E95 - Vélo elliptique Sole Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E95 Sole Fitness au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo elliptique Sole Fitness E95 avec résistance magnétique, 20 niveaux de résistance, inclinaison réglable. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 214 cm, Largeur : 76 cm, Hauteur : 168 cm. |
| Poids maximal utilisateur | 160 kg. |
| Utilisation | Convient pour un entraînement à domicile, idéal pour le cardio et le renforcement musculaire. |
| Écran | Écran LCD affichant la distance, le temps, les calories, la fréquence cardiaque et la vitesse. |
| Capteurs de fréquence cardiaque | Capteurs tactiles intégrés et compatibilité avec ceinture cardio. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer les surfaces après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal recommandé. |
| Garantie | Garantie de 5 ans sur le cadre, 2 ans sur les pièces. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage domestique, assemblage requis à la livraison. |
FOIRE AUX QUESTIONS - E95 Sole Fitness
Questions des utilisateurs sur E95 Sole Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E95 - Sole Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E95 de la marque Sole Fitness.
MODE D'EMPLOI E95 Sole Fitness
Lisez et comprenez ce guide au complet avant d'utiliser votre nouvel exerciceur elliptique.
TABLE des matières
Enregistrement du produit 3
Renseignements importants en matière de sécurité 4
Renseignements importants en matière d'électricité 5
Renseignements importants en matière de fonctionnement 6
Assemblage du modèle E95s 9
Caractéristiques de l'exerciceur elliptique 15
Fonctionnement de votre nouveau exerciceur elliptique 16
Connectivité Bluetooth 21
Caractéristiques programmables 23
Utilisation de l'émetteur pour fréquence cardiaque 31
Entretien général 34
Plan détaillé 37
Garantie limitée du fabricant 43
Attention
Cet exerciceur elliptique est conçu pour être utilisé uniquement à domicile et est garanti à cet effet. Toute autre application annule cette garantie en entier.
Ver. B
FITNESS
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE VÔTURE NOUVEL EXERCISEUR ELLIPTIQUE ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE!
Merci d'avoir acheté cet exerciceur elliptique SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouvel exerciceur elliptique a été fabriqué par l'un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l'une des meilleures garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des prochaines années.
Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date d'achat ci-dessous afin de faciliter toute communication ultérieure. Nous apprécions notre confiance en SOLE et nous nous souvenirons toujours que vous êtes la raison d'être du succès de notre entreprise. Allez à www.dyaco.ca/warranty.html et complétez l'enregistrement de garantie en ligne.
Votre commerçant dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc.
Nom du commerçant
Numéro de téléphone du commerçant
Date d'achat
Enregistrement du produit
ENREGISTREZ VOTRE NUMERO DE SÉRIE Veuiliez enregistrer le numéro de série de ce produit de conditionnement dans l'espace ci-dessous.
Numéro de série

Enregistrement de votre ACHAT
Veuillez nous visiter à www.dyaco.ca/warranty.html afin d'enregistrer votre achat.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
Courriel: customerservice@dyaco.ca
Renseignements importants en matière de sécurité
MISE EN GARDE - Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
DANGER: Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez toujours l'exerciceur elliptique de la prise de courant immédiatement après l'avoir utilisé ou avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures aux personnes, installez l'exerciceur elliptique sur une surface plane de niveau offrant accès à une prise murale de 110 volts et 15 ampères équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous également que seulement l'exerciceur elliptique est branché dans cette prise murale.
N'utilisez PAS de rallonge à moins qu'elle AIT un calibre de 14 AWG ou superieur, avec seulement une FICHE à l'extrémité : n'essayez PAS NON plus de désactiver la FICHE mise à la TERRE en utilisant des adaptateurs inappropriés, ou NE modifiez PAS d'aucune façon le CORDON d'alimentation.
Une commotion électrique grave ou un incendie peut s'ensuivre si l'ordinateur est déficient. Consultez les renseignements sur la mise à la terre à la page 5.
N'utilisez jamais l'exerciceur elliptique sur un tapis écais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et à l'exerciceur elliptique pourraient s'ensuivre. Ne permettez pas que les enfants s'approchent de l'exerciceur elliptique. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser. Éloignez les mains des pièces mobiles. N'utilisez jamais l'exerciceur elliptique si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé. Si l'exerciceur elliptique ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commerçant. Éloignez le cordon d'alimentation de toute surface chauffée. N'utilisez pas l'exerciceur elliptique dans un endroit où des produits émettant un jet d'aérosol sont utilisés ou dans un endroit où de l'oxygène est administré. Des étincelles provenant du moteur peuvent allumer un environnement gazeux à teneur élevée. N'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'exerciceur elliptique à l'extérieur. Fermez tous les contrôles avant de débranchez la fiche de la prise murale. Utilisez l'exerciceur elliptique uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. - Les détecteurs du pouls manuel ne sont pas des instruments médicaux. Divers facteurs, incluant les mouvements de l'utilisateur ou de l'utilisatrice, peuvent influencer les données de la fréquence cardiaque. Les détecteurs du pouls sont conçus uniquement pour vous aider au cours de la séance d'exercices en déterminant les tendances de la fréquence cardiaque en général. - Portez des chaussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les chaussures de tenue, les sandales ou les pieds nus ne sont pas convenables pour utiliser l'exerciceur elliptique. Les chaussures athlétiques sont recommandées pour éviter de fatiguer les jambes. Cet appareil n'a pas été conçu pour les personnes éprouvant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires. Elles ne devraient pas utiliser cet appareil à moins qu'elles soient surveillées ou aient reçu des instructions, par une personne responsable de leur sécurité, sur la façon de l'utiliser.
Renseignements importants en matière d'électricité
MISE EN GARDE!
N'enlevez JAMAIS le couvercle sans avoir déconnecté au préalable l'alimentation en courant alternatif. Si la tension varie de dix pourcent (10 %) ou plus, la performance de votre exerciceur elliptique peut être affectée. De telles conditions ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous soupçonnez que la tension est BASSE, communiquez avec votre compagnie locale de pouvoir électrique ou un électricien qualifié pour évaluer le courant électrique.
N'exposez JAMAIS votre exerciceur elliptique à la pluie ou à l'humidité. Ce produit n'est PAS conçu pour être utilisé à l'extérieur, près d'une piscine, d'un bain à remous ou dans tout autre environnement très humide. La température spécifiée pour le fonctionnement se situe entre 40 et 120 degrés Fahrenheit, et l'humidité est à 95% sans condensation, c'est-à-dire qu'il n'y a aucune formation de gouttelettes d'eau sur les surfaces.
Renseignements sur la mise à la TERRE
Ce produit doit être muni d'une mise à la terre. Si l'exerciceur elliptique devait être défectueux ou s'il devait tomber en panne, la mise à la terre offre une voie de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d'électrocution. Ce produit est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER - La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l'électrocution. En cas de doute, vérifie auprès d'un Electricien qualifié ou d'un technicien du service si vous doutez que le produit n'est pas mis à la terre de façon appropriée. Ne modifies pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à la prise murale; faites installer une prise murale par un électricien qualifié.
Ce produit a été conçu pour être branché dans un circuit de 110 volts et possède une fiche équipée d'une mise à la terre semblable à celle qui est illustrée ci-dessous. Un adaptateur temporaire semblable à celui qui est illustré ci-dessous peut servir à connecter cette fiche dans un réceptacle à deux broches tel qu'illustré ci-dessous si une prise murale munie d'une mise à la terre appropriée n'est pas disponible.
L'adaptateur-temporaire devrait alors être utilisé seulement en attendant qu'une prise murale avec une mise à la terre appropriée (illustrée ci-dessous) soit installée par un electricien qualifié. La languette rigide verte (semblable) de l'adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente tel qu'une boîte électrique munie d'une mise à la terre appropriée. Lorsque l'adaptateur est utilisé, il doit être fixé au moyen d'une vis à tôle.

Renseignements importants en matière de fonctionnement
N'utilise JAMAIS cet exerciceur elliptique sans lire et comprendre complètement les résultats de tout changement opérationnel que vous demandez d'effectuer à votre ordinateur.
Sachez que les changements en matière de vitesse et d'inclinaison ne se produisent pas immédiatement. Ajustez la vitesse désirée sur la console de l'ordinateur et relâchez le bouton de réglage. L'ordinateur répond graduellement à la commande.
N'utilisez JAMAIS cet exerciceur elliptique pendant un orage électrique. Des surtensions peuvent se produire dans l'alimentation électrique de votre maison, ce qui peut endommager les composants de l'exerciceur elliptique. Débranchez l'exerciceur elliptique pendant un orage électrique par mesure de sécurité.
■ Faites preuve de prudence en faisant d'autres activités en marchant sur votre exerciceur elliptique, par exemple, regarder la télévision, parler ou autres. Ces distractions peuvent vous faire perdre l'équilibre. Évitez de marcher au centre de l'exerciceur elliptique, ce qui peut causer des blessures graves.
Tenez toujours un support ou une barre en effectuant les changements de contrôle (inclinaison, niveau ou autres).
N'exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Ils sont ajustés de précision pour fonctionner convenablement avec un peu de pression des doigts. Le fait de pousser plus fort ne fera pas aller l'appareil plus vite ou plus lent. Si vous pensez que les boutons ne répondent pas convenablement à la pression normale, communiquez avec votre commerçant SOLE.
1 Ferrures étape 1

No.186. Rondelle à ressort 3/8 po x 2T (4 pièces)

No.150. Vis à empreinte cruciforme M5x10mm (6 pièces)

No.145. Boulon à tête ronde 3/8 po × 3/4 po (4 pièces)

No.176. Rondelle ordinaire 3/8 po × 19 × 1,5T (6 pièces)

No.137. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 1/4 po (2 pièces)

No.187. Rondelle courbée 3/8 po x 2 3/4 po (4 pieces)

No. 139. Boulon à tête hexagonale 3/8 po × 3 3/4 po (4 pièces)
Ferrures étape 2

No.175. Rondelle ordinaire 3 / 8 po × 30mm× 2T (2 pieces)

No.204. Rondelle ondulée 25mm (2 pièces)

No.180. Rondelle ordinaire 5/16× 20× 1,5T (2 pièces)
No. 134. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 1 ¼ po (2 pièces)

No.168. Écrou nyloc 5/16 po x 9T (2 pièces)

No.136. Boulon à tête hexagonale 3/8 po × 3/4 po (2 pièces)
Ferrures étape 3

No.176. Rondelle ordinaire 3/8 po × 19mm× 1,5T (8 pièces)

No.187. Rondelle courbée 3/8 po × 23mm× 2T (4 pièces)

No.97. Capuchon du fil de l'interrupteur (2 pièces)

No.138. Boulon à tête hexagonale 3/8 po × 2 1/4 po (6 pièces)

- À l'aide d'un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l'extérieur, le fond et les arêtes de la boîte du long des pointillés. Levez la boîte au-dessus de l'appareil et dépaquetez-le.
- Enlevez attentivement toutes les pièces du carton et inspectez si des pièces sont endommagées ou s'il en manque. Si des pièces sont endommagées ou s'il en manque, communiquez immédiatement avec votre marchand.
- Prenez le sac des ferrures. Enlevez d'abord les outils. Enlevez les ferrures du sac une étape à la fois pour éviter de les mélanger. Les nombres qui sont entre parenthèses (#) dans les instructions sont les numéros des items pour les illustrations d'assemblage à titre de référence.
Enlevez le stabilisateur d'expédition

- À l'aide de la clé allen (193), dévissez les deux boulons et enlevez le stabilisateur d'expédition.
RAILS arrière et tableau de la console
FERRURES ÉTAPE 1

No.186. Rondelle arressort 3/8 po x 2T (4 pièces)
No.150. Vis a
empreinte cruciforme M5 x 10 mm (6 pièces)
No.145. Boulon à tête ronde 3/8 po × 3/4 po (4 pièces)
No.176. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19x 1,5T (6 pieces)
No.137. Boulon à tête hexagonale 3/8 po × 2% po (2 pièces)
No.187. Rondelle courbe 3/8 po × 23x2T (4 pieces)
No. 139. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 3 34 po (4 pièces)
- Gillez l'assemblage du rail arrêté (2) en dessous du tube arrêté du cadre principal de l'exerciceur elliptique. Insérez deux boulons (137) et deux rondelles ordinaires (176) en passant par la partie supérieure du tube du cadre principal et serrez-les à la main (ces boulons seront serrés fermement après la prochaine étape).
- Installez quatre boulons (139) et quatre rondelles courbées (187) dans la partie avant du tube du cadre principal. Vous devrez peut-être serrer ou desserrer les deux boulons du dessus pour pouvoir aligner les trous. Lorsque tous les boulons sont vissés, serrez-les à l'aide de la clef allen.
- Passez le câble de l'ordinateur (68) à partir du cadre principal et dans le tube du tableau de la console (12). Une longue attache autobloquante est déjà installée dans le tube du tableau de la console. Fixez l'extrémité du câble de l'ordinateur à l'attache autobloquante et au fond du tube, et utilisez l'autre extrémité de l'attache autobloquante pour tirer le câble de l'ordinateur à travers le tube. Fixez le tube du tableau de la console au cadre principal avec quatre boulons (145), quatre rondelles à ressort (186) et quatre rondelles ordinaires (176).
- Détachez le câble de l'ordinateur (58) et connectez-le à la console avec les deux câbles du pouls manuel (58) et les câbles de la résistance et des enjambées (61 et 62). Fixez ensuite la console sur le tableau avec quatre vis à empreinte cruciforme (150) à l'aide du tournevis Phillips (192).
- Fixez le porte-bouteille (206) au tableau de la console (12) avec des vis à empreinte cruciforme (150) et serrez-les à l'aide du tournevis Phillips fourni (192). Veuillez notes que le porte-bouteille doit être assemblé préalable à l'assemblage de la console.

Ferrures étape 2

No.175. Rondelle ordinaire 3/8 po x 30 mm x 2T (2 pieces) No.180. Rondelle ordinaire 5 / 16× 20× 1,5T (2 pieces) No.168. Ecrou en nylon 5/16 po x 9T (2 pieces) No.204. Rondelle ondulée 25mm (2 pieces) No.134. Boulon a tete hexagonale 5/16 po x 1 1 / 4 po (2 pieces) No.136. Boulon a tete hexagonale 3 / 8 po x 3 / 4 po (2 pieces)
- Installez deux rondelles ondulées (204) dans les essieux gauche et droit du tube du tableau de la console. Prenez les bras pivotants inférieurs gauche et droit (13 et 14) et glissez-les dans les essieux gauche et droit. Fixez-les avec deux boulons à tête hexagonale (136) et deux rondelles ordinaires (175) à l'aide de la clef (194).
- Enlevez l'attache autobloquante du roulement d'embout de bielle sur la tringle de connexion gauche (8) et glissez-le dans le support du bras pivotant inférieur. Fixez-le avec un boulon à tê


Ferrures étape 3
No.176. Rondelle ordinaire 3/8 po × 19 mm × 1,5T (8 pièces)
No.187. Rondelle courbee 3/8 po × 23mm x2T (4 pieces)
No.97. Capuchon du fil de l'interrupteur (2 pièces)
No. 138. Boulon à tête hexagonale 3/8 po × 2¼ po (6 pièces)
No. 165. Écrou en nylon 3/8 po x 7T (6 pièces)
- Insérez le guidon supérieur gauche (10) dans le guidon inférieur gauche (13) et fixez-les avec trois boulons à tête hexagonale (138), quatre rondelles ordinaires (176), deux rondelles courbées (187) et trois écrous en nylon (165). Serrez-les à l'aide des clefs 13/14 (194) et 12/14 (195). Suívez la même procédure pour assembler le guidon supérieur droit (11) avec le guidon inférieur droit (14).
- Connectez le fil supérieur de la résistance (61-blanc) et le fil supérieur des enjambées (62-rouge) aux deux fils inférieurs de la résistance et des enjambées (63). Rangez le surplus des fils dans le tube du tableau de la console. Insérez ensuite les capuchons du fil de l'interrupteur dans le tube du tableau de la console pour protéger les fils.
Couvercles en plastique
FERRURES ÉTAPE 4

No.152. Vis à empreinte cruciforme M5 x 15 mm (14 pièces)
No.153. Vis à tôles 3,5 mm x 12 mm (12 pièces) No.154. Vis à tôles 4 mm x 15 mm (2 pièces)
- Fixez le couvercle de la tringle de connexion gauche (121) sur la tringle de connexion gauche avec des vis à empreinte cruciforme (152). Fixez ensuite le couvercle de la tringle de connexion gauche (119) sur le bras pivotant inférieur gauche avec deux vis à empreinte cruciforme (152). Suivez la même procédure pour assembler les couvercles de la tringle de connexion droite (122) et (120) sur la tringle de connexion droite et le bras pivotant inférieur droit.
- Fixez deux enjoliveurs de roue (99) avec quatre vis à empreinte cruciforme (152).
- Fixez les quatre couvercles des stabilisateurs (104 et 105) sur les côtes gauche et droit du tube arrêté de l'assemblage du rail avec quatre vis à emprunte cruciforme (152).
- Associez les couvercles gauche et droit du tableau de la console (111 et 112) avec les boîtiers latéraux gauche et droit et fixez-les avec deux vis à tôle (154).
- Placez le couvercle avant gauche des guidons (100) et le couvercle arrêté gauche des guidons (101) sur le bras pivotant inférieur gauche et fixez-les avec quatre vis à tôle (153). Suivez la même procédure pour assembler le couvercle avant droit des guidons (102) et le couvercle arrêté droit des guidons (103). Note : Assurez-vous de ne pas pincer le fil.
- Fixez les deux embouts ovales (89) dans les deux extrémités du tube du stabilisateur avant.
- Fixez le support de la tablette (205) au dos de la console avec quatre vis à tôle (153).
Réglage de la longueur de l'enjambee
L'appareil E95s est muni d'une caractéristique unique dans laquelle la longueur de l'enjambée peut être ajustée pour offrir encore plus de variété dans vos séances d'exercices. Lorsque l'enjambée est réglée dans sa position la plus BASSE (courte), sa longueur est de 18 po. Ce paramètre est utilisé pour pédaler lentement, au cours d'explosions rapides, à une résistance très élevée. Le paramètre le plus élevé (long) est de 24 pouces et sert à pédaler plus rapidement. Le réglage de l'enjambée peut aussi servir à choisir une longueur d'enjambée avec laquelle vous êtes comfortable.
La longueur de l'enjambée peut aussi être contrôlée par ordinateur et au moyen des boutons sur la console ou sur le bras pivotant gauche. Elle peut aussi être ajustée automatiquement au cours des programmes encastrés.
Chargement des dispositifs portables munis d'un port USB
Fonction du port de chargement USB :
Chargez votre dispositif personnel au cours de la séance d'exercices dans le port USB de la console.
Pour charger votre dispositif portable, assurez-vous que la console de l'exerciceur elliptique est activée.
Étape 1: Connectez le câble USB (non inclus) dans le port USB de la console et dans votre dispositif.
Étape 2: Vérifiez pour vous assurer que l'icône de votre dispositif indique qu'il charge.

NOTE:
- Le câble de recharge USB n'est pas inclus. Assurez-vous que le câble de recharge USB que vous utilisez est compatible. L'icône de recharge de votre dispositif peut ou peut ne pas indiquer qu'il charge. Tout dépendant de la quantité de courant que votre dispositif a besoin pour charger, il se peut que votre dispositif charge et que l'icône ne paraisse pas (possibly à un taux de charge inférieur). * Le port USB de votre console peut alimenter les dispositifs USB. Il fournit jusqu'à 5Vdc/0,5 amp de puissance et répond aux réglementations USB 2,0. Vous ne pouvez pas sauvegarder les données de votre séance d'exercices dans ce port; il peut seulement charger les dispositifs portables.
Fonctionnement de votre exerciseur elliptique
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE

Alimentation
Dès que l'exerciceur elliptique est alimenté, la console s'allume automatiquement. Ce modèle est connecté directement au courant de 120 VAC. Un interrupteur d'alimentation est situé à l'endroit où le cordon de distribution d'énergie se branche dans l'appareil sur le côté gauche, après l'avant.
Lorsque la console démarre initialement, l'écran de démarrage affiche les données de l'odomètre pendant quelques secondes, le temps total indique le nombre d'heures que l'exerciceur elliptique a été utilisé et la distance totale indique le nombre de milles (ou de kilomètres, si l'appareil est réglé sur le système métrique) qu'il a parcouru. L'exerciceur elliptique entre alors dans le mode repos, qui est le point de départ du fonctionnement.


Page d'accueil du conditionnement principal
Démarrage RAPIDE
Voici la façon la plus rapide de commencer une séance d'exercices. Après avoir mis la console sous tension, appuyez simplement sur le bouton START pour commencer et initier le mode de démar rage rapide. Dans ce mode, le temps compte en progressant à partir de zéro. Le niveau de la résistance et de l'inclinaison peuvent être ajustés manuellement en appuyant sur les boutons LEVEL ▲/▼ ou STRIDE ▲/▼. L'afficheur de la matrice de points indique une piste avec un point clignotant indiquant votre progrès alors qu'il parcourt autour de la piste.

Information de BASE
Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY, les données affichées à l'écran changent. Si vous n'appuyez pas une deuxième fois sur le bouton DISPLAY, l'écran retourne à l'affichage de la séance d'exercices après trois secondes.




EPREUVDE FORMEPHYSIQUE
PROGRAMME PERSONALISÉ CFC1/CFC2 (CFC = Contrôle de la fréquence cardiaque)
L'exerciceur elliptique comprend un système encastré de surveillance de la fréquence cardiaque. Si vous prenez les capteurs de la fréquence cardiaque sur les guidons fixes ou si vous portez l'émetteur à sangle de poitrine, l'icône du cœur commencera à clignoter (ceci peut prendre quelques secondes). La fenêtre du pouls affiche votre fréquence cardiaque en battements/minute et le diagramme de barres affiche votre pourcentage actuel en rapport avec la fréquence cardiaque maximale ciblée. La sangle de poitrine est une méthode plus précise et fiable pour transmettre les données de la fréquence cardiaque. Les capteurs du pouls manuel sont sujets à transmettre des données erronées selon la physiologie et les habitudes de conditionnement de l'utilisateur ou de l'utilisatrice, incluant la façon de tenir les capteurs ou la quantité de sueur qui reste dans les mains.
Le bouton STOP offre plusieurs fonctions. En appuyant une fois sur le bouton STOP au cours du programme, l'exerciceur elliptique entre dans le mode pause pendant cinq minutes. Si vous nevez aller boire, répondre au téléphone ou faire d'autres choses qui poursaurent interrompre votre séance d'exercices, c'est une excellente caractéristique. Pour continuer votre séance d'exercices dans le mode pause, appuyez simplement sur le bouton START. En appuyant deux fois sur le bouton STOP au cours de la séance

d'exercices, le programme prend fin et la console affiche un sommaire de votre séance d'exercices.
En appuyant sur le bouton STOP pendant trois secondes, la console effectue une remise à zéro complète. Au cours de l'entrée des données pour régler un programme, le bouton STOP retourne à l'écran précédent ou au segment précédent. Ceci vous permet de retourner en arrière d'une étape dans la programmation chaque fois que vous appuyez sur le bouton STOP.
Il y a aussi une douille d'entrée audio (notes de musique) sur le devant de la console et des haut-parleurs encastrés. Vous pouvez brancher toute source audio à faible intensité dans cette douille, par exemple, un MP3, un iPod, un radio portatif, un lecteur de CD et même une télévision ou un ordinateur. Vous trouvez aussi une douille d'entrée pour le casque d'écoute vous permettant d'écouter tout ce que vous désirez en privé.
Programmation de la console
Chaque programme peut être personnalisé avec vos renseignements personnels et modifié pour répondre à vos besoins. Certains renseignements demandés sont nécessaires pour que l'affichage soit correct. On vous demande votre âge et votre poids. L'entrée de votre âge est nécessaire pendant les programmes de contrôle de fréquence cardiaque pour assurer que des paramètres valables soient présentés dans le programme pour votre âge. L'entrée de votre poids contribue au calcul d'une lecture de calories plus précise. Même si nous ne pouvons pas offrir un compte de calories exact, nous cherchons à être le plus précis possible.
Paramètres de l'âge, du poids et du temps
NOTE SUR LES CALORIES: La lecture de calories sur chaque appareil d'exercices, que ce soit au gymnase ou à domicile, n'est pas précise et tend à varier considérablement. Cet affichage n'est qu'un guide pour suivre votre progrès d'une séance d'exercices à l'autre. La seule façon de mesurer précisément le nombre de calories dépensées est dans des conditions cliniques où vous êtes branché à une gamme d'appareils. Chaque personne est différente et dépense les calories à un taux différent.
Entrée d'un programme et modification des données
Appuyez sur chaque bouton de programme pour faire dérouler le choix de programmes. Le profil de chaque programme sera affiché dans la fenêtre de la matrice des points. Les deux modèles affichent le profil de l'inclinaison en appuyant sur le bouton DISPLAY. Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner un programme et commencer à entraîner les données personnelles. Si vous souhaitez vous exercer sans entraîner de nouvelles données, appuyez simplement sur le bouton START, ce qui contournera la programmation des données et vous amènera directement au début de votre séance d'exercices. Si vous souhaitez changer les données personnelles, alors suivez simplement les instructions dans la fenêtre tutor. Si vous commencez un programme sans changer les données, les données par défaut ou sauvegardées sont utilisées.
NOTE: Les données par défaut de l'âge et du poids changent lorsque vous entrez un nouveau nombre. Les dernières données concernant l'âge et le poids sont sauvegardées comme nouvelles données par défaut. Si vous entrez votre âge et votre poids la première fois que vous utilisez l'exerciceur, vous ne devrez pas les entrer à chaque séance d'exercices à moins que votre âge ou votre poids ne change ou qu'une autre personne d'un âge différent ou d'un poids différent utilise l'exerciceur.
Nouvelle application de SOLE à utiliser en conjunction avec certains systèmes apple et android!
Pour vous aider à atteindre vos buts en matière de conditionnement, SOLE a ajouté une nouvelle caractéristique à tous ses nouveaux produits. Votre nouvel appareil de conditionnement vous est offert avec un émetteur-récepteur Bluetooth® qui lui permet d'interagir avec certains téléphones et certaines tablettes électroniques par le biais de l'application de forme physique SOLE.
Vous n'avez qu'à télécharger la nouvelle application de forme physique SOLE du magasin Apple ou de Google Play et suivre les instructions dans l'application pour faire synchroniser votre appareil de conditionnement avec l'application. Ceci vous permet de voir les données actuelles de la séance d'exercices sur trois différents écrans de votre appareil. Vous pouvez circuler à volonté entre les données affichées à votre appareil et les sites internet/social media/email par le biais des icônes sur l'écran. Lorsque vous terminez libre séance d'exercices, les données sont automatiquement sauvegardées au calendrier personnel encastré aux fins de consultations ultérieures.
Notre nouvelle application de forme physique SOLE vous permet aussi de synchroniser vos données de conditionnement avec un des nombreux sites de forme physique CLOUD que nous approvons : IHealth, MapMyFitness, Record MyFitnessPal ou Fitbit.
Synchronisation de votre appareil de conditionnement avec l'application
Après avoir téléchargé l'application, assurez-vous que Bluetooth® est activé sur votre système, puis cliquez sur l'icône situé dans le coin supérieur gauche pour trouver l'équipement SOLE.


Après avoir trouvé l'équipement SOLE, cliquez sur CONNECT. Lorsque l'application et l'équipement sont synchronisés, l'icône Bluetooth® s'allume sur la console. Vous pouvez alors utiliser votre nouvel appareil SOLE.
Si votre exerciceur elliptique n'est pas connecté à l'application, la console affiche « SYNC » à la suite de votre séance d'exercices. Vous pouvez alors vous connecter avec un téléphone cellulaire ou une tablette pour sauvegarder les données de votre séance d'exercices dans l'application. La console peut sauvegarder seulement les données de votre dernier séance d'exercices. Lorsque l'exerciseur elliptique retourne au mode de repos, les données de la séance d'exercices sont effacées.
Le dispositif Bluetooth de votre exerciceur elliptique (BLE 4,0) peut aussi être connecté à l'émetteur sans fil de la sangle de poitrine (BLE 4,0). L'émetteur de la sangle de poitrine peut recevoir des signaux même lorsque l'application est utilisée. Pour faire un tel changement de fonction, vous devez utiliser le bouton de la fréquence cardiaque sur le clavier en suivant les étapes ci-dessous:
À la fin de la séance d'exercices, la console change automatiquement la connexion Bluetooth à l'application utilisée au préalable.
L'exerciceur elliptique peut aussi diffuser de la musique via Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone cellulaire ou de votre tablette. Cherchez le nom « Bt-speaker » dans le menu de votre dispositif Bluetooth. Tapotez pour vous connecter. Notre dispositif peut maintenant transmettre la musique à la console de votre exerciceur elliptique.
Programme MANUEL
Le programme manuel fonctionne tel que le nom le laisse entendre, manuellement. Ceci veut dire que vous contrôlez la charge de travail vous-même et non l'ordinateur.
- Appuyez sur le bouton MANUAL.
- Le menu vous demande d'entrer votre âge. Entrez votre âge avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER.
- On vous demande maintenant d'entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps avec les boutons STRIDE ou LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.



- Vous avez maintenant fini d'entrer les données et vous pouvez commencer votre séance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrêt et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour revenir d'un niveau dans l'écran de programmation.
- Une fois que le programme commence, vous êtes au niveau 1, le niveau le plus facile. C'est une bonne idée de demeurer quelques temps au niveau 1 pour la période d'échauffement. Si vous pouvez augmenter la charge de travail, appuyez sur le bouton LEVEL ▲: le bouton LEVEL ▼ réduira la charge de travail.
- Au cours du programme manuel, appuyez sur le bouton DISPLAY pour changer les données affichées.
- Appuyez sur le bouton ENTER pour changer le profil affiché de l'inclinaison et du niveau.
Appuyez sur le bouton ENTER pour changer le profil de l'affichage.
- Dans le mode conditionnement, si vous appuyez sur le bouton STOP, le programme emprunte le mode pause. L'écran affiche alors « Press Start to Resume » (Appuyez sur le bouton START pour continuer) ou « Press Stop to End » (Appuyez sur le bouton STOP pour terminer).

- Lorsque le programme prend fin, la fenêtre tutor affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire est affiché pendant quelques secondes, puis la console retourne à l'écran de démarrage. Les données du sommaire indiquent la moyenne de chacun : le temps, la distance, les calories, l'allure, les tours/minute, la vitesse, l'inclinaison et le niveau, les watts et le pouls.
- Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton START pour répéter, STOP pour terminer ou USER pour sauvegarder les données.

- Vous pouvez sauvegarder les données dans User 1 ou User 2.
Si vous appuyez une seconde fois sur le bouton START, la console correspond directement avec l'ensemble des données précédentes.
Si vous appuyez sur le bouton USER 1, l'écran affiche « PRESS ENTER TO SAVE THIS PROGRAM TO USER 1 OR PRESS STOP TO GO BACK TO HOME » (Appuyez sur le bouton ENTER pour sauvegarder ce programme dans USER 1 ou appuyez sur le bouton STOP pour retourner à la page d'accueil). Appuyez ensuite sur le bouton ENTER pour confirmer que vous avez sauvegardé les données ou appuyez sur le bouton STOP pour ne pas les sauvegarder et retourner à la page d'accueil.


Programmes préréglés
L'exerciceur offre cinq différents programmes qui ont été conçus pour une variété de séances d'exercices. Ces cinq programmes ont des profils préréglés à l'usine pour accomplir différents buts.
Programme « collines
Ce programme simule un parcours qui monte et descend une colline. La résistance dans les pédales augmente et diminue continuellement au cours du programme.
TRAVAIL D'INCLINAISON

Programme « PERTE de graisse
Ce programme est conçu, tel que le nom l'indique, pour maximiser la perte de graisse. Il y a plusieurs écoles de pensée sur la (Meilleure façon de perdre la graisse, mais la plupart des experts s'entendent pour dire qu'un niveau d'effort moindre et continu est préférable. La meilleure façon de perdre la graisse est de garder votre fréquence cardiaque entre 60 et 70% de son potentiel maximal. Ce programme n'utilise pas la fréquence cardiaque mais simule une séance d'exercices moindre et continu.
TRAVAIL INCLINAISON

Programme « CARDIO
Ce programme est conçu pour augmenter le fonctionnement et l'endurance de votre système cardiovasculaire. Il vous offre de l'exercice pour le cœur et les poumons. Il améliore le muscle du cœur, la circulation sanguine et la capacité pulmonaire. Ceci est accompli en incorporant un niveau d'effort plus élevé avec une légère fluctuation dans la charge de travail.
TRAVAIL INCLINAISON

Le programme « FORCE
Ce programme est conçu pour améliorer la force et l'endurance musculaire dans les parties inférieures du corps. Il augmente continuellement la résistance à un niveau plus élevé et vous encourage à le garder. Ce programme est également conçu pour renforcer et tonifier les jambes et les muscles du fessier.
TRAVAIL INCLINAISON

Ce programme vous fait progresser dans des niveaux d'intensité élevés suivis de périodes de récupération à intensité basse. Il améliore votre endurance en épuisant votre niveau d'oxygène, suivi de périodes de récupération pour vous reapprovisionner en oxygène. Votre système cardiovasculaire est alors programmé pour utiliser l'oxygène de façon plus efficace. Ce programme encourage aussi votre corps à revenir plus efficace en vous offrant des poussées dans la fréquence cardiaque entre les périodes de récupération. Ceci aide à la récupération de la fréquence cardiaque suite à des activités intenses.
TRAVAIL INCLINAISON
Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca
Programmation des seances d'exercices préréglees

- Appuyez sur le bouton du programme désiré.
- Dans le réglage, le menu affiche l'âge comme étant la première donnée à entrer. Vous pouvez régler votre âge à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l'écran suivant.
- On vous demande maintenant d'entrer le poids. Vous pouvez régler le nombre du poids à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut entrer le temps. Réglez le montant de temps et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- On vous demande ensuite d'entrer le niveau maximum. Il s'agit du niveau d'effort maximum que vous experimenterez au cours du programme (le segment ou la case de couleur la plus élevée du profil du programme). Réglez le niveau et appuyez sur le bouton ENTER.
- Vous pouvez décider d'activer le profil de l'inclinaison pour ce programme. Si vous désactivez l'inclinaison, vous pouvez tout de même contrôler l'inclinaison manuellement au cours de la séance d'exercices, mais les changements automatiques de l'inclinaison ne seront pas effectués. Appuyez sur le bouton ENTER lorsque vous avez fini de choisir.
- Vous avez maintenant fini d'entrer les données et vous pouvez commencer votre séance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière d'un niveau de programmation et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP.
- Si vous pouvez augmenter ou réduire la résistance ou l'inclinaison en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons LEVEL ou STRIDE ▲/▼.
- Lorsque vous êtes dans programme MANUAL, vous pouvez appuyer sur le bouton DISPLAY pour changer l'information.
- Lorsque le programme se termine, la fenêtre tutor affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire est affiché pendant quelques secondes et la console retourne à l'affichage de démarrage.
Programmes à l'intention de l'utilisateur ou de l'utilisatrice
Les programmes personnalisés vous permettent de créer et de sauvegarder vos programmes de conditionnement physique en suivant les instructions ci-dessous.
- Appuyez sur le USER 1 ou USER 2. Si vous avez déjà sauvegardé un programme dans U1 ou U2, il sera affché et vous pouvez commencer votre séance d'exercices. Sinon, vous aurez le besoin d'entrez un nom d'utilisateur. Dans la fenêtre tuteur, la lecture « A » clignote. Entrez la première lecture de votre nom à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼ (en appuyant sur les boutons LEVEL ▲/▼, la lecture « B » apparaitra; en appuyant sur le bouton DOWN, la lecture « Z » apparaitra). Appuyez sur le bouton ENTER lorsque la lecture désirée est affichée. Repétéze ce processus jusqu'à ce que vous ayez entre toutes les lettres de votre nom (sept lettres au maximum). Lorsque vous ayez terminé, appuyez sur le bouton STOP.
- Si un programme existe déjà dans USER lorsque vous appuyez sur le bouton USER, vous aurez le besoin d'utiliser ce programme telquel ou de I'éliminer et d'en créé un nouveau. À l'écran initial de bienvenue, si vous appuyez sur le bouton START ou ENTER, on vous dira « Run Program? (Utiliser le programme) Choisissez YES ou NO à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼. Si vous choisissez NO, on vous demandera alors si vous poulez eliminer le programme sauvégarde. Il est nécessaire d'éliminer le programme actuel si vous poulez en créé un nouveau.
- La fenêtre tutor vous demande d'entrer votre âge. Vous pouvez régler votre âge à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l'écran suivant.
- On vous demande maintenant d'entrer le poids. Vous pouvez régler le nombre du poids à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut entrer le temps. Vous pouvez régler le montant de temps à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼ et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer.
- La première colonne clignote et on vous demande d'entrer le niveau du premier segment de la séance d'exercices. Lorsque vous avez réglé le premier segment, ou si vous ne voulez pas le changer, appuyez sur le bouton ENTER pour continuer au segment suivant. Le segment suivant affichera le même niveau que vous avez réglé au segment précédent. Répétez ce même processus et appuyez sur le bouton ENTER. Continuez ce processus jusqu'à ce que les 18 (dix-huit) segments aient été réglés.
- La première colonne clignote de nouveau et on vous demande de régler le niveau de l'inclinaison pour le premier segment de la séance d'exercices. Suivez la même procédure pour bâtir le profil de l'inclinaison que vous avez utilisé pour bâtir le profil de la résistance.
- La fenêtre tutor vous dit alors de commencer la séance d'exercices (et de sauvegarder le programme) ou d'appuyer sur le bouton ENTER pour modifier le programme. Appuyez sur le bouton STOP pour sortir du programme et commencer à l'écran de démarrage.
- Si vous VOULEZ augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur l'inclinaison ou sur les boutons LEVEL ▲/▼. Ceci affectera seulement le niveau ou l'enjambée pour cette colonne du profil. Lorsque le profil change à la colonne suivante, il returnera au niveau de travail préréglé.
- Lorsque le programme se termine, la fenêtre tutor affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire est affiché pendant quelques secondes et la console retourne à l'affichage de démarrage.
Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque :
Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d'un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l'utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leur choix d'intensité d'exercice est trop élevé ou trop bas. L'exercice est plus agréable en maintenant la fréquence cardiaque dans la gamme souhaitable des bienfaits.
Pour déterminer la gamme des bienfaits dans laquelle vous désirez vous entraîner, vous devez déterminer vos fréquences cardiaque maximale (FCM). Ceci peut être réalisé en utilisant la formule suivante : 220 - votre âge, ce qui vous donnera la FCM pour une personne de votre âge. Pour déterminer la gamme efficace de la fréquence cardiaque et atteindre des buts spécifiques,
Votre zone de conditionnement pour la fréquence cardiaque est 50 à 90 % de votre FCM. 60 % de votre FCM est la zone qui consomme la graisse alors que 80 % sert à renforcer le système cardiovasculaire. Cette gamme de 60 à 80 % est la zone idéale pour en retirer le plus de bienfaits.
La zone de la fréquence cardiaque cible pour une personne de 40 ans se calcule de la façon suivante :
220 - 40 = 180 (fréquence cardiaque maximale) 180 × 0,6 = 108
battements/minute (60 % du maximum) 180 × 0,8 = 144 battements/minute (80 % du maximum)

Alors, pour une personne de 40 ans, la zone de conditionnement se situerait entre 108 et 144 battements/minute.
Si vous entrez votre âge au cours de la programmation, la console fera le calcul automatiquement. L'entrée de l'âge sert aux programmes de fréquence cardiaque. Après avoir calculé votre FCM, vous pouvez décider du but que vous voulez atteindre. Après avoir calculé leur fréquence cardiaque maximale, vous pouvez décider du but que vous voulez poursuivre.
Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l'exercice, sont le conditionnement cardiovascular (entraînement pour développer le cœur et les poumons) et le contrôle du poids. Les colonnes noires sur le tableau ci-dessous représentent la fréquence cardiaque maximale pour une personne dont l'âge est énuméré au bas de chaque colonne. Le conditionnement pour la fréquence cardiaque maximale, pour le conditionnement cardiovascular ou pour le contrôle du poids, est représenté par deux différentes lignes qui traversent le tableau en diagonale. Une définition du but des lignes se trouve dans le coin inférieur gauche du tableau. Si votre but est le conditionnement cardiovascular ou le contrôle du poids, il peut être atteint en vous entraînant à 80% ou à 60%, respectivement, de leur fréquence cardiaque maximale sur un programme approximé par votre médecin. Consultez ce médecin avant de participer à tout programme d'exercices.
Avec tous les systèmes de contrôle de la fréquence cardiaque SOLE, vous pouvez
utiliser le moniteur de fréquence cardiaque sans avoir recours au programme de contrôle de la fréquence cardiaque. Cette fonction peut être utilisée au cours du mode manuel ou pendant n'importe lesquels des neuf différents programmes. Le programme de la fréquence cardiaque contrôle automatiquement la résistance dans les pédales.
TAUX d'effort perçu
La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d'avantages. Plus de variables sont impliquées sur l'intensité de votre séance d'exercices que sur la fréquence cardiaque seule. Le degré de stress, la santé du corps, la santé émotionnelle, la température, l'humidité, le temps de la journée, la dernière fois que vous avez mangé et ce que vous avez mangé, contribuent tous à l'intensité à laquelle vous pouvez vous exercer. Si vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses.
Le taux d'effort perçu (TEP), aussi connu comme l'échelle de Borg, a été développé par le physiologue suédois G. A. V. Borg. Cette échelle classe l'intensité de l'exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou la perception de votre effort.
L'échelle se présente de la façon suivante :
Classement de la perception de votre effort
6 Minimum 7 Très, très léger 8 Très, très léger+ 9 Très léger 10Trés léger+ 11 Moyennement léger 12 Confortable 13 Assez difficile 14 Assez difficile+ 15 Difficile 16 Difficile+ 17 Très difficile 18 Très difficile+ 19 Très, très difficile 20 Maximum
Vous pouvez avoir un niveau de fréquence cardiaque approximatif pour chaque classement en ajoutant simplement un zéro à chaque classement. Par exemple, un classement de 12 donnera une fréquence cardiaque approximative de 120 battements/minute. Notre TEP variera selon les facteurs discutés ultérieurement. Ceci est l'avantage principal de ce type de conditionnement. Si votre corps est fort et reposé, vous vous sentirez fort et votre allure sera plus facile. Lorsque votre corps est dans cet état, vous pouvez mettre plus d'effort dans votre conditionnement et le TEP répondra en conséquence. Si vous êtes fatigué et léthargique, votre corps vous dit qu'il a besoin d'un repos. Dans cet état, votre allure sera plus difficile, votre TEP en souffrira et votre conditionnement se fera à un niveau moins intense cette journée-là.
Utilisation de l'émetteur de frequency
Comment porter votre émetteur à sangle sans fil :
- Fixez l'émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage.
- Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort.
- Placez l'émetteur en mettant le logo SOLE au milieu de votre corps et en l'orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent


légèrement à la gauche du centre). Fixez l'autre extrémité du tapis élastique à l'extrémité de l'émetteur en insérant l'extrémité arrondie au moyen des pièces de blocage et serrez l'émetteur et la sangle ajuster de votre poitrine.
- Placez l'émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux.
- La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant des battements du cœur. Cependant, de l'eau peut aussi servir à humidifier à l'avance les électrodes (deux carrés noirs de l'autre côté du tapis et un des côtes de l'émetteur). Il est recommandé de porter la sangle de l'émetteur quelques minutes avant la séance d'exercices. Certaines personnes, à cause de la chimie du corps humain, éprouvent plus de difficultés à obtenir un signal fort et constant au début. APRÈS la période d'échauffement, le problème est moindre. Notez que le fait de porter un vêtement par-dessus l'émetteur ou la sangle n'affecte pas la performance.
- Notre séance d'exercices doit être à l'intérieur des données établies (distance entre émetteur/recepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle demeure près de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l'émetteur directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l'émetteur sur votre maillot, mais humectez les endroits où les électrodes seront placées.
Note: L'émetteur est activé automatiquement lorsqu'il détecte une activité provenant du cœur de l'utilisateur ou de l'utilisatrice et s'éteint lorsqu'il n'y a plus d'activité. Même si l'émetteur est à l'épreuve de l'eau, l'humidité peut créer de faux signaux. Assurez-vous de sécher entièrement l'émetteur après l'avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de rechange est une pile Panasonic CR2032 standard.
Opération irrégulière
ATTENTION! N'utilisez pas cet exerciceur elliptique pour les programmes de la fréquence cardiaque à moins qu'une valeur actuelle de la fréquence cardiaque soit affichée! Si des chiffres élevés, extravagants et aléatoires sont affichés, ils indiquent un problème.
Domaines à considérer en cas d'interférence :
- Des jours à micro-ondes, télévisions, petits appareils ou autres
- Des lumières fluorescentes
- Certains systèmes de sécurité domestiques
- Une clôture d'enceinte pour animal domestique
- Certaines personnes ont des problèmes parce que leur émetteur ne capte pas de signal de leur peau. Si vous avez ce problème, essayez de porter l'émetteur en l'orientant vers le bas. Normalement, l'émetteur est placé de sorte que le logo SOLE est orienté vers le haut.
- L'antenne qui reçoit votre fréquence cardiaque est très sensible. S'il se trouve une source de bruit à l'extérieur, tournez l'exerciceur elliptique à 90 degrés et notez si l'interférence est annulée.
- Une autre personne porte un émetteur à moins de trois pieds de la console de votre appareil.
Si vous continuez d'éprouver des problèmes, communiquez avec votre commerçant.
Opération du programme de la frequency cardiaque
Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que la valeur par défaut du programme HR1 est réglée à 60% et celle du programme HR2 est réglée à 80% de la fréquence cardiaque maximale. Les deux sont aussi programmés de la même façon. Pour commencer un programme HR, suivez les instructions ci-dessous ou appuyez sur le bouton HR1 ou HR2, puis appuyez sur le bouton ENTER et suivez les instructions dans la fenêtre tutor.
- Appuyez sur le bouton HR1 ou HR2.
- Dans le réglage, le menu affiche l'âge comme étant la première donnée à entrer. Vous pouvez régler votre âge à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼ ou le bloc numérique, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à la page suivante.

- On vous demande maintenant d'entrer votre poids. Réglez le nombre du poids à l'aide des boutons LEVEL UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, c'est le temps. Réglez le temps et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Maintenant, vous êtes demandé d'ajuster la fréquence cardiaque cible. C'est le niveau d'effort que vous voulez atteindre et maintenir au cours du programme. Réglez le niveau et appuyez sur le bouton ENTER.
- Maintenant que vous avez terminé l'édition des paramètres, vous pouvez commencer vos séances d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi reculer et modifier vos paramètres en appuyant sur le bouton ENTER. NOTE : En tout temps au cours de l'édition des données, vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour reculer à l'écran précédent.
- Si vous voulez augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons LEVEL ▲/▼. Ceci vous permettra de changer la fréquence cardiaque cible en tout temps au cours d'un programme.
- Lorsque le programme se termine, vous pouvez appuyer sur le bouton START pour recommencer le même programme OU appuyer sur le bouton STOP pour sortir du programme.
Ce programme utilise la sangle de poitrine. Un signal des tours/minute doit être émis pour permettre à l'appareil de déterminer le niveau de la résistance approprié.

Si cette image est affichée, veuillez attacher votre sangle de poitrine et vous assurer qu'elle communique avec la console.
Entretien général
- Essuyez tous les endroits où se trouve de la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d'exercices.
- Si vous entendez un grincement ou si un frottement se produit, ceci dépend de la probabilité de deux choses :
i. Les ferrules n'ont pas été serrées suffisamment au cours de l'assemblage. Tous les boulons qui ont été installés au cours de l'assemblage doivent être serrés autant que possible. Vous avez peut-être utilisé une plus grosse clef que celle qui a été fournie si vous ne pouvez pas serrer les boulons suffisamment. Ceci est très important : 90 % des appels téléphoniques faits à notre Service à la clientèle sur les questions de bruits peuvent être retracés aux ferrures qui ne sont pas suffisamment serrées ou au rail arrière qui n'a pas été nettoyé.
La saleté qui s'accumule sur les rails arrêtés et les roues en polyuréthane est aussi une source de bruit. L'accumulation de saleté sur les rails peut produire un bruit sourd que vous croyez provenir de l'intérieur du cadre principal de l'exerciceur elliptique parce que le bruit voyage et est amplifié dans les supports du cadre. Nettoyez les rails et les roues avec un chiffon non pelucheux et de l'alcool à friction. L'accumulation persistante peut être enlevée avec l'ongle du pouce ou un grattoir non métallique, tel que le dos d'un couteau en plastique. Après avoir bien nettoyé les rails, appliquez une petite quantité de lubrifiant sur les rails avec vos doigts ou un chiffon non pelucheux. Une mince couche de lubrifiant suffit ; essuyez le surplus.
- Si les grincements et les autres bruits persistent, vérifie si l'appareil est au niveau. Quatre pattes de nivellement se trouvent en dessous des rails. Utilisez une clef allen 14mm (ou une clef réglable) pour ajuster les pattes de nivellement.
MENU d'entretien dans le logiciel de la console
La console comprend un menu d'entretien et de diagnostics encastré dans son logiciel. Le logiciel vous permet de changer les paramètres de la console du système angls au système métrique et d'arrêter le signal sonore qui est émis du haut-parleur en appuyant sur un bouton, par exemple. Pour entrer dans le Menu d'entretien (peut être appelé Mode d'ingénierie selon la version), appuyez sur les boutons START, STOP et ENTER simultanément pendant environ cinq secondes. Le message suivant apparait alors à la fenêtre tuteur : Engineering mode. Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès au menu ci-dessous. Appuyez sur les boutons LEVEL ▲/▼ pour naviguer dans le menu.
A. Key Test (Essai des boutons) - Cette fonction permet d'essayer tous les boutons pour vous assurer qu'ils fonctionnent. B. Unit Mode (Mode unités) – Cette fonction vous fait choisir entre le système ANGLAIS ou le système MÉTRIQUE. C. Brake Test (Essai du frein) – Cette fonction permet d'essayer le frein EMS. D. Display Mode (Mode affichage) – Cette fonction vous permet de fermer la console automatiquement après 30 minutes d'inactivité. E. Pause Mode (Mode pause) - Cette fonction vous permet de garder la console dans le mode pause pendant cinq minutes; désactivez cette fonction pour garder la console éveillée en tout temps. F. Key Tone (Tonalité des boutons) – Cette fonction vous permet d'ouvrir ou de fermer les tons émis en appuyant sur les boutons. G. Child Lock (Verrou à l'épreuve des enfants) – Cette fonction vous permet de verrouiller le clavier pour éviter que l'exerciceur elliptique soit utilisé sans permission. Lorsque le verrou à l'épreuve des enfants est activé, la console ne permet pas au clavier de fonctionner à moins d'appuyer sur les boutons START et ENTER pendant trois secondes pour déverrouiller la console.
Page d'affichage du mode d'ingénierie
Lorsque vous appuyez sur le bouton STOP, l'écran affiche le message « EXIT FACTORY MODE AND RETURN TO THE HOME PAGE » (Sortez du mode d'usine et retournez à la page d'accueil). Appuyez sur le bouton YES pour aller à la page d'accueil du conditionnement principal. Appuyez sur le bouton NO pour aller à la page du menu d'entretien, c'est-à-dire l'écran illustré ci-dessous :


Étalonnage de l'enjambée : S'il y a un problème avec l'enjambée, essayez de le résoudre à l'aide du processus d'étalonnage. Appuyez sur le bouton STRIDE et START simultanément pendant cinq secondes et ensuite sur le bouton START pour commencer le processus d'étalonnage. Pour sortir de la page d'étalonnage, vous devez désactiver et ensuite activer le programme. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle.


Au cours de l'étalonnage, s'il y a une erreur avec le moteur des enjambées, l'écran affichera « E-3 ». Vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour contourner.

Si le processus d'étalonnage a réussi, la page d'accueil sera affichée.

PLAN détaillé

Service à la clientèle 1-888-707-1880
Courriel: customerservice@dyaco.ca
LISTE DES PIECES
| No | No DE PIECE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 1 | 9089501 | Cadre principal | 1 |
| 2 | 9089502 | Assemblage du rail arrêté | 1 |
| 3 | 9089503 | Assemblage de la poulie de tension de la | 1 |
| 4 | 9089504 | Assemblage des bras de manivelle | 2 |
| 5 | 9089505 | Logement de bague, levier de pédale | 2 |
| 6 | 9089506 | Levier de la pédale gauche (L) | 1 |
| 7 | 9089507 | Levier de la pédale croite (R) | 1 |
| 8 | 9089508 | Tringle de connexion gauche (L) | 1 |
| 9 | 9089509 | Tringle de connexion croite (R) | 1 |
| 10 | 9089510 | Bras pivotant gauche (L) | 1 |
| 11 | 9089511 | Bras pivotant droit (R) | 1 |
| 12 | 9089512 | Tableau de la console | 1 |
| 13 | 9089513 | Guidon inférieur gauche (L) | 1 |
| 14 | 9089514 | Guidon inférieur droit (R) | 1 |
| 15 | 9089515 | Axe du pédalier | 1 |
| 16 | 9089516 | Assemblage pivotant | 2 |
| 17 | 9089517 | Réglage du couilisseau gauche (L) | 1 |
| 18 | 9089518 | Réglage du couilisseau droit (R) | 1 |
| 19 | 9089519 | Assemblage du support de la console | 1 |
| 20 | 9089520 | Assemblage de raccord | 2 |
| 21 | 9089521 | Levier de réglage | 2 |
| 22 | 9089522 | Assemblage de la venue d'engrenages gauche | 1 |
| 23 | 9089523 | Assemblage de la venue d'engrenages croite | 1 |
| 24 | 9089524 | Base de la pédale gauche | 1 |
| 25 | 9089525 | Base de la pédale croite | 1 |
| 26 | 9089526 | Assemblage du réglage des pièces mobiles | 1 |
| 27 | 9089527 | Composante de raccord | 2 |
| 28 | 9089528 | Lèvre arrêté | 1 |
| 29 | 9089529 | Pièce de fixation | 2 |
| 30 | 9089530 | Plaque de fixation du réglage de la roue gauche | 2 |
| 31 | 9089531 | Plaque de fixation du réglage de la roue croite | 2 |
| 32 | 9089532 | Base de la roue | 2 |
| 33 | 9089533 | Plaque de fixationdu contrôle | 1 |
| 34 | 9089534 | Axe de rotation de l'inclinaison | 1 |
| 35 | 9089535 | Axe de rotation A Ø17 x 34 mm | 2 |
| 36 | 9089536 | Axe de rotation B Ø17 x 41 mm | 2 |
| 37 | 9089537 | Axe du pédalier | 2 |
| 38 | 9089538 | Manchon d'embout de bielle Ø11,9 x Ø8,5 x 15 | 10 |
| 40 | 9089540 | Ressort | 2 |
| 41 | 9089541 | Rail en-aluminium 32 x 11 x 2,5T x 625 mm | 4 |
| 42 | 9089542 | Rail en aluminium | 4 |
| 43 9089543 | Coussinet 6005 | 5 | |
| 43-1 | 9089543-1 | Coussinet 6005-2RS | 1 |
| 44 | 9089544 | Coussinet 6003 | 8 |
| 45 | 9089545 | Coussinet 608ZZ | 12 |
| 46 9089546 | Coussinet 6203 | 2 | |
| 47 | 9089547 | Roulement d'embout de bielle M12 x P1,75 | 2 |
| 48 | 9089548 | Courroie d'entrainment | 1 |
| 49 | 9089549 | Volant | 1 |
| 50 9089550 | Aimant | 1 | |
| 51 | 9089551 | Câble en acier (250L) | 1 |
| 52 | 9089552 | Étiquette de la résistance sur la poignée | 1 |
| 53 | 9089553 | Étiquette de la résistance sur la poignée (niveau) | 1 |
| 55 9089555 | Assemblage de la console | 1 | |
| 56 | 9089556 | Moteur à engrenages | 1 |
| 57 | 9089557 | Capteur avec cable, 850 mm | 1 |
| 58 | 9089558 | Pouls manuel avec assemblage de cables, 850 | 2 |
| 59 9089559 | Cordon d'alimentation | 1 | |
| 60 | 9089560 | Câble audio, 400 mm | 1 |
| 61 | 9089561 | Fil des guidons supérieurs (résistance), 450 mm | 1 |
| 62 | 9089562 | Fil des guidons supérieurs (inclinaison), 450 mm | 1 |
| 63 9089563 | Fil des guidons inférieurs, 900 mm | 2 | |
| 64 | 9089564 | Contrôleur de l'inclinaison | 1 |
| 66 | 9089566 | Bouton de la résistance avec cable | 2 |
| 67 | 9089567 | Fil de raccordement, 1400 mm | 2 |
| 68 9089568 | Câble de l'ordinateur, 2250 mm | 1 | |
| 69 | 9089569 | Module d'entrée du courant alternatif | 1 |
| 70 | 9089570 | Câble de l'ordinateur, 650 mm | 1 |
| 71 | 9089571 | Fil de raccordement (blanc), 80 mm | 2 |
| 72 9089572 | Fil de mise à la terre, 200 mm | 1 | |
| 73 | 9089573 | Moteur de l'inclinaison | 1 |
| 77 | 9089577 | Roue de déplacement Ø65 | 2 |
| 78 | 9089578 | Roue coulissante en uréthane Ø78 | 4 |
| 79 9089579 | Roue de déplacement Ø40, réglage | 6 | |
| 80 | 9089580 | Roue coulissante en uréthane Ø38 | 12 |
| 81 | 9089581 | Pied en caoutchouc Ø35 x 10 mm | 6 |
| 82 | 9089582 | Bague WFM-2528-21 | 4 |
| 83 9089583 | Bague WFM-1719-12 | 4 | |
| 84 | 9089584 | Bague J4Fm-1719-09 | 30 |
| 85 | 9089585 | Poulie d'entrainment Ø330 | 1 |
| 86 | 9089586 | Bouchon à tête ronde Ø32 (1,8T) | 2 |
| 87 9089587 | Enjoliveur de pédale Ø38 x 2,5T | 2 | |
| 88 | 9089588 | Capuchon rond Ø32 x 2,0T | 2 |
| 89 908 | 9589 | Capuchon ovale Ø40 x Ø80 | 2 |
| 90 | 9089590 | Bague d'entretoise | 1 |
| 91 | 9089591 | Rondelle en nylon (A) Ø24 x Ø10 x 3T | 2 |
| 92 | 9089592 | Rondelle en nylon 5/16 po x 25 x 3T | 2 |
| 93 908 | 9593 | Sectionneur Ø 45 x Ø35 x Ø26 x 10T | 2 |
| 94 | 9089594 | Support de l'interrupteur (poignée) | 2 |
| 95 | 9089595 | Ancrage de la grille du haut-parleur | 8 |
| 96 | 9089596 | Embout ovale | 2 |
| 97 908 | 9597 | Capuchon du fil de l'interrupteur | 2 |
| 98 | 9089598 | Cache-tête Ø13 mm | 1 |
| 99 | 9089599 | Couvercle de la roue coulissante | 2 |
| 100 | 90895100 | Couvercle avant gauche des guidons (L) | 1 |
| 101 908 | 95101 | Couvercle arrêté gauche des guidons (L) | 1 |
| 102 | 90895102 | Couvercle avant droit des guidons (R) | 1 |
| 103 | 90895103 | Couvercle arrêté droit des guidons (R) | 1 |
| 104 | 90895104 | Couvercle du stabilisateur arrêté(A) | 2 |
| 105 908 | 95105 | Couvercle du stabilisateur arrêté(B) | 2 |
| 106 | 90895106 | Butoir d'embout | 4 |
| 107 | 90895107 | Pédale gauche (L) | 1 |
| 108 | 90895108 | Pédale droite (R) | 1 |
| 109 908 | 95109 | Mousse de la pédale gauche (L) | 1 |
| 110 | 90895110 | Mousse de la pédale droite (R) | 1 |
| 111 | 90895111 | Couvercle gauche de la console (L) | 1 |
| 112 | 90895112 | Couvercle droit de la console (R) | 1 |
| 113 908 | 95113 | Boîtier latéral gauche (L) | 1 |
| 114 | 90895114 | Boîtier latéral droit (R) | 1 |
| 115 | 90895115 | Plaque du boîtier gauche (L) | 1 |
| 116 | 90895116 | Plaque du boîtier droit (R) | 1 |
| 117 908 | 95117 | Épaulement arrêté du boîtierlateral | 1 |
| 118 | 90895118 | Couvercle du circuit | 1 |
| 119 | 90895119 | Couvercle de la tringle de connexion (L)(A) | 1 |
| 120 | 90895120 | Couvercle de la tringle de connexion (R)(A) | 1 |
| 121 908 | 95121 | Couvercle de la tringle de connexion (L)(B) | 1 |
| 122 | 90895122 | Couvercle de la tringle de connexion (R)(B) | 1 |
| 123 | 90895123 | Couvercle du cadre | 2 |
| 124 | 90895124 | Embout de l'axe en aluminium | 4 |
| 125 908 | 95125 | Couvercle du coulisseau gauche | 1 |
| 126 | 90895126 | Couvercle du coulisseau droit | 1 |
| 129 | 90895129 | Clavette woodruff | 2 |
| 130 | 90895130 | Boulon à tête plate à calotte 3/8 po x 2 po | 6 |
| 131 908 | 95131 | Boulon à tête hexagonale ¼ po x UNC 20 x ¾ po | 4 |
| 132 | 90895132 | Boulon à tête hexagonale ¼ po x ½ po | 4 |
| 133 908 | 95133 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x UNC20 x ½ | 34 |
| 134 | 90895134 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 1 ¼ po | 2 |
| 135 | 90895135 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x UNC18 x 2 ½ | 1 |
| 136 | 90895136 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x ¾ po | 2 |
| 137 908 | 95137 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po | 2 |
| 138 | 90895138 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po | 6 |
| 139 | 90895139 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 3 ¼ po | 4 |
| 140 | 90895140 | Vis pression de l'inclinaison Ø10 x 40 mm | 1 |
| 141 908 | 95141 | Vis pression de l'inclinaison Ø10 x 62 mm | 1 |
| 142 | 90895142 | Boulon à chapeau à tête ronde M8 x P1,25 x 20 | 2 |
| 143 | 90895143 | Boulon à chapeau à tête ronde M8 x P1,25 x 40 | 4 |
| 144 | 90895144 | Boulon à chapeau à tête ronde 3/8 po x 2 ¼ po | 2 |
| 145 908 | 95145 | Boulon à chapeau à tête ronde 3/8 po x ¾ po | 6 |
| 146 | 90895146 | Boulon à tête ronde 5/16 po x UNC18 x ½ po | 12 |
| 147 | 90895147 | Boulon à tête ronde 5/16 po x UNC18 x 1 ¾ po | 10 |
| 148 | 90895148 | Vis à emprière cruciforme M4 x 12 mm | 2 |
| 149 908 | 95149 | Vis à emprière cruciforme M5 x 6 mm | 12 |
| 150 | 90895150 | Vis à emprière cruciforme M5 x 10 mm | 6 |
| 151 | 90895151 | Vis à emprière cruciforme M5 x 10 mm | 16 |
| 152 | 90895152 | Vis à emprière cruciforme M5 x 15 mm | 22 |
| 153 908 | 95153 | Vis à tôle Ø3,5 x 12 mm | 28 |
| 154 | 90895154 | Vis à tôle Ø4 x 15 mm | 10 |
| 155 | 90895155 | Vis à tôle 5 x 19 mm | 21 |
| 156 | 90895156 | Vis à tôle Ø3 x 20 mm | 4 |
| 157 908 | 95157 | Vis à tête plate à calotte M5 x 20 mm | 4 |
| 158 | 90895158 | Anneau de retenue en forme de croissant Ø25 | 2 |
| 159 | 90895159 | Anneau de retenue en forme de croissant Ø17 | 5 |
| 160 | 90895160 | Écrou en nylon M4 x 5T | 2 |
| 161 908 | 95161 | Écrou en nylon M8 x 7T | 1 |
| 162 | 90895162 | Écrou en nylon M8 x 9T | 1 |
| 163 | 90895163 | Écrou en nylon M10 x 8T | 2 |
| 164 | 90895164 | Écrou en nylon 3/8 po x 11T | 2 |
| 165 908 | 95165 | Écrou en nylon 3/8 po x 7T | 10 |
| 166 | 90895166 | Écrou en nylon ¼ po x 8T | 4 |
| 167 | 90895167 | Écrou en nylon 5/16 po x 7T | 11 |
| 168 | 90895168 | Écrou en nylon 5/16 po x 9T | 2 |
| 169 908 | 95169 | Pièce 3/8 po x UNF26 x 4T | 2 |
| 170 | 90895170 | Pièce 3/8 po x UNF26 x 11T | 2 |
| 171 | 90895171 | Écrou freiné 3/8 po x 7T | 12 |
| 172 | 90895172 | Écrou freiné M 8x 6,3T | 6 |
| 174 908 | 95174 | Crocket fileté M8 x P1,25 x 155L | 1 |
| 175 | 90895175 | Rondelle ordinaire Ø3/8 po x 30 x 2,0T | 2 |
| 176 90895176 | 90895177 | Rondelle ordinaire Ø3/8 po x Ø19 x 1,5T | 34 |
| 177 | 90895177 | Rondelle ordinaire Ø5/16 po x Ø35 x 1,5T | 4 |
| 178 | 90895178 | Rondelle ordinaire Ø8,5 x Ø26 x 2,0T | 10 |
| 179 | 90895179 | Rondelle ordinaire Ø5/16 po x Ø23 x 1,5T | 12 |
| 180 90895180 | 90895180 | Rondelle ordinaire Ø5/16 po x Ø20 x 1,5T | 2 |
| 181 | 90895181 | Rondelle ordinaire Ø17 x Ø23,5 x 1T | 1 |
| 182 | 90895182 | Rondelle ordinaire Ø8 x Ø16 x 2T | 8 |
| 184 | 90895184 | Rondelle ondulée Ø17 x 0,5 T | 8 |
| 185 90895185 | 90895185 | Boulon mécanique M8 x 20 mm | 1 |
| 186 | 90895186 | Rondelle à ressort Ø10 x 2T | 4 |
| 187 | 90895187 | Rondelle courbée Ø3/8 po x 23 x 2T | 8 |
| 188 | 90895188 | Rondelle courbée Ø5/16 po x 23 x 1,5T | 6 |
| 189 90895189 | 90895189 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 19 mm | 4 |
| 190 | 90895190 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 15 mm | 16 |
| 192 | 90895192 | Tournevis Phillips | 1 |
| 193 | 90895193 | Clef allen en L M8 | 1 |
| 194 90895194 | 90895194 | Clef 13/14 mm | 1 |
| 195 | 90895195 | Clef 12/14 | 1 |
| 196 | 90895196 | Embout carré | 1 |
| 197 | 90895197 | Borne conductrice | 2 |
| 198 90895198 | 90895198 | Sangle de poitrine | 1 |
| 203 | 90895203 | Rondelle ordinaire Ø5/16 po x Ø23 x 3T | 8 |
| 204 | 90895204 | Rondelle ondulée Ø25 x 0,5T | 2 |
| 205 | 90895205 | Support inférieur du la tablette | 1 |
| 205~1 90895205-1 | 90895205-1 | Pince ajustable du support de la tablette | 1 |
| 205~2 | 90895205-2 | Support avant de la tablette | 1 |
| 206 | 90895206 | Porte-bouteille | 1 |
Garantie limitée du fabricant
Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces elliptiques SOLE pendant les périodes de temps énumérées ci-dessous, à partir de la date de vente au détail tel que déterminé par le reçu d'achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l'approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d'entretien. En cas de l'absence d'un commerçant ou d'une compagnie d'entretien, Dyaco Canada Inc. s'occupera directement de la gestion de ces garanties avec le client ou la cliente. La période de garantie s'applique aux composantes suivantes:
Main d’œuvre / Soudures du cadre / Frein Garantie de deux ans / à vie / à vie
Produits cosmétiques* Garantie de 90 jours
Toutes les autres composantes Garantie de cinq ans
Les produits cosmétiques incluent, mais sans se limiter aux articles suivants, les poignées, les recouvrements de la console, ainsi que les étiquettes et les plaques de décalcomanie.
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisés dans les maisons familiales ordinaires ; le consommateur est responsable des items suivants :
- L'enregistrement de garantie peut être completé en ligne : Allez à www.dyaco.ca/warranty.html et complétez l'enregistrement de garantie en ligne.
- L'exerciceur elliptique doit être utilisé de façon appropriée conformément aux instructions fournies dans ce guide.
- L'exerciceur elliptique doit être installé de façon appropriée conformément aux instructions fournies avec l'appareil et aux codes électriques locaux.
- L'exerciceur elliptique doit être branché à un bloc d'alimentation équipée d'une mise à la terre avec suffisamment de tension ; les fusibles grillés doivent être remplacées ; les connexions défectueuses dans les câbles du circuit doit être réparées.
- Les dépenses encourues pour faire l'entretien de l'exerciceur elliptique, incluant tout item qui ne fait pas partie de l'appareil au moment de son expulsion de l'usine.
- Les dommages au revêtement de l'exerciceur elliptique au cours de l'expédition et de l'installation ou suivant l'installation.
- L'entretien régulier de l'exerciceur elliptique tel que mentionné dans ce guide.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les items suivants :
- LES DOMMAGES CONSECUTIFS, COLLATÉRAUX OU INDIRECTS TELS QUE LES DOMMAGES AUX BIENS OU LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT DE Toute INTRUSION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU Toute AUTRE GARANTIE IMPLICITE. Note : Puisque certains endroits ne permettent pas l'exclusion ou les délimitations des dommages consécutifs ou collatéraux, cette délimitation ou exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.
- Le remboursement au consommateur pour les appels de service. Le remboursement au commerçant pour les appels de service qui n'ont pas rapport au fonctionnement défectueux ou aux défauts dans la main-d'œuvre ou le matériel, pour les appareils qui ne sont plus sous garantie, pour les appareils qui ont dépassé la période de remboursement pour les appels de service, pour les appareils qui n'ont pas besoin de composantes de rechange ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans les maisons familiales ordinaires.
- Les dommages causés par l'entretien effectué par les personnes autres que celles autorisées par les compagnies d'entretien de Dyaco Canada Inc. ; l'usage de pièces autres que les pièces originales de Dyaco Canada Inc. ; les causes externes telles que la corrosion, la décoloration de la peinture ou du plastique, les altérations, les modifications, l'abus, l'usage inapproprié, l'entretien inapproprié, l'alimentation électrique inappropriée ou les actes de la nature.
- Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés ou transformés.
- Les produits qui ont été vendus, transférés, troqués ou donnés à une tierce partie.
- Les produits dont la carte d'enregistrement de la garantie ne se trouvent pas dans les dossiers de Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. se réserve le droit de demander une preuve d'achat si aucun record de garantie existe pour ce produit.
- CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DES COMMERCANTS ET/OU LE CONDITIONNEMENT DANS UN BUT PARTICULIER.
- L'utilisation du produit dans un environnement autre qu'un lieu résidentiel.
- Les garanties à l'extérieur de l'Amérique du Nord peuvent varier. Veuillez communiquer avec votre commerçant pour les détails.
Entretien
Gardez vaore acte de vente. Vingt-quatre (24) mois à partir de l'acte de vente établit la période de garantie pour tout entretien demandé. Si un entretien quelconque est effectué, demandez et gardez tous les reçus. Cette garantie écrite you donne des droits légaux particuliers. You pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un endroit à l'autre. L'entretien sous cette garantie doit être demandé en suivant, en ordre, les étapes ci-dessous:
- Communiquez avec tout commerçant autorisé SOLE.
- Pour toute question concernant votre nouveau produit ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
Courriel: customerservice@dyaco.ca
- Si aucun service local n'est disponible, Dyaco Canada Inc. réparera ou remplacera les pièces, au besoin de Dyaco Canada Inc., à l'intérieur de la période de garantie sans aucun frais. Tous les coûts de transport, si l'appareil est expédé à notre usine ou retourné au propriétaire, sont la responsabilité du propriétaire.
Le propriétaire est responsable de l'emballage adéquat en acheminant l'appareil chez Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. est responsable des dommages encourus au cours de l'expédition. Faites demande pour toute indemnisation auprès de l'expéditeur approprié. N'ACHEMINEZ PAS L'APPEARIL À NOTRE USINE SANS AVOIR OBTENU AU PREALABLE UN NUMéro D'AUTORISATION. Tous les apparêils qui nous arrivèront sans un nombre d'autorisation seront refusés.
- Pour plus d'information, ou pour communiquer par courrier avec notre service à la clientèle, acheminez votre correspondance à : Dyaco Canada Inc.
5955 Don Murie Street
Niagara Falls ON
L2G0A9
Les caractéristiques et les spécifications du produit telles que décrites ou illustrées sont sujettes à changer sans préavis. Toutes les garanties sont offertes par Dyaco Canada Inc.
dyaco
Pour recevoir plus d'informations concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct.
SPIRIT
spiritfitness.ca

XTER
xterrafitness.ca
UFC
Notice Facile