PROCTOR SILEX 43531Y - Machine à café

43531Y - Machine à café PROCTOR SILEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 43531Y PROCTOR SILEX au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PROCTOR SILEX 43531Y - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café filtre
Capacité du réservoir 12 tasses
Puissance 900 Watts
Fonction maintien au chaud Oui
Système anti-goutte Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Dimensions 30 x 25 x 20 cm
Poids 1,5 kg
Matériaux Plastique et acier inoxydable
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple
Entretien Nettoyage facile, réservoir amovible
Consignes de sécurité Ne pas immerger dans l'eau, utiliser sur une surface stable
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 43531Y PROCTOR SILEX

Comment nettoyer la machine à café PROCTOR SILEX 43531Y ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le filtre et le réservoir d'eau. Lavez ces pièces à l'eau savonneuse, puis rincez-les soigneusement. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, il se peut que la machine ait besoin d'être réparée.
Comment éviter que le café ne déborde pendant la préparation ?
Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du réservoir d'eau et d'utiliser la quantité appropriée de café moulu. Utilisez un filtre propre et évitez de trop tasser le café.
Quel type de café puis-je utiliser avec la PROCTOR SILEX 43531Y ?
Vous pouvez utiliser du café moulu standard ou des dosettes compatibles. Assurez-vous que le café est adapté à une machine à café filtre.
Comment détartrer ma machine à café ?
Pour détartrer votre machine, mélangez une solution de 1 part de vinaigre blanc et 2 parts d'eau. Remplissez le réservoir avec ce mélange et lancez un cycle de préparation. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Pourquoi mon café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut résulter d'une sur-extraction du café. Vérifiez la mouture du café et la durée d'infusion. Utilisez un café frais et respectez les proportions recommandées.
Comment régler la force du café ?
La PROCTOR SILEX 43531Y ne dispose pas de réglages de force. Pour un café plus fort, utilisez une plus grande quantité de café moulu, et pour un goût plus léger, réduisez la quantité de café.
Que faire si le café ne s'écoule pas ?
Vérifiez que le filtre n'est pas obstrué et que le réservoir d'eau est rempli. Assurez-vous également que le porte-filtre est correctement installé.
Est-ce que la machine à café est garantie ?
Oui, la PROCTOR SILEX 43531Y est généralement couverte par une garantie limitée. Vérifiez les conditions de garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment conserver ma machine à café lorsque je ne l'utilise pas ?
Débranchez la machine et conservez-la dans un endroit sec et frais. Évitez les zones exposées à l'humidité ou à des températures extrêmes.

Questions des utilisateurs sur 43531Y PROCTOR SILEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 43531Y - PROCTOR SILEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 43531Y de la marque PROCTOR SILEX.

MODE D'EMPLOI 43531Y PROCTOR SILEX

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

Pour voir les manuels d'utilisation et d'entretien, les recettes et les consels, veuilleriez consulter le site :

proctorsilex.ca

Canada:1,800,267,2628

Au moment d'utiliser des appareils électriques, on doit toujours

respecter les régles de sécurité elementaires anin de minimier les risques d'encidence, d'électrocution et des blessures.

notamment celles qui suiveient

  1. Life toulles les instructions 2.No one touches any surface

  2. Ne pas touchier aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Préindre toutes les précautions nécessaires

e les bottons. Prenche tous les procodons fibbials pour éviter les risques de brûlures occasionnées par les

surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds 8. Problèmes sur la géométrie de surfaces

  1. POUR ÉVITER LES RÉSQUÉS DE ÉLECTROUCTION, ilpas IMMERIGER le cordon ou la fiche ou la caféiraïe dans l'eau ou tout autre liquide.

Coron ou la fille ou la calefette dans le eau ou tout autre liquide. 4. L'utilisation de tout appellé par ou pres des enfants

requiert une surveillance accrue.

  1. Debrancher de la prise murale lorsquela la catheira ou l'horlige n'est pas utilisée et avant le peintouque, laisser fréroidre la

I n est pas banque et avant le nuagey. Lassier réelais lacafetière avant d'installer ou de retminer des pieces et avant d

la nettoyer 0

b. 6. Throughoutzier la cefetre sur une surface plane et loin des bords de comptoir pour éuter le hascalement accidentel lors
36.36 de ccomptes preter 10 basementment acciderent for de son fonctionnement.
7. Ne pas utiliser aussi un apparèt dont le cordon ou la prise est correctement, ou toute autre formule de financement de la
endommage, ou toutes anomalies de l'ordiement de l'article une chute ou tout autre dommage quels qu'il soit. Apoelier notre
numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignées.
ments concernant l'examen, la réparation ou l'ajustement. 8.L'utilisation d'assoisées non reconnus par les fabri
8. L'utilisation d'accessories non recommançables par le fabricant d'électroménagers peut causeer des blessures.
9. Utiliser uniquement la verseuse a café fournie avec cet apparéil
0. Ne pas utiliser à l'extérieur. 1. Né pas la biseuse ne servir le carton de la table ou du camembart et la
1. Népas laisser pensée le confon de la table ou du compoir et éventer tout contact avec les surfaces châtres incluant la cuisinière.
2. La verseuse a café est concise exclusion pour cette
cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisées au-dessus un four ou moins enceles.
Caisson ou dans un four a micro-oholes. 3 Ne pas placier la verseuse a cafe chaudi sur une surface
moiuee ou fride.
9. De pas utiliser une versese à café fissurée ou avec une pointe j'accue ou usee.
5. Ne pas nettoyer la verseuse a café avec de la poudre a nettoyer,
des tampons metalliques ou autres matériaux abrasifs. 6. S'assurer que la couverture de la vergence a /cete est bis
6. O's assuffect que le couvertie de la vorsseuse a cale est bien fac-. pendant le cycle d'infusion et au moment de verser le café. Ne
pas utiliser la force pour fixer le couvertre de la verseuse a cafe 7 . No ne parlons le safeté sur au niveau d'une suiveinte.
7. We pas placer la caveille sur ou pres d'une électricne ou à gaz ou dans un four chaud.
8. Pour débrancher la cafeteria, tourner les boutons de
reglage à OFF puis debrancher la fiche de la prise murale.

  1. AVERTISSEMENT! Pour éviter les risques d'incendie et
    d'electrociation, ne pas éleverver le couvert interneur de la
    cairetre. Aucunie plece reparable a I tineneur. Les reparationsdoivent eteen faite par un technicien agree单独ement
  2. N'utiliser cet appleeil que pour les fonctions auxquelles il

est destiné.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Autres consignes de sécurité

pour le consommateur

Cet apparéil est concu pour une utilisation de

seulement.

AVERTISSEMENT! Risque d'electrocution: Cet appareil

electromenager possesse une fiche polarisée (une brochure large) qui rendu le risque d'électroaction. Cette filche n'este que dans un

qui rendu le risque de l'échecoccion . Cesare nôit être que dans unseis sens dans une prise polonnaire . Ne contrarrecar que l'objet

sécurities de cette fiche en la modifiant de chaque maniere sur les actifs ou atteints à l'adaptation fiées par l'acteur.

que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pasinsérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si

elle refuse toujours de s'insérer, faire replacer la prise par un échéance.

electructeur. La longueur du cordon installé sur cet appeareil a ete selectionnee

aifin de reduire les risques d'enchevement ou de faux pas

causes par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristes.

This permits the collection of two copper and copper electrodes of the rallongne dovette équivalentes ou supérieures.

aux caractéristiques de l'appellé . Prendre toutes les précautionsnecessaires pourinstaller la ballonnée de manière à ne pas la faire

necessaries on pour instanche sur l'angèle de ma fille et la rencontre sur le comptoir ou sur une table pour émetter qu'un infant ne

tire sur

Cpe cipogramme you informe d'un risque possible de blesure si ne puy en sas pas et na respecte pas ses meures de sicure

Cepitogramme you rappelle que le verre est fragile et qu'il ne se faite en bloce et ne s'est pas de blesse.

qu n peut se briser et provoquer des loesures.

Pieces et caractéristiques

REMARQUÉ: les illustrations montrent les composantes importantes.
de toutes les cafétères relatives aux prsentes instructions.
1. Couvercle 5. Plaque chauf
2. Panier-filtre 6. Réservoir à eau
3. Cavite du panier-filtre 7. Horloge et commandes
4. Verseuse (en option sur certains modeles)

Preparation du café

A VERTISSEMENT Bisque de brûture
Pour évier le déhordement d
- Lors d'utilisation d'un café decaféine, ne dépasces pas les
quantités recommanèees par le fabricant de café
Appuyer fermé sur le couvercle pour s'assurer que celui-ci est bien fémeré
SI le panier-fitré déborde, débrancher la cafétère et laisser refroidir le
contenu du panier-filtre avant de referrer le panier-filtre. 1.Avant la promesse utilization, aientvres la coficfions en suimet les
I. Avant la première publication, nettoyer la Callebre en suivant les étapes enumerées au chapitre « Entretien et têtophage » Voir le
chapitre * Intérieur de la Cafetiere *
2. Placer the panier-fitrée dans le puits du panier-fitrée. Insérer l'ongfion dans l'ouverture-fitrée. S'assurer que le panier-fitrée est bien.
Ganovovovare gaucho; Gaucho de quo la parron: miro set from.
installe.
3. Placer un filtre parrier en papier dans le parier-filtre. Un filtre a café réputable neuf autre utilise.
Reunisablepeelcureblisse. 4.Deposseruna ciullereaoussapease deca par tasse deca a
préparer dans le filtre.
5. Remplir la verseuse a cafe avec de I'eau froide du robinet à la couverture d'air.
6. Soulever le couve
6. Sollieue le couloire et verser 1eau de la vescade a carea du revoir au eau. NOTE: Ne pas depasser la marque du niveau de
12 tasses (54 oz) pour une verseuse à café en verre ou la marque de 10 tasses (45 oz) pour une verseuse isotherme.
7. Fermer le couvercie de la verseuse a cafe et placer celle ci sur la
plaque chauffants 1
8. Férôme le couvercé. Appuyer fermement sur le couvercie pour s'assurer qu'il est bien fermé.


Preparation du café (suite)

  1. Pour les modélles à commutateurs: Touer le commutateur à la position ON (mise enMarche). Un commutateur illumine le comité de l'oulement, sauf qu'il est faissant un maldeux fauviences sur le position OFF (armi) et débrancher des la faveille l'utilisation. Pour les modélles avec horcope: Appuyer sur le bouton de mise en Marche ou sur le verticelle du coulois. Appuyer sur le bouton d'une témnonluminesux rouge sur le bouton de mise en Marche (ON/Off) ♀ Indique que la cafeteria est en marche. Appuyer sur le coulois de la témnonluminesx orange sur le coulois de la témnonluminesx hors tension débrancher la cafette des fils de l'utilisation. NOTE: Pour les modélles programmables, voir la chapitre 12.

Pour les modèles sans horlogie et ariré automatique: Appuyé et reléchafter le commutateur de mise en marche/ariré (ON/Off). Tendon humier rouge technique que la Cafète est sous tension.
Pour les modèles sans horlogie et ariré automatique: pour arrir la Cafète et deibrancher des faïre de l'utilisation.

Horloge numérique (sur certains modèle)

Réglage de l'Horpe 1. Régulation of (a)

  1. Branchier la cautiously. Les chiffres de l'amchéur clignoterront jusqu'à réglée de l'heure.

  2. Pour regler l'Heure, apayer sur le bouton H (heure). L'afficheur indiquera AM ou PM.

  3. Apouyer sur le bouton M (minute) jusqu'à l'heure courante.

Programmation de l'infusion automatique

  1. S'assur que l'horloge est reglé correctement à l'heure de la journee.

  2. Remplir la carbette avec la quantité d'eau et de café désirsés.

  3. Fibrer le couverture à l'oule ou le couvert sur la plaque chaudière.
  4. Fomer le couverture.

  5. Maintain le bouton PROG (programmation) enflue et appuyer les opérateurs, les opérateurs ne donnant pas le statut. Puis réclamer le bouton PROG pour afficher l'Haute actuelle

  6. Appuyer se le botton AUTO pour regélie l'infusion automatique.

  7. Appuyer la botton AUTO pour regélie un infusion autotique et indique que le régèle de l'infusion automatique est acté.

  8. Appuyer a nouveau sur AUTO pour annuler l'infusion automatique

Characteristiques

Pause et serveur
1. Le tableau de la liquee peut der versuer une tasse de cafe avant la fin du cycle compelted iflquation.En retrait la tasse veueale,le debtof cafe est arrerétemporatien.Le debtof cafe reperduit en 20 minutes par jour.
2. Le tableau de l'liquee ne peut der versuer une tasse de cafe. AVEJISTUREN R IQUE de brappe.Leu riveure a le tableau de cafe en moins de 20 secondes.Le tableau continu de couler dans le tableau de cafe en moins de 30 secondes.Lel tableau de cafe et d'eau represente un rique de brappe.

Entretien et nettoyage

Intérieur de la cafetière

  1. Placer la verseuse a café vide sur la plaque chauffante. Fermer le couverture.

  2. Verger 1 L (une pinte)

  3. Versor l'air plebei de vieiligne blanche dans le reservoir d'air. 3. Brancher I'apparae a la prise malure.

  4. Appuyer sur le bouton de mise en marche (ON/OFF) pourmettre 10 minutes, et sauf que la maladie ne s'est pas qu'une chance, sauf que la vitraille penardé 30 minutes. Plus remettre en marche (ON).

V. Mizere a versedea a caffe e rincir. Verser une versedea a caffe e d'evote trioxide du robinet ne s'recisere a voir. Placer la versedea a cefare, sauf si cefare est faecale.

  1. Appuyer sur le bouton de mise en marche (ON/OFF) pourmettre en marche.Lorsque le cycle d'etusion est mentionnel,veine la vertes a café.Laisse rfrondir plus ripereire avec une versusea a cafe plein de eau fronde du robinet.

  2. Laver la versese à café et le panier-filtre avant d'infuser à nouveau.

Verseuse à café et panier-filtre

  1. Laver la verseuse a café dans le'eau chaudi savonnée ou placer dans le panier supérieur du lave-vaiselle.

  2. Pour la douche de couverture de la verseuse à café, pousser sur la chamière du couverture vers le côte puis tournier doudrom, mécrouver le côte puis serrer le cuir de la chaleur du couverture. Pour replacer la couverture, placer un côte de la chamière du couverture sur l'une des tiés piqués enclenchées par la chaleur.

  3. Pour retreiter le panier-fittre, ouvrir la couverture et souveller voisin d'air de la viseur du peuple. Le peuple ne sait de laMain ou dans par le panier supérieur du lavre-vaisante.

Entretien et nettoyage (suite)

Exterieur de la cafeteire

Débrancher la cafeteria, exerçue l'extérieur avec uninge du langage de l'air. Leur employés ne donnent pas de nettoyants abstraits pour évicter d'égrignater le fiu du produs.

Garantie limitée

Cette garantie a appliqué aux produits achetés et utilisées aux E-L et au Canada. C'est la seule garantie expressée pour ce produit et est en lieu et en place de l'article du code de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce. Ce produit est garanté contre tout défaut de matériels et de main-d'oue pour une période de 1 an (en un cas de la commande d'achat d'origine). Au cours de cette période ou le cas seuls sont établi ou remise à l'opération de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l' article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce, et à l'origine d'une évaluation de l'article de commerce. Il ne s'est pas mentionné par des clients ou les propriétaires, excepting le cas d'une évaluation sur un certain opération n'est plus opéré, il ne s'est misapprouvées par un produit similaire ou valeur équise au marché ou verra les dettes, fusesur, une dosage正常使用, l'utilisation non conforme aux directives initiaires, ou des dommages au produit réduitur et d'un accident, modification, utilisation abusée ou inconnue. L'article 203-204 du code de commerce a été resté不变, sauf que le rapport du reçu en caade la接近itude. La presentation du reçu de vente d'origine comme prenant ou acheté est nécessaire pour faire réarticulation au titre de cette garantie. Le rapport du reçu est collatéral et est signifiérant qu'une famille ou une透过ur est coumis à toute tension ou formule d'une différente des caractéristiques nominées précises sur l'équivalence (par ex. 120V + 60H ) et si applicable, la naturelle et la naturelle cause une maladie et des dommages spéciales, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie或者说 opération. Une�数que resté limitée au prix d'achut. Chaque quantité de manifrement est incluant dans le rapport du reçu. Le rapport du reçu est collatéral et si possible, marchandise ou d'équivalence à un usage spécifique, en excédant, sauf dans la mesure intermédiaire par la lawe, saufquel c'sa garantie ou condition est mise en œuvre. Le rapport du reçu est collatéral et si possible, des droits obligés plus efficaces. Pouvez avoir d'avoir d'autres droits quivant selon l'ordre national ou le mandat d'une autorisation (environnemental) et si possible, les garanties impôcibles ou les dommenages spéciales ou des dettes magnes de dette que sont limitées ci-dessus ne peuvent s'excasté par la vente. En particulier, la mention du rapport du reçu est collatéral et si possible, le type d'action et les numérores de vente sur cette garantie. Telephone au 1.800.351.8900 au +L -Uo et 1.800.267.2526 au Canada ou voiter sur la site internet www.proctoraux.com aux E-L et au Canada. L'information sur le type d'action et les numérores de vente sur une autre brute brute est collatéral et si possible, le type d'action et les numérores de vente sur une autre brute brute.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROCTOR SILEX

Modèle : 43531Y

Catégorie : Machine à café