Bulk 316 E - Scie GARLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bulk 316 E GARLAND au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie à chaîne électrique GARLAND Bulk 316 E, puissance 1600 W, longueur de guide 40 cm, vitesse de chaîne 13 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, la coupe de bois de chauffage et les travaux de jardinage. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air. |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, d'une protection contre les surcharges et d'une poignée ergonomique pour une prise en main sécurisée. |
| Informations Générales | Poids : 4,5 kg, garantie de 2 ans, câble d'alimentation de 2 mètres. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bulk 316 E GARLAND
Questions des utilisateurs sur Bulk 316 E GARLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bulk 316 E - GARLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bulk 316 E de la marque GARLAND.
MODE D'EMPLOI Bulk 316 E GARLAND
EN Instruction manual
ES Manual de instrucciones
Libretto d'istruzioni
FR Manuel d'instructions
PT Manual do operador
GR EXEPIIIO XEPII2MOE
PL Instrukcja onsulgi
DE Betriebsanweisung
RU HHTPYKINIIO 3KCIITY AIIHN
NL Handleiding
C2 Návod na obsluhu
DK Original brugsanvising
Manual de instructiuni
INDICE
- Introduction 50
- Normes de sécurité 51
- Etiquettes d'advertissement 56
- Symboles sur la machine 56
- Connaître votre machine 57
- Indications pour la mise en service 59
- Utilisation de la machine 63
- Entretien et soin 67
- Résolution des pannes 70
- Transport 71
- Stockage 71
- Recyclage 71
- Garantie 72
Déclaration de conformité 73
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Ref.:GMSBULK316EV11113V1.1
DATE DE SORTIE: 06/11/2013
DATE DE RÉVISION: 30/06/2014
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que cette machine doit être révisée et entretenue dans un réseau de Services Techniques où vous pouvez aller pour l'entretien, résolution des pannes, acheter de pièces détachés et/ou accessoires.

ATTENTION! Lisez les averissements de sécurité et les indications du manuel. Le non accomplissement des averissements et
indications mentionnées plus bas peut vous provoquer un choc électrique, feu et/ou grave lésion.

Coupez que de bois. Ne pas utiliser la cronconneuse à d'autres fins non prévues. Par mple: Ne pas utiliser la tronconneuse pour couper matériel plastique, briques ou matériaux pour construction autres que le bois. L'utilisation de cronconneuse pour des opérations différentes à des prévues, peut donner lieu à des situations gereuses.
Gardez les avertissements et instructions pour des futures références. Si vous vendez cette machine dans le futuro, rappelez-vous de donner ce manuel au nouveau propriete.
L'expression "machine" dans les averissements fait reference à cette machine électrique connectée au réseau électrique.
L'expression "interrupteur dans la position "ouvert" signifie que l'interrupteur est disconnected, dans la position "ferme" signifie qu'il est connecte.
2. NORMES DE SECURITE
Pour ne pas manipuler incorrectly la machine, lisez les instructions du manuel avant de l'utiliser par la première fois. Toute information inclus dans ce manuel est importante pour votre sécurité personnelle et des personnes, animaux et choses qui sont à proximate. Si vous avez des doutes par rapport à l'information ici inclus demandez à un professionnel ou à votre magasin de referencia pour la résoudre.
2.1. UTILISATEURS
Cette machine a ete conque pour etre manipulé par des utilisateurs adultes et ayant lu et compris les indications ici fournies.
ATTENTION: Ne permette pas aux personnes mineures d'utiliser cette machine.
ATTENTION: bien avoir compris les instructions avant d'utiliser cette machine.
Avant d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec en vous assurant de connaître parfaitement où sont les contrôles, les dispositifs de sécurité et comment les utiliser. Si vous étés un utilisateur non experimenté, nous vous recommendons de commencer par des travaux simples et, si possible, accompagné d'une personne avec de l'expérience.
ATTENTION: Prétez la machine à personnes qui connaissent ce genre de machines et savent comment l'utiliser. Avec la machine, prétez toujours le manuel d'utilisation pour que l'utilisateur puisse le dire et comprendre. Cette machine est dangereuse. Redoubler de vigilance sur tout pour des personnes qui l'emploi pour une première fois.
2.2 SECURITE PERSONNELLE
Soyez attentif, regardez ce que vous etes en train de faire.
Ne pas utiliser cette machine si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, alcohol ou médicaments. Une seconde de distraction lorsque vous maniez la machine peut provoquer de sérieuses blessures.
Evitez une mise en marche accidentelle de la machine. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "non appuyée" avant de connecter au réseau, prendre ou transporter la machine. Transporter des machines électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des machines électriques avec l'interrupteur dans la position "appuyée" peutmettre en danger votre sécurité et provoquer des accidents.
Enlevez toutes les clés ou outillage à main de la machine et du lieu du travail avant de démarrer la machine. Une clé ou un outil proche à la machine peut être touché par une partie de la machine en mouvement et être projeté en provoquant des dommages personnels.
Ne vous surpassez pas. Ayez les pieds bien fixes au sol et restez en équilibre à tout moment. Soyez toujours avec vos pieds en équilibre et faites marcher la machine seulement quand vous étés sur une surface fixe, sur et nivelée. Les surfaces glissantes ou instables comme les échelles peuvent provoquer une perte de l'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
Opter pour une tenue ajustée. N'utilise pas de vêtements amples ou trop grands de bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements et gants loin des pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux, ou les cheveux longs peuvent être pris par les pièces en mouvement.
Utilisez toujours un équipement de sécurité. Portez toujours une protection pour les yeux. L'utilisation d'équipement de sécurité tel que lunette, gants, bottes non glissantes, casque ou protection pour les oreilles réduit les dommages personnels. Nous vous recommendons un équipement supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Les vêtements de protection ajustat réduiront les risques corporels provoqués par les copeaux projétés ou par un contact accidentel avec la chaine. Pour éviter des dommages, il est recommendé d'utiliser bottes de sécurité, casque, lunette et gants de protection.
Tenez toutes les parties de votre corps loin de la chaine lorsque la tronçonneuse est en marche. Avant de démarrer la machine, vérifie que la chaine n'est en contact avecaucun object.Un moment d'inattention pendant le fonctionnement peut provoquer des blessures graves si une partie de vêtement ou autre partie de votre corps sont en contact avec la chaine. ou peut vous couper.
Tenez la tronçonneuse toujours avec votre main droite dans la poignée arrêté et, votre main gauche sur la poignée avant. Tener la tronçonneuse avec les mains inversées augmente le risque d'accident corporel.
Lorsque vous coupez une branche sous tension, soyez attentif au risque de returnélastique. Quand la tension des fibres du bois est libérée, la branche, sous un effet de dessort peut frapper l'opérateur et / ou projeter la tronçonneuse hors de votre contrôle.
Attention quand vous coupez les mauvaises herbes et les arbustes. Les matériaux fins peuvent bloquer la châne et être projétés vers vous ou vous faire perdre l'équilibre sous l'effet de traction.
Si vous n'est pas un utilisateur expert, nous vous recommandons de vous familiariser et couper des branches sur un tréteau dentélé.
Quand vous transportez ou stockez la machine, couvre toujours le guide et la chaine avec le fourreau. Tenez la tronconneuse par la poignée avant avec la machine débranchée et les parties de votre corps éloignées. Une bonne manipulation de la tronconneuse réduira la probabilité de contact accidentel avec la chaine.
Stockez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants.
2.3. SECURITE DANS L'AIRE DE TRAVAIL
Tenez l'aire de travail propre et travailliez avec un bon éclairage. Les aires en désordre et obscures peuvent provoquer des dommages.
N'utilisez pas cette machine dans des atmospheres explosives ainsi que en presence de liquides inflammables, du gaz et de la poussière. Les machines électriques provoquent des étincelles qui peuvent allumer la poussière ou les fumées.
Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque que vous manipuez la machine. Les distractions peuvent vous causer la perte de contrôle. Surveillez que des enfants, personnes ou animaux n'entrent pas dans votre aire de travail.
2.4. SECURITE ELECTRIQUE
La prise électrique de la machine doit correspondre à la base de branchement. Ne jamais modifier la prise de chaque façon que se soit pour éviter le risque de chocoléctrique.
Evitez le contact du corps avec d'autres objets mis à terre comme des tuyaux, radiateurs, cuisines électriques et réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique augmente.
Ne pas exposer la machine à la pluie ou à des conditions d'humidité. L'eau qui entre dans la machine augmentera le risque de chocolélectrique.
N'utilisez pas le cable pour transporter, lever ou débrancher cette machine. Ayez le cable loin de source de chaleur, huile, pieces en mouvement. Les cables abimés ou emmêlés augmentent le risque de chocolélectrique.
Ne jamais utiliser cette machine avec le cable ou la prise abimé. Avant de connecter la machine vérifie la prise et le cable en cherchant des dommages. Si vous découvertes des endommagements, envoyer votre machine à un Service Technique pour la faire réparer. Si le cable est abimé ou cassé, débranchez immidiatement. Les cables abimés ou emmelés car ils augmentent le risque de chocoléctrique.
Le remplacement de la prise ou de cable doit toujours etre fait par le fabricant ou le service après vente. Nous vous recommendons de connecter cette machine a un dispositif differentiel residuel dont le courant de chute soit inférieur ou égal à 30mA.
N'utilisez jamais une rallonge de cable abimée qui ne soit pas adaptée, aux normes requises pour cette machine. Lorsque vous utilisez un prolongateur de cable assurez-vous qu'il ait une section minimale de 1,5mm^2 et qu'il est concu pour un usage extérieur. La bonne utilisation d'un prolongateur réduit le risque de choc électrique.
Placez le cable prolongateur de façon à se qu'il ne s'engage pas entre les branches ou obstacles. Le cable prolongateur doit toujours être derrière l'utilisateur, et non dans l'aire de travail.
Toujours déconnectez la prise de la base avant de réaliser une opération sur la machine. Manipuez la machine seulement quand elle est déconnectée.
2.5. UTILISATION ET SOINS DE LA MACHINE
Coupez que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper d'autres matériaux. Par exemple: Ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper des matériaux en plastique, briques ou matériaux pour la construction autres que le bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des opérations différentes à celles prévues, peut donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc. en suivant les indications ici fournies et de la façon prévue, ennant compte des conditions du travail et du travail à faire. L'utilisation de cette machine pour des applications autres que celles prévues peut vousmettre en périt.
Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette machine.
Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la machine pour l'application correcte.
N'utilise pas cette machine si l'interrupteur ne change pas entre "ARRET" et "MARCHE". Tout machine électrique ne POUVANT est contrôle avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
Faite l'entretien de cette machine. Vérifie que les parties mobiles ne soient plus en ligne ou défectueuses, qu'il n'y a pas de pieces cassées ou autres conditions qui puissent affecter le fonctionnement de la machine. Chaque fois que cette machine est abimée, réparez-la avant de l'utiliser. Beaucoup des accidents sont provoqués par des machines mal entretenues.
Ayez les outils de coupe affutés et propres. Les outils de coupes bien entretenues avec les bords de coupe affutés sont plus simples à contrôler.
Ayez les poignées propres et sèches. Les poignées huileuses ouGRAISEUSES sont glissantes et peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine.
Débranche la prise avant d'effectuer n'importe quel ajustement, changer les accessoires ou stocker cette machine. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrer la machine accidentellement.
Suivez les indications en reference au graissage, tension et accessoires de changement de la chaine. Une chaine dont la tension et le graissage ne sont pas correctes peut se casser et augmenter le risque de recul.
2.5.1. FORCES IMPREVUES PENDANT LE TRAVAIL AVEC LA TRONÇONNEUSE
Soyez toujours très attentif lorsque vous coupez avec la tronçonneuse et regardez les possibles forces de réactions imprévues. Les forces de réaction imprévues qui sont produites par une tronçonneuse sont : le recul et le rebond. Ces forces peuvent faire perdre l'équilibre à l'utilisateur et provoquer des situations dangereuses.
2.5.1.1. REBOND
Le contact avec l'extrémité du guide dans certains cas, peut provoquer une réaction inverse soudaine, en amenant le guide vers le haut et en arrêté vers l'utilisateur qui s'appelle REBOND. Le rebond peut seproduire si on touche un object avec le bout du guide et la chaine de coupe en rotation. Le contact de la chaine dans la pointe de la barre peut provoquer une force de réaction imprévue qui peut amener la pointe
du guide vers le haut contre l'utilisateur. Cette réaction peut provoquer la perte de contrôle de la machine et produit de sérieux dommages personnels.
2.5.1.2. TIRER VERS L'AVANT
Quand le bois se ferme et emprisonne la chaine dans la section de coupe. Il peut se produit un "tirer ver l'avant". Lorsque la chaine s'arrête soudainement dans la zone de coupe soit par un corps étranger qui est dans le bois ou parce que la coupe n'est pas faitede la bonne façon. Si la machine n'est pas bien fixée contre la branche, ou l'arbre avec la griffe cela peut faire perdre le contrôle à l'utilisateur et le faire tomber vers l'avant et produit graves blessures corporels.
2.5.1.3. RECUL
L'emprisonnement de la chaine dans la partie supérieure du guide, peut pousser le guide rapidement vers l'arrière et vers l'utilisateur. Quand la chaine s'arrête, et pousse vers l'arrière (Recul) si la machine n'est pas bien fixée contre la branche, ou l'arbre avec la griffe, cela produit un tirer inattendu qui peut faire perdre le contrôle à l'utilisateur et le faire tomber vers l'arrière et produit de graves blessures corporelles.

Ces réactions pouraient provoquer la perte de contrôle de la machine en produitant une série de dommages corporels. Ne faites pas exclusivement confiance aux dispositifs de sécurité intégrés dans cette machine. En temps qu'utilisateur vous devrez
préndre les mesures pour l'élimination des risques d'accident ou de blessures pendant le travail de coupe.
Ces forces de réaction sont dues à une mauvaise utilisation de la machine et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes et ne pas se produit si vous prenez les précautions nécessaires spécifiées par la suite:
- Tenez fermement la machine avec les deux mains. Placez bien votre corps et bras pour vous permettre de résister à des forces inattendues. Les forces inattendues peuvent être contrôlees par l'utilisateur si les mesures nécessaires sont prises. Ne lâchez pas la machine.
- Ne tendez les bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. Cela permet d'eviter tout contact accidentel de l'extrémité et permet un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.
Utilisez que les guides et chaines spécifiés par le fabricant. Celles qui ne sont pas correctes peuvent casser la chaine et/ou provoquer un effet de recul. - Suivez les indications du fabricant relatives à l'affutage et entretien de la chaine. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut augmenter le risque de recul.
- Attention de toujours savoir où est la pointe du guide et la chaine.
- Soyez attentif et regardez que la pointe du guide ne touche aucun objet.
-
Ne coupe jamais branches avec la pointe du guide.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de clous ou pieces métalliques dans la zone de coupe et prenez soit aux clous et pieces en fer qui pourrait être dans l'aire de coupe. Soyez attentif lorsque vous coupez du bois dur parce que la chaine peut s'engager se bloquer et produit un effet de rebond. -
Commencer la coupe à pleine vitesse et maintenez la machine toujours au maximum de sa vitesse pendant la coupe.
- Couper une branche ou piece en bois à chaque fois.
- Soyez très prudent lorsque vous introduizez la chaine dans une coupe déjà commencée pour continuer.
- Ne coupe pas avec la machine si vous n'êtes pas familiarisé avec la technique de coupe.
- Ne coupe pas des branches ou pieces en bois qui pourrait vous déstabiliser, changer de position pendant la coupe ou qui puisent fermer la coupe.
Vérifier l'etat de la chaine. - Travailliez que si la chaine est bien affutée et tendue.
2.6. SERVICE
Faites reviser périodiquement la machine électrique par un service après vente qualifié en utilisant que de pieces détaches identiques. Ce fait garantie la sécurité de la machine.
3. ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Les icones dans les étiquettes d'advertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l'information nécessaire pour une'utilisation sécurisée de cette machine.

Danger et Attention.

Lisez le manuel de l'utilisateur et suive les indications et avertissements de sécurité.

Portez protection pour les oreilles.

Portez lunettes de sécurité.

Portez gants de protection.

Portez bottes antipérapantes.

N'utilise pas la machine en extérieur partemps de pluie N'exposez pas la machine à la pluie.

Débranche la machine si le cable ou la prise sont endommages.

Maintenez les personnes éloignées de l'aire de travail.

Risque de rebond.

Toujours, déconnectez la machine avant de réaliser n'importe quel travail. Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez les indications et avertissements de sécurité.

Risque de chocolélectrique.

Utilisez des prolongateurs avec une section minimale de 1,5 mm², pas plus de 25 m. et complètement déroule.
4. SIMBOLES SUR LA MACHINE
Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de cette machine il y a des symboles sur la machine.
Ecrou de blocage du guide:

Sens de virement pour déblocage.

Sens de virement pour blocage.

Depóstito aceite.

MAX: Niveau maximum de l'huile.

MIN: Niveau minimum de l'huile.

Indique la direction de l'installation de la chaine.

Sens de rotation de la chaine.
5. CONNAITRE VOTRE MACHINE
5.1. CONDITIONS D'UTILISATION
Cette machine est pour un usage domestique et est conçus pour couper des branches et troncs. Il est recommandé de travailler à des températures entre +5^ et 45^ , avec une humidité inférieur au 50% .
5.2.DESCRIPTION DETAILLEE DU PRODUIT
- Poignée arrête
- Poignée avant
- Frein de chaine et protecteur de sécurité
- Chaine de coupe
- Ecrou de blocage du guide.
- Fourreau
- Barre de la chaine (guide)
- Cable
- Griffe
- Bouton de sécurité déblocage
-
Crochet pour le cable
-
Interrupteur ON et OFF
- Bouchon de réservoir dl'huile
- Niveau de l'huile
- Ecrou tendeur de la chaine
- Moteur électrique
- Protecteur arrêté
- Pointe du guide
- Bouchon protecteur de surcharge

Les images et les dessins figurant dans ce manuel sont purement représentatifs et peuvent ne pas répondre avec le produit réel.
5.3. SPECIFICITES
| Description Tronçonneuse électrique | |
| Marque Garland | |
| Moteur 230 V. ~ 50 Hz. | |
| Modèle BULK 316 E | |
| Puisance (W) 2.000 | |
| Longueur de coupe (/mm) 16/400 | |
| Vitesse de la chaine (m/s) 16 | |
| Pas de la châne (") 3/8 | |
| Épaisseur de la châne (") 0.050 | |
| Nombre de chainons 57 | |
| Frein de chaine (s) 0,15 | |
| Capacité du réservoir d'huile (ml) 250 | |
| Niveau de puissance sonore mesuré Lw, dB (A) (EN ISO 4871) | 104,98 |
| Niveau de puissance sonore garantie Lw, dB (A) | 108 |
| Niveau de vibration a déclaré (m/s2) | 4,88 |
| Class de protection ☐ | II |
| Poids barre et la châne (Kg) | 5,5 |
Les spécifiées peuvent être modifiées sans préavis.
Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouvrez dans la boîte:
Moteur.
Guide de chaine.
Chaine.
Fourreau.
- Manuel de l'utilisateur.
6.2. MONTAGE
6.2.1 INSTALLATION DU GUIDE ET DE LA CHAIN
Cette machine compte un système de tension de chaine rapiè de et facile d'emploi, sans l'utilisation d'outils.
La chaine de la machine a des dents très affuées. Utilisez toujours gants de protection pour ne pas vous couper accidentellement.
Assurez-vous que la machine est déconnectée avant de réaliser des interventions sur la machine. Le guide chaine et la chaine sont fournis non assemblé. Pour les installer suivez-les instructions suivantes:
- Actionnez le frein de la chaine en poussant le levier de frein de la chaine vers l'avant jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
- Dévissez l'écrou du barre de la chaine (1) et enlevez le couvercle de la chaine.


- Placez la chaine dans la rainure du guide.
Avant de monter la chaine sur le guide, vérifie le sens de coupe des dents. La position correcte de la chaine aura l'affutage de coupe des dents dans le sens de rotation de la chaine:

- Montez la barre (avec la chaine installée) insérant en plaçant la chaine autour du pignon d'entrainment.

- Placez le couvercle en inserant la languette dans le trou (3) et serrez légèrement l'écrou de blocage de la barre.

- Tournez la roue de tension (2) dans le sens horaire pour serrer la chaîne jusqu'à ce que la tension de la chaîne soit correcte (voir pt. 6.3.4. Tension de la chaîne).

-
Serrez l'écrou à la main, fortement (1). Ne tendez pas trop la chaine.
-
Vérifiez que la chaine glisse par la barre, en tenant la tension ajustate à tout moment lorsque vous bougez la main. S'il est nécessaire, repeteze la procédure de tension jusqu'à que la chaine soit correctement installée.
Les nouvelles chaines ont une certaine dilatation lors des premières utilisations. Vérifiez et réglez régulièrement la tension de la chaine. Une chaine mal tendue sera usee rapidement et usera le guide de la barre de la chaine.
6.3. POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN MARCHE
La tension et le courant doivent correspondre aux indications de la plaque de spécifités. Avant de commencer le travail, vérifie que la machine marche correctement et son fonctionnement est sécurisé. Vérifie la machine et cherchez des pieces desserrées (écrous, vis, couvercles, etc.) et dommages. Serrez, réparez ou remplacez les pieces endommagées. Assurez-vous qu'il n'existe pas de fuites ou pertes d'huile. N'utilise pas la machine si elle est endommagée ou pas bien régée.
6.3.1. VERIFICATION DU FREIN DE SECURITE
En cas de rebond, la pointe de la barre de la chaine s'éleve soudainement, la machine change l'angle
très vite, l'utilisateur n'a pas le temps de changer la position du bras, il frappe contre le protecteur de sécurité et, active le frein de sécurité. Le frein de sécurité arrête le moteur de la tronçonneuse en moins de 0,15 secondes.

Le frein de sécurité peut s'activer à n'importe quel moment en poussant le protecteur vers avant. Pour enlever le frein de sécurité, tirez le protecteur de sécurité vers l'arrête jusqu'à entendre un "clic".

Assurez-vous de vérifier le frein de sécurité chaque fois que vous utilisez la machine. Pour cela, avec la machine débranchée, actionnez le frein de sécurité en
pouissant le protecteur de sécurité vers l'avant jusqu'à entendre un "clic". Tenez la machine horizontally à 40 cm. approximativement d'un morceau de bois, enlevez la main de la poignée avant et laissez la machine pivoter sur la main droite jusqu'à ce que la pointe de la barre touche le bois. Si le frein marche bien, la chaine ne devrait pas bouger au moment de toucher le bois. Sinon, le frein ne marchera pas bien et vous devrez Emmener la machine vers le SAV plus proche.
6.3.2 HUILDE CHAINE
Utilisez que de l'huile spéciale pour des chaines de tronconiennes. N'utilisez pas d'huiles usagées ou avec des impuretés cela pourrait endommager la pompe à huile de la machine.
L'huile de chaine doit s'introduire dans le réservoir pour huile de chaine. Pour éviter que la saleté entre dans le réservoir, nettoyez le bouchon avant de l'ouvrir. Fermez le bouchon du niveau d'huile en le serrant et nettoyez si de l'huile a été versée hors du réservoir.
Vérifiez le contente du réserve d'huile en regardent la fenêtre du niveau d'huile.

MIN: Quand seulement 5mm aprox. d'huile sont visible dans le bord inférieur du niveau d'huile.
MAX.: Rempli avec de I'huile jusqu'à que la fenetre soit pleine.
Note: La vie de service des chaines et des guides dépend de la quantité de lubrifiant utilisé. Ne pas utiliser d'huile usagée! Utilisez que du lubrifiant de chaine respectue de l'environnement. Stockez le lubrifiant de chaine seulement dans des conteneurs aux normes.
6.3.3. FIXATION DU PROLONGATEUR DU CABLE
Utilisez seulement des prolongateurs de cable homologues pour une utilisation extérieure. La section du cable doit etre de 1,5 mm2 au moins,le cable doit avoir une longueur maximale de 25 m et etre complètement deroulé avant de commencer le travail. Fixez la connexion de la machine au prolongateur du cable en l'inserant dans le crochet du chassin. Les
prolongateurs du cable plus long de 25 m réduiront le rendement de la machine.

6.3.4. TENSION DE LA CHAINE
Débranchetzousjoursla machineavant defaire n'importezquellesinterventions.
Pour éviter de dommages sur les bords de coupe affutés, portez des gants lorsque vous montez, tendez ou vérifie la chaine.
Tension de la chaine:
-
Assurez-vous de que la chaine est dans la rainure du guide.
-
Desserrer l'écrou de blocage de la barre (1) sans enlever le couvercle.

- Tourner écrou tendeur (2) dans le sens de l'horloge pour tendre, ou dans le sens contraire pour la détendre jusqu'à ce que la tension de la chaine soit correcte.

a) L'exemple (A) est une chaine trop tendue.
b) L'exemple (B) est une chaine trop detendue.
- Serrez l'écrou à la main, fortement (1). Ne tendez pas trop la chaine.
NOTES:
La chaine se detend avec la chaleur. Lorsque la chaine est froide, la tension est plus grande qu'a chaud. Si vous tendez la chaine lorsqu'elle est froide, vous devrez vérifier la tension après quelques coupes (la chaine sera arrivée à sa température de travail) la chaine se dilatera et se détendra, il a risque que la chaine puisse sorting de la rainure du guide. Tendez la chaine à nouveau si besoin.
La tension à froid excessive de la chaine peut endommager le guide et la chaine.
Les nouvelles chaines ont besoin d'une période de rodage pendant lequel les mailons se mettent en place. Cette période de rodage est de deux minutes de coupe. Si vous travailliez avec une chaine nouvelle rappelez-vous de vérifier la tension après ce deux premières minutes.
Mise en marche de la machine: Presse le bouchon de sécurité et, sans le lâcher, presse l'interrupteur ON/OFF

Bouchon ON/OFF
Déconnexion de la machine: Lâchez l'interrupteur ON/OFF.
La libération de l'interrupteur ON/OFF, arrête la chaine de la machine en moins de 0,15 sec. Au moment de la
libération du bouchon ON/OFF, la connexion moteur et chaine se sépare par moyen d'un embrayage ce qui fait que la chaine s'arrête mais le moteur continu à tourner quelques instants.
6.5. POINTS DE VERIFICATION APRES LA MISE EN MARCHE
6.5.1 VERIFICATION DE LA PROTECTION CONTRE LE REBOND

Le rebond est le risque le plus important de cette machine. Cette machine a un frein automatique de sécurité pour détendre
la rotation de la chaine dans le cas ou se produit un rebond inattendu pendant l'utilisation.
Pour vérifier le bon fonctionnement du frein automatique:
- Démarrez la tronconneuse et tenez-la en marche.
- Poussez vers devant le levier du frein de sécurité avec la main gauche.
- La chaine de la tronconneuse doit s'arreter immédiatement.
Si la chaine ne s'arrête pas ou prends du temps pour le faire, emmenez la machine au SAV.
Vérifiez le frein de sécurité chaque fois que vous commencez à utiliser la machine.
6.5.2. VERIFICATION LUBRIFICATION AUTOMATIQUE

Après le démarriage du moteur, accélèrez la tronçonneuse jusqu'à que la chaine tourne à une vitesse moyenne et, vérifie si la machine lubrifie la chaine, pour cela vous devez regarder en plaçant la tronçonneuse comme dans la figure, l'huile est éjectée.
6.6. BOUCHON PROTECTEUR DE SURCHARGE

Cet apparéil a un bouton de sécurité qui coupe l'alimentation électrique à protégger contre les surcharges. Si cela se produit, débrancher l' apparéil du réseau et, après 5 minutes,
rebranche-let et appuyez sur le bouton de protection. Possibles causes de surcharge:
- Chaine pas affutée: Ce qui fait que l'utilisateur force la machine pour couper.
-
N'arrive pas la tension suffisante de courant électrique au moteur:
-
La source n'origine pas la tension suffisante.
- La section du cable est trop faible et/ou trop longue.
ATTENTION: Utilisez des prolongateurs de cable avec une section minimale de 1,5mm^2 , pas plus de 25 m et plusieurs déroule.
7. UTILISATION DE LA MACHINE
Utilisez cette machine que pour les utilisations pour lesquels elle a ete conue. L'utilisation de cette tronconenne pour d'autre fin est dangereuse et peut provoquer de dommages à l'utilisateur et/ou à la machine.
Coupez que de bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à d'autres fins pas prévues. Par exemple: Ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper de matériel en plastique, briques ou matériaux pour la construction autre que le bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des opérations différentes à celles prévues, peut donner lieu à des situations dangereuses.
Cette tronçonneuse n'est pas destinée pour des travaux forestiers (elaguer et tailler dans les bois). Du à la connexion du cable l'utilisateur n'a pas de mobilité suffisante pour garantir sa sécurité.
Ne vous approche pas à la chaine de la tronçonneuse lorsqu'elle est en marche.
Si vous glissez, perdez l'équilibre ou tombez, lâchez la gâchette de l'accéléateur tout de suite. Ne vous confié que aux éléments de sécurité de cette machine.
N'utilisez pas cette machine si vous estes fatigué, malade, sous les effets de medicaments, drogues ou alcool.
Ne pas exposer la machine à la pluie ou à des conditions d'humidité. L'eau qui entre dans la machine augmentera le risque de choc électrique.
Ne coupez jamais au dessus du niveau des épaules.
N'utilisez pas la machine pendant la nuit, avec brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir avec clarté l'aire de travail.
Le manque de repos et la fatigue peuvent provoquer des accidents ou dommages importants.
Limitez le temps d'utilisation de cette machine à 10 minutes et reposez-vous entre 10 et 20 minutes entre chaque session.
Ne laissez jamais cette machine sans surveillance.
Ne permette à personne d'entrez dans le périmetre du travail. Ce périmetre de travail doit etre de 15 metres et est une zone dangereuse.
Si vous tenez fermement la machine par les poignées, cela réduira le risque de rebond et augmentera votre contrôle sur la machine.
N'utilisez jamais la tronconneuse sur une échelle, arbre ou un autre lieu instable. Ne sciez pas avec une seule main.
Prenoze soit lorsque vous coupe branches fines ou arbustes. Les branches fines peuvent s'engager dans la chaine et être ejectées soudainement, en vous frappant et vous faire tomber. Si vous coupez une branche qui est en tension, faites attention au possible rebond de la branche lorsque vous coupez.
Vérifiez l'etat de l'arbre pour éviter que des branches sèches puissant tomber et vous frappez lorsque vous coupez.
Nettoyez l'aire de travail et enlevez tous les obstacles qui peuvent provoquer des accidents.
Lorsque you coupez, ne laissez pas la pointe de la tronconneuse toucher aucun tronc ou obstacle.
Coupez à tout moment avec la tronconneuse au maximum. Enlevez la tronconneuse du bois avec la chaine encore en fonctionnement.

Quand you coupez, fixez toujours la griffe dans le tronc.
Prenez soit quand vous coupez du bois que s'en vole les copeaux. Les éclats peuvent être ejectés dans n'importe quel sens. Il existe des risques de lésions.
Ne vous posez jamais sur la branche que vous étés en train de couper.
Tenez la chaine toujours bien affuitede.Faites la selon les indications de ce manuel.
Si vous faites plusieurs coupes sans lâcher la machine, éteignez toujours la tronçonneuse entre chaque coupe.
Ne coupez pas avec la pointe de la barre. Il existe un gros risque de rebond avec les coupes de la pointe de la barre.

Toujours réglez la machine dans une surface plate et stable.
N'utilisez que des accessoires recommendés par notre marque, vu que son utilisation peut provoquer de sérieuses endommagements à l'utilisateur, les personnes dans la proximé de la machine et à la machine.
Ne laissez jamais tomber la machine et n'essayez pas d'arrête la chaine en l'approchant du bois ou un obstacle.
7.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE
Lorsque vous travailliez, tenez la tronconneuse fermement avec les deux mains dans les poignées.
Tenez la poignee avant avec la main gauche et l'arriere avec la main droite

meme si vous etes droitier ou gaucher.
Attention! Pour réduire le risque de perte de contrôle et possibles endommagements (meme mortels) à l'utilisateur et/ou personnes dans la proximité, n'utilise jamais la tronconenneuse avec une seule main.
7.2.AFFUTAGE DE LA CHAINE
La chaine de la tronçonneuse s'emousse selon vous coupez. Si vous notez quelque un de ses symptômes c'est le moment de l'affutage de la chaine:
- Vous avez besoin d'un effort plus grand pour couper.
Le trajet de coupe n'est pas droit.
Les vibrations augmentent.
Lors de la coupe il est produit de la sciure au lieu de copeaux.
Pour affuter la chaine suivez les indications dans le paragraphe 8.2 "Affutage de la chaine".
7.3. COUPE AVEC LA TRONCONNEUSE
Nous vous recommendons de vous entrainer avec des petites branches dans une position simple, pour accérir de l'expérience avant de faire des coupes plus compliquées.
Suivez toujours les indications de sécurité de ce manuel.
Pendant la coupe, utilisez la machine avec soin. Faites une petite pression vers le bas pendant vous tenez la machine à plein gaz. Le propre poids de la machine sera suffisant pour faire la coupe. Si la chaine est bloquée n'essayez pas de tirer la tronconneuse pendant qu'elle est en marche. Arretez la tronconneuse et utilisez un coin pour libreter la machine.
7.3.1.ABATTRE UN ARBRE
Abattre un arbre est dangereuse par le risque de que l'arbre ou une de ses branches tombent sur l'utilisateur. Pour abattre un arbre, suivez les pass suivants:
- Choisissez le sens de la chute de l'arbre (A).
Prenez en compte l'inclination de I'arbre, la longueur de ses branches vues quelles peuvent modifier le sens de la chute.
- Verifiez qu'il n'y a pas d'autres arbres, branches ou obstacles avec lesquels l'arbre peut se frapper pendant la chute.

-
Vérifiez qu'elle sera la position finale de l'arbre pour faire la coupe.
-
Nettoyez les alentours de l'aire de la chute, assurez-vous de travailler avec une position stable et étabir une échappée simple, qui vous permettra de fouir dans le cas ou l'arbre ne chute pas dans le sens prévu. La distance de sécurité doit être au moins, deux fois la hauteur de l'arbre.

- Effectuez un ébranchement initial. Commencez avec les branches inférieures. Rappelez-vous de ne pas couper les branches qui sont au dessus du niveau de vos épales.
- Pour guider la chute de l'arbre faites une coupe guide(B). Pour faire cette coupe guide, coupez avec un angle de 60^ jusqu'à 1/4 de le large de l'arbre (1/4d) par le coté du sens dont vous pouze que l'arbre tombe (E) et après une coupe de 35^ jusqu'a la fin de la coupe à 60^ de façon que vous obtieniez une crique de 90^ comme dans la figure.
- Commencez une coupe horizontale (C) dans le coté opposé 3 cm par dessous de l'angle interieur de la coupe guide.
- Quand vous ayez coupé 14 du diamètre de l'arbre, arrêtez de couper et introduizez une cale au début de la coupe pour que l'arbre ne s'incline pas dans le sens contraire à celui désiré, la coupe se ferme et coince le guide de la tronçonneuse.
- Continue la coupe (C) jusqu'à 3 cm de la coupe guide. Ne coupez jamais jusqu'à la coupe guide, pour laisser un peu de bois qui fera la fonction de charnière et conduira la chute de l'arbre.
10.L'arbre tombera dans le sens "E".
Si I'arbre ne sombe pas, forcez la chute en introduisant plus la cale dans I'arbre.
Dés que l'arbre commence à tomber, éloignez-vous en arrrière et létalement en respectant le sens de la chute jusqu'à que vous soyez à une distance de sécurité correct (distance plus grande que la hauteur de l'arbre que vous étés en train de couper). Il est absolument nécessaire que vous给你们 éloigniez de l'arbre qui tombe car au moment ou l'arbre touche terre, des branches se cassent et peuvent s'éjecter en arrrière et létalement et frapper ou couper l'utilisateur.
Lorsque vous allez abattre un arbre, toujours alertez les personnes qui sont dans les alentours avant de
commencer et, alertez-les une nouvelle fois avant de finir la coupe horizontal et que l'arbre commence a tomber.
Assurez-vous d'être dans une position stable et, jamais vous appuyer ou placer sur l'arbre que vous allez abattre.
Si vous travailliez dans une pente, placez-vous dans la partie haute pour éviter que, lors de la chute, l'arbre roule et vous heures.

Suivez toutes les indications des "Normes et précautions de sécurité" pour éviter le possible rebond de la tronçonneuse.
7.3.2. COUPE D'UN TRONC APPUI DANS LE SOL
Quand un tronc est complètement en appui sur le sol, foupez

d'abord la moitié haute du tronc puis faites un demi-tour et coupez le reste.
Si le tronc et appui sur les lateraux (Zone B), vous nevez coupez par la partie supérieure jusqu'à la moitié (1) et après, coupez le reste depuis le bas (2). De cette façon vous évitez que la tension interne du tronc ferme la coupe et bloque la chaine et le guide de la tronçonneuse.
Si vous allez couper un tronc qui est appui par une extrémité (Zone A), vous devez suivre la procédure opposée. D'abord, coupe la moitié du tronc depuis le bas (1) et finissez la coupe par le haut (2).

7.3.3. COUPE DES BRANCHES D'UN ARBRE ABATTU
Il est important de vérifier que les branches ne sont pas piées et/ou sous tension. Si la branche

à couper est piée ou sous tension, elle pourrait sauter lors de la coupe.
Pour couper une branche, dans ce cas la, coupe 14 du total de la branche par le coté dont la branche est soumis à la pression et, après, coupe le reste de la branche (dessin suivant). De cette façon vous évitez que la tension de la branche ferme la coupe et bloque la chaine et le guide de la tronçonneuse.
7.3.4. COUPE D'UNE BRANCHE D'UN ARBRE
Pour couper une branche d'un arbre qui ne touche pas le sol, commencez avec une coupe de 1 / 4 de diametre de la branche depuis le bas (1) et puis foupez le reste pr le haut (2).

De cette façon vous simplifiez l'ouverture de la coupe et que la branche ne se casse pas en endommagent l'arbre.
7.3.5. COUPE DE BRANCHES OU PETITS TRONCS
Lorsque you coupez branches ou petits troncs, utilisez toujours un appui solide comme un tréteau.
Jamais tener le tronc ou branche à couper avec vos pieds ou demander à une autre personne de vous aider.

Le retrait des dispositifs de sécurité, un mauvais entretien, la substitution de la barre et/ou chaine avec des pieces détachées non originales peuvent des dommages personnels très graves.
Ayez toujours la machine débranché lors des tâches d'entretien.
Réalisez les suivantes opérations d'entretien et soin quand vous terminez de travailler avec la machine pour vous assurez le bon fonctionnement de cette machine dans le future.
8.1. SORTIE DE L'HUILE DE CHAINE
Demontez la barre et vérifie que l'orifice de lubrification (A) n'est pas bouché.

8.2.AFFUTAGE DES DENTS DE COUPE DE LA CHAINE
ATTENTION! Une chaine pas bien affuitede la tronconneuse, les vibrations augmentent le risque d'accident!
Pour que la tronconneuse coupe le bois de façon correcte et sécurisée, ayez les dents de coupe bien affuées. En plus, les dents de coupe doivent être affués si:
- Vous avez besoin d'un effort plus grand pour couper.
Le trajet de coupe n'est pas droit.
Les vibrations augmentent.
- Lors de la coupe s'il est produit de la sciure en lieu de copeaux.
N'oubliez pas de portez toujours des gants de sécurité lors de l'affutage de la chaine. Assurez-vous que la chaine de la tronconneuse est fixée de façon sécurisé pendant l'affutage.
Utilisez une lime spéciale pour chaines de tronconneuse appropriée pour la chaine de votre tronconneuse. Placez la lime dans le tranchant de la dent de coupe entre les points (A) et (B) et poussez vers l'avant en tenant toujours un angle de 30^ .

Toujours réalisEZ l'affutage de toutes les dents d'une face, en affutant avec des mouvements vers l'extérieur et en tenant l'angle de 30^ . Quand vous avez finis, changez de coté et repeter l'opération pour l'autre coté.
Vérifiez la hauteur de sécurité (C), cette hauteur doit être de 0,6 mm aprox.. Une hauteur (C) trop élevé peut faire que la chaine "morde" trop, en exigeant un gros effort au moteur et, une hauteur trop petite ne permettra à la chaine de couper.
Vérifiez la longueur des dents de coupe. Toutes les dents doivent avoir la même longueur. Si besoin, limez les longueurs des dents jusqu'à ce qu'elles aient la même longueur.
8.3. ENTRETIEN PERIODIQUE
Effectuez des inspections périodiques à la machine, à fin d'assurer un bon fonctionnement de la machine. Pour un fonctionnement complet on vous recommende d'amener la machine au SAV. Ayez la machine nettoyée, spécialement les fenêtres de ventilation du moteur. Avant de réaliser des opérations d'entretien ou réparations dans la machine assurez-vous de que la machine est débranchée.
Toujours utilisez des pieces détachées ajustes, à fin d'obtenir un rendement approprié du produit et éviter des dommages et risques à la machine et à l'utilisateur.
L'utilisation des pieces détaches, non originales, peuvent provoquer risque d'accident, dommages personnels et rupture de la machine.
8.3.1. ENTRETIEN DU GUIDE DE LA CHAIN
Inversez régulierement, la barre de la tronçonneuse pour éviter une usure d'un seul coté. Le guide doit tener toujours son profil. Vérifiez que celui, tient l'épaissur contant dans toute la barre. Remplacez la barre si besoin.

Vérifiez qu'il n'a pas de fissures, le niveau de jeu du roulement. Si vous notez que le jeu est important, un dommage ou fissure, remplacez-le.

8.3.2. PIGNON D'ENTRAINEMENT
Le pignon d'entrainment est soumis à l'usure elevée. Vérifiez le pignon d'entrainment et, si vous détectez des gros signes d'usure ou de perte de matériel dans une dent, envoyez votre machine au service technique pour le remplacer.
9. RESOLUTION DES PANNES
Selon les symptômes que vous observez il est possible détecter la cause probable et résoudre le problème.
| Erreur Cause Action | ||
| Le moteur ne démarre pas | La machine n'est pas branchée Branchéz la machine à la prise | |
| Frein de la chaine actionné | Vérifiez le frein de la chaine et le libéré si besoin | |
| Câble abîmé | Allez au SAV. Jamais utiliser du scotch pour réparer le cable. | |
| Interrupteur abîné Allez au SAV | ||
| Balais usées Allez au SAV | ||
| La chaine ne rouge pas Frein de chaine actionné | Vérifiez le frein de la chaine et le libéré si besoin | |
| Mauvais performance de coupe | Chaine pas bien affutée | Affuter la chaine |
| Tension de la chaine Tendre la chaine | ||
| La chaine est bleue Mauvais | ubrification de la chaine Vérifiez le niveau de l'huile et replir | |
10. TRANSPORT
Avant de transporter la tronconenne, débranchez la machine.
Toujours transporte la machine avec le moteur arrêté et le fourreau de guide mis.
11. STOCKAGE
Stockez les outils électriques inactifs dans un lieu non accessible aux enfants et sûre de façon à ne mette pas en périt des personnes. La tronçonneuse hors utilisation doit être stockée nettoyée, sur une surface plate.
Toujours stockez la tronçonneuse avec la chaine couverte avec son fourreau protecteur.
Débranche la prise de courant avant de stocker la machine.
Si vous stocker la machine dans un lieu fermé, videz l'huile du réservoir, vu que les vapeurs pourraient entre en contact avec une flamme ou corps chaud et s'enflammer.
Si vous stocker la machine pour une longue période de temps, videz le réservoir de l'huile, nettoyez toutes les pieces de la machine et gardez la machine dans un lieu sec et sur.
12. RECYCLAGE
Débarrasssez-vous de votre apparéil de façon écologique. On ne doit pas nous débarrasser des nos machines avec des

déchets domestiques. Les composants en plastique et métal peuvent être reclassés selon leur nature et recyclés.
Les matériels utilisés pour l'emballage de cette machine sont recyclables. S'il vous plait, ne jetez pas les emballages avec les déchets domestiques. Jetez ces emballages dans un lieu officiel de recyclage.

13. GARANTIE
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE
- La période de garantie (Loi 1999/44 CE) conformément aux termes décrits ci-dessous est de 2 ans à compter de la date d'achat, en ce qui concerne les pieces et la main d'oeuvre, contre les défauts de fabrication et de matériel.
13.2. EXCLUSIONS
La garantie Garland ne couvre pas :
- L'usure naturelle due à l'utilisation.
- Mauvais usage, utilisation inappropriée de la machine. Dommages provoqués par une intervention réalisée par du personnel non autorisé par Garland ou utilisation de pieces de rechanges pas d'origines.
13.3. TERRITOIRE
- La garantie Garland assures une couverture de service sur tout le territoire national.
13.4. EN CAS D'INCIDENT
- La garantie doit être correctement remplie contenant toutes les données requises et accompagnée d'une facture ou ticket d'achat de l'établissement du vendeur.
ATTENTION!
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT ET UNE SECURITE MAXIMALE, NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DE CETTE MACHINE.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt S.L., dont l'adresse est C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles BULK 316 E-V1 (YT4341-07) avec numéro de série de l'année 2013 en avant (l'année de fabrication est clairément indiqué sur la plaque d'identification de la machine suivi du número de série) et dont la fonction est "Outil motorisé concu pour couper du bois à l'aide d'une scie à chaîne, consistant en une machine monobloc compensant des poignées, un moteur et un outil de coupe, et conçue pour être manipulée à deux mains.", respectent toutes les conditions de la Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE.
Ces machines respectent aussi les conditions des directives communautaires suivantes:
- Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité electromagnétique et abrogeant la directive 89/336/CEE.
- Directive 2000/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 mai 2000 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des batiments.
- Directive 2006/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension.
Les examens de la CE des Directives communautaires ont ete realises par les Organismes notifiés suivants et leurs numeroes de Certificat sont:
2006/42/CE, Numéro certificat: BM 50238576 0002.
TUV Rheinland.
- Norme harmonisée: EN 60745-1:2009+A1+A11; EN 60745-2-13:2009+A1.
| Puisance maximale (kW) 2,0 | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) (EN ISO 3744: 1995; ISO 9207:1995) | 104,98 |
| Niveau de puissance acoustique garantiet dB(A) (K=2,45) 108 |
INDICE
Est-ce première unité de ce genre?

VEASE EL MANUAL DE SERVICIO PARA
DETAILLES COMPLETOS SOBRE LA GARANTIA
Notice Facile