XCP01DABSK - Enregistreur CD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XCP01DABSK PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec CD-R, CD-RW, CD audio |
|---|---|
| Formats audio supportés | MP3, WMA, WAV |
| Connectivité | Entrée USB, sortie audio RCA, sortie casque |
| Utilisation | Lecture de CD, enregistrement de CD à partir de sources audio externes |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, idéal pour une utilisation domestique ou en voiture |
FOIRE AUX QUESTIONS - XCP01DABSK PIONEER
Questions des utilisateurs sur XCP01DABSK PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XCP01DABSK - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XCP01DABSK de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XCP01DABSK PIONEER
Décovrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Mode d'emploi
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCLUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÊRÉ), AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT INTERTIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparoeil n'est pas etanche. Pour eviter les risques d'incendie et de decharge电量, ne placez pres de lui un recipient remoli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposz pas a des goutes d'eau, des éclaboussures, de la plule ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour évitier les risques d'incendie, ne place aucune flamme nuc (telle qu'une bougie a lumée) sur l'apparemil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement: De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à -95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installé pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un liou soumis à uneforte humidité ou en plain soliel (ou à une fortée lumière artificielle).
D34-2-1-7c*A1Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veuillée contacter immédiement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, vailliez à laisser un espace suffisant aujourd'hui par soins de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'apparel et pour évier sa surchauffe. Pour évier les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvenez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou ridaaux, et n'utilisés pas l'apparel posé sur un tapis écais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électric. Ne pasposer l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de neud ou avec le cable ou l'attacher à autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à no pas été écrasés. Un cable abimé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électric. Verifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vento PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002* A1 Fr
ATTENTION
Cot'article est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relat à la Sécurité des produits laser.
APPAREL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
ATTENTION
I interrupteur O/ISTANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de disposifit de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par consécut, veillez à installer l' apparéil de toute manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages
(Marquage pour les)
équipements

(Exemples de marquage pour les batteries


Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements electriques et Electroniques et batteries usages ne doivent pas etre jets avec les déchets menagers et font I'objet d'une collecte selective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de leseturner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte selective mis en place pour ces produits, vous contribuèrez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs eventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuillée contacter notre municipalitye, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K05Ba_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d'un endroit froid dans un piece chaude (en hiver, par exemple), ou si la temporature de la pièce ou se trouve le lecteur augmenté, rapidement, des gouttelettés d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentîlle). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la temporature ambiente (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettés d'eau se dissipéreront et la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en eté si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
5005 A1 Fr
N'installez pas les enciccins en hautour sur un mur ou au plafond. La grille est conque pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enciccins sont susoendues en hautour.
SGK004 A1 Fr
N'attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car, en tombant, elles pourraient causer des blessures.
SGK007_A1Fr
PIONEER.
Table des matieres
Accessoires. 4
Preparatifs 5
Chargement des piles 5
Commandes 6
Telecommande 6
Face avant 9
Raccordement de vos apparéils 10
Récepteur stéreo. 10
Lecteur de CD 12
Raccordement du recepteur stereo et du lecteur de
CC. 12
Banchement du cordon d'ailmentation 12
Commandes generales 13
Pour allumer I'appareil 13
Réglage de l'horloge 13
Fonctions generales 13
Écoute de disques MP3/WMA ou CD 15
Lecture de disque 15
Diverses fonctions de disque. 16
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD. 16
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers
MP3/WMA) 17
Écoute de l'iPhone/iPad mini 19
Modèlessupportés 19
Connexion de voter iPod/iPhone/iPad mini 19
Lecture d'un iPod/iPhone/iPad mini 19
Lecture à partir d'une mémoire de grande
capacité USB ou d'un lecteur MP3 20
Raccordement d'un periphérique USB 20
Lecture a partir d'un peripherique USB. 20
Écoute de la radio FM 21
Accord sur une station de radio FM 21
Utilisation du système RDS (Radio Data
System) 22
Introduction à RDS 22
Écoute de la radio DAB
(XC-P01DAB unique). 23
Selection de DAB 23
Utilisation des fonctions de réveil et d'arrêt automatique 25
Réglage du minuteur de réveil 25
Mise en arrêt différée 25
Informations complémentaires 26
Depannage. 26
Condensation 26
Ene de probleme 26
Rapitalisation des réclages d'usine, étagement de
toule la mémoire 27
Avant de transporte l'apparil 27
Entretien de disques compact 27
Nettoyage de I'appareil 27
Avertissement lorsqu'elleappareil est installe dans un
meuble fermé par une vitre. 27
A propos des formats de fichiers de musique pouvant
etre lus 28
Specifications. 28
A propoc de I'Pod/iPhone/iPad mini 29
Avis de non responsabilité concernant les contenus
diffusés par un tiers 29
Le système récepctor XC-P01/XC-P01DAB CD se compose d'un récepctor siéné et d'un lecteur de CD.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants


Telecommande x 1
AAAX2
Antenna FM x 1 (XC-P01 uniquement) Antenna DAB/FM x 1 (XC-P01DAB unquimenl)


Cable de la télémande x1
Cordon secteur x 2
Fliche de précautions des enceintes
Carte de garantie
Ce mode d'emploi (CD-ROM)
Guide rapide
Preparatifs
Preparatifs
Généralités
- Installé l'article sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
Meltez l'appareil a la fabri du soleil, de champes magnétoliques, de la poussière excessive, de l'humidité et d'appareils électroniques (ordinaireur domestique, télécopieur, etc.) pouvant générer du bruit. - Ne placez rien sur l'appareil.
- Melloc l'apporil a la fibre do Ihumidlo, de la chaleur excessive (supérieure 60°C) ou du froid excessif.
- Si le systeme ne fonctionne pas correctement, debranchez le cordon d'alimentation secteur. Rebranchez le cordon d'alimentation secteur et rallumez le systeme.
- Par souci de sécurité, débranche l'apparil en cas d'orage.
- Débranche le cordon d'alinmentation en le tenant par la fiche pour ne pas abrirer les fils internes.
- La prise CA est utilisé comme disposif de déconnexion et doit rester aisement accessible.
- N'otine pas l'enveloppe car cela pourrait provoquer une élecrocution. Pour toute réparation interne, désessez-vous au revendeur PIONEER.
- Veilco à ne pas couvert les ouverliuros cc ventilation à l'aise de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
- Ne poseez aucune source de flamme nue, telie qu'une bougie, sur l'apparel.
- La mise au rebut des piles usages doit être effectueee selon la reglementation environnementale.
L'appareil esl conco pour une utilisation en climal terripere. - Ne touche pas le panneau inférieur de ce recepteur, séné lorsqu'il est sous tension ou juste après sa mise hors tension. Le panneau inférieur s'échauffe lorsque l'apparèil est sous tension (ou juste après la mise hors tension) et colà peut rvoir provquer des broulurs.
A ATTENTION
Respectez la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une l'ions plus clevoce dans dageux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension specifiée.
Chargement des piles

Les piles fournies avec l'appareil permettent d'effectuer les premières opérations ; il est possible qu'elles ne duront pas très longtemps. Nous recommendans "usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure."
A ATTENTION
- Une mauvaise utilisation des pires peut provoquer des accidents tels que des fuites ou des explosions. Veuillez observer les recommendations suivantes:
NulilziasJaamisd piles neues et usagae dans le même apoeareil.
- Insérez les pilos en respectant les indications de poliraliées situées à l'intérêur du boiller.
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages differentes. N'utiliszer jamais des pilos de voltage différent dans le même apparell.
Lors de l'insertion des piles, veillez a ne pas endommager les reserts des bornes (-) de chaque pile. Les ples risqueraient de fauir ou de surchauffer.
Lorsque vous jerez des ples usagées, veillez vous conformer aux normes et/ou aux reglements gouvernementaux et environnementaux en vigueur dans notre pays ou région.
A VERTISSEMENT
N'tutilisez hi ne conservez les ples sous la lumiere directe du soleil ou dans un endroi excessovmient chaud, comme a l'intérieur d'une voiture ou a proximite d'un apparéel de chaufage. Les ples risqueraient de fair, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammier. Leur du rèc oc vie ou leur performance pourrait égalément être réduite.
Commandes
Commands
Telecommande
Certain fonctions ne puot er utisiees quo lareque la telemande est poxtionne en mode commande du recepteur stero ou en mode commande du lecteur de CD, et d'autres fonctions peuot er utisiees quod soit le mode de la telemande.

Touches pour les fonctions generales
Les fonctions suivantes sont disponibles quels que soit le mode de la télécommande.
1 SYSTEM
Appuyez sur cette touche pour mélère le récepteur siléroné et électeur de CD sous tension et hors tension (page 13).
2 RECEIVER
Appuyez sur toute louche pourmettre,lo récepheur siléro sous tension et hors tension (page 13).
3CD
Appuyez sur cette touche pourmettre le lecteur de CD sous tension et hors tension (page 13).
4 Touches de fonction d'entree
These touches permottent de selectionner la source d'etre ou recepteur stéreo (page 14).
5 Touches de commande de la fonction de lecture Utilise ces touches pour contrer la lecture.
6 OPEN/CLOSE
Apuyese sur cette touche pour ouvrir ou fermer le tiroir disque (page 15).
7 Touches de selection du mode de la télécommande
CONTROL RCV - Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions disponibles seulement en mode de commande recepteur siléto.
CONTROL CD - Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions disponibles seulement en mode commande: lecteur de CD.
8 C D U S B
Apuyez sur cette touche pour désirer la fonction CD ou iPod/USB pour le lecteur de CD.
9 DIRECT
Utilise ce Ielle touche pour ecouter la source dans la qualite de son originale (page 14).
10 TREBLE + / -
Appuyez sur cette touche pour ajuster les aigus (page 14).
11 SLEEP
Appuyez sur cette touche pour désir le déral qui s'école avait que le récepteur ne s'étiange (Off - 30 min. - 60 min.
90 min.) You could凭证er the temps restan on appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 25).
12 BASS +/-
Appuyez sur cette touche pour ajuster les graves (page 14).
13 CLOCK
Appuyez sur cette touche pour vérifier l'heure actuelle
page 13)
14 INPUT
Ces touches permettant de selectionner la source d'entree du recepacter stereo (page 14).
15 VOLUME + / -
Ces touches permettent de regler le volume d'ecoute
page 13
16 MUTE
Cette touche permet de couper le son (page 14).
17 REPEAT
Appuyez sur cette touche pour reouer la plage ou le fichier (pages 16, 19, 20).
18 SHUFFLE
Appuyez sur cette touche pour jouer les plages/fichiers en ordre aléatoire (pages 17, 19, 20):
Commandes

Touches disponibles pour le mode commande du récepteur stéreo
les fonctions suivantes sont disponibles seulement quand la télécommunication est en mode commande du recepteur stéroid.

Important
- Appuyez sur la touche CONTROL RCV avant d'appuyer sur les touches suivantes.
1 C L OCK
Appuyez sur cette touche pour regler l'horige (page 13). 2 AUTO TUNE
Appuyez sur cette touche pour démarrer le balayage DAB automatique (XC-P01DAB unquivalent) (page 23);
3 Touches de fonction RDS
PTY - Utilise cette touche pour rechercher les types de programmes RDS (page 22).
RDS DISP - Appuyez sur celle touche pour afficher les
dontes types d'informations RDS disponibes (page 22).
4 TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réguie DAB (XC-P01DAB uniquement) (page 24).
5↑/4←/→
Utilisez ces touches pour sélectionner les réglages du système et pour changer de mode.
TUNE 14 - Ces touches permettet de trouver les fréquences radio (pages 21, 23).
PRESET - - Ces touches permettant de sélectionnner les stations de radio prépréciées (pages 21, 22).
6 ENTER
Appuyez sur celle touche pour confirmer vos actions.
7SETUP
Appuyez sur cette touche pour acceder au menu de configuration (pages 14, 27).
8 Touches numérotees
Ces touches permettent d'entrez des numeros (page 21).
9 Touches de commande du tuner
BAND - XC-P01: Cette touche permet de naviguer entre les bandes radio FM ST (stérisé) et FM MONO (pages 21, 22).
XC-P01DAB: Cette touche permiet de naviguer entre les bandcs radio FM ST (sirredo).FM MONO el DAB (pages 21,22,23).
TUNER EDIT - Cette touche permet de memocriser/
nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 21).
10 TIMER
Appuyez sur cette louche pour régler le minuteur du réveil ou vérifier le réglage actuel (page 25).
11 DIMMER
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosilie de l'écran (page 13).
12 DISPLAY
Appuyez sur cette louche pour afficher des informations sur le mode en cours (pages 22, 24).
13 RETURN
Appuyez sur cette touche pour sortir de l'écran de menu actué.
14 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages spécifiés.
Commandes

Touches disponibles pour le mode commande du lecteur de CD
Les fonctions suivantes sont disponibles seulement quand la télémande est en mode commande du lecteur de CD.

Important
- Appuyez sur la touche CONTROL CD avant d'appuyer sur les touches sulvantes.
1 TOP M E N U
Apuyez sur cette touche pour afficher le menu principal iPod/ Phone/Pad mini (page 19).
2 ↑/↓/←/→
Utilisez ces touches pour désigner les réglages du système et pour changer de mode.
3 ENTER
Appuyez sur cette touche pour confirmer vos actions.
4 SETUP
Appuyez sur cette touche pour acceder au menu de configuration (pages 14, 27).
5 Touches numerotées
Ces touches permènient d'entrée des numériés (pages 16, 17, 20).
6 CLE A R
Appuyeur sur cette louche pour effacer la piage programme (page 17).
7 DIMMER
Appuyez sur cette touche pour regler la luminosité de l'écran (page 13).
8 DISPLAY
Apuyez sur cette touche pour afficher des informations sur le mode en cours (pages 17, 18).
9 PROGRAM
Appuyez sur cette touche pour configurer la lecture programmée (page 17).
10 PLAY MODE
Appuyez sur cette touche pour séleclierner le mode de délecture par dossier (page 18).
11 FOLDER + / -
Cas touches permieti en se clectionner un dossier sur un disque MP3/WMA ou sur un periphérique de stockage de masse USB (page 18).
Essai de la télécommande
Verifie la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements.
Dirgez la telecommande vers le capteur placé sur le récepteur stéroid. La telecommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:

Commandes
Face avant
Récepteur stéreo

1 /STANDBY/ON
Apuyez sur cette touche pourMLSreéteur stérgésous tension et hors tension (page 13).
2 SOURCE
These touches permit the selectionner la source d'enriée du récepteur stéroye (page 14).
3Voyant DIRECT
Sallume quanla fonclion DIRCEsI activie (page 14).
4Voyant TIMER
S'allume lorsque la minuterie est activée (page 25).
5 Capteur de telecommande
Reoit les signaux de la télékommande.
6 Commande de VOLUME
Permet de regier le volume d'ecoute (page 13).
7 Prise PHONES (casque/écouteurs)
Perme de brancher un casque ou des écouteurs. Lorsque le casque est branché, les enceinles ne fournissent auc sein (page 14).
8 PRESET
Ces touches permettent de seLECTIONner des stations de radio prérigées (page 21).
9 DIRECT
Utilisée cette touche pour écouter la source dans la qualité de son origine (page 14).
Lecteur de CD

1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pourmettrelecleurdeCD sous tension et hors tension (page 13).
2 Tiroir d'insertion du disque
Placez le disque cale eliquelle vers le haul (page 15).
3 ▲
CeIe touche permel d'auir ou de refermer le tirir disque (page 15).
4 Connecteur iPod/iPhone/iPad mini/USB
Connectez-vous source audio iPod/Phonei/Pad mini ou mémoire de masse USB sur cette prise (pages 19, 20).
5 CD/USB
Appuyez sur cette touche pour selectionner la lecture du CD ou du i'PdC/USB.
6
Cette touche permet d'arreter la lecture.
7
Celle touche peut creselectionner la plaque ou le dossier à l'ing.
8
Cette touche permet de selectionner la plaque ou le dossier à l'ire.
9 11
Cette touche permet de démarrer ou de relancer la lecture à partir du point de pause.
Raccordement de vos apparéils
Raccordement de vos apparéils
Avant d'efectueur ou de modifier les raccordements, mellez les apparcils hors tension et débranchez le cordon secteur de la prise de couranl.

Récepteur stéreo
Raccordement des antennes
Antenne FM (XC-P01) ou antenne DAB/FM (XC-P01DAB) fournie :
Raccorrez l'antenna filaire FM ou l'antenna filaire DAB/FM à la prise FM ou à la prise DAB/FM, et placez l'antenna filaire dans la direction où l'on peut recevoir le plus fort signal.
Antenne extérieure FM :
Utilisez une antenné extérieur FM (cable coaxial 75 ohms) pour Obtien une(Meilleure rééction. Déconnecté le cable d'antenna FM formi lorsqueyou utilisez une antenné FM extérieur.
Remarque
- Placez l'antenne sur l'apparciel ou près du cordon d'alimentation peut provoquer des parasites. Placez l'antenne ici de l'apacareil pour une nouvelle reception.
Raccordement des enceintes
Utilisaz es onceintas de 4 ohms d'impedance au minimum, des enceints d'impedance inférieure pourra en gendmager l'epapeil.
1 Desserrez les capuchons des bornes de sorties des enceintes.
2 Insérez les fils des cables d'enceinte dans chacun des trous des bornes (fil posit (+) sur le capuchon rouge et fil négatif (-) sur le capuchon noir), puis sresser les capuchons.
Raccordement de vos apparéils
3 Connectez l'autre extrémité des cables aux bornes des enceintes (assurez-vous que les bornes positives et négatives (+/-) des enceintes correspondant à celles du récepteur).
ATTENTION
Les bornes des haut-parfiers sont sous une tension DANGEREUSE. Pour avilter tout risque de decharge électrice lors du branchement et du débranchement des cables d'enceinte, débranché le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
- Ne vous trompez pas entre le canal drot et le canal gauche. L'enceinte de droite est cette située à droite quand on se place devant le système.
- Ne laissiez pas les fils dénueds des encéintes être en contact.
Assurez-vous que tous les fils dénués ou cable d'enceinte sont torsardes ensemble et insérés complètement dans la borne de l'enceinte. Si une parle ou fil d'enceinte exposer entre en contact avec le panneau qui est alimentant ne peut être coulée par mesure de sécurité.
Commande de l'appareil en utilisant la télécommande d'un autre composant
Cé appellé peut être commande en utilisant la télécommande d'un autre composant: Piconi si récepteur stéreo est connecté à l'autre composant avec un comité monaural mini-prise (disponible dans le commerce),
Utilisation d'un autre subwoofer
Voupeuzecaccorcerunsubwooferacuvanamplificateur à la prise SUBWOOER OUT.

Remarque
Aucun son ne sort d'un subwoofer ne disposant pas d'un amplificateur intégré.
Raccordement d'un appareil audio reseau
Vouys pouvez racorder un apparotl audio rsoau au recepteur stereo avec un cable audio RCA (disonibil dans le commerce).

Remarque
- Pour sélectionner l'entrée NETWORK: Sur la télécommande: Appuyez sur la touche NETWORK ou appuyez répertitivement sur la touche INPUT jusqu'à ce que NETWORK s'affiche sur l'écran de la face avant. Sur le récempleur siléré: Tournez le bouton SOURCE jusqu'à ce que NETWORK s'affiche sur l'écran de la face avant.
Raccordement d'un appeareil audio numérique
Vousouvez racorder un apparéil audio numérique au récopteur siléroyen usailisant un cable optique ou coaxial (disponible dans le commerce).
Cable optique
(disponiblcars
le commerce) Appareil d'enreglement numérique

Remarque
Pour selectionner une entree numerieque: Sur la telecommande: Appuyez sur la touche DIG IN 1/2 réseit liverment ou apuyez sur la touche INPUT repétitionnement jusqu'à ce que DIGITAL IN 1 (pour l'entree optique) ou DIGITAL IN 2 (pour l'entree coaxiale) s'affiche sur I'ecran de la face avant. Sur le receplier silere: Tournez le boulon SOURCE jusqu'à ce que DIGITAL IN 1 (cour l'entree optique) ou DIGITAL IN 2 (pour I'entree coaxiale) s'affiche sur I'ecran de la face avant.
- Les formats de signaux numériques que le récepteur stérisé peut accepter en entree incluent les signaux PCM linéaires avec une fréquence d'échantillonnage et un nombre de bilés de quantification de 192 kHz/24 bilis. (En fonction du type d'apparil connecté et de l'environnement, l'opération peut no pas reussir.)
Raccordement de vos apparéils

Lecteur de CD
Raccordement d'un apparéil audio numérique
YououpavessrecorderleacteurdeCDaunappellernumeriqueenutilisantuncablecoaxial(disponiedanslcommerce).

Le signal audio de l'IPod/Phone/Pad mini n'est pas em s par la prise COAXIAL OUT du lecteur de CD.
Raccordement du recepteur stereo et du lecteur de CD
Raccordo la repriseur sioere e le locpur CD avec les cables de la telecommunicatione und audio RCA fournis.

Récepteur stéreo (XC-P01 par exemple)
Lecteur de CD
4 Remarque
Raccordez le recepteur stéroide et le lecteur CD avec le câble de la télécommande fournir et un âble audio RCA.
Branchement du cordon d'alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l'appareil.
ATTENTION
- Débranché le cordon d'alimentation secteur de la prise murale si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
Tenez le cordon d'alimentation par sa prise lorsque vous ne manipuez. Ne débranche pas l'appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec les mains moulles; vous pourrièez provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pose pas l'apparil, un mouble ou tout autre object, sur le cable, et ne pincez pas le cable. No faibles pas ce noud avec le cordon d'alimentation et ne l'attachez pas avec d'autres cordons ou cables. Les cables d'alimentation doivent être installés de façon à ce que l'on ne puisse pas marcher dessus. Un cable aïtré peut provoquer un risque d'inconduçie ou un choc électrique. Verifielez l'état du cordon de tampos à autre. En cas d'ordommagement, contactez le service après-venture PIONEER le plus proche ou votre reventeur local, pour remplacement.
Commandes generales
Commandes generales
Pour allumer I'appareil
Apouayez sur la touche O SYSTEM de la télécommunication pour allumer à la fois le récepteur stéro et le lecteur de CD,
Pour allumer le récepteur stéreo seulement :
Appuytes sur la touche o RECEIVER de la tetecommando ou la touche o/1 STANDBY/ON sur le recepteur stere.
Pour allumer le lecteur de CD seulement :
Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou la touche OI STANDBY/ON sur le lecteur de CD.
Aprèsutilisation:
Pour éindre l'appareil, apuyez sur la touche SYSTEM/ RECEIVER/CD de la télécommande ou apuyez sur la touche /I STANDBY/ON sur le recapleadé steré/acteur de CD.

Réglage de l'horloge
Dans ce exemple, l'horloge est reglégué sur l'attchage 24 heures (3:30), 1 Allumez le récepteur stéro.
Reportez-vous à la section Pour allumer l'appeil ci-dessus pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la telecommande.
3 Appuyez sur la touche CLOCK de la télécommande. Le jour et l'heure actuels sont affchéés.
Le régie par défaut (Sun 0:00) est affiché lorsqu vous regliez l'horloge pour la première fois.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
5Utilizez les touches pour regler le jour, puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez les touches pour désirer entre l'affchage 24 heures ou 12 heures, puis apuyez sur ENTER.
7 Utilise les touches / pour regler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisé les touches / pour régler les minutes, puis apuyee sur ENTER pour confirmer.
4 Remarque
- Appuyez sur la touche CLOCK ou RETURN pour quitter le mode réglage sans régier l'horque.
Pour confirmer l'affichage de l'heure :
Appuyez sur la touche CLOCK. "Heure et si, nos actuels sont affiches sur l'exciton de la face examé du réceptif silencer péndil 5 saccorces.
Remarque
L'affichage de I'heure et du jour actuels csl annule si:
le volume est regé.
on appuiue sur une des touches SETUP, BASS +/-, TREBLE +/-, DIRECT ou SLEEP.
le récepteur stéreo est mis hors tension.
- la source d'entree du recepteur sterec est changee.
Pour remetre l'horloge à l'heure :
Suivez la procédure de « Réglage de l'horloge » à partir de l'étape 1.
Remarque
- Si le cordon sectori au reconsteur stéroe est débranché de cette malure, ie, la réglace de l'horice est remis à zero. Réplice l'horque.
Pour passer à l'affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacez tous les contenus programmes.
Raporoz-vous a la scolion Renitalisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire à la page 27 pour plus d'intérêmes.
2 Effectuez le « Réglage de l'horloge » à partir de l'étépe 1.

Fonctions generales
Contrôle de la luminosité de l'affichage
Selectionne le recepteur stereo ou le lecteur de CD en appuyant sur la touche CONTROL RCV ou CONTROL CD de la telecommunicatione.
Appuyez sur la touche DIMMER pour baisser la luminosilie de l'écran. Quale niveaux de luminosilie sont disponibles.
Commande de volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/- de la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume, ou tournez le bouton VOLUME du recepteur stéreo vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
ATTENTION
Le niveau soncre émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs. du rendement des enceintes et du lieu d'utilisation. Il est conséilé d'éviter l'exposition à des niveaux de volumecéloves. Éviler dc trop élever le volume. Ecoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume soncre excessif émis par les écoulleurs et le casque peut endommager l'audition.
Remarque
- Si vous éteignez le récepteur stéroy avec le volume régisé à 61 ou plus haul qui la rallume, le volume commence à 50
- Lorsque la fonction DIRECT est deactivé, le volume peut être ajusté du minimum à 60.
Commandes generales
Sourdine
Le son est coupétemporairement quand on apouie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyez de nouveau pour restaurer le volume.
Fonction DIRECT
Appuyez sur la touche DIRECT de la télécommande ou du récepteur stéreo pour écouter la source sonore dans sa qualité sièrebone originale. Le voyant DIRECT s/allume sur l'écran de la face avant du récepteur stéreo quand la fonction DIRECT est activée. Appuyez à nouveau sur la touche DIRECT pour annulier la fonction DIRECT.
Remarque
- Si la fonction DIRECT est désactivée alors que le volume est régé sur 61 ou plus, le volume est régé automatiquement sur 60.
Commande des graves
Appuyez sur la touche BASS + de la télécommande pour renforcer les graves et sur la touche BASS - pour les altenuer.
Remarque
- Celle fonction n'est pas disponible quand la fonction DIRECT est active.
Contrôle des aiguus
Appuyez sur la touche TREBLE + de la télécommande pour renforcer les aigués el sur la touche TREBLE - pour les alléonnur.
Remarque
- Cette fonction n'est pas disponible quand la fonction DIRECT est active.
Selection de l'entrée
Yousoupez selectionner la source du recepteur stereo en apuyant repellilvement sur la touche INPUT ou en apuyant sur cachune des touches de selection d'entree (CD/USB).
TUNER, NETWORK & DIG IN 1/2) de la teccommande, ou en lourant le boulon SOURCE sur le recepteur silere.
Remarque
- Si vous appuyez répétivement sur la touche INPUT de la télécommande ou si vous tournez le bouton SOURCE du récepteur silérez vers la droile, la source d'enlée est selectionné dans l'ordre suivant.

Si vous tournez le bouton SOURCE vers la gauche, l'ordre est inversé.
La fonction de sauvégarde mettra le mode d'entrée en mémoire et le restaurée en cas de coupure de courant ou de dérochargement du cordon secteur.
Casque/écouteurs
Branchez le casque (disponible dans le commerce) dans la prise PHONES du recepteur stére.

- No journe pas le volume à fond à mise en roule et éculay la muis que de ces niveaux modernes. Un volume sonne excessif émis par les écouteurs et le casque peut enconnuier l'audition.
Avant de brancher ou de ciberebrancher le casque, balissz le volume. - Utilisez un casque muni d'une fiche de 3.5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms.
- Le tranchement du casque déconnexe automafiquement les once itas.
Configuration de la fonction d'arrêt automatique
L'appareil s'est intautément qu'elle aucune opération n'est effectue pendant un intervale de temps spécifique.
Réglage par défaut: 61
1 Sélectionnez le récepteur stéreo ou le lecteur de CD en appuyant sur la touche CONTROL RCV ou CONTROL CD de la télécommande.
2 Appuyer sur la touche SETUP
3 Appuyez sur pour specifies la durée de l'intervalle de temps.
Voupezchoisircentlesvaloures05(lactourcdCDseulement),24ou6heures,ouOFF(pour la mise horstons on automatique desactive).
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque
- Appuyez sur la touche RETURN pour quitter le mode réglage sans paramériser la fonction mise hors tension automatique.
ATTENTION
Si you regiez la mise hors tension automatique pour le recepteur stereo, le recepteur stereo et le lecteur de CD sont automatiquemont mis hors tension apres Iecoulement de l'intervalle de tempos specifie.
Si vous reglez la mise hors tension automatique pour le locclour de CD, scour le lecteur de CD est automatiquement mis hors tension après I'ecoulement de l'intervalle de temps spécifique.
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
Lecture de disque




Ce système peut dire un CD, CD-R/RW standard en formal CD et un CD-R/RW avec des fichiers MP3 ou WMA.
Important
- Reortez-vous à la section 4 propos des formats de fichiers de musique pouvant être les à la page 28 pour des détails sur les formats de fichier musique supportés.
-
Ce système ne peut pas enregistrer sur un CD-R/RW.
-
Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles a cause de l'etat du disque ou du dispositif utilisé pour l'enregistrement.
1 Allumez le récepteur stéreo et le lecteur de CD.
Reportez-vous à la section Pour allumer l'apparit à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche CD/USB de la télécommande pourCHOERI L'ENTREE CD/USB pour le recepteur stéro.
Voupeus auuie slectionner I'entree CD/USB en appuyant repétitivement sur la touche INPUT de la tellecmande ou en tournant le boulon SOURCE du récouetteur stéro.
3 Appuyez sur la touche CD USB de la télécommande pour selectionner la fonction CD pour le lecteur de CD. Vous pouverez aussi selectionner la fonction CD en appuyant sur la touche CD/USB du lecteur de CD.
4 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvir le tiroir disque.
Yous pouze aussi utiliser la touche du lecteur de CO.
5 Placez un disque sur le tiroir disque, cote étiquette vers le haut.

6 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir disque.
Vousspuvezaussilutiliseratouche du lecteur de CD.
7 Appuyez sur la touche pour commencer la lecture.
Vous pouvez aussi utiliser la touche /il du lecteur de CD,
Après la lecture de la première plage, l'appareil s'arrête automatiquement.

ATTENTION
- Ne placez pas deux disoues dans un seul tiroir disque.
- Je jouez pas des disques de forme spéciale (coeur, octogone, etc.). Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Ne pousses pas le tiroir en cours de mouvement.
- S'il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendé ne rétablissement du courant.
- Veiliez à placer le disque de 8 cm au centre du liroi de disque.
Remarque
- « Can't Play » s'affiché pour un filchier qui ne peut pas être pu par ce lecteur de CD.
L'appareil prend plus de temps (envoron 20 à 90 secondes) pour dire un disque MP3/WMA qu'un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
L'indication « MP3 » ou « WMA » apparait après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA. - En cas d'intérêrence radio ou sur la télévision pondant l'utilisation de CD, éloignez l'apparil du télévisur ou du poste de radio.
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
Diverses fonctions de disque
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
| Fonction | Sur le lecteur de CD | Télécom- mande | Opération |
| Lecture | Appuyez sur cette touche pendant le mode d'arrêt. | ||
| Arrêt | Appuyez sur cette touche pendant la lecture. | ||
| Pause | Appuyez sur cette touche pendant la lecture, Appuyez sur la touche▶ ci.-/II pour reprendre la lecture depuis ce point d'arrêt. | ||
| Plage précédente/suivante | Appuyez sur ces touches pendant le mode d'arrêt ou la lecture. Si vous appuyez sur la touche en mode arrêt, appuyez sur la touche▶ ci.-/II pour démarcer la lecture de la page décidée. | ||
| Avance/recul rapide | Appuyez et maintainez enforcée une de ces touches pendant le lecture. Rifiachez la touche pour reprendre la lecture. |
Reprise la lecture :
Si I'on apouie sur la touche ■ percantar la lecture d'un disque, la lecture s'arrête et le système memorise la plaque arrêtée. Pour re:prouder la lecture de la plaque que vous avrez arrêté, apoyuez sur la touche (×H) pendant que ■ clignote sur l'écran de la face avant du lecteur de CD. La lecture reprend au début de la plaque que vous avrez arrêté.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyez sur la touche ■pendant que levoyant ■ clignole sur l'ecnan de la face avant du lecteur de CD.


Recherche directe de plages
Avec les touches numéroétées, vous pouvez désirir la plaque du disque en cours que vous vous ouYZ lire.
1 Appuyez sur la touche CONTROL CD de la télémande.
2 Utilisez les touches numerotées pour désirir la plage à litre.
- Les touches numerotées permettent de sélectionner un nombre de plage jusqu'à 9.
Pourselectionnerle numero10ou supereur,utilise la touche 一 1 0
- Pour séLECTIONner le nombre 100 ou supérieur, utilisez la touche * + 100 .
A. Par exemple, pour désir 13
1 Appuyez sur la touche « +10 »
2 Appuyez sur la touche « 3 »

Nombre de la plaque choise
B. Par exemple, pour désir 130
1 Appuyez sur la touche +100
2 Appuyez trois fois sur la touche « +10 »
3 Appuyez sur la touche « 0 »
Remarque
- Un nombre de plaque supérieur au nombre de plages sur le disca ne peut pas ette sclectionne.
- La recherche directe n'est pas possible en mode de lecture aléatoire.
Pour arrêter la lecture :
Appuyez sur la touche
Lecture repétée
Avec la répartition de la lecture, l'appréil peutneau continuement une piage, foules les piages ou une séquence programmesme.
* affchependant la lecture repeteee.

Pour repeter la lecture d'une plage :
Appuyez à plusieurs réseaux sur la couche REPEAT jusqu'à ce que l'Indication « Repeat One » aconnue. Appuyez sur la couche « —— / ——
Pour repeter toutes les plages :
Appuyez à plusieurs réprises sur la touche REPEAT) ↓cute à ce que :Indication « Répez All » aconnaisse. Appuyez sur la touche ↑All
Pour repeter des plages souhaitées :
Écutive les étapes de Lecture programme (format CD unquivalent) à la page 17, plus apouyée répetitivement sur la touche REPEAT jusqu'à ce que "Repeat A|s'affiche.
Pour annuler la répetition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication « ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? Appuyez à plusieur reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication « ? ? ? ? ? ? ? ? ?? Appuyez à plusieur reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication « ? ? ? ? ?? Appuyez à plusieur reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication « ? Appuyez à plusieur reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication « ? Appuyez à plusieur reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication « ? Appuyez à plusieur reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication « ? Appuyez à plusieur reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication « Appuyez à plusieur reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaissé et que l'indication «
Remarque
- Àprous avoir été une lecture répetée, veillez à appuyer sur la touche · Sion, le disque scra lu continuement.
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
Lecture aléatoire
Cette fonction permet de dire automatique les piages d'un disque dans un ordre aléatoire.
一 × S affiche pendant la lecture aléatoire.

Pour lire toutes les plages dans un ordre aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la telecommande.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire :
Appuyex sur la touche SHUFFLE pour que l'indication
一 × disparaisse.
Remarque
- Vous pouvez passer à la plage suivant la seLECTIONnée par la fonction de lecture alleatoire en appuyant sur la touche pendant la lecture alleatoire. Par contre, la touche ne peut pas de revenir à la plage précedente. Le début de la plage en cours de lecture sera repréné.
- En moo de lecture aléatoire. Pappareil choisit et lit aulomaiquément les plages. (Vou ne pouvez pas besoinir l'ordre de lecture des plagies.)
Vous pouvez selectionner jusqu'à 32 plages pour la lecture dans un ordre souriaité.
1 Appuyez sur la touche CONTROL CD de la télécomande.
2 Appuyez sur la touche PROGRAM en mode arrêt pour saisir le mode de programmation.

3Utilise les touches ou touches
numéroétées de la télécommande pour scélectionner la plage sau Haitée.
PROGRAM P01 05T
4 Appuyez sur la touche ENTER pour stocker le numero de plaque.
5 Repetez les étapes 3 et 4 pour les autres plages.
32 plages au total sont programmations. En cas d'erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR.
6 Appuyez sur la touche (▶/II) pour commencer la lecture.
Ajout de plages à la programmation :
Arreze la lecture, puis suivez les etapes 3 et 4 pour ajouter des piags. Les nouveaux piags seront stockées après la première piage du programme prédictent.
Pour supprimer les plages programmées :
Appuyez sur la touche CLEAR. La dernière plage csi supprimée. Répêze les opérations pour supprimer toutes les pelages a supprimer.
Remarque
Lorsqu'un disque est ejecté le programme est aulormaquement annulé
- Si le lecteur de CD est mis hors tension ou si vous passiez de la fonction CD à une autre fonction, les sélections programmesées seront suprimés.
- La lecture aléatoire n'est pas possible en mode de lecture programmée.
Affichage des informations du disque
Appuyez sur la touche CONTROL CD de la télécommande, puis appuyez répétivement sur la touche DISPLAY pendant la lecture pour afficher ces informations sur le disque.
Pour les disques au format CD, le temps de lecture restant de la plaque, le temps de lecture écoulé du disque ci la tempè de lecture restant du disque sont affichés dans cel ordre.
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)

Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
I y a de nombreux sites de musique sur Internet d'ou l'on poult télécharger des fichiers muscaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suive les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de dire ces fichiers muscaux téléchages en les gravant sur un disque CD-R/Rw.
- Les chansons/fichiers têchéargés sont pour usage personnel seulement. Tout autre'utilisation d'une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
A propos de I'ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont presents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribue à chaque dossoer.
Appuyez sur la touche CONTROL CD de la télécommande, plus appuyez sur PLAY MODE pour selectionner le mode de lecture par dossier.
Ces dossiers peuvent ettre selectionnes par la touche FOLDER +/- de la telecommande. Si le dossier selectionne contient des formats de filchier qui ne sont pas supporles, le dossier saute et le dossier suivant est selectionne.
Exampie : Altribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont enregistrées le que dans la figure ci-dessus,
Le dossier ROOT est programme comme dossier 1.
La lecture s'effectue dans I'ordre du schema cis-dessous.
Un maximum de 255 dossiers et 999 fichiers peuvent etre lus.
Exemple d'arborescence des dossiers/fichiers
Dossier
Fichier audio
Réertoire racine
Orde le lecture de la session

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Lecture d'un disque MP3/WMA dans le mode dossier
1 Appuyez sur la touche CONTROL CD de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche PLAY MODE pour mode de lecture par dossier.
Les Informations sur le disque sont affichées.

3 Appuyez sur FOLDER + / - pour selectionner un dossier.
- Les nombres du titre, de l'artiste et de l'album s'affichent s'il sont enregistrés sur le disque.
Lors d'une lecture en mode dossier, appuyer sur FOLDER +/- permel de selectionner le dossier meme en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause repronora a la premiere plaque du dossier selectionne. - Les informations affichées peuvent être changées en aouayant sur la touche DISPLAY
Nombre total de dossiers et de piages (en mode arrêt)
Numéro de dossier et numéro de piage (en mode lecture)

Écoute de l'iPod/iPhone/iPad mini
Écoute de l'iPod/iPhone/iPad mini
Modèlesupportés
- iPod touch (50mc/40mc/30mc/20mc/10mc génération)
- iPod nano (7emo/6emo/8emo/4emo/Serre generation)
- iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
-iPadmini

Important
Pioneer ne peut en aucun cas etre tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, lie a un probleme ou une perte des données enregistrées à la suite d'une defaillance ce l'IPod/Phone/Pad mini.
4 Remarque
- Ce systeme a été développé et testé au version du logiciel (Pod/Phone/Pad mini indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homecav/support/0s/eu/)).
L'installation sur voire iPod/iPhone/iPad mini de versions de calculat autres que celles incluees sur le site Web de Pioneer peut provecer des problemes d'incompatibilite avec ce systeme. - L'IPod/IPhone/IPad mini est charge s'il est connecté au lecteur de CD alors que celui-ci est sous tension.
L'emploi de l'IPod/Phone/Pad mini est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l'utilisationleur est autorisé à réproduire régalement.
Connexion de votre iPod/Phone/IPad mini

ATTENTION
- Débranche lous les accessoires de l'IPod/IFhone/IPad mini avant de le connecter au lecteur de CD.
1 Allumez le recepteur stereo et le lecteur de CD.
Reportez-vous à la section Pour allumer l'asperaient à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche CD/USB de la télécommande pour désirier l'entrée CD/USB pour le recepteur stéreo. Vous pouze aussi seLECTIONner l'entree CD/USB en appuyant répétivement sur la touche INPUT de la télécommande ou on tournant le bouton SOURCE du recepteur stéreo.
3 Appuyez sur la touche CD USB de la télécommande pour selectionner la fonction iPod/USB pour le lecteur de CD.
Vousoupeusasiéselectionnerla fonctionIPOD/USBenappuyant sur la touche CD/USB du lecteur de CD.
4 Connectez le cable de connexion USB (disponible dans le commerce) à l'IPod/iphone/IPad mini.

5 Connectez l'IPod/Phone/IPad mini au lecteur de CD via le connecteur USB.

« Loading » s'affiche sur l'écran quand le lecteur de CD commence la reconnaissance de l'IPod/Phone/IPad mini connexe.
Quand le nombre de plaque est affiché, les fichiers de l'IPod/ IPhone/Pad mini sont prêts à êtrelus.
4 Remarque
Le connecteur USB ne prend pas en charge la sortie VIDEO.
Important
- S - No device s'affiche ou si un iPod/Phonei/Fad mini re tonctionne pas correctement après qu'il a t econnecu au lecteur de CD et que vous ayee seleactionne le mode iPod/USB, elaigrez la lecteur de CD et reconnechez iFod/Phonei/Fad mini au lecteur de CD.
Si cca noc Fonclionne toujours pas, cassayez de reinilia isor Poc
Lecture d'un iPod/iPhone/iPad mini
Les touches de la télémande et du lecteur de CD peuvent être utilisées pour contrer un iPod/Phone/IPad mini.
| Fonction | Sur le lecteur de CD | Télécom- mande | Opération |
| Afficher le menu | TOP | MENU | Apuyez d'abci sur la touche CONTROL CD, ou s'apuyez pour acceder au menu de l'IPod/ IPonei/Pad mini. |
| Naviguer/ Confirmer | - | ↑/↓/ ENTER | Apuyez d'abci sur la touche CONTROL CD, ou s'il serces des touches courant/delaire le menu, de l'IPod/IPonei/Pad mini |
| Lecture | - / - | - | Apuyez sur cette touche pendant la mode anéolpasse. |
| Arrêt/ Pause | - | - / - | Apuyez sur cette touche pendant la lecture. Appuyez sur la touche ▷ ou ▷/II pour répérez la lecture depuis le point d'emal. |
| Plage précédente/suivante | - | - / - | Apuyez sur ces touches pendant la lecture ou, la mode anéolpasse. Si s'ss appuyez sur la touche en mode anéolpasse, appuyez sur la touche ▷ ou ▷/II courd'animer la lecture de la plage désirée. |
| Avance/ retour rapide | - | - / - | Apuyez et manilien en anéolpasse une de ces touches pendant la lecture. Relèchier la touche pour reprénder la lecture. |
| REPEAT | - | REPEAT | Apuyez pour émettre la lecture des fichiers.1 |
| SHUFFLE | - | SHUFFLE | Apuyez pour liée es fichiers dans un compte allatory.2 |
Pour plus de detalls, reportez-vous a a section Lecture rdpiste a la page 16.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section lecture initialement à la page 17.
Lecture à partir d'une mémoire de grande capacité USB ou d'un lecteur MP3
Lecture à partir d'une mémoire de grande capacité USB ou d'un lecteur MP3
You could ecculer de l'audio bi-canal en utilisant l'interface USB à l'avant du lecteur de CD.

Important
- Reportez-vous à la section 4 des formats de fichiers de musique pouvant être lis à la page 28 pour des détails sur les formats ce fichier musique supportés.
Raccordement d'un périphérique USB
1 Allumez le recepteur stereo et le lecteur de CD.
Reported you a section Pour accorder l'apparé à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche CD/USB de la télécommande pour désirer l'entrée CD/USB pour le récepteur stéroid.
Vou poux aussi selectionner l'entree CD/USB en apuyant repétitivement sur la touche INPUT de la télécommande ou en tournant le boton SOURCE aucepteur s#mo.
3 Appuyez sur la touche CD/USB de la télécommande pour selectionner la fonction iPod/USB pour le lecteur de CD. Vous pouze aussi selectionner la fonction iPod/USB en appuyant sur la touche CD/USB du lecteur de CD.
4 Connectez un periphérique USB au lecteur de CD via le connecteur USB.

- Loading * s'affiche sur l'écran quand le lecteur ne CD commence la reconnaissance du périmètre USB connecté. Quand les nombres totaux de cossiers et de plages sont affichés, les finiers du périmètre que USB sont prêts à être lus.

Important
Pioneer n'est pas en measure de garantir la compatibilite (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périvieriques de stockage de masse US6 existants et n'endosse aucune responsabilité quant a la porte eventuelle de données susceptible de produit en cas de raccorvement de ces périvieriques à ce lecteur de CD.
Remarque
- Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP5/WAY (a l'except on des fichiers protégés en copie ou restraints en lecture);
Los periphróqués USB compatibles comprément les disquis durs externes, les cartes mérmées flash portables (necamment les clés USB), ainsi que les lecteurs audronumérques (lecteurs MP3) utilisant le système de fichier FAT 6/22. Il est pas possible de connecter le lecteur de CD à un ordinateur personnel pour la lecture de fichiers USB.
Le lecteur de CD ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Le lecteur de CD a besoin de devantage de temps pour dire le content d'un périhérique USB lorsque celui-ci compte un grand nombre de données.
Lecture à partir d'un péripérisque USB
You could utilise the touches of the Iélecommande et le doleur de CD pour contérier la lecture des tiétiers d'un périsophe USP.
| Fonction | Sur le lecteur de CD | Télécom- mande | Opération |
| Lecture | Appuyez sur cette touche- pendant le mode anfapeau. | ||
| Arrêt/ Pause | Appuyez sur cette touche- pendant la lecture, Appuyez sur la touche→ ou→ l'air pour reprogramme la lecture depuis le point d'arrêt. |
| Plage prédicte/suivante | Açouyz sur ces touchespendant la lecture ou la mode d'adéchssue. Si vous appuyez sur la touche en mode échévelpasse, appuyez sur la touche▶ ou▶II pour dmarrer lalecture de la plaque désirée. | ||
| Avance/retourrapide | Açouyz et maintainez environnéeune 60 caces touches pendantlesures. Retoucher la touche pourreprise la lecture | ||
| REPEAT | - | REPEAT | Açouyz pour rédéterla lecture des fichiers. |
| SHUFFLE | - | SHUFFLE | Açouyz pour l'air les fichiersdans un autre allabstin. |
| Spécifierle numérode plage | - | Touchesnumérotrôts | Açouyz d'abord surCONTROL CD puis ut liés LES touches pour spécifier lenummer de plage. |
Pour plus de detalls, reportez-vous a la section lecture repetete a la page 16.
12 Pour plus de detils, reportez-vous a la section Lecure afoiree la page 17.
13 Les fichiers MPS/WMAWAV à l'etre neuent être spécifés à partir des dossiers. Pour plus de détails, reportez-vous à la section A propos de l'ordre de lecture des dossiers à la page 18.

Important
Si um message d'erreur s'affiche, essayez les actions suivantes:
- Mettez le lecteur de CD sous tension et hors tension.
- Reconnectez le péripéroide USB.
- Selektionnez une autre source c'entree, qui revenez à iPod/USB
- Utlissez un adaptateur CA special (fourni avec le périmètre) pour l'alimentation USB.
Si ce n'a né résout pas le problème, le périphérique USB n'est peut-être pas compatiblè avec le lecteur de CD.
Remarque
- SII s'avre impossible ce liè le fichir séctionné, le lecteur de CD saïve pas automatique au fichir lisible suivant.
- Les caractères non romains s'affichant comme « * » sur l'écran de la face avant.
Écoute de la radio FM
Écoute de la radio FM
Accord sur une station de radio FM
Accordez le recepteur sur les émissions de radio FM en utilisant les fonctions d'accord automatique (recherche) et manuelle (par pas). Une fois que le tuner est reglé sur une station, vous pouvez<mémoriser sa fréquence pour acceder facilement à cette station plus tard.

1 Allumez le récepteur stéreo.
Reportlez-vous à la section Pour attumer l'apparé à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande pour的选择器 l'entrée TUNER.
VouspuvezaussielectionnerI'entreeTUNERenappuyant repétitivement sur la touche INPUT de la télécommande ou en tournant le boulon SOURCE du récapaciter silécn.
3 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la telecommande.
4 Appuyez sur la touche BAND pour changer de bande si nécessaire. XC-P01: Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM stéreO et FM mono.
XC-P01DAB: Chaque appui sur la touche fait commuter la bande entre FM (stereo ou mono) et DAB (pour plus d'informations sur le DAB, reportez-vous à la section Écoute de la radié DAB (XC-P01DAB uniquement) à la page 23).
5 Faites I'accord sur une station.
Accord automatique
Pour rechercher des stations sur la banque actuelment selectionnee, appuyes sur la fouche TUNE / et maintenez-la enfoncée poursant une seconde environ. Le reccuer stereo commence la recherche des statons et sa rereque quan il a trouve une. Repellece cette operation pour couver d'autres stations.
Accord manuel
Pour modifier la fréquence d'un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE 1/4.
Accord rapide
Aoupuyez sur la touche TUNE 山 et maintenez-la enoncee pour lancer Iaccord rapide. Relachez la touche a la fréquence souhaïe.
Sallume lors de la reception d'une émission radio normale. Sallume lors de la reception d'une émission FM sere en mode steré automatique.
Amélioration du son FM
Si le voyant Y ne fallume pas lors de I'accord d'une station IM a cause d'un signal faible, reglez le recepteur silénero sur le mode de reception mono.
1 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la télécommande.
2 Appuyez sur BAND pour sclectionner FM MONO. Ceel devaillus poursimilés d'oislen r'une qualite somme acceptable.
Mémorisation des stations
Si vous écoutez souvent une station de radio particulière, il peut être praticque d'enregistrer sa fréquence dans le récapaciter stéroïne afin de pouvoir y acceder facilement lorsqu'vous le souhaite. Ceci vous évite d'avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appepeil peut<memoriser jusqu'à 40 stations.
1 Reglez une station que vous souhaitez memoriser. Pour plus d'information à ce sujet, reportez-vous à la section Accord sur une station de radio FM ci-dessus.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la télécommande. 3 Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
Le numero de preréglage clignote.
4 Utilise les touches PRESET → pour sélectionner un nombre de prééglage pour la station.
Pour cela, vous pouze aussi utiliser les touches numéroétés. Repertoire-vous à la section Recherche directe de plages à la page 18.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
Le numero prénéglée cette de clignoter et le récepteur stéro mémorialise la station.
Remarque
- Si le recepteur stéro reste déconné ce la prise scéleur pendant plus d'un mois, les stations de radiomémorises seront perdues et devont être reprogrammées.
Les stations radio sont mémorises en mode stéro.
Meme si la station est mémormisée dans le mode FM
MONO, affiche quand elle est rappéée.
Écoute des stations prêrgliées
Prérigélez les stations au paravant, Reportez-vous à la section Mémorsation des stations ci-dessus si les stations n'ont pas été prénéglées.
1 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la
telecommande.
2 Appuyez sur la touche PRESET pour sélectionner la station prégrée que vous désrez.
Vou pouvrez aussi utiliser les touches numéroétées ou la touche PRESET DU récepteur stéroide.
Attribution de nombres aux stations prérgliées
Pour facilitier l'identification, vous pouvez attribuer un nom à loulous vss stations prégrégos.
1 Choissez la station prérigée que vous désrez nommer.
Reportez-vous à la section Écoute des stations prérigées ci-dessus pour le détaïl au siège.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la telekommande. 3 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le courser à la position où premier caractère clignote sur l'écran. 4 Saisissez le nom que vous désiez donner à la station.
Le nom peut composerter jusqu'à huit caractères.
- Utilisé les touches ⇌/→ pour séLECTIONner la position du caracrière.
- Utilisez les touches ↑/↓ pour selectionner les caractères
- Le nom est ménorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
Introduction à RDS
Le système RDS (syteme de données de radio) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations, notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.
L'une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour une type de programme JAZZ.
Voussouvezrecherchelestypesdeprogrammessuivants
NEWS - Informations
AFFAIRS - Actualé
INFO Informations d'ordre general
SPORT-Sport
EDUCATE - Education
DRAMAP-Peces
radiohoniques,etc.
CULTURE-Culture nationale
généralement de discussion,
quiz ou interviews.
POP M - Musique pop
ROCK M - Mus quc rock
EASY M- fccoute aisee
LIGHT M Musique classique 100
CLASSICS-Musique
classique sereuse
OTHERM-Musquepe
correspondant a aucune des
calocndcs dssus
WEATHER - Bulltin
metecrologiques
FINANCE - Rapcorts de
LEISURE -Lois rs et hobbies
JAZZ-JAZZ
COUNTRY - Musique county
NATION M - Musique
populaire dans une autre
langue que langlais
OLDIES-Musinepopulaire
des annes 50 el 60
- De plus, il existe trois autres types de programme, ALARM ALARMTST et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisées pour des announcements d'urgence. - NO TYPE » s'affich le lorsqu'un type de programme est introuvable.

Recherche de programmes RDS
Vouysouvezrechercheurun type deprogramme réperté ci-dessus.
1 Allumez le recepteur stereo.
Reportlez-vous à la section Pour accumer l'appareil à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande pour désigner le entrée TUNER.
Vous pouvez aussi selectionner I'entrée TUNER en appuyant répetitement sur la touche INPUT de la télécommande ou en tourniar le bouton SOURCE du recepteur siléré.
3 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la
telecommande.
4 Appuyez sur la touche BAND pour selectionner la bande FM.
La fonction RDS n'est possible que dans la bance FM.
5 Appuyez sur la touche PTY.
6 Appuyez sur PRESET pour selectionner un type de programme.
7 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme.
Le systeme commence a recherche les stations radio
opréégées qui correspondant au type de programme
souhaite et arrêté la recherche des qu'il en Trouve une.
Réétez cette opération pour couver d'autres stations.
Si NO PTY est affché, ce signifié que le luner n'a pas pu
trouver de type de programme au moment de la recherche.
- RDS n'estecut que la recherche que parmi les stations prégéris. Si aucrois station n'a été réglo ou si le type de programme n'a pas pu être trouve parmi les stations prégéris. «NO PTY » est affché. « FINISH » signifie que la recherche est terminée.
Affichage d'informations RDS
Utilise la touche RDS DISPLAY ou DISPLAY pour afficher les différents types d'informations RDS disponibles.
1 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la télémande.
2 Appuyez sur la touche RDS DISP ou DISPLAY pour avoir les informations RDS.
chaque pression fait changer l'affichage dans l'ordre suivant:
- Program Service Name (PS) - Nom de la station de radio.
- Program Type (PTY) - Indique le type de programme en cours de diffusion.
- Radio Text (RT) - Messages envoyes par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un nombre de téléphone comme données RT.
- Fréquence actuelle du luneur (FREQ)
Remarque
Si des parasites sont capés pendant que RT defille sur l'affiche, certains caractères peuvent s'afficher de façon Incorrecte.
Si vous voyagez « NO TEXT » dans l'affichage RT, cette signifie qu'aucune donnée RT n'est transmise par la station. Si il n'y a pas ce données PS « NO NAME » s'affiche.
L'affichage PTY peut indiquer 不 NO PTY
Écoute de la radio DAB (XC-P01DAB uniquement)
Écoute de la radio DAB (XC-P01DAB uniquement)
La technologie de radiod fusion numérique DAB (Digital Audio Broadcasting) utilise un système de transmission qui convert les signaux audio en signaux numériques. La radio DAB est diffusée sous la forme d'un groupe de données appelé (ensemble) multiplex et qui peut conténir une ou plusieurs stations (services). Chaque station contient un service primaire et peut conténir un ou plusieurs services secondaires.
Ceci permel de transmelle plusieurs programmes ou services sur une suite frequencie.

Selection de DAB

1 Allumez le récepteur stéreo.
Reportez-vous a la section Pourailumer I'apparci à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande pour的选择tionner l'entrée TUNER.
Vou pousse aussi selectionner I'entree TUNLR en appuyant repeliliverment sur la touche INPUT de la telecommande ou en tournant le bouton SOURCE ou recepteur sténo.
3 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la télécommande.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND pour的选择器 « DAB »

Utilisation manuelle de la fonction Auto Scan
Première utilisation de la radio DAB
Lors de la premiere utilisation de la radio DAB, apuyez sur la touche AUTO TUNE pourancer l'analyse automatique Auto Scan. Si une nouvelle station de radio DAB est créée ou si vous dépèze dans une autre zone/égion, vous pouvez exécuter de nouveau la fonction Auto Scan.
1 Sélectionnez DAB.
Pour plus d'information à ce sujet, reportez-vous à la section Sélection de D48 ci-dessus.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la telecommande.
3 Appuyer sur la touche AUTO TUNE.
DAB Scanning...
Selection des stations DAB
1 Sélectionnez DAB.
Pour plus d'information à ce sujet, reportez-vous à la section Sélection de DAB d'chaus.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la telecommande.
3 Appuyez sur les touches TUNE / pour selectionner un service DAB.
BBC
4 Appuyez sur la touche ENTER pour acceder au service et écouter la radio.
La stalion es la accordede
Lorsque e service primaire est selectionne, son nom es encadré par des chevrons < > . Lorsque e service seconde est selectionne, son nom es encadré par des parenthees ()
BBC (BBC5Live)
Si sousselectionne une station qui ne peut bas est requè correctement. l'indication « DAB No Tuned » s'affiche.
DAB No Tuned
Écoute de la radio DAB (XC-P01DAB uniquement)
Affichage des informations de la radio DAB
1 Sélectionnez DAB.
Pour plus d'information à ce sujeit, reportez-vous à la section Sécction de D48 à la page 23.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la télécommande.
3 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche RDS DISP ou DISPLAY pour afficher des informations sur la station de radio DAB selectionné.
Type de programme
Affiche type de programme.
BBC
News
SNR (rapport signal/bruit)
Du bruit parasite peut apaparre et afferct la qualite de reception en fonction du rapport signal/bruit. Dans le cas ou la qualite de reception est maluise, orientez l'ammene dans differentes direcions de maniere à trouser l'orientation qui permet d'obtenir un bon rapport signal/bruit.
BBC
SNR:100
DLS (Dynamic Label Segment, Segment d'étiquette dynamique)
Lorsque le récupleur est résigné sur une alation qui diffuse des données de dette DLS , le titre difféil sur l'écran.
BBC
All the late
←-Scroll
Mode audio
Affiche le mode audio (stereo ou mono).
BBC
DAB Stereo
Fréquence
Afiche la fréquence du groupe multiplex actuel.
BBC
FREQ:239.200MHz
Nom multiplex
Afiche le nom du groupe multiplex actuel.
BBC
BBC Station
Débit binaire
Afiche le débit binaire:
BBC
BITRATE:192kbps
Configuration de la radio DAB
1 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la télécommande.
2 Appuyer sur la touche TOP MENU.
3 Appuyez sur les touches / pour selectionner
I'elément a configurer, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Les réglages suivant sont disponibles pour la radio DAB.
DRC
La fonction DRC (Dynamic Range Control) permet de modifier la plage dynamique du son regu en fonction du contenu du programme radio, de manière à restiluer un son plus facile à écouter lorsque le volume est régé sur une valeur faible.
Utilize les touches ⇌ → pour selectionner une option par les suivantes, plus appuyée sur la touche ENTER.
DRC:Off : Pour désactiver la fonction DRC.
La diffusion du niveau DRC est ignoreré. Il s'agit du réglage par défaut.
DRC:On:Le niveau DRC est applique seion la valeur diffusec.
Réinitialisation composant
Pour supprimer toutes les stations.
Pendant que « Reset: Yes? » s'affiche, apouyez sur la touche
ENTER
Utilisation des fonctions de réveil et d'arrêt automatique
Utilisation des fonctions de réveil et d'arrêt automatique

Réglage du minuteur de réveil
Lecture programme :
L'articlei s allume et lit la source dedire (CD DAB (XC- P01DAB uniglement).TUNER PRESET, NETWORK.
DIGITAL IN 1 ou DIGITAL IN 2) à l'heure programme.
Avant de regler le minuteur :
- Verifie que l'horloge est regéguée à l'heure exacte (Réglement de l'horloge à la page 13). Si l'horloge n'est pas regéguée, vous ne poupez pas utiliser la force en minuteur.
Pour la lecture programme: Chargez le disque à jour.
1 Allumez le récepteur stéreo.
Reportez-vous à la section Pour accorder l'apparcié à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la telecommande. 3 Appuyer sur la touche TIMER.
4 Dans les 10 secondes qui seront, utilisez les touches pour selectionner l'option « Timer Set», puis appuyez sur la touche ENTER.
Lorsqueyoureglezedeminutecoreevellopraemiere.
fois,seiz *TimerSet *estdisponible.
5 Sélectionnéz la source souhaitée.
Utilises les touches pour désignéner CD, DAB (XC-P01DAB unquérique), TUNER PRESET, NETWORK.
6 Appuyez sur la touche ENTER.
S TUNER PRESET als selectionné à l'elaps 5, utilisez les touches ⇌/→ pour selectionner une station
préprogrammée.
7 Reglez le(s) jour(s) de la semaine.
Utilise les touches / pour désir le(s) jour(s).
Le minuteur peut être regle comme suit.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY
TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY
FRIDAY SATURDAY MON-FRI
TUE-SAT SAT-SUN
8 Appuyez sur la touche ENTER.
9 Reglez l'heure de mise en marche.
Utilisé les touches ⇌ pour regler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
Réglez les minutes de la même façon, puis appuyez sur ENTER 10 Réglez l'heure d'arrêt.
Faiesie reglage comme precedemment, puis appuyez sur ENTER. 11 Utilisez les touches pour regler le volume.
Le niveau du volume qui peut être régé pour le minuteur de réveil est au maximum 60.
12 Appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER sallume et les réglages peuvent être confirmés sur l'écran de la face avant du recepteur sténo.
13 Eteignez le recepteur stereo.
Reportlez-vous à la section Pourailumer l'appareil à la page 13 pour plus d'informations.
Activation et déactivation du minuteur de réveil
Si vous ave déjà reglé le minuteur de réveil, vous pouvez l'activer ou la désactiver.
1 Allumez le recepteur stereo.
Reportez-vous à la section Pour allumer l'appareil à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la telecommande.
3 Appuyez sur la touche TIMER.
4 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
pour selectionner l'option « Timer On » ou « Timer
Off ,puis appuyez sur la touche ENTER.
Quand « Timer On » est sélectiophoné, le yuyant du minucleur s'allume et les réglages peuvent être confirmés sur l'écran de la face avant du recepteur stéroid.
5 Quand « Timer On » est selectionné, éteignelez récepteur stéreo.
Reportez-vous à la section Pour allumer l'apparci à la page 13 pour plus d'informations.
Réutilisation du réglage du minuteur programme en mémoire
Le réglage du minuscule sera mémorié une fois entière. Pour réutiliser le même réglage, tates les opérations suivantes:
1 Allumez le recepteur stereo.
Reperloiz-vous à la section Pour allumer l'appareil à la page 13 pour plus d'informations.
2 Appuyez sur la touche CONTROL RCV de la telecommande.
3 Appuyez sur la touche TIMER.
Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
pour selectionner I'option « Timer Call », puis
appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s allume et les réglages peuvent être confirmés sur l'écran de la face avant du recepteur stéroy.
Mise en arrêt différée
Apuyas sur la touche SLEEP pour charger la détallant avant que le recuperé séné ce passée en mode videe (36 min. - 60 min. - 90 min. - Off).
- Quand le minuteur de mise en voille est activé, « ★st affiché sur l'écran de la face avant du reçocteur stére.
- Vous pouze vérifier le temps restant avant le passage en moe veil ne en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résoluis par l'utilisation avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se presenta, reportez-vous au lablau ci-dessous avant de prencre par un revendeur ou un centre de réparation agree par PIONEER.
Généralités
L'horloge n'est pas à l'heure.
Yatileuune panrecourant?
Rermette Ihoroge a Theure.(Reportezvus la page 13)
L'appareil ne repond pas à la pression d'une touche.
Avec-vous correctement sélectionné le récephe slééré ou le ecteur de CD avec la touche CONTROL RCV ou CONTROL
CD de la télécommande avant d'utiliser la touche de fonction?
Mettez l'appareil en veille et rallumeze.
S'fonctionne:toujours mal, réinitialisez-le, (Reportez-vous a page 27)
Aucun son n'est entendu.
Le volume est-il regle sur Min ?
Le volume est-il coupe?
Le casque est-il branché?
Les fils des enceinles sont les débranchés?
Lecteur de CD
La lecture ne commence pas.
La lecture s'arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
Le disque est-il mis à l'envers ?
Le disque satisfait-il a la norme?
Le disque est-il déformé ou rayé?
La lecture est intermittente ou s'arrête.
L'apoareil subil des viorations?
Lc disque est il encrasse?
De la condensation s'estelle formee dans l'appareil?
Telecommande
La telecommande ne fonctionne pas.
Lapopareil est-il branché sur secteur?
Les polarités des piles sont-elles respectées?
Les ples sont les dechanges?
La distance et angle sonls corrects?
Le capleur de telecommande reccil-l une forle lumiere?
Le recocteur sténo et le lecteur CD sont-lis raccordés correctement avec les câles ce la télécommande et audio RCA fournis ?
Tuner
L'émission radiodiffusée est parasitée en permanence.
L'arappéil se trèuve-t-il à proximé d'un télévisér ou d'un ordinateur?
L'antienne FM est-elle placé correctement? Éçignée l'antienne ou cordon d'alimentation.
DAB
La reception DAB est de mauvaise qualite.
Verifie es branchements, puis Change l'emplacement et l'orientation de l'entente. Ensuite, execute manuelle la fonction Auto Scan. (Reportez-vous à la page 23)
Dans ce cas ou l'environnement de reception a e le modifié, comme par exemple après le retrait d'un composant, exécutez manuellement la fonction Auto Scan. (Reportez-vous à la page 23)
USB
Impossible de détecter le péripérisque.
Des fichiers MP3/WMA/WAV sonL-Is disponibles?
Le périphérique est-il correctement raccordé?
leperiphériquestilde typeMIP?
La lecture ne commence pas.
Le fichtier WMA estil prolégé par un copyright?
Le fichtier MP3 est-il endommagé ?
Aucun son n'est produit.
L'IPod/iPhone/iPad mini n'est pas la
LiPod/Phone/iPad mini n'est pas connecté correctement à l'appareil.
L'appareil est-1 branché sur secteur?
Le son d'un iPoc/iphone/Android peut peu que ce soit entendu via un casque ou des écouteurs branché(s) sur l'apparait.
Le signal audio de |Pos|IPhoneiPad mini n'est pas émis par la prise COAXIAL OUT du lecteur de CD.
L'Pod/Phone/IPad mini ne se charge pas.
I'Pad/Phone/IPad mini n'est pas en contact total avec le connecteur.
- L'IPod/Phonc/Pad mini n'est pas supporté. Pour des modélles compatibles, reportez-vous à la section Modélles supportés à la page 19.
« This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparait sur l'écran de l'iPhone.
L'Phone n'est pas raccordé correctement.
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humic peuvent occasionally ne une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (bloc optique lecteur CD, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande. La condensation peut provarquer des dysfonctionnement de l'appareil. Si cela se produit, laissez l'apparéil allumé sans disgue jusqu'à ce qu'unelecture normale redevienne possible (environ 1 hour). Essuyez toute condensation sur l'émetteur avec un chiffon doux avant ce faître fonctionner l'appareil.
En cas de probleme
Dans le cas ou cet apparéil est soumis à une force interférence extérière (choque mécanique, électricité statique excessive, tension d'alimentation anomiale due à la foune, etc.) ou s'il est utilisé de manière incorrecte, il peut préparer des dysfonctionsnements.
Si un tel problème survient, procedede comme suit : 1 Mettez l'appareil en mode veille et remetteze-le sous tension.
2 Si l'opération précédente n'a pas permitted de résoudre le problème, débranchez et rebranchez la prise d'alimentation, puis remettez l'appareil sous tension.
Remarque
Si aucune des procodes ci-dessus ne peut de réscüder le problème, effacez complètement la mémoire en un réinitialisant.
Informations complémentaires
Réinitialisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire
ATTENTION
SI「IPod/Android mini est connecté à l'apparéil, déconnexé-le.
Important
- Exécutés les opérations suivantes pour le récepteur sténo et le lecteur de CD séparément pour réinitialiser le récepteur sténo et le lecteur de CD.
1 Allumez l'appareil.
Reporte-vas a la section Pour allomer l'apparot a la page 13 pour plus d'informations.
2 Sélectionnez le récepteur stéreo ou le lecteur de CD en appuyant sur la touche CONTROL RCV ou CONTROL CD de la télécommande.
3 Appuyez sur la touche SETUP.
4 Appuyez sur les touches 1/4 pour selectionner « Factory Reset »
5 Appuyez sur la touche ENTER.
6 Appuyez sur les touches ⇌/→ pour sélectionner « RESET OK? ».
7 Appuyez sur la touche ENTER.
Le recepteur sileco ou le lecteur de CD est recemmar automatiquement.
ATTENTION
- Cette opération est façé toutes les données en mémoire : réglages de l'horloge, du minuteur, préselection du túnér et programmes CD.
Avant de transporter l'appareil
Retirez l'IPod/IFhone/IPad mini, le périhérique de mémoire USB et le disque de l'appareil. Puis mettez l'apparéil en mode de veille. Transporter l'Appareil alors que l'IPod/IFhone/IPad mini ou le périhérique de mémoire USB est resté installé ou que des disques sont restés à l'intérieur peut endomager l'appareil.
Entretien de disques compact
Le CD résiste bien aux commages, mais il peut se procuivre un mauvais alignment où à l'encrassement de la surface du disque. Àfin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivez les consels ci-dessous.
Eveloz d'ecrivé sur le disque, notamment sur la face non munie d'une éliquette. La lecture se fait sur cette face.
- Évitez d'exposer les clisques directement au soleil. à la chaleur et à l'humidité.
Tenez les CD par les bords. Des traques de colgpts, de la saleté et de l'eau sur le CD sont à l'origine de bruit ou d'un allignement ornéré. Si le CD est encrassé au ne tonchonne pas correctement, nettoyez le disque avec un chiffon doux et soc. Essuyez du centre vers la pénpérée en ligne droite.


Nettoyage de I'appareil
Essuyez regulieremont l'apparil a laide d'un chiffon douc et d'une solution d'eau savonnexe, pus essuyer a laide d'un chiffon sec.
ATTENTION
- Évitez d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. Ceà pourrait endommager l'appareil.
- Ne lubrifiez pas l'intérieur de l'appareil. Cea pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Avertissement lorsque l'appareil est installé dans un meuble fermé par une vitre
N'appuyez pas sur la touche OPEN/CLOSE de la telecommande pour ouvir le titre disque lorsque la porto vitre du meuble est fermée. L'ouverture du titre disque pouvrai être génée par la porte vitrée et cela risquérait d'ondommager l'appareil.
Informations complémentaires
A propos des formats de fichiers de musique pouvant etre lus
Ce lecteur de CD prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants.
- Nolez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu'il figurent comme formats de fichiers pouvant etre lus. De plus, la compatibilite des formats de fichiers depen du type de serveur, Assurez-vous aupres de cette serveur de la compatibilite des formats de fichiers pris en charge.
Categorié Extension Flux
| MP3*1 | .mp3 MP3G-1/2 Audio Layer-3 Fréquence d'échantillonnage 32 kHz, 44.1 kHz, 78 kHz |
| Débit binaire de quantification 16 bits | |
| Canal 2 canaux | |
| Débit binaire 32 kbit/s à 320 koit/s | |
| VBR/CBR Pris en charge/Pris en charge | |
| WMA*2 | .wma WMA2/7/8/9 Fréquence d'échantillonnage 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz |
| Débit binaire de quantification 16 bits | |
| Canal 2 canaux | |
| Débit binaire 32 kbit/s à 320 koit/s | |
| VBR/CBR Pris en charge/Pris en charge | |
| WAV*3 | .wav LPCM Fréquence d'échantillonnage 8 kl z, 16 kl z, 22.05 kl z, 24 kl z, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz |
| Débit binaire de quantification 8 bits, 16 bits | |
| Canal 2 canaux |
- Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
MP3 est un type de codec audio qui permet de compresser des données audio de façon significatve en alfarent très peu la qualité sonore.
12 Les fischiws WMA sont des fischiws Avanced System format qui comprehenq des fischiws audio compresses a laide du codec Windows Media Audio. Le format wMA est le format de fischiar audio developed par Microsoft pour le lecteur Windows Media.
3 Supporé unquemment pour un periphréique USB.
Spécifications
PIONELR se reserve le droit d'apporter des modifications à la presentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration sans avais préalable. Les chiffres des specifications de performance données sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être régement différantes en fonction de chaque appareil. *Les specifications sont valorées pour une alimentation de 230 V.
Récepteur stéreo
XC-PC01: Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenna (FM) 75 ohms asymétrique
XC-PC01DAB: Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz
Gamme de fréquences (DAB) 174,928 MHz à 239,200 MHz (BANDE III)
Entrée antenne (DAB/FM) 75 ohms asymétrique
Autres connecteurs
Entree audio numérique Entree numérique coaxiale ...Jack RCA Enrroe numérique opique...Jack numérique opique
Divers
Alimentation. 220 V à 230 V CA 50 Hz
Consummation Sous tension 48W Enveille 0.3W maximum
Dimensions (sans le pied)
Largeur. 285 mm
Hauteur. .88 mm
Profondeur. .287 mm
Poids. 4,1 kg
Informations complémentaires
Lecteur de CD
Caracteristiques audionumériques
Gamm de frquesces 4 Hz & 20 kHz
Raport S/B 110 cB
Plag dynamicue 100 dB
Dispersion harmonique Iolale 0.003%
Connecteurs
Connecleur USB sur la face avanl . 5V,1A
Sortie audio numérique coaxiale...Jack RCA
Divers
Alimentation 220V 230VCA50Hz
Consommation
Sous tension 28 W
Erveille. 9.3W maximmu
Dimensions (sans le pied)
Larceur 285 mm
Haueur 88mm
Protoneur 257.5 mm
Poids 3,1 kg
A propos de l'iPod/iPhone/iPad mini
Concu pour


iPhone
Les accèsircs é coloniques parlant la mention « Made forIPod » (conçu pour l'IPod) ou « Made for IPhone » (conçupour l'IPhone) ont été développés pour fonctionner
respecivément avec un iPod ou un iPhone, et sont certifiés conformés aux exigences d'Apple par l'artisan. Apple
n'est pas responsable de l'usage de ce apopériel ou de sa comparabilité avec les normes de sécurité et les
réglementations. Veulierz roter que l'utilisation de cet apparéil avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances cc communication sans fil.
iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques deposées d'Apple inc, enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.
Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers
L'accès au contenu foumi par un tiers requiert un accès
internal haul débel et peut aussi nécessiter l'enregistrement
de vos coordonnées et le paiement d'un abonnement.
Les service du contenu diffusé par un tiers peut être changé, suspendu ou interrompu sans aucun avolissament. Pioneur clècline toute responsabilité quand à d'evêntuels
changements.
Pioneer désignée toute responsabilité quant aux services decontenu, à leur diversité et à la始终保持 du service.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Notice Facile