KENMORE 110.27132 - Machine à laver

110.27132 - Machine à laver KENMORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 110.27132 KENMORE au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KENMORE 110.27132 - page 42
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à laver à chargement frontal
Capacité 7 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Programmes de lavage Éco, délicat, rapide, intensif
Consommation d'énergie Classe énergétique A++
Dimensions 85 cm (H) x 60 cm (L) x 55 cm (P)
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du tambour
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Flexible d'arrivée d'eau, tuyau de vidange

FOIRE AUX QUESTIONS - 110.27132 KENMORE

Pourquoi ma machine à laver KENMORE 110.27132 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car la machine ne démarrera pas si le couvercle est ouvert.
Comment résoudre un problème de bruit excessif lors du lavage ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour ou si la machine est déséquilibrée. Assurez-vous que la machine est installée sur une surface plane et stable.
Que faire si ma machine à laver ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Vérifiez également le filtre de la pompe pour vous assurer qu'il n'est pas bouché.
Pourquoi ma machine à laver laisse-t-elle des résidus de détergent sur les vêtements ?
Assurez-vous d'utiliser la quantité correcte de détergent et vérifiez que le compartiment de détergent est propre. Utilisez un détergent adapté à votre type de machine.
Comment puis-je nettoyer ma machine à laver KENMORE 110.27132 ?
Pour nettoyer votre machine, exécutez un cycle à vide avec de l'eau chaude et du vinaigre blanc ou un nettoyant spécial pour machines à laver. N'oubliez pas de nettoyer également le joint en caoutchouc de la porte.
Que faire si l'affichage de ma machine à laver reste bloqué ?
Essayez de débrancher la machine pendant quelques minutes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Ma machine à laver KENMORE 110.27132 ne chauffe pas l'eau, que faire ?
Vérifiez le réglage de la température de l'eau. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème avec l'élément chauffant, et il est conseillé de contacter un technicien.
Comment puis-je régler le niveau d'eau de ma machine à laver ?
Le niveau d'eau est généralement réglé automatiquement en fonction de la charge. Si vous avez besoin d'un niveau d'eau spécifique, vérifiez les options disponibles dans le panneau de contrôle.
Que faire si l'eau fuit de ma machine à laver ?
Vérifiez les raccordements des tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter des fuites. Inspectez également le joint de porte et le tambour pour tout dommage.

Questions des utilisateurs sur 110.27132 KENMORE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 110.27132 - KENMORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 110.27132 de la marque KENMORE.

MODE D'EMPLOI 110.27132 KENMORE

Guide d'Utilisation et d'Entretien

English / Espanol / Francais

Table of Contents...2 / Indice...20 / Table des matieres...40

KENMORE 110.27132 - 1

KENMORE 110.27132 - 2

Conque pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement.

Models/Modelos/Modèles: 110.2613410, 110.2713410

Kenmore®

Laveuse haute efficacité à faible consommation d'eau avec chargement par le dessus

^* = color number, numero de color, le numero de la couleur

P/N W10607447B

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

www.kenmore.com

www.sears.com

Sears Canada Inc.

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur voite apparieil menager. Assurez-vous de tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

KENMORE 110.27132 - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.

Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de biessures lors de l'utilisation de la laveuse, suivé les précautions fondamentales dont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
- Ne pas laver des articles qui ont eté nettoyés ou lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'explorer.
Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage a sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'explorer.
Dans certaines conditions, de I'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas ete utilisependant une telle periode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra I'evacuation de I'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utilise une flamme nue au cours de cette periode.

  • Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximate d'enfants.
    Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.
  • Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement.
  • Ne pas installer ou remisser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux interpéries.
    Ne pas modifier les organes de commande.
  • Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprises une opération de service, si ce n'est spécifique recommendé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprende ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
    Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spcifications électriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de malformations et autres deficences de naissance.

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?

Nettoyer avec moins d'eau

KENMORE 110.27132 - Nettoyer avec moins d'eau - 1
Laveuse traditionnelle de type agitateur

KENMORE 110.27132 - Nettoyer avec moins d'eau - 2
Laveuse à faible consommation d'eau avec plateau de lavage

La nouvelle la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d'eau avec plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de selector et niveau d'eau.

KENMORE 110.27132 - Nettoyer avec moins d'eau - 3

Pour un meilleur rendement, il est recommendé de déposer les vêtements en rachat et de façon uniforme le long du plateau de lavage.

KENMORE 110.27132 - Nettoyer avec moins d'eau - 4

KENMORE 110.27132 - Nettoyer avec moins d'eau - 5

À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que l'on doive rajouter des vêtements.

IMPORTANT: Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau, comme avec votre precedente laveuse de type agitateur. Il est normal qu'une partie de la charge dépasse du niveau d'eau.

Détection automatique de taille de charge

Une fois que l'on démarre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de détction pour déterminer le niveau d'eau approprié à la charge. Cea peut prendre plusieurs minutes avant que l'eau ne soit ajoutée. Voir la description pas-à-pas dans la section "Témoins lumineux des programmes".

Le panier se met tout d'abord à tourner avant que l'eau ne s'école, ici est normal et fait partie du processus de détction. Cette méthode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins d'eau et d'énergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.

Choix du détengent approprié

Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L'emballage ortera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excès de mousse avec un dégent non HE ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un dégent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rincege. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour conduire la quantité de mousse ajustée pour le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de dégent à utiliser, et ne pas replir au-delà de la ligne de remplissage maximum du distributeur. Voir "Utilisation des distributeurs de produits de lessive" pour plus d'informations.

KENMORE 110.27132 - Choix du détengent approprié - 1
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).

Nettoyage amélioré

Le système de lavage à faible consommation d'eau signifie un lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libre le détergent directement sur les endroits souillés. Ce système de lavage à faible consommation d'eau déplace également les vêtements d'une manière plus efficace pour éliminer la saleté.

Sons normaux prévisibles

Au cours des différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que vous laveuse précédente ne produitait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis au début du programme lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Differents bourdonnements et bruits de frottements rhytmiques se produitont à mesure que le plateau de lavage déplace la charge et que le panier ralentit jusqu'à l'arrêt. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu'elle déterminé le niveau d'eau ajustat ou qu'elle laisse tremper les vêtements.

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
KENMORE 110.27132 - Sons normaux prévisibles - 1
Certain programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.

REMARQUE: La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d'un léger toucher pour l'activer. Pour s'assurer que vos sélections ont été sauvégardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l'ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond jusqu'à ce que la section souhaïée s'allume.

1 BOUTON POWER (mise sous tension)

Appuyer sur ce bouton pourmettre la laveuse en marche et pour I'eteindre. Appuyer sur ce bouton pour arreter/annuler unprogrammea tout moment.

BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Tourner le bouton de programme pour selectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir le "Guide de programmes" pour des descriptions détaillées.

AFFICHAGE DE LA DUREE

L'affichage de la durée de programme estimée indique le temps nécessaire à l'achèvement du programme. Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de l'eau peuvent affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du programme en cas de surcharge, de charge déséquilibrée ou de production excessive de mousse.

4 DELAY WASH (lavage différé)

Appuyer sur "+" et "-" pour différer la mise en marche d'un programme de lavage jusqu'à 12 heures. Pour désactiver l'option Delay Wash (lavage différé), utiliser les touches "+" et "-" pour programmer une heures de mise en marche différée jusqu'à "0" ou appuyer sur POWER (mise sous tension).

5 BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/deverrouillage)

Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes ou jusqu'à ce que la laveuse démarre le programme sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre un programme.

REMARQUE: Si la laveuse tourne, le couvercle peutmettre quelques minutes à se déverrouiller.

6 MODIFICATEURS DE PROGRAMMES

Lorsqu'on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s'allument.

WASH TEMP (temperture de lavage)

La fonction Wash Temp (température de lavage) détecte et maintient une température uniforme de l'eau en régulant le débit d'accue d'eau chaude et d'eau froide.

Selectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l'étiquette du vêtement et utiliser la température d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.

  • Sur certains modèles et pour certains programmes, les températures utilisées pour l'eau chaude et l'eau tiège peuvent être inférieures aux températures utilisées par votre précédente laveuse.
  • Meme avec un lavage à l'eau froide, il est possible que de l'eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintainir une température minimale.

SOIL LEVEL (niveau de saleté)

Selectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Pour les articles très sales, selectionner le niveau de saleté Ex Heavy (saleté très intense) pour prolonger la durée de lavage. Pour les articles peu sales, selectionner le niveau de saleté Light Soil (saleté très légère) pour diminuer la durée de lavage.

Le réglage de niveau de saleté légère aidera à réduire l'emmelement et le froissement.

SPIN SPEED (vitesse d'essorage)

Cette laveuse seLECTIONne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme selectionné. Les vitesse préregliées peuvent être modifiées. Sur certains programmes, certaines vitesse d'essorage ne sont pas disponibles.

  • Des vitesses d'essorage plus élevées signifient des durées de sechage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.
  • Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide.

CYCLE SIGNAL (signal de programme)

Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentit à la fin d'un programme. Le signal de programme peut être utile si l'on souhaite-retirer les articles dés la fin du programme.

Pour activer ou désactiver le son des boutons :

Lorsque la laveuse est en marche, appuyer sur Cycle Signal (signal de fin de programme) pendant 3 secondes. La laveuse émet un seul bip lorsque le processus est terminé.

REMARQUE:

Le bouton de signal de fin de programme fonctionné tous, même lorsque le son des boutons a été désactivé.
- Quelles que soient les préférences de l'utilisateur, cette fonction reste active après une panne de courant.
- Par défaut, le son des boutons est régé sur ON (marche).

7 OPTIONS DE PROGRAMMES

On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent pas etre utilisées avec certains programmes, et que certaines d'entre elles sont preréglées pour ne fonctionner qu'vec certains programmes.

PREWASH (préavage)

Utiliser cette option pour ajouter une agitation supplémentaire et un temps de trempage au début de n'importe que programme pour briser les taches tenaces.

DEEP FILL (grand replissage)

Ajoute la quantité d'eau maximale pour de grosses charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Des vêtements que l'on aurait passés dans la charge pourrait entrainer une mauvaise performance de lavage et davantage de froissement et d'emmelement.

TWO RINSES (deux rincages)

On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rince à la plupart des programmes.

REMARQUE: Si uniquement Drain & Spin (vidange et essorage) est désire, sélectionner le programme Rinse & Spin (rincage et essorage) puis appuyer pour désélectionner l'option Two Rinses (deux rincages).

FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)

Cette option doit être seLECTIONnée si l'on utilise de l'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que l'assouplissant pour tissu est ajoute au bon moment lors du rincege pour être correctement distribué.

STEAM TREAT (traitement avec vapeur) pour les modèles avec vapeur ou STAIN BOOST (activateur anti-taches) pour les modèles à fonctionnement sans vapeur.

Cette option fournit une action de nettoyage améliorée pour les taches tenaces. Ceci prolonge la durée d'agitation et de trempage du programme.

8 TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES

Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l'on remarque des pauses ou dessons différents de ceux des laveuses ordinaires.

DELAY (mise en marche différée)

Lorsque la fonction Delay Wash (lavage différé) est seLECTIONnée, le témoin lumineux s'allume pour indiquer que la laveuse a été régée pour un lavage différé.

ADD A GARMENT (ajouter un vétement)

Il est possible d'ajouter un vêtement supplémentaire lors du lavage lorsque le témoin lumineux Add a Garment (ajouter un vêtement) est allumé, sans pour autant diminuer la performance de lavage. Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Le témoin lumineux Lid Lock (verrouillage du couvercle) s'éteint. Ouvrir le couvercle de la laveuse, ajouter les vêtements et fermer le couvercle. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour redémarrer le programme.

WASH (lavage)

On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer la charge. Il est normal qu'une partie de la charge dépasse du niveau d'eau. Un nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libre le détergent directement sur les endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le Soil Level (niveau de saleté) sélectionné.

RINSE (rinçage)

On entend dessons similaires a ceux entendus lors du programme de lavage a mesure que la laveuse rince et deplacé la charge. L'assouplissant pour tissu sera ajouté si l'options Fabric Softener (assouplissant pour tissu) est selectionnee.

SPIN (essorage)

La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduelflement pour une bonne extraction de l'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage sélectionnés.

COMPLETE (terminé)

Une fois le programme terminé, ce témoin s'allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.

LID LOCKED (covercle verrouille)

Pour permettre une belle détction de la charge et un bon essorage, le couvercle se verrouille et le témoin Lid Locked (couvercle verrouillé) s'allume. Ce témoin lumineux indique que le couvercle est verrouillé et qu'il ne peut être ouvert.

Si I'on doit ourir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE/ Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cesser. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage) pendant 3 secondes pour reprendre le programme.

Distributeurs

KENMORE 110.27132 - Distributeurs - 1

Distributeur d'assouplissant de tissu liquide

Si désire, verser la mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant pour tissu liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit au moment opportun.

Utiliser uniquement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur.

KENMORE 110.27132 - Distributeur d'assouplissant de tissu liquide - 1

Distributeur de détergent Haute efficacité “HE”

Verser le détingent HE liquide ou en poudre ou le produit activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme de lavage principal.

IMPORTANT : S'assurer que le compartment se trouve dans le tiroir lorsque l'on utilise du détergent liquide, et qu'il a été retire lorsque l'on utilise du détergent en poudre. Ne pas dépasser la ligne de replissage MAX.

KENMORE 110.27132 - Distributeur de détergent Haute efficacité “HE” - 1

Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).

REMARQUE: Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Ne pas ajouter de sacchet de dessive à dosse unique, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, ou des cristaux d'assouplissant pour tissu dans les distributeurs. Il ne seront pas distribués correctement.

KENMORE 110.27132 - Distributeur de détergent Haute efficacité “HE” - 2

Distributeur d'eau de Javel

Ce distributeur peut contenir jusqu'à 3/4 de tasse (180 mL) d'eau de Javel. L'agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment opportun au cours du programme de lavage. Ce distributeur ne peut pas diluer de l'agent de blanchiment en poudre.

NOTE: Remplir le distributeur uniquement avec de l'eau de Javel.

KENMORE 110.27132 - Distributeur d'eau de Javel - 1

GUIDE DE PROGRAMMES

Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Àpès avoir sélectionné un programme, les modifieurs par défaut ou les modifieurs précédement régés correspondant à ce programme s'allument. Pour un meilleur soin des tissus, désir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles à laver :Programme :Température de lavage* :Niveau de saleté :Vitesse d'essorage :Options disponibles :Détails du programme :
Charges de vêtements en coton, lin et charges mixtesNormal Prewash Cold Warm Hot○○●○○ Light Normal Ex Heavy○○●○○ No Spin Med High○○○○●No Spin Med HighTwo Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain BoostUtiliser ce programme pour nettoyer les articles en coton et les charges de tissus mixtes représentant un degré de saleté normal. Les réglages par défaut peuvent être ajustés au besoin.
Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissues synthétiquesCasual (tout-aller)○○●○○ Light Normal Ex Heavy○●○○○ No Spin Med High○○●○○No Spin Med HighPrewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain BoostUtiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassant pas telles que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus. Ce programme utilise un lavage à l'eau tiède, une période de refroidissement et des vitiesses d'essorage moyennes pour moins lutter contre le floissement.
Articles en soie lavables en machine, tissus lavables à la main et laineDelicates (délicats)○●○○○ Light Normal Ex Heavy○○○○○ No Spin Med High○●○○○●No Spin Med HighPrewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain BoostUtiliser ce programme pour laver les articles délicats lavables en machine. Ce programme utilise un culbutage intermittent dans de l'eau froide et un essorage à faible vitesse pour préindre soin des articles délicats lavables et éviter le rétrécissement. Placer les petits articles dans des sacs en fillet avant le lavage.
Tissus peu salesExpress (lavage rapide)○○●○○ Light Normal Ex Heavy○○○○○ No Spin Med High○○○○●No Spin Med HighPrewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain BoostUtiliser ce programme pour laver quelques articles légériement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme court combine un lavage et un essorage à haute vitesse pour un nettoyage optimal et un temps de séchage plus court.
Tissus très salesSoak (trempage)○○●○○ Light Normal Ex Heavy○○○○○ No Spin Med High○○○○○No Spin Med HighPrewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain BoostUtiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse alterne périodes de culbutage et de trempage. Une fois la durée expirée, l'eau est évacuée mais la laveuse n'effectue pas d'essorage. Le programme est terminé.
Tissus blancs salesWhites (blancs)○○○○● Light Normal Ex Heavy○○○○●No Spin Med High○○○○●No Spin Med HighPrewash Deep Fill Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain BoostCe programme introduit l'agent de blanchiment liquide à la charge au moment approprié pour un blanchiment amélioré des tissus blancs sales.
Vêtements en coton de couleurs vives ou foncées, linge de maison, vêtements tout-aller et charges mixtesCold Clean (lavage à l'eau froide)○○○○○ Light Normal Ex Heavy○○○○●No Spin Med High○○○○●No Spin Med HighPrewash Deep Fill Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain BoostUn lavage à l'eau froide avec une action supplémentaire de lavage qui élimine les taches en douceur tout en发展前景 des tissus. On peut ajuster les réglages comme désire, mais on doit seulement utiliser les réglages à l'eau froide.

*Les températures de lavage varient en fonction du réglage du cycle choisi. Tous les rincapes se font à l'eau froide.

GUIDE DE PROGRAMMES

Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Àpès avoir scélectionné un programme, les modifieurs par défaut ou les modifieurs précédement réglés correspondant à ce programme s'allument. Pour un meilleur soin des tissus, désiré le programme qui convient le moins à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles à laver :Programme :Température de lavage* :Niveau de saleé :Vitesse d'essorage :Options disponibles :Détails du programme :
Articles de grande taillè telles que les draps, les sacs de couchage, les petits davets, les vestes, les petits tapis lavablesBulky/Bedding(articles volumineux/ de litterie)○○●○○ColdWarmHot○○●○○Light Normal Ex Heavy○○●○○No Spin Med HighPrewash Deep FillTwo RinsesFabric SoftenerSteam Treat orStain BoostUtiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites cuettes. La laveuse se repliţ de suffisamment d'eau pour mouiller la charge avant que l'étape de lavage du programme ne commence. Elle utilise aussi un niveau d'eau plus élevé que les autres programmes.
Tissus résistant, articles grand-teintHeavy Duty (service Intense)○○○●○ColdWarmHot○○○○●Light Normal Ex Heavy○○○○●No Spin Med HighPrewash Deep FillTwo RinsesFabric SoftenerSteam Treat orStain BoostUtiliser ce programme pour les articles en coton très sales ou en coton écais. Ce programme combine un lavage à vitesse rapide, une durée de lavage plus longue et un essorage à vitesse très élégée pour réduire la durée de séchage. Ajuster les réglages de température si nécessaire.
Maillots de bain et articles nécessitant uniquement un rinceageRinse & Spin (rinçage et essorage)N/AN/A○○●○○No Spin Med HighTwo RinsesCombine un rinceage et un essorage à haute vitesse pour les charges nécessitant un programme de rinceage supplémentaire ou pour achieveur un cycle de lavage après une coupure de courant. À utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinceage. Si l'on souhaite utiliser uniquement Drain & Spin (vidange et essorage), sélectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage). Ensuite, appuyer pour désactiver l'options Two Rinses (deux rincages). Utiliser Drain & Spin (vidange et essorage) pour extraire par essorage l'excedent d'eau présente dans la charge.
Pas de vêtements dans la laveuseClean Washer (nettoyage de la laveuse)N/AN/AN/A N/AUtiliser ce programme à l'issue de chaque série de 30 lavages pour que l'intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élevé. Avec ce programme, utiliser de l'eau de Javel pour nettoyer soigneusement l'intérieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être intercompu. Voir "Entretien de la laveuse".IMPORTANT: Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.
  • Les températures de lavage varient en fonction du réglage du cycle choisi. Tous les rincages se font à l'eau froide.

Options dispensibles :

Prewash (prélavage)

Two Rinses (deux rincages)

Fabric Softener (assouplissant pour tissu)

Stain Treat ou Stain Boost (traitement avec vapeur ou activateur anti-taches)

UTILISATION DE LA LAVEUSE

AVERTISSEMENT

KENMORE 110.27132 - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.

Ne pas faire secher des articles qui ont ete salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuiisson).

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

AVERAGEMENT

KENMORE 110.27132 - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

1. Trier et préparer le linge

KENMORE 110.27132 - Trier et préparer le linge - 1

KENMORE 110.27132 - Trier et préparer le linge - 2

  • Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entrainer des bruits inattendus.
  • Trier les articles en fonction du programme et de la température d'eau recommendés, ainsi que de la solidité des teintures.
  • Séparer les articles très sales des articles peu sales.
  • Séparer les articles délicats des tissus résistants.
  • Ne pas secher les vêtements si les taches sont toujours presentses après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
  • Traiter les taches sans décai.
  • Fermer les fermétures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Œter les garnitures et les ornements non lavables.
  • Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s'endommagent encore davantage lors du lavage.

Conseils utiles :

  • Pour une(Meilleure performance,utiliser un détergent Haute efficacité (HE) pour le lavage des articles volumineux.
    Lors du lavage d'articles impermeables ou résistants à l'eau, charger la lavese de façon uniforme. Voir "Guide de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations sur l'utilisation du programme Deep Wash (lavage intense).
    Utiliser des sacs en filet pour aider a empêcher l'emmelement lors du lavage d'articles délicats ou de petits articles.
  • Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.

REMARQUE: Toujours liere et suivre les instructions des etiquettes de soin des tissus pour eviter d'endommager les vêtements.

2. Ajouter les produits de lessive, si désiré

KENMORE 110.27132 - Ajouter les produits de lessive, si désiré - 1

KENMORE 110.27132 - Ajouter les produits de lessive, si désiré - 2

Si l'on utilise un sachet de lessive à dose unique ou de l'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements.

REMARQUE: Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser.

3. Charger les vêtements dans la laveuse

KENMORE 110.27132 - Charger les vêtements dans la laveuse - 1

Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer les vêtements en vrac et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Essayer de mélanger différents types d'articles pour réduire l'emmelement.

KENMORE 110.27132 - Charger les vêtements dans la laveuse - 2

IMPORTANT : Les vêtements doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l'emmelement.

Utilisation des distributeurs de produits de lessive

REMARQUE: Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique ou d'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement.

KENMORE 110.27132 - Utilisation des distributeurs de produits de lessive - 1

Ajouter une mesure de détergent HE dans le compartment à détergent. La capacité de ce compartment est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire replir excessivement le compartment - le fait d'ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prematurée dans la laveuse.

REMARQUE: S'assurer que le compartment se trouve dans le tiroir lorsque l'on utilise du détergent liquide, et qu'il a été retirené lorsque l'on utilise du détergent en poudre. Ne pas dépasser la ligne de replissage MAX.

IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excess de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rincege.

Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont congus pour produit la quantité de mousse ajusté pour le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus d'information sur la méthode recommandaee pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.

5. Ajouter I'eau de Javel dans le distributeur

KENMORE 110.27132 - Ajouter I'eau de Javel dans le distributeur - 1

Ne pas replir excessivement le distributeur ne pas diluer ni utilisier plus d'une tasse (236 mL). Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l'eau de Javel.

KENMORE 110.27132 - Ajouter I'eau de Javel dans le distributeur - 2

IMPORTANT: Ne pas replir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si I'on remplit excessivement le distributeur, I'assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.

Si I'on sélectionne l'options Two Rinses (deux rincages), l'assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier rincage.

Il est normal qu'il reste une petite quantité d'eau dans le distributeur une fois le programme terminé.

7. Appuyer sur POWER (mise sous tension pourmettre en marche la laveuse

KENMORE 110.27132 - Appuyer sur POWER (mise sous tension pourmettre en marche la laveuse - 1

POWER

S'assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé, puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pourmetre la laveuse en marche. D'autres moyens demettre en marche la laveuse consistant à ouvrir le couvercle ou à tournier le bouton de selection de programme.

8. Sélectionner le programme

Heavy Duty

Bulky Bedding

Cold Clean

Whites

Soak

KENMORE 110.27132 - Sélectionner le programme - 1
Normal

Casual

Delicates

Express

Rinse & Spin

Clean Washer

Tourner le bouton de programme pour désir un programme de lavage.

9. Sélectionner les réglages de programme, si désiré

Delay.

Wash

KENMORE 110.27132 - Sélectionner les réglages de programme, si désiré - 1

ColdWarmHot

KENMORE 110.27132 - Sélectionner les réglages de programme, si désiré - 2

Couleurs qui déteignent ou s'attenuent

KENMORE 110.27132 - Sélectionner les réglages de programme, si désiré - 3

KENMORE 110.27132 - Sélectionner les réglages de programme, si désiré - 4

Saletémodérée

à légère

Couleurs vives

KENMORE 110.27132 - Sélectionner les réglages de programme, si désiré - 5

KENMORE 110.27132 - Sélectionner les réglages de programme, si désiré - 6

Saleté intense

Blancs

Couleurs claires

Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut correspondant à ce programme s'allument. Appuyer sur les boutons de réglage du programme pour modifier Wash Temp (température de lavage), Soil Level (niveau de saleté), et Spin Speed (vitesse d'essorage) si désiré. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Meme pour les réglages de lavage à l'eau froide, de l'eau chaude peut être ajoutée à la laveuse afin deMAINTER une température minimale.

Remarque: Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements. En cas d'incertitude quant à la température à utiliser, se reporter au schéma ci-dessus ou selectionner une température inférieure.

10. Sélectionner les options de programme

Prewash

Deep Fill

Two Rinses

Fabric Softener

KENMORE 110.27132 - Sélectionner les options de programme - 1

Illustration:Modèleàvapeur

Selectionner les autres options de programme que l'on souhaite ajouter, si ce n'est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Two Rinses (deux rincages). Elles peuvent être désactivées si désire.

REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

11.Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour démarrer le programme de lavage

KENMORE 110.27132 - 11.Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour démarrer le programme de lavage - 1

START PAUSE

UNLOCK LID

Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/deverrouillage) jusqu'à 3 secondes pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux Complete (terminé) s'allume et le signal de fin de programme retentit (si régèle). Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter la formation d'odeurs, réduire le froississement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.

Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements

Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements :

Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/ pause/déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/ déverrouillage) jusqu'à 3 secondes pour redémarrer le programme.

IMPORTANT: Si on laïsse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l'eau est vidangée et le code d'erreur F8E6 apparait sur l'affichage.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

TUYAUX D'ARRIVÉE D'EAU

Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempéste. Inspectoré périodiquement les tuyaux; les remplaçcer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.

Lors du remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau,noter la date de remplacement au marqueur indelébile sur I'etiquette.

REMARQUE: Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arrivee d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Recommendations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal

  1. Toutjours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre les recommandations du fabricant de détergent HE pour déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommends de détergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs indésirables.
  2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau tiède ou chaude permet de contrôle plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s'accumulent.
  3. Veiller à tous jours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse secher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.

Nettoyage de la laveuse a chargement par le dessus

Lire complètement ces instructions avant d'entreprenevre les opérations de nettoyage de routine recommendees ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit être executé au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidues de détergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.

Nettoyage de l'intérieur de la laveuse

Pour que l'intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommende suivante :

Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)

Ce laveuse compte un programme spécial qui utilise des volumes d'eau plus importants en conjunction avec de l'agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l'intérieur du laveuse.

Début de la méthode

1. Méthode avec agent de blanchiment au chloré :

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et refirer tout vêtement ou article.
b. Verser 1 tasse (236~mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.

REMARQUE: L'emploi d'une quantité d'agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre compose chimique dans la laveuse lors de l'execution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.

REMARQUE: Pour deromeurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si I'on doit annuler le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les modèle depourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/pause/déverrouillage] pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rincage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

Description de l'utilisation du programme de nettoyage de la laveuse :

  1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de l'eau de rincege soit supérieur à celui d'un programme de lavage ordinaire.
  2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour améliorer l'élimination des souillures.

Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que l'intérieur de la laveuse puisse secher.

Nettoyage des distributeurs

Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les secher avec une serviette. Ne pas tenter de-retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas etre retirés. Cependant, si voitre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectue le programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.

Nettoyage de l'extérieur de la laveuse

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essayer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES

Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est present. En cas de démunagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes:

  1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.

NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR

On trouverapatre des tracesde produits de lessive dans les distributeurs.Pour eliminer ces traces,suivre la procedure de nettoyage recommende suivante:

  1. Tirer le tiroir jusqu'à ce que l'on sente une résistance.
  2. Appuyer sur l'onglet et continuer à tirer.
  3. Laver dans une eau tiège et savonneuse avec un détergent doux.
  4. Rincer à l'eau tiède.
  5. Secher à l'air ou avec une serviette, puis le replacer dans son logement.

KENMORE 110.27132 - NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR - 1

IMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont pas lavables au lave-vaisselle.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hiveriser la laveuse.

Hivérisation de la laveuse :

  1. Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicule recreatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour melanger l'antigel et l'eau restante.
  3. Debrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

  1. Fermer les deux robinets d'eau. Debrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Si l'on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section Entretien pour entraposage hivernal avant de la déplacer.
  3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
  4. Debrancher le cordon d'alimentation.
  5. Placer les tuyaux d'arrivée d'eau dans le panier de la laveuse.
  6. Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange par dessus la console et les fixer avec du ruban de masquage.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE (suite)

  1. Replacer l'emballage en polystyrene circulaire des matériaux d'expédition d'origine à l'intérieur de la laveuse. Si vous n'avez plus l'emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésiF sur le couvercle et jusqu'à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l'adhéSIJ jusqu'à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement. Déplacer le lavevaisselle en position verticale.

RéINSTALLATION/REUTILISATION DE LA LAVEUSE

Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour l'hiver, de déménagement ou en période de vacances:

  1. Consulter les instructions d'installation pour désir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccarder.
  2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommendée suivante:

Remise en marche de la laveuse :

  1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.

AVERAGEMENT

KENMORE 110.27132 - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher la laveuse ou reconnectcer la source de courant électric.
  2. Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky/Bedding (articles volumieux/literie) pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

DéPANNAGE

Éssayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
Vibrations ou dééquilibre
Vibrations, balancement, effet de "marche" de la laveuse ou bien arrêt de la laveuse et clignotement de toutes les lumières de cadranLes pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher et verrouillés.Les pieds avant et arrêtent doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d'aplomb pour fonctionner correcte. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.
La laveuse n'est peut-être pas d'aplomb.Vérifier que le plancher n'est pas incurcé ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contréplaque de 3/4" (19 mm) place sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructions d'installation.
La charge est peut-être dééquilibré.Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l'eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel un tapis ou une veste en jean par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Si le cadran clignote, ré-agencer la charge, fermer le couvercle et maintainir enforcée la touche START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage).
Utiliser le programme Bulky/Bedding (articles volumieux/literie) pour les articles sur dimensionnés et non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourse en polyester. Certains articles ne conviennent pas au programme Bulky/Bedding (articles volumieux/literie). Voir "Guide de programmes".
L'article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné. Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse".
Bruits
Cliqueis ou bruits métalliquesDes objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse.Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s'avera peut-être nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d'entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les bouton-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement ou bourdonnementLa laveuse est peut-être en train d'évacuer de l'eau.Il est normal d'entendre la pompe produit un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d'eau restantes sont éliminées au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Bourdonnement Le processus de détction de la charge est peut-être en cours.Il est possible que les essorages émettent un bruit de renrondissement après la mise en marche de la laveuse.Ceci est normal.
Frottements rhythmiques IIse peut que le panier ralentisse.Il se peut que le panier qui ralentit émette un bruit de frottements rhythmiques. Ceci est normal.
Fuites d'eau
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte :La laveuse n'est pas d'aplomb. Il est possible que de l'eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n'est pas d'aplomb.
Les tuyaux de replissage ne sont pas solidement fixés.Serrer le raccord du tuyau de replissage.
Rondelles d'échéité des tuyaux de replissage.S'assurer que les quatre rondelles d'échéité plates des tuyaux de replissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange.Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement au tuyau de rejet à l'égout ou l'évier de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésiif sur l'ouverture du système de vidange.
Inspector le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas abstrué.De l'eau pourrait refouler de l'évier ou du tuyau de rejet à l'égout abstrué. Inspector tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite.
La laveuse n'a pas été chargée tel que recommends.Une charge dééquilibrée peut entraîner une déviation du panier; de l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d'eau insuffisante dans la laveuseLa charge n'est pas complètement submergé dans l'eau.Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d'eau. La charge ne sera pas complètement submergé. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d'eau pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle".IMPORTANT: Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De l'eau supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la boulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
Lancer le programme de nettoyage de la laveuse afin d'optimiser le niveau d'eau et la performance de lavage.
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionnerVérifier que l'alimentation en eau est correcte.Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'acciviée.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts.
Vérifier que les tamis des valves d'acciviée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d'acciviée d'eau ne sont pas déformés; ici peut réduire le débit.

AVERTISSEMENT

KENMORE 110.27132 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite)Vérifier que l'alimentation électrique à la laveuse est correcte.Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persististe, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse.Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.
La charge de la laveuse est peut-être trop tassée.Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage).
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite)Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produit par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE & SPIN (rincage et essorage). Sélectionner un programme. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage). Ne pas ajouter de détergent.
La laveuse ne se vidange/n'essore pas; les charges restent mouilléesDes petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.Vider les poches et utiliser des sacs en fillet pour les petits articles.
Utilisation des programmes comportant une vitesse d'essorage inférieure.Les programmes avec vitesses d'essorage réduites éliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage supérieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropriée/le programme recommendé pour le vétement.
La charge de la laveuse est peut-être tassée ou déséquilibrée.Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent donc plus mouillées qu'elles ne devraient l'être. RépartirUniformément la charge mouillée pour que l'essorage soit équilibré. Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour éliminer l'eau restée dans la laveuse. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommendations sur la façon de charger la laveuse.
Charge déséquilibrée. Voir "Vibrat" on ou déséquilibre" dans la section Dépannage pour plus d'informations.
Inspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l'égout au-delà de 4,5" (114 mm).Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhési sur l'ouverture du système de vidange. Aïssérer le tuyau de vidange si l'extremité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Un excès de mousse causé par l'utilisation d'un détergent ordinaire ou d'un surplus de détergent peut ralentir ou arrêté la vidange ou l'essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Tous jours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, selectionner RINSE & SPIN (rincage et essorage). Ne pas ajouter de détergent.
Endroits secs sur la charge après un programmeUn essorage à vitesse élevée extrait davantage d'humidity que les laveuses traditionnelles à chargement par le dessus.Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d'air durant l'essorage final peut entraîner l'apparition de portions séches sur le linge placé sur le haut de la charge au cours de l'essorage final. Ceci est normal.
Températures de lavage ou de rincege incorrectesVérifier que l'alimentation en eau est correcte.Vérifier que les tuyaux d'acciviée d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrêtée.
Vérifier que les tamis des valves d'arrêtée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées pour économies d'énergie.Les laveuses certifiées de ENERGY STAR® utilisent moins des températures de lavage et de rincege inférieures à ces d'une laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie également des températures de lavage à l'eau chaude et à l'eau tiède.
Charge non rincece Vérifierque l'alimentation en eau est correcteVérifier que les tuyaux d'acciviée d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrêtée.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Les tamis de la valve d'acciviée d'eau de la laveuse sont peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d'acciviée.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée (suite)Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.La mousse produit par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujahours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
La charge de la laveuse est peut-être trop tassée.La laveuse effectuera un rincege moins performant si la charge est bien tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage.
Utiliser le programme unconçu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Option Fabric Softener (assouplissant des tissu) non sélectionnée.Si l'on utilise de l'assouplissant pour tissu, s'assurer que l'options Fabric Softener (assouplissant des tissu) a été sélectionnée.
Sable, poils d'animaux, charpie, etc. sur la charge après le nettoyageDes résidus lourds de sable, de poils d'animaux, de charpie et de détergent ou d'agent de blanchiment peuvent nécessiter un rincege supplémentaire.Ajouter un Two Rinses (deux rinceages) au programme sélectionné.
La charge est emmélée Laaiveuse n'a pas été chargée tel que recommends.Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage.
Réduire l'emmèlement en mélant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommendé correspondant aux types de vêtements à laver.
Action de lavage et/ou vitesse d'essorage trop rapide pour la charge.Sélectionner un programme compteant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inférieure. Notons que les articles seront plus mouillés que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure.
Ne nettoie ou ne détache pasLa charge de lavage n'est pas complètement submergé dans l'eau.La laveuse déflecte la taille de la charge et ajoute la quantité d'eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des vêtements.
Davantage d'eau a été ajoutée à la laveuse.Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De l'eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le solvant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse n'a pas été chargée tel que recommends.Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage.
Si l'on soushaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.Laver ensemble les couleurssemblables et les retirerrapidément une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.La mousse produit par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Tousjahours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.Utiliser une option de programme de niveau de salété plus élevé et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Si l'on utilise le programme Express, ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (blancs), Heavy Duty (service intense) ou Cold Clean (lavage à l'eau froide) pour un nettoyage pouissant.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles SolutionVoir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le moins à la charge.
Distributeurs non utilisés. Utiliseres distributeurs pour éviter que l'agent de blanchiment au chlore ou l'assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.Laver ensemble les couleurssemblables et les retirerrapidément une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Odeurs L'entretien de la laveuse n'est pas effectué tel que recommendé.Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) après chaque série de 30 lavages. Voir "Entretien de la laveuse" dans la section "Entretien de la laveuse".Vider le poches, fermer les fermétures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer le linge.
Vider la laveuse dés que le programme est terminé.Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours suive les instructions du détergent.Pour la section "Entretien de la laveuse".
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouaient dans les poches au moment du programme de lavage.Vider les poches, fermer les fermétures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer le linge.Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge.Les articles de charge devraient se bouger librement pendant le cycle de lavage pour éviter des dommages.
Raccommoder les déchirures et reprimer les fils cassés des coutures avant le lavage.Utiliser le programme concçu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.Avez-vous lu et suivi les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette du vêtement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le moins à la charge.
Vos n'avez peut-être pas ajouté correctement l'eau de Javel.Ne pas verser d'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment lorsqu'on charge et décharge la laveuse.
Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs abstrés ou produits de lessive distribués trop tôt.Ne pas replir excessivement le distributeur. Un replissage excessif peut entraîner une distribution immédiate. Toujours sélectionner l'options Fabric Softener (assouplissant pour tissu) pour garantir une vente distribution. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Il est normal qu'il reste de petites quantités d'eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Pour les domiciles représentant uneasse pression d'eau, il est possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible, en fonction de la charge.)Pour les domiciles représentant uneasse pression d'eau, il est possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur pour éviter ce sera, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible, en fonction de la charge.)

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Fonctionnement incorrect du distributeur (suite)Eau de Javel non utilisée dans le distributeur.Utiliser seulement de l'eau de Javel dans le distributeur d'eau de Javel.
Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pasSachet de lessive mal utilisé. Veilleà placer le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur. SUIVRE les instructions du fabricant pour éviter d'endommager les vêtements.
Un code d'erreur apparait sur l'afficheur
LF (remplissage trop long) ou F8E1 apparaît sur l'afficheurLa laveuse met trop de temps à se replir. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l'égout au-delà de 4,5" (114 mm).Inspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du système de vidange. Voir les instructions d'installation.
Appareil non connecté à la source d'eau, ou robinet d'arrêt fermé.Vérifier l'alimentation en eau pour s'assurer que les tuyaux sont raccordés et/ou ouverts.
“--” Le bouton de sélectionde programme n'est pas régle sur un programme.Ceci n'est pas une erreur. Le bouton de selection n'est pas régle sur un programme. Tourner le bouton de-selection jusqu'à ce qu'un programme s'illumine.
Code F### (code d'erreur de type F) apparaît sur l'afficheurCode d'erreur du système. Appuyéune fois sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage) pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage) pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparait, faire un appel de service.
Le code F8E6 (danger lié à l'eau) apparaître sur l'afficheurLe couvercle a été laxée ouvert pendant plus de 10 minutes et l'eau a été vidangée.S'assurer que le couvercle est fermé avant de démarrer un programme et/ou pendant le prélavage (trempage).
Inspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du système de vidange. Voir les instructions d'installation.

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principales de protection

Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Notre nouvel apparéil Kenmore est concu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable.

Mais comme pour tous les produits, il pourrait à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.

Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel apparéil menager. Le Contrat* inclut :

Pieces et main d'oeuvre nécessaires pour conserver les apparêils en état de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement pour remédier aux défauvances. Notre couverture s'étend bien au-delà de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection réelle.

Un service d'expert proposé par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorisés, ce qui signifie que celui qu'un de confiance prendra soin de votre produit.

Appels de service illimits et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

  • remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produit en de la douze mois.

Remplacement du produit si vous produit couvert ne peut etre réparé.

Vérification annuelle d'entretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires.

Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution
rapide - support téléphonique d'un agent de Sears sur tous les
produits. Considérez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".

Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages électriques attribuables aux fluctuations de courant.

Remboursement de location si la réparation du produit couvert prend plus de temps que promis.

25 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de réparation non-couverte et pièces de rechange.

Dés que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de dépannage ou d'entretien. Vous pouze appeler à n'importe qu'elle heures du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dépannage en ligne.

Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de garantie du produit, nous vous rembourserons intégralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata après l'expiration de la période de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui même! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, composer le 1-800-827-6655. *Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations détaillées, appeler Sears Canada au 1-800-361-6665.

Service d'installation Sears

Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOME.

GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE

GARANTIE LIMITEE KENMORE

PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, cet apparéil est garantie contre tout défaut de matériel ou de fabrication en cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformément aux instructions fournies.

SUR PREUVE DE VENTE, un apparéil défectueux sera réparé ou remplace grâcelement à la désriétion du vendeur.

Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin d'obtenir un dépannage gratuite ou un remplacement, visiter la page Web suivante: www.kenmore.com/warranty

Si cet appeareil menager est utilise à d'autres fins que pour un usage privé et domestique, la présente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS à partir de la date d'achat aux États-Unis, et est nulle au Canada.

La presente garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux et de fabrication et NE prendra PAS en charge :

  1. Les pièces courantes pouvant s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les ampôules d'éclairage à culot à vis.
  2. L'intervention d'un technicien de réparation pour nettoyer ou entrenir cet apparéil, ou pour montré à l'utilisateur comment installer, utiliser et entrenir correctement cet apparéil.
  3. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation de l'appareil non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les systèmes de plomberie ou d'alimentation de gaz résultat de l'installation.
  4. L'endommagement ou l'état defectueux de cet apparéil imputable à l'installation non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, y compris une installation non conforme aux codes d'électricité, de gaz et de plomberie.
  5. L'endommagement ou l'atat defectueux de cet apparileil, notamment une decoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, dans le cas ou l'utilisation ou l'entretien ne sont pas conformes à toutes les instructions fournies.
  6. L'endommagement ou l'état defectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, résultat d'un accident, d'un usage impropre ou abusif ou d'une utilisation autre que celle à laquelle il est destiné.

  7. L'endommagement ou l'etat defectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, causé par l'utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec le produit.

  8. L'endommagement ou l'etat defectueux de pieces ou systèmes resultant d'une modification non autorisée faite à cet apparéil.
  9. L'intervention sur l'appareil si la plaque signalétique indiquant le numero de modele et de série est manquante, a subi une modification, ou s'il est difficile de déterminer si l'appareilporte le logo de certification approprié.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation ou le remplacement prevus ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la loi. Le vendeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas etre applicable dans voire cas.

Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appeareil menager est utilisé aux États-Unis ou le Canada*.

Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat à l'autre.

  • Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions du Canada; cette garantie ne couvira pas non plus les frais de déplacement et de transport de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur autorisé n'est disponible.

Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179

Au Canada pour service en français: 1-800-LE-FOYERMC

(1-800-533-6937)

www.sears.ca

sears

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENMORE

Modèle : 110.27132

Catégorie : Machine à laver