement à la conduite d'eau du ré- seau public Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts Mise en service 23FR- 6 Illustration Dérouler complètement le flexible haute pression du dévidoir. Le retenir en même temps au niveau de la poignée de transport. Remarque : Si la manivelle se trouve en position de sécurité, rabattre préalable- ment cette dernière vers le haut. Ouvrir le robinet d'eau complètement. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Interrupteur principal sur "I/ON". 몇 Danger Le jet d'eau sortant de la buse haute pression provoque une force de réaction sur la poi- gnée-pistolet. Veiller à adopter une position stable et à tenir la poignée et la lance ferme- ment. Attention S'assurer avant le début du nettoyage que le nettoyeur haute pression se trouve sur un sol plan. Utiliser lors du nettoyage des lunettes de protection et revêtir une tenue de protection. Déverrouiller la manette de la poignée- pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système. Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut être réglable de ma- nière continue entre "Min" et "Max". Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Tourner la lance sur la position souhaitée. Remarque : convient aux travaux avec détergent ; tourner pour cela la lance en posi- tion « Mix ». Pour les salissures tenaces. Attention Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement. – Pas approprié pour un travail avec du dé- tergent. – Remarque : appropriée au nettoyage avec détergent. Régler le régulateur de dosage sur le dé- bit d'aspiration voulu pour le détergent. La brosse de lavage rotative convient de fa- çon idéale au nettoyage de véhicules. Attention Lors du nettoyage, la brosse de lavage doit être exempte de crasse et autres particules pour éviter tout endommagement de la pein- ture. – Remarque : appropriée au nettoyage avec détergent. Régler le régulateur de dosage sur le dé- bit d'aspiration voulu pour le détergent. Le Delta-Racer réunit une brosse de lavage et un jet rotatif haute pression. Il convient par conséquent de façon idéale au nettoyage de véhicules ou de surfaces particulièrement en- crassées Danger Lors du fonctionnement, ne pas mettre la main sous le bord du Delta-Racer ! Utilisez pour la tâche de nettoyage respective exclusivement des détergents et des produits d'entretien Kärcher
, car ceux-ci ont été mis au point spécialement pour une utilisation avec votre appareil. L'emploi d'autres déter- gents ou produits de soin peut entraîner une usure plus rapide et l'annulation de la garan- tie. Veuillez vous informer chez votre distribu- teur spécialisé ou consultez Kärcher
directement. remarque concernant le détergent : les dé- tergents Kärcher usuels peuvent être achetés prêts à l'emploi, dans le réservoir de déter- gent avec bouchon, pour ces appareils. Ceci évite d'avoir à effectuer des transvasements ou remplissages ennuyeux. Fonctionnement Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Lance avec rotabuse Brosse de lavage Brosse de lavage rotative Delta-Racer D150 Travail avec le détergent 24 FR- 7 Illustration Retirer le couvercle du réservoir de déter- gent et presser le réservoir de détergent dans le raccord de détergent, avec l'ouverture dirigée vers le bas. Illustration Régler la quantité de dosage de la solu- tion de détergent avec le régulateur de dosage pour le détergent. Utiliser la lance avec réglage de la pres- sion (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix". Remarque : Ainsi, la solution de déter- gent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement. Remarque : Si nécessaire, il est également possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent. Pulvériser le détergent sur la surface sè- che et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". Enficher la poignée-pistolet dans le sup- port de poignée-pistolet. Attention Séparer le tuyau haute pression de la poi- gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le systè- me. Retirer le réservoir de détergent de la fixa- tion et le fermer à l'aide du couvercle. Pour le rangement, le placer avec une ro- tation de 180 ° dans la fixation. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Fermer le robinet d'eau. Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. Attention : En cas de séparation du flexi- ble d'amenée ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords avec le fonctionnement. Actionner la gachette de la poignée-pisto- let afin de faire échapper la pression res- tante dans le système. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Retirer le connecteur de la prise. Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techni- ques). Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport. Avant un transport à l'horizontale : retirer le réservoir de détergent de la fixation et le fermer à l'aide du couvercle. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glis- ser et de basculer. Méthode de nettoyage conseillée Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation Transport Transport manuel Transport dans des véhicules 25FR- 8 Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stockage. Garer l'appareil sur une surface plane. Illustration Tourner la manivelle dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre et en- rouler le flexible haute pression complète- ment sur le dévidoir. Placer la poignée-pistolet avec lance dans le support de poignée-pistolet. Ranger le câble de raccordement et les accessoires sur l'appareil. Stocker l’appa- reil dans des locaux secs. Attention Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri du gel. L'appareil et les accessoires sont détruits par le gel si l'eau n'a pas été totalement vidée. Pour éviter tout endommagement : Vider complètement l'eau de l'appareil : Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. Ôter la lance de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil en marche ('I/ON') et ac- tionner la manette de la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule (env. 1 min.). Mettre l’appareil hors tension. Conserver l'appareil et l'intégralité des ac- cessoires dans un endroit à l'abri du gel. Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenan- ce, mettre l'appareil hors tension et débran- cher la fiche secteur. L'appareil ne nécessite aucune maintenance. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Vider complètement l'eau de l'appareil : (voir pour cela la description au chapitre « protection antigel ») Illustration Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher
. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. Entreposage Ranger l’appareil Protection antigel Entretien et maintenance Maintenance Entretien Pièces de rechange 26 FR- 9 Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après- vente agréé. Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenan- ce, mettre l'appareil hors tension et débran- cher la fiche secteur. Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil. Tirer le levier de la poignée pistolet, l'ap- pareil se met en service. Vérifier que la tension indiquée sur la pla- que signalétique correspond à la tension de la prise de courant. Vérifier si le câble d'alimentation est en- dommagé Contrôler le réglage sur la lance. Purger l'appareil avant l'utilisation. Mettre l'appareil en marche en vérifiant que la lance n'est pas branchée et le lais- ser tourner (max. 2 minutes) jusqu'à ce que l'eau qui s'échappe du pistolet ne contienne plus de bulles d'air. Mettre l'ap- pareil hors tension et raccorder la lance. Contrôler l'alimentation en eau. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Cause : Chute de tension en raison d'un ré- seau électrique faible ou d'utilisation d'un câ- ble de rallonge. Lors de la mise en service, tirer en pre- mier sur le levier de la poignée-pistolet, puis mettre l'interrupteur principal sur "I/ ON". Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. Contrôler la quantité d'eau alimentée. Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, con- tacter le service après-vente agréé. Utiliser la lance avec réglage de la pres- sion (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix". Contrôler le réglage sur le régulateur de dosage pour détergent. Contrôler le flexible d'aspiration pour le détergent afin de détecteur tout pli. Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne monte pas en pression L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne Fluctuations de pression importantes Appareil non étanche Le détergent n'est pas aspirée 27FR- 10 Sous réserve de modifications techniques ! Nous certifions par la présente que la machi- ne spécifiée ci-après répond de par sa con- ception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration inva- lide. Les soussignés agissent sur ordre et sur pro- curation de la Direction commerciale. Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212 Caractéristiques techniques K 3.700 K 4.700 K 5.700 Arrivée d'eau Température d'ali- mentation (max.) ° C 40 Débit d'alimentation (min.) l/min 10 Pression d'alimenta- tion (max.) MPa 0,8 Hauteur max. de l'as- piration m0,5 Branchement électrique Tension 1~50 Hz V230 Puissance de raccor- dement kW 1,8 1,9 2,1 Protection du réseau (à action retardée) A10 Classe de protection I Degré de protection IP X5 Performances Pression de service MPa 11 12 12,5 Pression maximale admissible MPa 12 13 14 Débit (eau) l/min 6,3 6,7 7,5 Dimensions et poids Longueur mm 876 Largeur mm 325 Hauteur mm 285 Poids, opérationnel avec accessoires kg 14,
15,3 Débit (détergent) l/min 0 - 0,3 Force de réaction sur la poignée-pistolet N 15 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations bras-main Incertitude K m/s
< 2,5 0,3 Niveau de pression sonore L
Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Notice Facile