DEWALT DW933K - Scie

DW933K - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW933K DEWALT au format PDF.

📄 34 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DW933K - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type de scie Scie circulaire
Puissance 650 W
Diamètre de la lame 190 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe à 90° 65 mm
Profondeur de coupe à 45° 45 mm
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires.
Maintenance Nettoyage régulier, vérification de la lame et lubrification des pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Vérifier le bon fonctionnement du système de sécurité.
Informations Générales Produit livré avec une lame, un guide de coupe et un manuel d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - DW933K DEWALT

Comment changer la lame de la scie DEWALT DW933K ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation. Serrez la vis de fixation et vérifiez que la lame est bien installée.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'déverrouillé'. Si la scie ne démarre toujours pas, il peut être nécessaire de remplacer le fusible ou de faire vérifier le moteur par un professionnel.
Comment régler la profondeur de coupe de la scie DEWALT DW933K ?
La profondeur de coupe peut être réglée en dévissant le levier de verrouillage situé sur le côté de la scie. Ajustez la base de la scie à la profondeur désirée, puis resserrez le levier pour maintenir le réglage.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie DEWALT DW933K ?
La capacité de coupe maximale dépend de l'angle de coupe. En général, la scie DEWALT DW933K peut couper jusqu'à 65 mm à 90 degrés et jusqu'à 45 mm à 45 degrés.
Comment entretenir ma scie DEWALT DW933K ?
Pour entretenir votre scie, nettoyez régulièrement les résidus de poussière et de débris. Vérifiez l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant et rangez la scie dans un endroit sec.
Quelle type de lame devrais-je utiliser avec la scie DEWALT DW933K ?
Il est recommandé d'utiliser des lames conçues spécifiquement pour les scies circulaires. Assurez-vous que la lame est compatible avec le diamètre et l'alésage de la scie. Pour les coupes dans le bois, une lame à dents alternées est souvent appropriée.
Est-il normal que la scie surchauffe pendant l'utilisation ?
Une légère chaleur est normale lors de l'utilisation, mais si la scie surchauffe excessivement, cela peut indiquer un problème. Vérifiez si la lame est émoussée ou si le travail est trop intense. Laissez la scie refroidir et consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Comment puis-je réduire le bruit de ma scie DEWALT DW933K pendant l'utilisation ?
Pour réduire le bruit, assurez-vous que la lame est bien affûtée et en bon état. Utiliser des lames conçues pour un fonctionnement silencieux peut également aider. Portez des protections auditives lors de l'utilisation pour protéger votre audition.

Questions des utilisateurs sur DW933K DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW933K - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW933K de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DW933K DEWALT

Scie sauteuse à mouvement orbital sans fil

Sierra caladora VV orbital In alábrico

Regles de sécurité générales pour tous les outils à baterie

AVERTISSEMENT! Vous doivent regarder toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraine un risque de chic électrique, d'accordie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AIRE DE TRAVAIL

Veillez a ce que I'a re de travail soit propre et bien eclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- N'utilise pas d'outils électriques dans une atmophère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent desétincelles qui pourrait enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliez avec un outil électrique. Ils pouraient vous distraître et vous faire faire une fasse manoeuvre.

SECURITE ÉLECTRIQUE

  • Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de chic électrique.
  • Un outil à bloc-batterie amovible ou à batterie intégrée ne doit être recharge qu'avec le chargeur prévu pour la batterie. Un chargeur qui convient à tel type de batterie peut partager un

risque d'incendie avec tel autre type de batterie.

N'utilisez un outil qu'vec un bloc-batterie concu specifiquement pour lui. L'emploi d'un autre bloc-batterie peut creer un risque d'incendie.

SECURITE DES PERSONNES

  • Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites prévue de jugement. N'utilise pas un outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
  • Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approche jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pieces en mouvement. Se tenir éloigné des évets puisque ces derniers pourrait camoufler des pieces mobiles.
  • Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant d'insérer un bloc-batterie, assurez-vous que l'interrupteur de l'outil est sur ARRET. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou d'insérer un bloc-batterie alors que l'interrupteur set en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
  • Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans un piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
  • Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mistrés réagir à une situation inattendue.
    Utilisiez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visiere. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protector et/ou un appeilant antibruit.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS

  • Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de

brides ou de toute autre façon déquate. Le fait de tener la pierce avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.

  • Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionné比较好 et de façon plus sécurité. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
  • N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et croit être réparé.
  • Retirez le bloc-batterie ou mettez l'interrupteur sur ARRET ou en position versouillée avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telled mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel d'outil.
  • Range les outils hors de la portée des enfants et autres personnes inexpliméntées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
    Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, tenez-le a l'ecart d'autres métalliques (trombones, pièces de monnaie. clés, clous, vis, etc.) susceptibles d'établit un contact électrique entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut produit des entincelles et constitue un risque de brûlures ou d'incendie.
  • Prenez soit de bien entrenfenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affuITS et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facies à diriger.
  • Soyez attentif à tout désignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constaté qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
  • N'utilise que des accessoires que le fabricant recommende pour votre mode d'util. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec autre.

RÉPARATION

  • La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amérateur peut avoir des conséquences graves.
  • Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «Réparation» de ce manuel. L'emploi de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créé un risque de chic electrique ou de blessures.

Mesures de sécurité additionnelles

  • Ne le saisir que par ses poignées en plastique afin de se protégérer des sécousses électriques que provoqueraient le contact de la lame avec un fil sous tension. Lorsqu'on scie dans les murs, les planchers ou tout autre endroit où peuvent se couver des fils sous tension, ne pas toucher à tout composant métallique de l'outil.

ATTENTION: Quelques outils avec de grands paquets de batterie se tiendron droits sur le paquet de batterie mais peuvent etre facilement frappes plus de. Quand pas en service, placez l'outil de son coté sur une surface stable où il ne causera pas un risque de déclenchement ou en chute.

A VERTISSEMENT! Porter des lunettes de sécurité ou autre disposifit de protection oculaire car le martelage peut faire projet des particules et entrainer des dommages irreversibles aux yeux.

MISE EN GARDE: porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant l'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contributor à la perte d'audition.

AVENTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congenitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

  • le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • a silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maconnerie;
  • l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi untraitement chimique (CCA).

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l'équipment de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protégger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR USAGE ULTÉRIEUR

Importantes mesures de sécurité relatives au chargeur

  • Le préSENT guide contient des conseils importants relatifs à la sécurité et à l'utilisation.
    Bien fire toutes les directives et tous les averissements qui se trouvent sur (1) le chargeur, (2) l'ensemble de piles et (3) l'outil avant d'utiliser le chargeur.

DANGER: Les bornes du chargeur sont sous une tension de 120 volts.
Ne pas les examiner avec un objet conducteur; cette presente des risques de se coussues électriques.
DANGER: Ne pas placer dans le chargeur un ensemble de piles craqué ou endommage; cela présente des risques de secousses électriques.
Le chargeur et I'ensemble de piles ont ete concus pour fonctionner

ensemble. NE JAMAIS tenter de charger l'ensemble de piles à l'aide d'un chargeur autre que ceux décrits dans le present guide.

  • Protégé le chargeur de la pluie ou de la neige.
    L 'utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autre que les ensembles rechargeables DeWalt compte des risques d'incendie et de sécousses électriques.
  • Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher l'appareil en tirant sur la fiche只想 que sur le cordon
  • V eiller à ce que le cordon soit range de sorte qu'on ne marche pas dessus, qu'il ne présente pas de risques de blessures, et qu'il ne soit pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.
  • Sauf nécessité absoluè, ne jamais utiliser de cordon de rallonge. L'utilisation d'un cordon de rallonge non conforme présente des risques d'incendies et de secousses électriques.
  • Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou jauge americaine des fils) par mesure de sécurité. Le nombre de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à celle d'un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est nécessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

CALIBRE MINIMAL RECOMMANDE (AWG) POUR LES CORDONS DE RALLONGE

Longueur totale de cordon de rallonge (en metres)

7,6 15 30 50

Calibre (AWG) du cordon

18 18 16 14

  • La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de l'appareil. Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui pourrait en bloquer les orifices car cela risque de provoquer la surchauffe de l'appareil. Éloigner le chargeur des sources de chaleur.
  • Ne jamais se servir du chargeur lorsque le cordon ou la fiche sont endommages. Les remplacer immédiatement.

  • Ne jamais se servir d'un chargeur qui a encaissé un coup brusque, qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier à un centre de service autorisé.

  • Ne jamais démonter le chargeur. N'en confier la réparation ou l'entretien qu'à un centre de service autorisé. Le remontage non conforme du produit compte des risques d'incendies ou de secousses électriques.
  • Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer. Le risque n'est pas éliminé en influvant l'ensemble de piles du chargeur.
  • NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l'un à l'autre.
  • NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40^ (105°F) ( comme dans une remise métallique en étée).
    Le chargeur est concu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard (120 volts). Ne pas essayer de s'en servir sous toute autre tension.

Importantes mesures de sécurité relatives aux ensembles de piles

L'ensemble de piles n'est pas complètement chargé à sa sortie de l'usine. Lire d'abord les instructions suivantes, puis se conformer aux directives relatives au chargement.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

  • Ne pas incinerer l'ensemble de piles même s'il est très endommagé ou complètement use. La chaleur des flammes peut faire explodeer les piles.
  • Il peut se produit une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d'utilisation et de chargement difficiles ou en cas de température extréme, fuite qui ne serait pas nécessairement un signe de panne. Toutfois, si ce liquide s'échappe par unerupture du joint étanche du boitier et atteint la peu, il faut :

a. laver immédiatement à l'eau et au savon;

b. neutraliser à l'aide d'un acide doux (jus de citron ou vinaigre); c. si le liquide exciteur atteint les yeux, il faut rincer à l'eau claire pendant au moins dix minutes et consulter immediatement un medecin. (Avis au medecin : le liquide exciteur est une solution d'hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.)

  • Ne pas tenter d'ouvoir le boitant de l'ensemble de piles. Si le boitant en plastique se fend ou se brise, ne plus s'en servir et ne pas le recharger.
  • Ne pas transporter des ensembles de piles de rechange dans des tabliers, des poches ou des coffres à outil avec d'autres objets metalliques. L'ensemble de piles pourrait alors être court-circuité, ce qui l'endommagerait etprésenterait des risques de brûlures importantes ou d'accidie.
  • Les ensembles de piles doivent être charges seulement à l'aide d'un chargeur DeWalt.
    NOTE: Relire et respecter toutes les notes importantes relatives au chargement qu'on retrouve dans le present guide.
    NOTE: Les piles de l'ensemble renferment du nickel-cadmium. Le cadmium est un produit toxique. Avant de se débarrasser d'un ensemble de piles au nickel-cadmium, se renseigner sur les règlements locaux à cet effet ou returner l'ensemble de piles à un centre de service DeWALT autorisé pour qu'il y soit recyclé.

REMARQUE: un capuchon est fourni avec la pile en vue d'être utilisé chaque fois qu'on retire cette dernière de l'outil ou du chargeur en vue de la ranger ou de la transporter; enlever le capuchon avant de remettre la pile dans le chargeur ou dans l'outil.

DEWALT DW933K - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. - 1

A VERTISSEMENT: s'assurer, au moment de ranger ou de transporter la pile, qu'aucun objet metallique

n'entre en contact avec les bornes à découvert de la pile. Par exemple, il faut évider de placer une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car la pile pourrait causer un court-circuit et s'endommager, ou risquer de provoquer des brûlures ou un incendie.

Ensembles de piles

Votre outil emploie un ensemble de piles DeWALT de 18 volts. Lors de la commande d'ensembles de piles de remplacement, s'assurer d'inclure le numero de catalogue et la tension.

Les ensembles de piles longue durée à grande capacité durable plus longtemps que les ensembles de piles standards. NOTE : Vous outil accepte soit des ensembles de piles standard, soit des ensembles longue durée. Toutefois, s assurer de la tension appropriée.

Le sceau RBRCmc

Le sceau RBRCmc de l'ensemble de piles au nickel-cad mium indique que DcWALT participe volontairement a un programme du monde industriel qui a pour objet de ramasser et de recycler ces ensendres de piles à la fin de leur vie utile, si on s'en débarrasse aux États-Unis. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange

DEWALT DW933K - Le sceau RBRCmc - 1

prátrie à la mise au rebut des ensembles de piles au nickel-cadmium usés, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale dans certains endroits.

Grçá à la contribution de D'WALT au RBRCmc, il suffit de laisser un ensemble de piles usé chez les détaillants qui vendent des piles au nickel-cadmium de rechange ou dans un centre de service D'WALT autorisé. On peut également se renseigner auprès de son centre local de recyclage pour savoir comment se débarrasser d'un ensemble de piles usé. D'WALT fait partie de ce programme en raison de son engagement à protégger l'environnement et à préserver les ressources naturelles.

RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Installation et dépose de l'ensemble de piles

NOTE : S'assurer que l'ensemble de piles est complètement chargé. Pour installer l'ensemble de piles dans la poignée de l'outil, aligner la

base de l'outil avec l'encoche située à l'intérieur de la poignée et faire glisser fermement l'ensemble de piles dans la poignée jusqu'à ce qu'on entende le déclic de verrouillage.

Pour enlever l'ensemble de piles de l'outil, appuyer sur les boutons de dégagement et-retirer fermement l'ensemble de la poignee de l'outil. L'inserer dans le chargeur comme decrit à la section du chargeur du present manuel.

L'EXÉCUTION de BATTERIE

L'EXECUTION de BATTERIE que quelques chargeurs ont un dispositif de mise au point optimale l'execution de paquet de batterie. Voitre chargeur peut fournir automatique Accordent-Up™ le mode ou manuel (c.-à-d. bouton de poussée) Accordez-Up™ le mode. Pour l'information sur ce dispositif, voir s'il vous plaît la section appropriée ci-dessous. Puisque les batteries détruisent lentement leur charge quand elles ne sont pas sur le chargeur, le meilleur endroit pour garder votre paquet de batterie est sur le chargeur à tous les temps.

L'utilisation automatique Accordent-UpTM

L'utilisation automatique Accordent-Up™ le mode que les automatiques Accordent-Vers le haut le mode égalistant ou équilibrant les différentes cellules dans le paquet de batterie lui permettant de fonctionner à la capacité maximale. Des paquets de batterie devraient être accordés vers le haut après que chaque 10ème cycle de charge/décharge ou toutes les fois que le paquet ne fournit plus la même quantité de travail. Pour utiliser le mode automatique de mise au point, placez simplement le paquet de batterie dans le chargeur et laissez-le pendant au moins huit heures. Le chargeur fera un cycle par les modes suivants.

  1. La lumière rouge clignotera sans interruption indiquant que le cycle d'une heures de charge a commencé.
  2. Quand le cycle d'une heures de charge est complet, la lumière restera en fonction sans interruption et ne clignotera plus. Ceci

indique que le paquet est entierement charge et peut ettre utilisé à ce moment.

  1. Toutes les fois que le paquet est laissé dans le chargeur après que la charge d'une heures initiale, le chargeur commence l'automatique Accordez-Vers le haut le mode. Ce mode continue jusqu'à 8 heures ou jusqu'àux différentes cellules dans le paquet de batterie sont égalisés. Le paquet de batterie est opérationnel et peut être retire à tout moment pendant Accordent-Vers le haut le mode.
  2. Une fois les automatiques Accordent-Vers le haut le mode sont complets la transition de volonte de chargeur à une charge d'entretien ; aucun voyant de signalisation ne montre l'accompilissement de l'Autom.

Le mode rechargement (Tune-UpMC) sert à égaliser ou à équilibrer chaque cellule du bloc-piles lors de son cycle de capacité limite; le cycle total dure 8 heures. Le bloc-piles doit être rechargé chaque semaine, après 10 ou 20 cycles de charge / de décharge ou lorsque la capacité du bloc-piles commence à diminuer.

  1. Pour recharger le bloc-piles, placer les piles dans le chargeur de la manière habituelle. Levoyant rouge clignotera continulement, indiquant que le cycle de charge est amortcé.
  2. On peut enforcer le bouton Tune-Up MC à n'importe quel moment une fois la charge amorgée. Le voyageur rouge s'éteindra momentarily, clignotera trois fois brivement puis restera allumé, indiquant que le chargeur est en mode rechargement.
  3. Une fois le cycle de rechargement terminé, levoyant restera allumé, indiquant que le bloc-piles est complètement rechargé; on peut alors le réutiliser ou le laisser dans le chargeur.
  4. Si on seLECTIONne le mode de rechargement mais qu'on change d'idée par la suite, retirer les piles du chargeur. Attende 5 secondes, puis reinsérer la pile afin d'amorcer le cycle de charge normal.

Conseils importants relatifs à la charge

  1. Pour optimiser la durée de vie et le rendement de l'ensemble de piles, il est préférible de le charger à des températures variant entre 18 et 24^ (65 et 75^ ). NE PAS charger l'ensemble de piles lorsque la temperature ambiente est inférieure à 4,5^ ( 40^ ) ou supérieure à 40,5^ ( 105^ ). Cette mesure est importante et aide à prévenir les risques de graves dommages à l'ensemble de piles.
  2. Pendant la charge, l'ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au toucher. Il s'agit d'une situation normale qui ne pose aucun problème.
  3. Si l'ensemble de piles ne se charge pas bien, 1) vérifier l'alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre apparéil, 2) vérifier si la prise est commandée par un interrupteur pour l'éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu'on étient les lumières, 3) déplacer l'ensemble de piles et le chargeur dans une piece où la température ambiente se situe entre 18 et 24^ (65 et 75^ ), 4) si le problème persiste, il faut confier l'outil, l'ensemble de piles et le chargeur au centre après-vente local.
  4. Il faut recharger l'ensemble de piles lorsqu'il ne fournit plus le courant nécessaire pour effectuer les tâches aussi facilement qu'auparavant. NE PLUS S'EN SERVIR dans ces conditions. Suivre les directives relatives à la charge. On peut également charger n'importe quand un ensemble de piles partiellement décharge.
  5. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent court-circuiter les contacts de charge exposés. Il faut donc garder à distance les corps étrangers conducteurs comme, entre autre, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute autre accumulation de particules metalliques des cavités du chargeur. Toutjours débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
  6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans de l'eau ou dans un autre liquide.

A VERTISSEMENT: Éviter de laisser tomber du liquide dans le chargeur. Il pourrait en résultat une décharge électrique. Pour aider au refroidissement de l'ensemble de piles après son utilisation, éviter de placer le chargeur ou les piles dans un milieu rechauffé comme une remise en métal ou une remorque isolée.
ATTENTION: Ne jamais tenter d'ouvrir l'ensemble de piles pour chaque raison que ce soit. Si le corps en plastique de l'ensemble de piles est brisé ou fissure, le returner au centre après-vente pour recyclage.

Mode de régénération

Le mode de régénération permet d'équilibrer à pleine capacité les cellules individuelles de l'ensemble de piles. Le cycle de régénération prend jusqu'à 8 heures. Il faudrait régencer les ensembles de piles à chaque semaine, ou après 10 à 20 cycles de chargement et de déchargement, ou lorsque l'ensemble de piles ne fournit plus à sa capacité habituelle.

  1. Pour régencer l'ensemble de piles, il faut le placer de la façon habituelle dans le chargeur. Le moyen rouge clignote sans arrêt pour indiquer le début du cycle de chargement.
  2. On peut appuyer sur le bouton de régénération en tout temps après le début du cycle de chargement. Le témoin rouge arrête momentanément de clignoter, il clignote rapidement à trois reprises, puis il se remet à clignoter. Le chargeur est alors en mode de régénération.
    3.À la fin du cycle de chargement, le témoin reste allumé. L'ensemble de piles est complètement charge et il est pré à servir ou on peut le laisser dans le chargeur.
  3. Lorsqu'on désit le mode de régénération et qu'on change d'idée, il suffit de-retirer l'ensemble de piles du chargeur. Au bout de 5 secondes, remetre l'ensemble de piles dans le chargeur. Le cycle de chargement normal est alors active.

DEWALT DW933K - Mode de régénération - 1

DEWALT DW933K - Mode de régénération - 2

Important

L'utilisateur ne peut réparer ni le chargeur ni les pièces qu'il renferme. Il faut donc en confier la réparation à un centre après-vente autorisé afin d'éviter d'endommager les composants internes du chargeur qui sont sensibles à l'électricité statique.

BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DU PRESENT MANUEL RELATIVES AU CHARGEUR AVANT DE CHARGER L'ENSEMBLE DE PILES.

Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de l'outil, n'en confier la réparation, l'entretien et les réglages qu'a un centre après-venture ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pieces de rechange identiques.

Moteur

L'outil DEWALT fonctionne avec un moteur construit par DEWALT. S'assurer que l'alimentation concorde avec les indications sur la plaque signalétique.
Une baisse de tension de plus de 10% provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils DEWALT sont vérifiés en usine; si cet outil ne fonctionné pas, vérifier l'alimentation.

Interrupteur de vitesse variable (Fig. 1)

(a) L'interrupteur à gachette (A) contrôle la vitesse de la scie (plus on appuie sur la gachette, plus élevé est le nombre de courses/minute).

DEWALT DW933K - Interrupteur de vitesse variable (Fig. 1) - 1

(b) On doit appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité (B) lorsque l'outil n'est pas utilisé afin d'éliminer tout risque de démarrage accidentel.

Coupe droite ou orbitale (Fig. 2)

Pour couper dans des matériaux plus mous, la scie sauteuse comporte un mode de coupe orbite. Les matériaux mous comme le bois et le plastique permettant une pénetration profonde des dents de la scie. La boue orbite de replaces la lame vers l'avant lors de la course utile et augmente considérablement la vitesse de coupe de cette scie par rapport aux autres scies conventionnelles. Les matériaux plus durs devraient etre coupes en utilisant le mode de coupe en ligne droite ou a un très faible réglage de coupe orbite. Pour selectionner le mode de coupe en ligne droite ou orbite, regler le levier (A) sur la scie, tel qu'illustré à la figure 2.

Réglage de coupe en biseau (Fig. 3)

On peut effectuer des coupes en biseau à tout angle entre 0^ et 45^ . RÉGLAGE DE LA SEMELLE :

a. Soulever la semelle au-dessous de l'outil (A).

b. Aligner la flèche sur le corps et la semelle.

c. Faire pivoter la semelle à l'angle souhaité.

Après avoir régla semelle, la serrer en returnant le levier de semelle à sa position d'origine. NOTE : Au début, la semelle s'inclinera

difficlement. S'assurer que le levier de la semelle est en position haute et que les deux flèches illustrées sont alignées. Desserrer la semelle en la faisant foucement pivoter d'un côté à l'autre.

EN POSITION 0^ ON PEUT FAIRE GLISSER LA SEMELLE POUR PERMETTRE LA COUPE DANS DES ENDROITS RESTRTEINTS. SOULEVER LE LEVIER, FAIRE GLISSER LA SEMELLE VERS L'ARRIÈRE ET APPUYER SUR LE LEVIER POUR VERROUILIER. AU BESOIN, RESSERRER LE LEVIER DE LA SEMELLE AVEC LA VIS (B).

Ventilateur de poussière (Fig. 4)

La scie sauteuse est équipée d'un ventilateur de poussière destiné à dégager l'espace de coupe de bran de scie. Pourmettre le ventilateur en marche,faire glisser l'interrupteur vers le haut. Pour l'arreter,le faire glisser vers le bas.

Protecteur de semelle amovible (Fig. 5)

Un protecteur de semelle en plastique est inclus. Utiliser ce protecteur sur des surfaces qui se rayent facilement, comme les laminées ou les placages. Installer la semelle tel qu'illustré à la Fig. 5. Les onglets glissent sous les encoches de la semelle. Placer le protecteur sur la semelle et le faire glisser vers l'arrière de l'outil pour le verrouiller en place.

DEWALT DW933K - Protecteur de semelle amovible (Fig. 5) - 1
e

Fixation des lames (Fig. 7)

DEBRANCHER L'OUTIL. Pour enlever la lame, soulever d'environ _ po le bouton (Figure 6) sur le dessus de la scie sauteuse. Faire pivoter le bouton en sens antihoraire jusqu'à ce que le collier s'ouvre (Figure 4a). Ne pas forcer le bouton lorsqu'il s'arrête. S'assurer que le rebord arrirée de la lame

DEWALT DW933K - Fixation des lames (Fig. 7) - 1

DEWALT DW933K - Fixation des lames (Fig. 7) - 2

DEWALT DW933K - Fixation des lames (Fig. 7) - 3

DEWALT DW933K - Fixation des lames (Fig. 7) - 4

DEWALT DW933K - Fixation des lames (Fig. 7) - 5
FIG. 7

s'engage dans le galet-support. Resserrer le collier en faisant tourner en sens horaire le bouton supérieur jusqu'à ce que se fasse entendre un déclic. Pousser le bouton vers le bas.

Coupe en portefeuille (Fig. 8)

Une coupe en portefeuille constitue une méthode facile pour effectuer une coupe interieure. La scie peut être insérée directement dans un panneau ou une planche sans qu'il soit nécessaire de percer un trou de guidage. Pour la coupe en portefeuille, mesurer la surface à découvert et la marquer clairément au crayon. S'assurer que la semelle est glissée vers l'avant. Incliner ensuite la scie jusqu'à ce que la partie avant de la semelle s'appuie fermement sur la surface de travail. Demarrer la scie et lui permettre d'atteindre sa vitesse maximale. Tener fermement la scie et abaiser lentement le rebord arrière de l'outil jusqu'à ce que la lame attigne sa profondeur

DEWALT DW933K - Coupe en portefeuille (Fig. 8) - 1
FIG.8

DEWALT DW933K - Coupe en portefeuille (Fig. 8) - 2

maximale. Maintenir la semelle à plat sur le bois et commencer la coupe. Ne pas enlever la lame de la coupe tant qu'elle se déplace; attendre qu'elle s'arrête complètement.

Coupe du bois

S'assurer que la planche est maintainue fermement. Ne pas tenter de la faire pivoter lorsque la scie est appuyee sur le materiaiu a decouper;ILAoaait ra faire caler le moteur. Placer I'avant de la semelle sur le materiaiu a decouper et maintainir fermement la semelle de la scie sauteuse contre le bois pendant la coupe. Ne pas forcer l'outil: laisser la lame couper a sa propre vitesse. Dans la mesure du possible, fixer ou supporter le travail pres de la ligne de coupe; lorsque la coupe est terminée, metre la scie hors tension, laisser la lame s'arreter completement et ensuite poser la scie avant de desserrer le travail. Utiliser le reglage de vitesse le plus elevé pour couper le bois.

Coupe de refente et circulaire

La refente et la coupe circulaire s'effectuant aisément sans trace au crayon avec le guide de refente et de coupe circulaire (disponible à un coût supplémentaire minimal). Lors de l'utilisation du guide, la semelle doit être en position anti-éclatement. Pour la refente, insérer le guide d'un côte ou de l'autre de la scie, la traversse faisant face vers le bas; le régler en fonction de la largeur de coupe et desserrer la vis. Pour la coupe circulaire, insérer le guide d'un côte ou de l'autre de la scie, la traversse faisant face vers le haut; régler le guide de façon que la distance de la lame au trou de la traversse soit du rayon souhaite et desserrer la vis. Placer la scie de manière que le trou central de la traversse soit au-dessus du centre du cercle à découvert (effectuer une coupe en portefeuille,encer un trou pour la lame ou découvert à partir du rebord pour amener la lame en position). Lorsque la scie se trouve enonne position, planter un petit clou par le trou de la traversse dans le centre exact du cercle à découvert. En utilisant le guide de refente comme bras de pivot, commencer à découvert le cercle.

Guide de refente et circulaire

( DISPONIBLE À UN COÛT SUPPLEMENTaire)

Permet de refendre sans ligne au crayon et la coupe circulaire avec des scies sauteuses.

ATTENTION: Les lames de scie et les accessoires recommendés sont enumerated dans le present manuel. L'emploi de tout autre type de lame ou d'accessoires peut représenter un danger.

Lubrification

Il est recommendé de porter ou d'expédier l'outil une fois l'an à un centre après-vente pour faire effectuer un nettoyage complet, une inspection et une lubrification du carter d'engrenages.

Accessoires

Des accessoires recommendés pour utilisation avec votre outil sont disponibles à un coût supplémentaire à votre centre local de service.

ATTENTION: L'utilisation de tout accessoire non recommando peut représenter un danger.

Une liste complète des centres de service se trouve sur la fiche d'inscription du propriétaire qui accompagne l'outil.

Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter la DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

Important

Afin d'assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et le réglage (y compris l'inspection et le remplacement des balais) devraient être effectuels par des centres de service autorisés ou d'autres organismes de service qualifiés, en utilisant toujours des pieces de rechange identiques.

Garantie complète

Les outils industriels de service intense DeWALT sont garantis pendant un an à partir de la date d'achat. Toutte pièce d'un outil DeWALT qui s'avéré défecteurs en raison d'un début de matériel ou de fabrication sera réparée ou remplacee sans frais. Pour Obtirer de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la garantie,

composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). La garantie ne couvre pas les accessoires ni les réparations tentées ou effectuees par des tiers. Les modalités de la presente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon I'etat ou la province qu'il habite.

En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT.

GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS

Si, pour quelles raison que ce soit, l'outil industriel de service intensif DeWalt ne donne pas entiere satisfaction, il suffit de le returner chez le marchand participant dans les 30 jours suivants la date d'achat afin d'obtenir un remboursement complet. Il faut returner, port paye, l'outil complet. On peut exiger une preuve d'achat.

REEMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUETTE

Si vos étiquettes d'advertisement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.

Nombre del produit: Mod./Cat.:

Marca: Num. de série:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DW933K

Catégorie : Scie