PT150601 - Perceuse Workzone - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PT150601 Workzone au format PDF.

📄 85 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Workzone PT150601 - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques techniques Perceuse à percussion, puissance de 600 W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, mandrin de 13 mm
Utilisation Idéale pour percer le bois, le métal et le béton, convient pour les travaux domestiques et professionnels
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des filtres, lubrification des pièces mobiles, vérification des câbles et de l'alimentation
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, s'assurer que la zone de travail est dégagée
Informations générales Poids : 1,8 kg, dimensions : 30 x 25 x 10 cm, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PT150601 Workzone

Quelle est la puissance de la perceuse Workzone PT150601 ?
La perceuse Workzone PT150601 a une puissance de 600 Watts.
Comment changer le foret sur la perceuse Workzone PT150601 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, insérez le nouveau foret, puis resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quel type de forets peut-on utiliser avec la perceuse Workzone PT150601 ?
Vous pouvez utiliser des forets de différents types, y compris les forets à métaux, à bois et à maçonnerie, en fonction de vos besoins.
La perceuse Workzone PT150601 est-elle adaptée pour le perçage dans le béton ?
Oui, la perceuse Workzone PT150601 peut être utilisée pour percer dans le béton avec des forets appropriés, mais elle est plus efficace pour le bois et le métal.
Comment régler la vitesse de la perceuse Workzone PT150601 ?
La perceuse est équipée d'un variateur de vitesse. En tournant la molette de vitesse, vous pouvez ajuster la vitesse en fonction du matériau que vous percez.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la perceuse Workzone PT150601 ?
Assurez-vous de porter des lunettes de protection, des gants et d'utiliser la perceuse dans un espace bien ventilé. Ne portez pas de vêtements amples et gardez vos cheveux attachés.
Que faire si la perceuse Workzone PT150601 ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est bien branchée, que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur de marche est en position 'ON'.
Est-ce que la perceuse Workzone PT150601 a une fonction de percussion ?
Non, la perceuse Workzone PT150601 ne possède pas de fonction de percussion, elle est conçue pour un perçage standard.
Comment nettoyer et entretenir la perceuse Workzone PT150601 ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs.
Quelle est la garantie de la perceuse Workzone PT150601 ?
La perceuse Workzone PT150601 est généralement livrée avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre point d'achat.

Questions des utilisateurs sur PT150601 Workzone

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PT150601 - Workzone et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PT150601 de la marque Workzone.

MODE D'EMPLOI PT150601 Workzone

Contenu de livraison/PIèces de l'appareil 30

Codes QR 31

Généralités 32

Lire le mode d'emploi et le conserver 32

Légende des symboles 32

Sécurité 33

Utilisation conforme à l'usage prévu. 33

Consignes de sécurité 34

Risque résiduel 34

Première mise en service 41

Vérifier le marteau perforateur et le contenu de la livraison. 41

Premier nettoyage 42

Fonctionnement du marteau perforateur 42

Régler la poignée avant 43

Insérer et enlever un foret à pierre 43

Insérer et enlever un foret à métaux 43

Monter et regler la bute de profondeur 44

Allumer et teindre, régulier la vitesse 44

Basculer entre la perforation et le perçage 45

Basculer entre le perçage et le burinage 46

Entretien 47

Nettoyage et rangement. 48

Nettoyage 48

Rangement 49

Recherche d'erreurs 49

Données techniques 50

Information sur les bruits/les vibrations 51

Élimination 52

Déclaration de conformité 53

Bon de garantie 81

Conditions de garantie 83

Contenu de livraison/PIèces de l'appareil

1 Marteau perforateur
2 INTERRUPEUR MARCHE/ARRET
3 Poignée arrête
4 Commutateur MARTEAU MARCHE/ARRET
5 Câble électrique/fiche réseau
6 Régulateur du nombre de tours
7 Couvercle
8 Butée de profondeur
Dispositif tenseur pour bute de profondeur
10 Poignée avant
11 Mandrin de perçage (SDS Plus)
12 Sélecteur BURINER/PERCER
13 Foret à pierre, 3× et burin, 2×
14 Clé
15 Mallette de rangement
16 Couvercle de protection anti-poussiere
17 Clé pour mandrin de serrage
18 Mandrin de serrage

Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de pieces de rechange ou d'accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regardercomfortablementdesinstructions en video-avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu'est-ce?

Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l'aide d'un apparéil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.

Votre avantage: plus de frappe contraignante d'adresses Internet ou de données de contact!

Comment faire?

Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d'un smartphone, d'un lecteur de codes QR installé ainsi que d'une connexion Internet.*

Vous trouvrez généralement un lecteur de codes QR Gratisement dans l'App Store de votre smartphone.

Testez des maintainant

Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.*

Votre portail de services Aldi

Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.

Workzone PT150601 - Votre portail de services Aldi - 1

*L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.

Généralités

Lire le mode d'emploi et le conserver

Workzone PT150601 - Lire le mode d'emploi et le conserver - 1

Ce mode d'emploi fait partie de ce marteau perforateur 1500 W. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.

Pour une meilleure compréhension, le marteau perforateur 1500 W est appelé par la suite «marteau perforateur».

Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le marteau perforateur. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le marteau perforateur.

Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifique au pays.

Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le mar-. teau perforateur a des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.

Ce mode d'emploi peut être demandé au format PDF auprès de notre service après-venture.

Legendedeusymboles

Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le marteau perforateur ou sur l'emballage.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 1

Ce terme signalétique/symbole désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, va avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 2

Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 3

Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 4

Ce symbole/mot signalétique avertit de possibles dommages matériels.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 5

Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l'utilisation.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 6

Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l'Espace économique européen.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 7

Avant l'utilisation du martreau perforateur, lisez attentivement le mode d'emploi.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 8

Portez des lunettes de protection.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 9

Portez une protection auditive.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 10

Portez un masque de protection contre la poussière.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 11

Avertissement.

Workzone PT150601 - Legendedeusymboles - 12

Classe de protection II

Sécurité

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le marteau perforateur est exclusivement congu pour la perforation et le burinage de matieres aux comme le beton, les briques et la pierre. En outre, le marteau perforateur convient au percage de matieres aux comme le métal et le bois. Des substances et matèresaux nocives pour la santé telles que l'amiente ne doit pas être percées avec le marteau perforateur. Le marteau perforateur est exclusivement destiné à l'utilisation privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle.

Utilisez le marteau perforateur uniquement comme c'est précit dans ce mode d'emploi. Toutte autre utilisation est consideree comme non conforme à l'utilisation prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le marteau perforateur n'est pas un jouet pour enfants.

Le fabricant ou commercant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu.

Consignes de sécurité

Risque résiduel

Meme si vous utilisez le marteau perforateur de maniere conforme et que vous observez toutes les consignes de sécurité, le risque résiduel n'est jamais exclu. Les risques suivants peuvent survenir en relation avec la construction et la version d'exécution du marteau perforateur:

  • Des léasons pulmonaires si aucun masque anti-poussière n'est porté.
  • Des troubles auditifs si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
  • Des léasons oculaires par des matériaux ou pieces de matériaux projétés si aucune protection oculaire appropriée n'est portée.
  • Des problèmes de santé résultat d'émissions de vibrations main-bras si le martheau perforateur est utilisé pendant une longue période ou n'est pas commandé et entretenu correctement.
  • Un risque de blessures est réel si de longs cheveux, des vêtements amples ou des bijoux sont attrapés par des pieces mécaniques en cours de rotation.

Attenuez le risque résiduel en utilisant le marteau perforateur de façon soigneuse et conforme et en suivant toutes les instructions.

Consignes de sécurité d'ordre général pour les outils électriques

A VERTISSEMENT!

Veuillez lore toutes les consignes de sécurité et les instructions.

Tout non respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Sécurité du poste de travail

a) Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entrainer des accidents.
b) N'utilise pas l'outil électrique dans un environnement à risque d'explosion dans lequel des liquides, du gaz ou poussières inflammbles sont presents. Les outils ELECTRIques produit des étincelles capables d'enflammer les poussières ou vapeurs.
c) Maintenez les enfants et autres personnes à distancependant l'utilisation de I'outil electrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de I'appareil.

Sécurité électrique

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise électrique. La fiche ne doit subir aucune modification, qu'elle qu'elle soit. N'utilise aucune fiche d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches sans modification et les prises électriques correspondantes réduisent le risque de décharge électrique.
b) Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cusinières et de réfrigérateurs. Le risque d'une décharge électrique augmente lorsque vous étés en contact avec un apparéil mis à la terre ce qui relièe aussi votre corps à la terre.
c) Maintenez les outils électriques à l'abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) N'utilisez pas le cable de l'outil electrique à d'autres fins ( comme porter l'appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise electrique). Maintenez le cable à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives piage ou de pieces de l'appareil en mouvement. Les cables endommasés ou emmélés augmentent le risque de décharge electrique.
e) Si vous travailliez avec des outils électriques à l'air libre, utilisez exclusivement des rallonges électriques également homologues pour l'utilisation extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique adequate pour l'emploi à l'extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) S'il est impossible d'éviter que l'outil électrique fonctionne dans un environnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel minimise le risque d'une décharge électrique.

Sécurité des personnes

a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique toujours de façon raisonnable. N'utilise pas l'outil électrique lorsque vous étés fatigué(e) ou sous influence de l'alcool ou encore de médicaments. Un petit moment d'inattention pendant l'utilisation de cet outil électrique peut entrainer des blessures très graves.
b) Portez un équipement de protection personnel et tous les lunettes de protection. Le port d'équipement de protection personnel, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
c) Évitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l'outil électricque est arrêté avant de le connecter à l'alimentation en courant, de le saisir ou de le porter. Si vous portez l'outil électricque en gardant le doigt sur l'interrupteur ou raccordez l'appareil à l'alimentation réseau alors qu'il est en position en circuit, cela peut entraîner des accidents.

d) Enlevez les outils de réglage ou les clés avant demettre l'outil électrique en marche. Un outil ou une clé laissée dans une piece de l'appareil en rotation peut entrainer des blessures.

e) Évitez une tenue anormale du corps. Assurez une position sûre et tenez l'équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi mistrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.

f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement vaste ou bijou. Gardez les cheveux, vêtements et gants à distance des pièces en mouvement. Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pièces en mouvement.

g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d'aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont bien raccordés et correctement employés. L'utilisation d'une aspiration de poussière peut minimiser les risques entrainés par la poussière.

Utilisation et maniement de l'outil électrique

a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électrique ajustat pour votre travail. Vous travaillerez比较好 et plus surement dans la plage de performance donnée si vous utilisez les outils électriques convenables.

b) N'utilise pas d'outil électrique dont l'interrupteur est defectueux. Un outil électrique impossible àmettre en ou hors circuit est dangereux doit être réparé.

c) Retirez la fiche de secteur de la prise électrique avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer des accessoires ou de déposer l'appareil. Cette précaution empêche le demarrage par mégarde de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas utiliser l'appareil électrique par des personnes qui n'en sont pas familières ou qui n'ont pas lues ces consignes. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Entretenez les outils électriques avec minutieusement. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprochablement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour alterer à la fonction de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Bien des accidents ont pour origine une mauvaise maintenance des outils électriques.

f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguises. Un outil de coupe soignement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires etc. les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en considération les conditions de travail et les activités à réaliser. L'utilisation d'outils électriques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses.

Service

a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel professionnel qualifié et uniquement en utilisant des pieces de rechange d'origine. Cela permet de conserver la sureté de l'outil électrique.

Indications de sécurité spéciales pour le perforateur et la visseuse

a) Portez une protection auditive! L'action du bruit peut provoquer une perte auditive.
b) Utilisez le marteau perforateur avec la poignée supplémentaire fournie. La perte de contrôle du marteau perforateur peut entrainer des blessures.
c) Tenez le marteau perforateur sur les poignées isolées lorsque vous effectuez des travaux pendant lesquels l'utilisé ou la vis peut tomber sur des conduits électriques cachés ou sur son propre cable électrique. Le contact avec un conduit conducteur de tension peut égalementmettre sous tension des pieces métalliques de l'appareil et provoquer un chocolélectrique.
d) Portez un masque anti-poussière lors de travaux générant de la poussière. L'inhalation de poussière peut entrainer des problèmes de santé.
e) Utilisez des apparèils de détction appropriés pour couver des conduites d'alimentation cachées ou faites appel à la société locale d'alimentation électrique. Le contact avec des conduites électriques sous tension peut déclencher un feu ou une électrocution. Un dommage sur une conduite de gaz peut cause une explosion. L'endommagement de conduite d'eau peut cause des dommages.
f) Éteignez immédiatement le marteau perforateur lorsqu'l'outil utilise bloque. Les moments de réaction les plus élevés peuvent causeur un return et des blessures graves.

L'outil utilisé sebloque quand:

  • le marteau perforateur est en surcharge ou
  • l'outil utilisé bascule dans la piece à travailler.

g) Fixez la pierce à travailler. Une pierce à travailler serrée avec des brides ou dans un serre-joint est mistréux tenue qu'avoc libre main.
h) Maintenez votre lieu de travail propre. Les mélanges de matérielles sont particulièrement dangereux. De la poussière métallique légère ou des copeaux peuvent brûler.

i) Attende que le marteau perforateur soit arrêté complètement avant de le déposer. Sinon, l'outil utilise peut s'accrocher et provoquer la perte de contrôle du marteau perforateur.

A VERTISSEMENT!

Risque d'électrocution!

Une installation électrique défectueuse ou une tension reseau trop elevée peut provoquer un choc électrique.

  • Ne branchez le marteau perforateur que si la tension reseau de la prise electrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d'identification.
  • Ne branchez le marteau perforateur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne.
  • N'utilisez pas le marteau perforateur s'il presente des dommages visibles ou si le cable électrique ou la fiche reseau sont defectueux.
  • Lorsque le cable électrique du marteau perforateur est endommagé, celui-ci doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers.
  • N'ouvre pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionsnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus.
  • Seules des pieces détachées correspondant à l'appareil d'origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce marteau perforateur se trouvent des pieces électriques et mécaniques indispensablees pour la protection contre des sources à risque.
  • Ne plongez ni le marteau perforateur ni le cable electrolyque ou la fiche reseau dans de I'eau ou un autre liquide.
  • Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.

  • Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le cable électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.

  • Ne portez jamais l'appareil en prénant en main de cable électrique.
  • Éloignez le marteau perforateur, la fiche réseau et le cable électrique de deux ouverts et de surfaces chaudes.
  • Placez le cable électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège à trabucher.
  • Ne pliez pas le cable électrique et ne le posez pas sur des bords coupants.
  • N'utilisez le marteau perforateur qu'a l'intérieur. N'utilisez jamais le marteau perforateur dans des pieces humides ou sous la pluie.
  • Ne rangez jamais le marteau perforateur de manière à ce qu'il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
  • Ne saisissez pas le marteau perforateur s'il est tombé dans l'eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau.
  • Lorsque vous n'utilisez pas le marteau perforateur, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le marteau perforateur et retirez la fiche réseau de la prise électrique.

A VERTISSEMENT!

Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).

  • Ce marteau perforateur peut être utilisé par des enfants à partir de 13 ans et plus, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de savoir, lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont été formées à l'utilisation du marteau perfora

teur et qu'elles ont compris les dangers qu'il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le marteau perforateur. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doit pas etre effctués par des enfants sans surveillance.

  • Tenez les enfants de moins de 13 ans éloignés du marteau perforateur et de son cable d'alimentation.

  • Ne laissez pas le marteau perforateur sans surveillance lors de son fonctionnement.

  • Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Les enfants peuvent s'y Emmêler et sétouffer en jouant avec celui-ci.

AVIS!

La manipulation non conforme du marteau perforateur peut provoquer des dommages sur le marteau perforateur.

  • Déposez seulement le marteau perforateur sur une surface facile d'accès, plate, sèche, résistant à la chaleur et suffisament stable. Ne posez pas le marteau perforateur sur le rebord ou les bords de la surface de travail.

  • Ne posez jamais le marteau perforateur sur, ou pres de surfaces brûlantes (par ex. de plaques de cusinière etc.).

  • Ne mettez pas le cable électrique au contact des parties brûlantes.

  • N'exposez jamais le marteau perforateur à des températures elevées (chauffage, etc.) ou des intempérières (pluies etc.).

  • Pour nettoyer le marteau perforateur, ne le plongez jamais dans l'eau, et n'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. Le marteau perforateur peut être endommagé ainsi.

  • N'utilisez plus le marteau perforateur lorsque les pièces en plastique du marteau perforateurprésentant des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Faites uniquement remplancer les pièces endommagées par un atelier de professionnels et avec les pièces de rechange d'origine correspondantes.

ATTENTION!

Risque de brûlure!

Pendant le perçage, l'appareil et les pièces de travail peuventvenir devenir chauds.

  • Protégéz vos mains et attendez qu'ils se soient à nouveau refroidis avant de poursuivre votre travail.

AVIS!

Les conduites d'alimentation dans le mur, par ex. électricité, gaz et eau, peuvent être endommagées lors du perçage et entraîner des dommages sur le foret et le marteau perforateur.

  • Avant le perçage, vérifie la présence de conduites dans la zone de perçage du trou. Pour cela, utilisez un apparéil approprié comme un détecteur de métal ou de conduites électriques. En cas de doute, consultez un expert ou les entreprises d'alimentation.

Première mise en service

Vérifier le marteau perforateur et le contenu de la livraison

AVIS!

Si vous ouvrez l'emballage néliggemment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, vous risquez d'endommagerrapidement le marteau perforateur.

  • Soyez très prudent lors de l'ouverture.

  • Retirez le marteau perforateur de l'emballage.

  • Vérifiez si le marteau perforateur ou les différentes pieces présente des dommages.

Si c'est le cas, n'utilise pas le marteau perforateur. Adresse-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

  1. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A, B, D, E et la liste à la page 6).

Premier nettoyage

  1. Enlevez le matériel d'emballage et tous les films de protection.
  2. Avant la première utilisation, lavez tous les éléments du marteau perforateur comme décrit dans le chapitre «Nettoyage».

Fonctionnement du marteau perforateur

A VERTISSEMENT!

Danger d'accident et de blessure!

La mise en marche/l'arrêt involontaire entraine un risque d'accident et de blessure lors de l'insertion et de l'enlèvement d'outils, du transport et du nettoyage du marteau perforateur.

  • Avant l'insertion et l'enlèvement d'outils, retirez la fiche réseau pour ne pasmettre en marchepar accident le marteau perforateur. Ne touche jamais la douille de verrouillage encore en rotation ou l'outil inséré.

Après l'extinction, la douille de verrouillage ne se met pas immédiatement à l'arrêt, mais elle continue à tourner pendant quelques temps.

AVIS!

Lors de travaux au-dessus de la tête, de la poussière et d'autres saletés peuvent pénétre dans le mandrin de perçage et de serrage et l'endommager.

  • Avant l'insertion de l'outil, poussez le couvercle de protection anti-poussière au-dessus de la tige de l'outil de manière à ce qu'il absorbe la poussière de perçage.

  • Placez le couvercle de protection anti-poussière 16 sur la tige de l'outil de manière à ce que l'ouverture en forme de clé du couvercle de protection anti-poussière soit orientée vers la pointe de l'outil.

Régler la poignée avant

  1. Tournez la poignée avant 10 (voir figure A) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la desserrer et faites-la pivoter autour de l'axe du foret pour obtenir une position de travail laterale favorable.
  2. Faites tournier la poignée avant dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fixer.

Insérer et enlever un foret à pierre

  1. Nettoyez eventuèlement l'extrémité à insérer du foret et graissez-la légèrement avec de laGRAISSÉ de perçage (non fournie).
  2. Poussez la douille de verrouillage du mandrin de perçage 11 vers l'arrête et te-nez la douille de verrouillage (voir figure C).
  3. Insérez le foret à pierre 13 dans le logement d'outil.
  4. Tournez légèrement le foret à pierre jusqu'à ce qu'il glisse dans le logement d'outil puis relâchéz la douille de verrouillage.
  5. Tirez le foret à pierre vers l'avant pour vérifier le verrouillage sûr.

Si le verrouillage est sécurisé, le foret à pierre ne peut pas être retire lorsque vous tirez dessus.

  1. Pour-retirer le foret à pierre aprèsutilisation, poussez vers l'arriere la douille de verrouillage jusqu'à la butée.

Yououpouzea presentretirerleforetapierreparversl'avant.

Insérer et enlever un foret à métaux

  1. Poussez la douille de verrouillage du mandrin de perçage 11 vers l'arrête et te nez la douille de verrouillage.
  2. Insérez la tige du mandrin de serrage 18 dans le logement de l'outil.
  3. Tournez légèrement la tige jusqu'à ce qu'elle glisse dans le logement d'outil puis relâchéz la douille de verrouillage.
  4. Tirez sur le mandrin de serrage pour vérifier le verrouillage sûr.
  5. Tournez le mandrin de serrage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir.
  6. Insérez un foret à métaux (non fourni) dans le mandrin de serrage et fermez à nouveau le mandrin de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre.

  7. Utilisez la clé pour mandrin de serrage 17 pour serrer fermement le foret (voir figure E).

  8. Vérifiez si le foret à métaux est serré verticalément et correctement dans le mandrin de serrage.
  9. Tournez le mandrin de serrage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour-retirer le foret à métaux.
  10. Pour-retirer le mandrin de serrage aprèsutilisation, poussez la douille de verrouillage vers l'arriere et retirez le mandrin de serrage vers I'avant du logement d'outil.

Monter et régler la butée de profondeur

La butée de profondeur permet de limiter la profondeur de perçage.

  1. Desserrez la vis à ailettes du dispositif tenseur 9 jusqu'à ce que la butée de profondeur 8 peut être insérée dans l'ouverture de serrage (voir figure A).

Poussez la butée de profondeur jusqu'à la pointe du foret serré.

  1. Pressez le marteau perforateur avec le foret et la bute de profondeur contre une surface plane et relevez la bute de profondeur de la profondeur de percage souhaitation.
  2. Fixez le réglage par le serrage de la vis à ailettes.

L'extrémité avant de la butée de profondeur touche le support de perçage après atteinte de la profondeur de perçage réglée.

  1. Effectuez eventuellement un perçage d'essay.

Allumer et étéindre, réguler la vitesse

A VERTISSEMENT!

Danger d'accident et de blessure!

Le perçage de maconneries en béton et en briques peut entrainer l'endommagement de conduites électriques, de gaz et d'eau. Il y a un risque d'électrocution, de fuite de gaz et de dégats d'eau.

  • Avant le perçage de parois et de murs, vérifiez si ces derniers sont exempls de conduites électriques, de gaz et d'eau.
  • Tenez toujours le marteau perforateur avec les deux mains sur les poignées isolées pour vous protégger contre un choc électrique.

  • Reglez le régulateur du nombre de tours 6 sur la vitesse du moteur souhaitation.

  • Appuyez sur l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT 2. Le marteau perforateur démarre à la vitesse préselectionnée.

  • Pour éteindre le marteau perforateur, lâchez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT.

Basculer entre la perforation et le perçage

ATTENTION!

Risque de blessure!

Des projections de petites pierres, de la poussière, des copeaux de perçage et des vols d'étincelles peuvent survenir lors de la perforation, du burinage et du perçage.

  • Portez des lunettes de protection et une protection auditive lorsque vous perforez, vous buriniez ou percez.
  • Portez également un masque anti-poussière lorsque vous percz des matériaux de faible constance, des plaques, du beton et de la maconnerie ou lorsque vous percz avec le marteau.

AVIS!

  • Basculez uniquement entre la perforation et le perçage lorsque le marteau perforateur et l'outil utilisé se trouvent à l'arrêt.

  • Appuyez sur le bouton latorial et tournez le selecteur BURINER/PERCER 12 avec la flèche sur le symbole ti si vous souhaitez percer avec le marteau perforateur.

  • Tournez le commutateur MARTEAU MARCHE/ARRÉT 4 sur le symbole pour que l'outil exécute des coups de marteau lors du perçage.

Le marteau perforateur vous permet de percer des matériaux à structure dense, par ex. du beton, de la maconnerie, de la pierre ou de la roche.

Pour la perforation, vous ne devez pas exercer beaucoup de pression. Une pression trop elevée use le moteur et peut l'endommager.

  1. Pour percer dans la fonction de perforation, tournez le commutateur MARTEAU MARCHE/ARRÉT sur le symbole.

Basculer entre le perçage et le burinage

A VERTISSEMENT!

Danger d'accident et de blessure!

Les burins plats n'ont pas de lames entrainantes, c'est pourquoi vous ne pouvez pas l'utiliser pour le perçage. De plus, la lame plate développpe des forces de rebond élevées lorsqu'elle est mise en rotation. Ceci peut entraîner de graves blessures et dommages.

  • Arrêtez toujours la rotation de l'outil lorsque vous travailliez avec un outil de burinage.

Pour pouvoir travailler avec un burin, la rotation de l'outil doit être arrêtée. Procedez comme suit:

  1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique pour ne pas allumer par accident le marteau perforateur lors de l'insertion de l'outil ou lors du réglage des fonctions.
  2. Nettoyez eventuèlement l'extrémité à insérer du burin et graissez-la légèrement avec de la graisse de perçage (non fournie).
  3. Poussez la douille de verrouillage du mandrin de perçage 11 vers l'arrête et te- nez la douille de verrouillage.
  4. Insérez le burin 13 dans le logement d'outil.
  5. Tournez légèrement le burin jusqu'à ce qu'il glisse dans le logement d'outil puis relâchéz la douille de verrouillage.
  6. Tirez le burin vers l'avant pour vérifier le verrouillage sur.

Si le verrouillage est sécurisé, le burin ne peut pas être retire ré lorsque vous tirez dessus.

7.Appuyez sur le bouton latorial et tournez le selecteur BURINER/PERCER 12 avec la flèche sur le symbole pour régler la fonction de burinage et arrêter la rotation.
8. Tournez le commutateur MARTEAU MARCHE/ARRÉT 4 sur le symbole T pour activer la fonction de perforation du marteau perforateur.

Il n'est pas possible de percer avec un burin plat. Il sert à retarder des matériaux denses et rigides, par ex. pour creer une rainure dans un mur pour des câbles.

Pour le burinage, vous ne devez pas exercer beaucoup de pression. Une pression trop elevée use le moteur et peut l'endommager.

  1. Tournez seulement le sélecteur BURINER/PERCER 12 avec la flèche sur le symbole T lorsqu'il n'y a plus d'outil de burinage dans le mandrin de perçage 11.

Entretien

AVENTISSEMENT!

Danger d'accident et de blessure!

La mise en service du marteau perforateur lorsque le couvercle du mécanisme de perforation est ouvert entraine un risque de blessure très élevé.

  • Retirez la fiche réseau avant d'ouvrir le couvercle du boîtier du mécanisme de perforation.
  • Assurez-vous que le marteau perforateur n'est pas sans surveillance pendant que le couvercle du boitier du mecanisme de perforation est ouvert.

AVIS!

Le marteau perforateur est equipoé d'un mécanisme de percussion. Ce mécanisme est soumis à une charge élevé. Pour éviter une usure prematurée du marteau perforateur, le mécanisme de percussion doit être régulièrement lubrifié avec de la graisse. Si vous ne suivez pas ces instructions, le marteau perforateur peut être endommagé et être durablement dysfonctionnel.

  • Avant la première utilisation du marteau perforateur, vérifie si le mécanisme de percussion est lubrifié avec suffisamment de graisse.
  • Vérifiez régulièrement, mais au moins après 50 heures de service, s'il y a encore suffisamment deGRAISSÉ dans le boîtier du mécanisme de percussion.
  • Ajoutez régulièrement de laGRAisse.Procedez pour ceci comme suit:

  • Retirez la fiche réseau pour que le marteau perforateur ne puisse pas etre mis en service par accident.

  • À l'aide de la clé 14, ouvre le couvercle 7 du boîtier du mécanisme de percussion.

Pour ce faire, tournez le couvercle du boîtier du mécanisme de percussion dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert.

  1. Vérifiez s'il y a encore suffisamment deGRAISSE dans le boîtier du mécanisme de percussion.

Les éléments de machine mobiles du mécanisme de percussion doivent tous être dissimulés sous une couche de graisse. La graisse doit être propre (sans décolorations sombres) et ferme.

Si laGRAISSESTnoire et qu'elle n'est plus transparente,elle doit'être remplacée. Envoyez alors le marteau perforateur au service après-vente.N'utilisez en aucun cas des outils ou d'autres objets pour eliminer de la graisse usagee.

  1. Versez de laGRAISS (non fournie) à l'aide d'un cylindre graisseur (non fourni) jusqu'à ce que tous les éléments de machine du mecanisme de percussion soient entièrement noyés dans laGRAISS.
  2. Nettoyez le bord de l'ouverture du boitier et remettez le couvercle.
  3. Serrez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé.

Nettoyage et rangement

Nettoyage

A VERTISSEMENT!

Risque d'électrocution!

  • Avant chaque nettoyage, retirez la fiche réseau du marteau perforateur de la prise électrique.
  • Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau à l'intérieur du marteau perforateur.

AVIS!

  • N'utilisezaucun produit de nettoyage agressif ou à base de solvant,aucune Brosse métallique ou en nylon,ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci pourraient endommager la surface du marteau perforateur.

  • Utilisez un produit nettoyant doux et un chiffon sec ou humide (mais pas totalement mouillé).

  • Maintenez toujours libres de poussière les ouvertures d'áération du boîtier afin d'éviter toute surchauffe du marteau perforateur.
  • Sèchez le marteau perforateur et les outils avec un chiffon sec et doux.

Rangement

Rangez toujours le marteau perforateur, les accessoires et les outils dans la mallette de rangement fournie. Conservez la mallette de rangement avec le marteau perforateur et ses accessoires dans un lieu sec et à l'abri de la poussière. Assurez-vous que les enfants ne puissant pas journé avec le marteau perforateur.

Transport

Pour le transport, utilisez toujours la mallette de rangement fournie.

  • Portez uniquement le marteau perforateur à la poignée ou utilisez la mallette de rangement.
  • Protégez le marteau perforateur et les accessoires contre les chocs forts et les vibrations tels quils peuvent survenir lors du transport dans une voiture.
  • Protégez le marteau perforateur contre la chute, le renversement et le glissement sur des surfaces inclinées.

Recherche d'erreurs

Problème Cause(s) Solution
Le marteau perforateur ne peut pas être mis en service.Pas de raccord au courant.La fiche n'est pas branchée sur la prise électrique. La fiche réseau ou le cable électrique est endommagé.Étabir une connexion au réseau. Brancher la fiche sur la prise électrique.Faire replacer la fiche réseau/le cable électrique défectueux par un atelier de professionnels.
L'outil ne peut pas être inséré dans le mandrin de perçage.Outil erroné/mandrin de perçage erroné.Insérer et utiliser un mandrin de perçage 11 pour forets à pierre et burins, un mandrin de serrage 18 pour les forets à métaux (voir châteure «Insérer et enlever un ford à métaux»).
L'outil/le mandrin de perçage ne tourne pas.Le sélecteur BURINER/PERCER est mal réglé.Tournez le sélecteur BURINER/PER-CER) 12 avec la flèche sur le symbole T!
Le foret ne pénétre pas dans le matériel à pincer.La fonction de perforation est désactivée. Foret erroné.Tournez le commutateur MARTEAU MARCHE/ARRÊT 4 sur le symbole T!Utilisez un foret à pierre pour la perforation.Pour le perçage de métaux, utilisez le mandrin de serrer 18 et un foret à métaux. Désactivez dans ce cas la fonction de perforation.
Le burin ne rouge pas.La fonction de perforation est désactivée.Tournez le commutateur MARTEAU MARCHE/ARRÊT 4 sur le symbole T!Attention! Mettez impérativement le sélecteur BURINER/PERCER 12 sur le symbole T
Le burin tourne.Le mode burin n'est pas réglé.Attention! Danger d'un rebond! Mettez impérativement le sélecteur BURINER/PERCER 12 sur le symbole T

Données techniques

Modèle: PT 150601

Numero d'article: 92533

Tension d'alimentation: 230V / 50Hz

Puissance: 1500W

Vitesse: 0 - 850 min

-1

réglage en continu de la vitesse

marche à droite (désactivable)

Engrenage d'inversion: perçage, perforation, burinage

Vitesse de frappe: 0 - 4400

min-1 (bpm)

marteau mécanique

commutateur pour fonction perçage/burinage

commutateur pour fonction marteau MARCHE/ARRÉT

Énergie d'impact: 5 J

Puisance de perage max.: 32 mm (dans du beton) 23 mm (dans de l'acier) 40 mm (dans du bois) avec raccord SDS-Plus

Diametre max. tige de foret mandrin de serrage: 13 mm Classe de protection: II

Poids: 5,1kg

Information sur les bruits/les vibrations

Workzone PT150601 - Information sur les bruits/les vibrations - 1

AVERTISSEMENT!

Risque sanitaire!

  • Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés.

Valeurs d'émissions de bruit

Niveau de pression acoustique LpA: 95 dB(A)

Incertitude de mesure KpA: 3 dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA: 106 dB(A)

Incertitude de mesure KWA: 3 dB(A)

Valeurs de vibration

Valeur totale de vibration sur la poignée

Perforation de beton ah, HD: 18,2 m/s²

Insecurité de mesure K: 1,5 m/s²

Les valeurs ont ete calculées selon EN 60745-1:2009+A11:2010 et EN 60745-2-6:2010.
La valeur d'émission vibratoire indiquee a ete mesurée selon une methode d'essai normalisée et peut servir a comparer un outil electrique avec un autre.
La valeur d'émission vibratoire peut servir d'évaluation introductive de la suspension.

Attention!

La valeur d'émission vibratoire peut différer de la valeur indiquée pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique en fonction du type et de la méthode d'utilisation de l'outil électrique.

Des mesures de sécurité basées sur une évaluation de la suspension durant les conditions d'utilisation effectives (ici, toutes les parties du cycle de service sont à prendre en compte, par exemple les périodes pendant lesquelles l'outil électrique est étéint et celles où il est allumé, mais fonctionne sans charge).

Pour réduire le risque de vibration,

-portez des gants de protection lors de l'utilisation et

  • réduisez le temps de travail et la durée de service effective.

Élimination

Élimination de l'emballage

Workzone PT150601 - Élimination de l'emballage - 1

Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte deieux papier,les films dans la collecte de recyclage.

Élimination de l'appareil usage

(Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)

Workzone PT150601 - Élimination de l'appareil usage - 1

Lesieux apparéils ne vont pas dans les déchets menagers!

Si, un jour, le marteau perforateur avait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remetter les apparêils usages hors des ordures menagères, par ex. auprès du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des apparêils usages et évite les effets négatifs sur l'environnement. Pour cette raison, les apparêils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut.

Déclaration de conformité

Adresse / adresse / indirizzo

Workzone PT150601 - Déclaration de conformité - 1

nails

Datum des Kaufs / date d'achat / data di acquiso* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con esta scheda di garanzia

Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto

Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamento:

Workzone PT150601 - nails - 1

Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a:

AVC GmbH Merotec Service Center Ostring 60

66740 Saarlouis

GERMANY

KUNDENDIENST · SERVICE APRES-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA

Workzone PT150601 - KUNDENDIENST · SERVICE APRES-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA - 1

CH+41(0)435082497

Workzone PT150601 - KUNDENDIENST · SERVICE APRES-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA - 2

merotec-CH@avc-mail.de

Modell/Type/

Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique.

La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l'achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnaue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.

Environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet.

En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d'expédier l'appareil ou avant de l'apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer.

Le fabricant s'engage à Traitser gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d'opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s'a ploquie pas aux dommages survenus à l'occasion d'un accident, d'un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, d'un refus d'observer les commandations de sécurité ou d'entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.

La garantie pour les pieces d'usures et consommables ( comme par exemple les ampôules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d'une utilisation normale et conforme. Les traces d'usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.

L'obligation légale de garantie du fournisseur n'est pas limitée par la presente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pieces détabées, et/ou une règlementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L'entreprise de service après-vente et le vendeur declinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectuels par le déposant sur le produit lors de l'envoi en réparation.

Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d'adresser les apparciels défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les évientuelles réparations seront effectuees à titre onereux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis aparavant.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Workzone

Modèle : PT150601

Catégorie : Perceuse