UXT4130ADS - Hotte MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXT4130ADS MAYTAG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte sous meuble |
| Dimensions | Largeur : 76 cm, Profondeur : 30 cm, Hauteur : 15 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 400 CFM |
| Niveaux de vitesse | 3 vitesses |
| Éclairage | Éclairage halogène |
| Filtre | Filtre à graisse en aluminium, lavable au lave-vaisselle |
| Installation | Installation sous meuble, nécessite un espace de montage approprié |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non spécifiée |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et de la hotte |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Accessoires inclus | Vis et supports de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - UXT4130ADS MAYTAG
Questions des utilisateurs sur UXT4130ADS MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXT4130ADS - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXT4130ADS de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI UXT4130ADS MAYTAG
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web.
www.whirlpool.ca
Table des matières. 2

Modèles:
UXT4130AD/UXT4136AD
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Averagement
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiences de naissance.
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement prominente interdisant le rétablissement de l'alimentation. - Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du BATIMENT et de protection contre les incendies. Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. - Une source d'air de début suffisante est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver. - Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide-sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS METALLIQUES.
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
- Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cherry jubilee, steak au poivre flambé). Nettoyer les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRES LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: a
- Placer sur le recipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À EVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiametrement, ÉVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS. NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMME - vous risquez de vous brûler. NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
- Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
- Les pompiers ont été contactés.
- Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
ARecommendations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVENTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec unquelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprindre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
| Cisaille de ferblantier | Pince à dénuder |
| Tournevis Phillips n' 2 | Tournevis à lame plate |
| Crayon | Perceuse avec forets de 1/2" (3 mm), 1/2" (13 mm) et 1 1/2" (3 cm) |
| Pistolet à calfeurage et composé de calfeurage résistant aux intempéries | |
| Scie sauteuse ou scie à guichet |
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
| Vis à tête plate n" 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) | Vis à tête bombée n" 8-18 x 3/4" (4,2 x 16 mm) |
| Chevilles d'ancrage | Brides de montage |
| Vis courtes à tête Phillips | |
| Clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) |
Pièces nécessaires
| Connecteurs de fils homologues UL/CSA | Serre-cable de 1/2" (13 mm) homologué UL/CSA | Lampe à incandes- cence de 120 V, 75 watts maximum, à culot E26 |
Pour installations avec évacuation à l'extérieur et conduit rectangulaire de 314 × 10 (8,3 x 25,4 cm)
| Circuit d'évacuation métallique rectangulaire de 3 1/4" x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec bouche de décharge à travers le mur ou à travers le toit | Ruban adhésif pour conduit |
Accessoires en option
| Ensemble du filtré à charbon Pioce numéro W10355450* | Ensemble du cordon d'alimentation Pioce número W10355452* | Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pioce número 31462A* |
*Pour des renseignements sur la commande, voir la section "Assistance ou service".
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche. - Installer la hotte de cuisine à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit. Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière. Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU. Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire. Voir la section "Spécifications électriques". Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisine. - Ces hottes de cuisine ont été configurées à l'usine pour une installation avec évacuation à l'extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une configuration sans évacuation à l'extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir la section "Assistance ou service" pour connaître le processus de commande des filtres à charbon.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280) ; lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes et règlements locaux.

Distances de dégagement à respecter

A. (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson électrique. 24" (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson au gaz. 30" (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la surface de cuisson B. 18" (45,7 cm) de dégagement minimal entre le placard supérieur et le plan de travail C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet minimale pour les modèles de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur minimale de placard pour les modèles de 36" (91,4 cm). D. 12" (30,5 cm) de profondeur de placard E. 36" (91,4 cm) de hauteur du placard du bas
Remarques:
L'emploi d'un conduit flexible est déconseillé. Un conduit flexible peut causer une retropression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance. Le circuit d'évacuation est facultatif pour ce modèle.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser un conduit rectangulaire de 314 × 10 (8,3 cm x 25,4 cm) pour un circuit d'une longueur maximale de 35 pi (10,7 m).
Évacuation par le dessus évacuation par le mur

A. Conduit rectangulaire de 312 x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec évacuation à travers le toit (à acheter séparation). B. Bouche de décharge sur toit avec clapet (à acheter séparation)

A. Conduit rectangulaire de 314 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec évacuation à travers le mur ou le toit (à acheter séparation). B. Bouche de décharge à travers le mur avec clapet (à acheter séparation)
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l'emploi d'un circuit de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de l'utilisation d'un circuit d'aspiration de début supérieur à une valeur spécifique en pieds cubes par minute. Le début spécifique en pieds cubes par minute varie d'une juridiction à l'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Exigences concernant l'évacuation
Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage). - Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser un conduit métallique rectangulaire de 314 × 10 (8,3 x 25,4 cm), en fonction de la configuration d'installation. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes. À veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24" (61 cm) entre les coudes si l'on doit utiliser plus d'un coude. Ne pas installer 2 coudes successifs. Utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduit pour assurer l'étanchéité de chaque jointure du circuit d'évacuation. Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit compte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. - À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Calcul de la longueur du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
Circuit d'évacuation
| Composant | ||
| Coude à 90° 5,0 pi | (1,5 m) | |
| Coude plat de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12 pi | (3,7 m) | |
| Bouche de décharge murale de 7" (17,8 cm) | 0 pi | (0 m) |
| 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) à 7" (17,8 cm) | 4,5 pi | (1,4 m) |
| Coude à 90° de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) à 7" (17,8 cm) | 5,0 pi | (1,5 m) |
Exemple de circuit d'évacuation
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA seulement, 60Hz 15A, protégé par fusible. Si le domicile est équipé d'un cablage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous:
- Connecter une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
- Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la méthode recommandée par le fabricant des connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l'appareil spécifique sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le contrôle, sur la paroi arrière de la hotte. Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Remarques :
Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : évacuation à travers le mur ou le toit, ou recyclage. Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. Voir "Circuit d’évacuation" dans la section "Exigences d’installation" en cas de besoin. Avant d’exécuter les découvertes, vérifier qu’il existe un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
- Déconnecter la source de courant électrique
Averagement

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Remplaçant les pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
- Marquage de l'emplacement des trous

Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords extérieurs du placard supérieur.
IMPORTANT: Les brides de montage doivent être en contact avec le placard supérieur.
Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.
- Installation des brides

À l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles d'ancrage. - À l'aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) Phillips n° 2, installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs.
REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu'un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.
- Préparation de la hotte

- Placer la hotte en appui sur la face arriè îtier de raccordement. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique approprié.
- Marquage de l'emplacement des trous

Soulever la hotte et la mettre en place, et insérer les pattes des brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte.

Maintenir la hotte en place d'une main ferme et plier chaque patte de montage (A) vers le haut en formant un angle d'environ.
Marquer le trou à l'emplacement de l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique (B).
FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage.
Pour une installation sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Passer à l'étape 7.
Pour une installation à évacuation par le dessus : Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (C) sur la partie supérieure de la hotte.
Pour une installation à évacuation par l'arrière : Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (D) sur la partie arrière de la hotte.
Retirer la hotte et la mettre à cote.
- Marquage et découpage de l'ouverture d'évacuation
Circuit d'évacuation pour conduit rectangulaire métallique de 314 x 10 (8,3 x 25,4 cm)

À l'aide d'un foret de 12 (13 mm), percer un trou à chaque marque effectuée précédemment sur la paroi ou le placard supérieur. En utilisant les extrémités externes des trous, marquer l'ouverture de l'évacuation. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture d'évacuation.
- Perçage des ouvertures des câbles électriques

À l'aide d'un foret de 1 14 (3 cm), percer le trou à l'emplacement du serre-cable marqué précédemment.
FACULTATIF : À l'aide d'un foret de 1 14 " (3 cm), percer des avant-trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués précédemment, à un angle d'environ vers le haut.
- Préparation des conduits d'évacuation et des pattes de montage de la hotte

Installation du serre-cable
Installer un serre-cable de 12 (13 mm) homologué UL/CSA (A).
Pattes de montage
Engager une vis à tête bombée n° 8-18 x 1/4" (4,2 x 16 mm) dans la patte de montage (E) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage.
Installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage)
Retirer les 2 vis à l'aide d'un tournevis Phillips n° 2 et PTR le couvercle rectangulaire avant supérieur (D). Passer à l'étape 12.
Installations à circuit d'évacuation pour conduit rectangulaire de 314'' x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Pour les installations à évacuation par le dessus, retirer l'opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation (C).
Pour les installations à évacuation à travers le mur, retirez l'opercule amovible rectangulaire arrêté du conduit d'évacuation (B).
9. Fixation du clapet anti-reflux ou duraccord de transition
Clapet anti-reflux pour conduit rectangulaire de 314'' × 10'' (8,3 x 25,4 cm)

À l'aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer le clapet anti-reflux rectangulaire de 314'' × 10'' (8,3 x 25,4 cm) par-dessus l'emplacement de l'opercule supérieur ou arrière retiré lors de l'étape 8.
REMARQUE: Si la bouche de décharge utilisée compte un clapet anti-reflux interférant avec le clapet rectangulaire, retirer le volet du clapet rectangulaire.
10. Montage de la hotte

- Soulever la hotte et la remettre en place en positionnant les encoches arrière sur les brides de montage. À l'aide d'un tournevis Phillips, visser complètement les vis précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis sur les parois latérales du placard.
IMPORTANT: Ne pas trop serrer les vis.
Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. Serrer les vis du serre-câble.
REMARQUE: Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation.
FACULTATIF: Il est également possible de plier les pattes arrière contre l'arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à l'aide de vis à tête bombée n^ 8 - 18 × 5% (4,2 x 16 mm).
11. Raccordement du circuit d'évacuation
Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer l'étanchéité des jointures avec du ruban adhésif pour conduit. Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.

Option 1 - installations avec raccordement par câblage direct
- Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs (A) à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
- Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.

- Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C) du câble d'alimentation à la vis verte de liaison à la terre située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer la vis.
Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.
Reconnecter la source de courant électrique.
Option 2 - installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation
Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Voir la section "Assistance ou service" pour plus d'informations sur le processus de commande.
REMARQUE: Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisineire dont l'utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisineire.
13. Achever l'installation
■ Installer une ampoule à incandescence de 75 watts maximum, 120 V, à culot E26. Voir "Remplacement de l'ampoule à incandescence" dans la section "Entretien de la hotte". Réinstaller le filtre s'il a été retiré précédemment. Voir "Filtre à graissé métallique ou au charbon" dans la section "Entretien de la hotte".
- Pour les installations avec évacuation à l'extérieur : Installer un filtre métallique.
- Pour les installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) Installer un filtre à charbon.
- Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connexions du câblage.
REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, voir la section "Utilisation de la hotte".
Utilisation de la HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entamer une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte.
A. Logement et protège-ampoule de l'ampoule à incandescence B. Patte de retenue du filtre à graisse C. Filtre à graisse
Commandes de la hotte de cuisinière

A. Commutateur de vitesse du ventilateur B. Commutateur d'éclairage Marche/arrêt
Fonctionnement de la lampe
Pousser le commutateur d'éclairage vers la gauche pour allumer la lumière. Pousser le commutateur d'éclairage vers la droite pour éteindre la lumière.
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur comporte 2 vitesses.
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la vitesse réduite.
Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite pour la vitesse élevée.
Placer le commutateur du ventilateur à la position "Off" pour éteindre le ventilateur.
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à GRAISSE en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à GRAISSE avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces extrêmes :
IMPORTANT: Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
Détailent liquide ou nettoyant tout usage: Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface. Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable - pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

Filtre à graissé métallique ou au charbon nettoyage du filtre :
- Oter la vis de la patte de retenue du filtre àGRAISE.
- Faire pivoter la patte de retenue du filtre àGRAISSE pour libérer le filtre.
Patte de retenue du filtre
- Installations avec évacuation à l'extérieur : Laver le filtre métallique si nécessaire au lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaud.
Pour les installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Remplacer le filtre en métal par un filtre à charbon. Le filtre à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Pour des renseignements sur la commande, voir la section "Assistance ou service". Jeter le filtre à charbon usagé.
Remplacement du filtre :
- Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre dans la rainure à l'arrière de la hotte. Enfoncer le filtre en place et faire pivoter la patte de retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.
- Réinstaller la vis dans la patte de retenue du filtre à GRAISE.
Remplacement de l'ampoule à incandescence
Eteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Exercer une pression sur le cabochon en plastique pour pouvoir le retirer de la hotte.

- Installer une ampoule à incandescence de 75 watts maximum, 120 V, à culot E26.
- Reinstaller le cabochon : Exercer une pression sur le cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures d'insertion.
- Reconnecter la source de courant électrique. Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que l'ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.
SCHEMA De câblage
Commutateur d'éclairage Marche - Arrêt
Contacteur du moteur Faible - Arrêt - Élevé

| CharACTERISTÉQUES du moteur | |
| Alimentation électricque | 120 VCA |
| Fréquence | 60 Hz |
| Intensité | 0,9 ±10% A |
| Puisance nominale | 50 ±10% Watts |
| Résistance du moteur | |
| Blanc - Rouge | 22,3 ±10% Ohms |
| Blanc - Noir | 13,4 ±10% Ohms |
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'expérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou consulter notre page Web www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants:
- Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d'appareils électroménagers. Consignes d'utilisation et d'entretien.
- Ventes d'accessoires et de pièces de rechange. Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l'Expérience de la clientèle 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Garantie limitée des GROS appareils menagers whirlpool®
ATTACHEZ ICI VOTRE RECU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’expérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone Numéros de modèle et de série Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
- Avant de nous contacter pour Broker un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour tout produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
- Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'Expérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
Ce qui est couvert ce qui n'est PAS couvert
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Whirlpool") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être fourni par une compétente de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien faits du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consommables (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
- Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, ALTERATION OU MODIFICATION NON autorisée faite à l'appareil.
- Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de chocs, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil électroménager, à moins que ces dommages ne soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces resulting d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
- Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée ou une compétence de service Whirlpool autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE d'exonération de responsabilité au TITRE des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITEES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PERIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains Etats et provinces ne permettent pasde limitation sur la durée des garanties implicés de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut nopas etre applicable dans voire cas. Cette garantie you confere des droits juridiques specifiques et you pouze également jour d'autres droits quipeuvent varier d'une juridiction a I'autre.
Exonération de responsabilité dans les domaines NON couverts par la garantie
Whirlpool decline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuis ou indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuis ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.