WFW97HEDW - Machine à laver WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFW97HEDW WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Dimensions (L x P x H) | 68.6 x 69.8 x 99.1 cm |
| Poids | 90 kg |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes incluant coton, synthétique, délicat, rapide, etc. |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Connectivité | Compatible avec l'application mobile pour le contrôle à distance |
| Entretien | Filtre à peluches accessible, nettoyage du tambour recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WFW97HEDW WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFW97HEDW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFW97HEDW de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WFW97HEDW WHIRLPOOL
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.26 Sécurité de la laveuse27 Accessoires Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, appelez 1-800-807-6777 ou consultez www.whirlpool.ca. Ensemble de superposition Si l’espace disponible est restreint, l’ensemble de superposition permet à la sécheuse d’être installée par dessus la laveuse. Piédestal de 15" Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse pour les amener à une hauteur d’utilisation plus confortable. Le grand tiroir offre une capacité de rangement pratique. Cartouche de détergent HE de distributeur de Load & Go
Si vous alternez fréquemment l’utilisation de deux détergents liquides HE, vous pouvez vous procurer une cartouche supplémentaire. Dosette unique à détergent HE liquide La dosette permet de verser une seule dose de détergent liquide.28 Tableau de commande et caractéristiques Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre. Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment. REMARQUE : Tourner le bouton de sélection programme de lavage permet également d’allumer la laveuse.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Le témoin DEL correspondant au programme sélectionné s’allume. REMARQUE : Le témoin DEL Clean Washer with affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
) clignote après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage pour rappeler à l’utilisateur qu’il doit lancer le programme Clean Washer with affresh
Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser le programme Wash & Dry (lavage et séchage) pour des charges de 2,5 livres maximum, comme une tenue de football ou un débardeur ou un short de sport.
La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
Cartouche du distributeur Load & Go
de détergent HE liquide Compartiment de détergent HE en poudreAssouplissant pour tissu liquideAgent de blanchiment au chlore
À la fin du programme, la laveuse garde en mémoire vos choix de réglages et d'options pour une utilisation ultérieure de ce programme. Cependant, si la laveuse est affectée par une coupure de courant, les réglages et les options seront restaurés au paramétrage usine. START (mise en marche) Appuyer sans relâcher jusqu’à ce que le témoin au-dessus de START (mise en marche) s’allume, pour démarrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu’un programme est en cours pour le suspendre. Pour ajouter un vêtement, on peut appuyer sur START (mise en marche) lorsque la DEL “Add Garment” (ajouter un vêtement) est allumée.29
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s’allument et la durée restante estimée s’affiche. Des facteurs tels que la taille de la charge, la température et la pression de l’eau peuvent affecter la durée indiquée sur l’afficheur. La laveuse peut également ajuster la durée du programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit trop de mousse. Appuyer sur le réglage désiré situé le long du bas de l’affichage pour l’ajuster. Voir “Guide de programmes” pour découvrir les réglages disponibles sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Témoins lumineux de programme Pour plus de détails, voir la section “Témoins de programmes”. Load & Go
(chargement facile) – Detergent Concentration and Water Hardness (concentration du détergent et dureté de l’eau) Appuyer sur DETERGENT CONCENTRATION (concentration du détergent) pour sélectionner la concentration du détergent de 2x à 6x. Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) pour sélectionner le niveau de dureté de l’eau (normal, eau dure, ou eau douce). (Voir la section “À propos de la concentration du detergent”.) IMPORTANT : Lorsque l’on utilise la cartouche du distributeur avec un détergent liquide concentré, on doit s’assurer de changer les réglages de la concentration de détergent si le détergent utilisé diffère du détergent préréglé à l’usine de concentration 2x. Wash Temp (température de lavage) La température de lavage recommandée est préréglée pour chaque programme. On peut aussi sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. Toutes les températures de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide. Spin (essorage) Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné. Certaines vitesses préréglées peuvent être modifiées.
Des vitesses plus hautes d’essorage signifient des durées de séchage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses plus basses d’essorage signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide. Soil (saleté) Le réglage de saleté (durée de lavage) est préréglé pour chaque programme de lavage. Lorsqu’on modifie le réglage du niveau de saleté, la durée du programme augmente ou diminue sur l’affichage de la durée résiduelle estimée. Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage Soil (saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil (saleté) pour raccourcir la durée de lavage. Des réglages de saleté inférieurs aideront à réduire l’emmêlement et le froissement. Presoak (prétrempage) Appuyer pour ajouter un prétrempage au programme de lavage. Les articles culbutent doucement dans l’eau et le détergent pendant la durée sélectionnée pour aider à éliminer les taches. Option FanFresh
Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge après la fin du programme pendant une durée maximale de 12 heures, alors que le ventilateur intégré fait circuler l’air dans la laveuse pour réduire le taux d’humidité. Pour démarrer l’option FanFresh
est activée, elle restera activée pour tous les programmes suivants jusqu’à ce qu’on la désactive à nouveau – la laveuse mémorise le dernier statut programmé (activé/ désactivé). Pour désactiver l’option FanFresh
appuyer sur FanFresh. On peut aussi activer l’option FanFresh
sans faire fonctionner de programme en appuyant dessus MISE SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant sans relâcher sur FanFresh pendant 3 secondes, puis en appuyant sans relâcher sur START (mise en marche) pendant 3 secondes. Pour éteindre l’option FanFresh
pendant qu’elle est en cours, appuyer MISE SOUS TENSION. REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option Fan Fresh
est active. Appuyer MISE SOUS TENSION pour arrêter le programme et déverrouiller la port. Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Activer cette option pour ajouter un rinçage supplémentaire à la plupart des programmes. REMARQUE : Extra Rinse (rinçage supplémentaire) peut également être utilisé pour allumer la lampe du tambour. Pour allumer la lampe du tambour, appuyer sans relâcher sur EXTRA RINSE pendant 3 secondes. Cycle signal (signal de programme) Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour éteindre le signal qui retentit à la fin d’un programme. Désactivation des signaux sonores qui retentissent lorsqu’on appuie sur un réglage : Appuyer sans relâcher sur CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant environ 3 secondes. Répéter pour les réactiver. Control Lock (verrouillage des commandes) Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour verrouiller les commandes afin d’éviter tout changement ou manipulation involontaires. Appuyer sans relâcher de nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. Pour chaque seconde où CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) est maintenu enfoncé, le compte à rebours de l’afficheur égréne une seconde : Les nombres “3”, “2” puis “1” s’affichent successivement. On peut toujours appuyer sur START (mise en marche) pour suspendre un programme ou sur MISE SOUS TENSION pour éteindre la laveuse.
OPTION SUPPLÉMENTAIRE
Drum Light (lampe du tambour) Appuyer sans relâcher sur EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire pendant 3 secondes pour allumer la lampe DEL du tambour. OPTION ECOBOOST
(puissance éco) Appuyer pour activer l’option EcoBoost
(puissance éco) permet de réaliser des économies d’énergie supplémentaires grâce à une utilisation réduite de l’eau chaude et de maintenir une performance de nettoyage en allongeant la durée de lavage sur certains programmes.
(nettoyage avec vapeur) L’option Steam Clean ajoute un trempage supplémentaire et prolonge le lavage sur de nombreux programmes pour aider à éliminer les taches. Sa puissance de nettoyage peut aussi être renforcée en l’associant à l’option steam boost (puissance vapeur). Un dispositif de chauffage intégré aide à maintenir des températures de lavages idéales. Voir le “Guide de programmes” pour découvrir les programmes qui permettent l’utilisation de l’option Steam Clean.
OPTIONS Utiliser pour activer des options de lavage ou des caractéristiques supplémentaires sur la laveuse. Certaines options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Adjust Delay Time (ajustement de l’heure de lavage différé) Appuyer – ou + pour retarder le démarrage du programme de lavage pendant un maximum de 12 heures.
A30 Choix du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour produire une quantité de mousse idéale pour une performance optimale. Ils retiennent les particules de saleté en suspension afin qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). Les témoins lumineux de programme indiquent la progression d’un programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires. Tiroir Load & Go
(chargement facile) Cette icône s’allume lorsque la laveuse est en marche avec le tiroir distributeur fermé et la cartouche en place. Si l’on retire la cartouche et que l’on ferme le tiroir, l’icône Load & Go ne s’allume pas. Detergent Level (quantité disponible de détergent) Low (insuffisant) – Ce témoin s’illumine si la quantité de détergent présente dans la cartouche de distribution ne permet d’exécuter que quelques programmes. Empty (vide) – Ce témoin s’illumine si la cartouche de distribution ne contient plus de détergent. Door Locked (porte verrouillée) Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou annuler d’abord le programme. Add Garment (ajouter un vêtement) Lorsque Add Garment (ajouter un vêtement) est allumé, on peut suspendre le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter des articles. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour remettre la laveuse en marche. Dispensing (distribution) Cette icône s’allume lorsque le détergent est distribué dans la laveuse. Done (terminé) Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal. Delay Wash (lavage différé) Si l’on programme un lavage différé, le témoin de lavage différé s’allume. Sensing (détection) Lorsqu’on appuie sur le bouton START (mise en marche), la laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage de la porte et le témoin de détection s’allume. Un déclic se fait entendre, le tambour effectue un tour partiel, et la porte émet un déclic et se déverrouille brièvement. Ensuite, la porte émet un autre déclic et se verrouille de nouveau. Une fois que la porte s’est verrouillée une seconde fois, la laveuse commence à culbuter et à ajouter de l’eau. Ce processus de détection se poursuit tout au long du programme. Il est aussi possible que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge. Une fois la charge de linge détectée par la laveuse, la durée de lavage estimée en fonction de la taille de la charge s’affiche. Il est possible que la durée réelle du programme soit prolongée, mais l’affichage continue d’afficher la durée estimée. Le témoin de détection clignote une fois par seconde à plusieurs reprises au cours du programme, comme par exemple lorsque la laveuse réduit la quantité de mousse. Steaming (vapeur) Ce témoin s’allume pour indiquer que le programme utilise le vapeur pour renforcer le nettoyage. Option FanFresh
Le témoin FanFresh s’allume lorsque l’option FanFresh
est active. Pendant ce temps, la laveuse fait culbuter la charge de temps à autre pendant qu’un ventilateur fait circuler de l’air frais dans la laveuse.
offre la possibilité d’ajouter automatiquement du détergent HE, de l’agent de blanchiment liquide au chlore et de l’assouplissant pour tissu à la charge de lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir Load & Go
” pour plus d’informations sur l’utilisation du tiroir du distributeur. Catrouche de Load & Go
Chaque cartouche du distributeur contient jusqu’à 18,5 oz. (550 ml) de détergent HE liquide, ce qui suffit à laver jusqu’à 36
charges selon le programme et la concentration du détergent. La cartouche s’installe dans le compartiment (B) du tiroir du distributeur, assurant ainsi un chargement pratique. Modifier le réglage de la concentration de l’eau si l’on utilise un détergent différent du détergent préréglé à l’usine de concentration 2x. Voir “À propos de la concentration du détergent”. Modifier le réglage de dureté de l’eau si le niveau désiré diffère du niveau préréglé à l’usine à Normal. Compartiment de détergent Haute efficacité “HE” Ce compartiment contient suffisamment de détergent HE en poudre pour laver une seule charge. Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour tissu liquide au moment opportun lors du programme.
Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide dans ce distributeur. Compartiment pour agent de blanchiment au chlore liquide Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment au chlore liquide au moment opportun lors du premier rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.
Témoins lumineux de programme Tableau de commande et caractéristiques
Le nombre de charges variera, selon la concentration du détergent, la taille de la charge, le programme utilisé et le niveau de saleté. Pour une capacité maximum de 36 charges, on doit utiliser un détergent de concentration 6x.31 Utilisation du tiroir Load & Go
1. Ouvrir le tiroir distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans
les étapes 4 à 6 dans la section “Utilisation de la laveuse”.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est
complètement fermé. REMARQUES : Il est possible qu’une petite quantité d’eau provenant du programme de lavage précédent reste dans les distributeurs. Ceci est normal. Pour l’information sur la concentration du détergent, voir “À propos de la concentration du détergent”. L’afficheur indique la quantité de détergent présente dans le distributeur (Low (insuffisant) ou Empty (vide), ce qui permet de déterminer s’il convient de le remplir. Ajouter du détergent HE au distributeur Cartouche Load & Go
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité HE liquides. La cartouche du distributeur peut contenir jusqu’à 18,5 oz. (550 ml) de détergent HE liquide, ce qui suffit à laver jusqu’à 36 charges
Remplissage : Tirer sur la languette et soulever le clapet de remplissage. Remplir jusqu’à la ligne “MAX” (voir l’illustration à droite) avec du détergent liquide HE. Fermer le clapet de remplissage. Il s’emboîte. Installation de la cartouche de distribution :
1. Tirer le tiroir distributeur.
2. Insérer complètement
la cartouche du distributeur dans le compartiment à détergent, tel qu’illustré. Elle doit s’emboîter.
3. Faire glisser doucement le tiroir du distributeur
jusqu’à sa fermeture complète. La laveuse détectera automatiquement la cartouche du distributeur. REMARQUE : On doit rincer la cartouche de détergent si l’on change de détergent ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant une période prolongée. Pour les instructions concernant le nettoyage de la cartouche du distributeur, voir “Entretien de la laveuse”. Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). Le nombre de charges variera, selon la concentration du détergent, la taille de la charge, le programme utilisé, le niveau de saleté et dureté de l’eau. Pour une capacité maximum de 36 charges, on doit utiliser un détergent de concentration 6x.Ligne “Max”Détergent en poudre : Ajouter directement dans le compartiment.Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). Adding detergent for a single load IMPORTANT : n Ne pas utiliser de détergents liquides dans le compartiment pour charge unique; les détergents liquides peuvent suinter hors du compartiment avant le début du lavage principal. n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans le tiroir distributeur. n Si l’on utilise l’option Mise en marche différé, l’utilisation de la cartouche du distributeur est recommandée; on peut également utiliser un détergent en poudre dans le compartiment pour détergent en poudre HE. Utilisation de deux détergents liquide HE Si vous alternez fréquemment l’utilisation de deux détergents liquides HE, vous pouvez vous procurer une cartouche Load & Go
supplémentaire. Voir “Accessoires’’ pour des renseignements sur la commande. Compartiment pour détergent HE en poudre Détergent en poudre HE Placer une mesure de détergent dans le compartiment pour détergent en poudre HE. Soulever la cartouche pour la sortir et la mettre de côté. Détergent liquide HE On peut verser une dose unique de détergent liquide dans la dosette unique à détergent HE liquide à acheter (voir la section “Accessoires”). Détergent liquide : Ajoutez à la dosette à détergent.Languette32 Guide de programmes † Allergen (allergénique) Le programme Allergen certifié par NSF International, un organisme civil indépendant d’essais et de certification. La certification a contrôlé que ce programme réduisait les allergènes testés d’au moins 95 % et maintenait la température de l’eau au niveau nécessaire pour la destruction des acariens. Seul le programme allergénique a été conçu pour répondre aux critères du NSF Protocol P351 concernant l’efficacité de la performance de réduction des allergènes.
- Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide. ** L’option Steam Clean est seulement disponible quand une température chaude, chaude ou supplémentaire d’eau chaude est choisie. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Options de Température de lavage : Extra Hot ( très chaude) Hot (chaude) Warm ( tiède
Cool (frais) Cold (froide) Options de Vitesse d’essorage : Extra Fast (très haute) Fast ( haute
Medium (moyenne) Slow ( basse
Off (arrêt) Options de Niveau de saleté : Extra Heavy ( très élevé
Options disponibles : Steam Clean ( nettoyage avec vapeur
Presoak (pré-trempage) Delay Wash (lavage différé) Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut :
Température de lavage* :
Vitesse d’essorage :
Options disponibles :
Détails du programme : Charges de linge de maison, draps et vêtements mixtes présentant un niveau de saleté normal Normal Extra Hot Hot Warm Cool Cold Extra Fast Fast Medium Off Extra Heavy Heavy Normal Light Steam Clean** FanFresh
Extra Rinse PreSoak Delay Wash Ce programme combine un culbutage à vitesse moyenne et un essorage à très haute vitesse. Ce programme est conçu pour fournir la meilleure efficacité éconergétique. Tissus et vêtements blancs très sales Whites (blancs) Extra Hot Hot Warm Cool Cold Extra Fast Fast Medium Slow Off Extra Heavy Heavy Normal Light Steam Clean** EcoBoost
Extra Rinse PreSoak Delay Wash Ce programme offre un lavage plus long avec un culbutage à vitesse rapide, un rinçage supplémentaire et un essorage à vitesse très élevée pour une performance de nettoyage et de rinçage optimale lorsqu’on utilise un agent de blanchiment. Tissus robustes aux couleurs grand teint et vêtements très sales Heavy Duty (service intense) Extra Hot Hot Warm Cool Cold Extra Fast Fast Medium Slow Off Extra Heavy Heavy Normal Light Steam Clean** EcoBoost
Extra Rinse PreSoak Delay Wash Un culbutage à haute vitesse et un essorage final à très haute vitesse aident à fournir une performance de nettoyage optimale et à réduire le temps de séchage. Serviettes et tissus de lavage robustes Towels (Serviettes) Extra Hot Hot Warm Cool Cold Extra Fast Fast Medium Slow Off Extra Heavy Heavy Normal Light Steam Clean* EcoBoost
Extra Rinse PreSoak Delay Wash Ce programme offre un culbutage à vitesse rapide, un lavage plus long et un essorage à vitesse très élevée pour réduire la durée de séchage. Vêtements et articles de maison robustes exposés à de possibles allergènes Allergen
Extra Rinse Delay Wash Utilise plus d’eau pour évacuer les allergènes tels les acariens ou les particules animales aériennes des articles présentant un niveau de saleté normal. Vêtements, articles de literie, et serviettes nécessitant un assainissement Sanitize (Assainissement) Extra Hot Extra Fast Fast Medium Slow Off Extra Heavy Heavy Normal Light Steam Clean** FanFresh
Extra Rinse Delay Wash Cette option élimine 99,99% des bactéries que l’on trouve généralement sur les vêtements, articles de literie et serviettes. Ce programme utilise la temperature de lavage très élevée pour garantir l’assainissement de la charge. Contrôler la température de lavage recommandée pour les articles à laver. Les tests portaient sur les bactéries K. pneumoniae, P. aeruginosa et S. aureus.33
- Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide. ** L’option Steam Clean est seulement disponible quand une température chaude, chaude ou supplémentaire d’eau chaude est choisie. Recommandations concernant le volume de la charge Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées pour chaque programme. Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité. Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse à environ la moitié de sa capacité. Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux trois quarts. Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser les vêtements. Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut :
Température de lavage* :
Vitesse d’essorage :
Options disponibles :
Détails du programme : Pas de vêtements dans la laveuse Clean Washer with affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
Delay Wash Utiliser ce programme à l’issue de chaque série de 30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus élevé. Utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh
ou de l’eau de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur de la laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir “Entretien de la laveuse”. IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant que le programme Clean Washer with affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
) fonctionne. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”. Charge de vêtements mouillée Drain & Spin (vidange et essorage) N/A Extra Fast Fast Medium Slow Off N/A FanFresh
Delay Wash Utiliser la fonction Drain & Spin (vidange et essorage) pour retirer l’excédent d’eau de la charge. La vitesse d’essorage peut être réglée à un réglage inférieur. Maillots de bain et articles nécessitant uniquement un rinçage Drain & Spin with Extra Rinse (vidange et essorage avec rinçage supplémentaire) Extra Hot Hot Warm Cool Cold Extra Fast Fast Medium Slow Off Extra Heavy Heavy Normal Light FanFresh
Delay Wash Choisir Drain & Spin; puis choisir un rinçage supplémentaire pour ajouter de l’eau. Ce programme inclut une très haute vitesse d’essorage. Pour certains tissus, il peut être judicieux de régler la vitesse d’essorage à un réglage faible. 2 à 4 vêtements synthétiques ou tenues de sport légèrement sales Wash & Dry (lavage et séchage) Extra Hot Hot Warm Cool Cold Extra Fast Extra Heavy Heavy Normal Light Steam Clean* FanFresh
Extra Rinse PreSoak Delay Wash Ce programme de lavage court offre un essorage à vitesse très élevée suivi d’un culbutage intermittent et de l’activation d’un ventilateur pour faire circuler de l’air dans les vêtements. Petites charges de 2 à 4 vêtements légèrement sales Quick Wash (lavage rapide) Extra Hot Hot Warm Cool Cold Extra Fast Fast Medium Slow Off Extra Heavy Heavy Normal Light Steam Clean** FanFresh
Extra Rinse PreSoak Delay Wash Pour les petites charges (de 2 à 4 articles) dont on a besoin rapidement. Ce programme combine un culbutage à haute vitesse, un lavage plus court, et une très haute vitesse d’essorage pour réduire le temps de séchage. Tissus transparents, lingerie, pulls et chemises, chemisiers, pantalons et robes légèrement sales Delicates (articles délicats) Extra Hot Hot Warm Cool Cold Extra Fast Fast Medium Slow Off Extra Heavy Heavy Normal Light Steam Clean** FanFresh
Extra Rinse PreSoak Delay Wash Ce programme combine un culbutage et un essorage à basse vitesse pour assurer un soin délicat des tissus et réduire le froissement. Vêtements en coton de couleurs vives ou foncées, lin, vêtements tout-aller et charges mixtes Cold Wash (lavage froid) Cold Extra Fast Fast Medium Off Extra Heavy Heavy Normal Light FanFresh
Extra Rinse Delay Wash Ce programme utilise une solution de détergent concentré avec de l’eau froide tout au long du programme pour extraire les taches en douceur et pour prendre soin des tissus.34 Utilisation de la laveuse Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits d’élimination de taches sur une couture intérieure. IMPORTANT : n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et autres petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une intervention de dépannage. n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et ornement non lavables. n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s’endommagent encore davantage lors du nettoyage. n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu. n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les étiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise utilisation pourrait endommager les vêtements.
1. Trier et préparer le linge
Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic. n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon le type de charge et le programme, mais les vêtements ne doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions sur le mode de chargement. n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver des articles seuls. Charger de façon uniforme. n Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si les petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et remplir les sacs de façon égale.
3. Charger les vêtements dans la laveuse
Premier programme de lavage sans vêtements Avant de laver les vêtements pour la première fois, remplir la cartouche du distributeur à détergent HE liquide et l’installer dans le tiroir distributeur. Choisir le programme QUICK WASH (lavage rapide) et l’exécuter sans linge. Utiliser uniquement un détergent HE. Ce programme préalable sert à garantir que l’intérieur est propre et que le tiroir distributeur est prêt à être utilisé avant de laver des vêtements.
2. Ajouter les produits de buanderie
(si désiré) On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge. REMARQUE : Ne pas placer de vêtements dans le tambour de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours suivre les instructions du fabricant.35 Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus
de tasse (165 ml). Ne pas ajouter d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le même programme avec l’agent de blanchiment liquide au chlore.
Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment liquide. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une quantité approximative.
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage excessif peut endommager les vêtements.
6. Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur (si désiré) Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité d’assouplissant pour tissu adéquate en fonction de la taille de la charge. L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors du rinçage final, même si l’on a sélectionné Extra Rinse (rinçage supplémentaire). IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de ¼ de tasse (60 ml) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur, l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu sur les vêtements.
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur contenu correctement.
5. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
4. Ajouter du détergent HE
Ajuster le distributeur de détergent en fonction du type de détergent HE utilisé (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la section “Utilisation du tiroir Load & Go
pour savoir comment utiliser le distributeur.
7. Appuyer sur MISE SOUS TENSION
pour mettre la laveuse en marche Fermer lentement le tiroir Load & Go
. S’assurer que le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur MISE SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer à l’étape 8.
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUITS DE LESSIVE
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique, d’activateurs de lessive de type Oxi, d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou d’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. Cartouche Load & Go
Détergent en poudre HE pour une charge unique36
8. Sélectionner le PROGRAMME*
L’affichage indique les réglages par défaut correspondant au programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer son nom – Wash Temp, Spin, Soil, ou Presoak. Le fait d’ajuster les réglages modifiera la durée estimée restante. La laveuse peut également prolonger le programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit trop de mousse. Vous pouvez également modifier les réglages de concentration de détergent et de dureté de l’eau, si nécessaire. Les réglages de concentration 2x et de dureté normale de l’eau sont les réglages par défaut. Si la concentration du détergent n’est pas indiquée sur l’emballage, voir “À propos de la concentration du détergent” pour calculer la concentration. Modification des réglages du distributeur :
1. Appuyer sur DETERGENT CONCENTRATION (concentration
du détergent) jusqu’à l’apparition de la valeur de concentration désirée sur l’afficheur de l’horloge.
2. Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) jusqu’à
l’apparition de la valeur de dureté désirée sur l’afficheur de l’horloge. Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails concernant les caractéristiques de programmes.
9. Ajuster les réglages, si désiré*
10. Sélectionner toute option
supplémentaire* Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom – Steam Clean, EcoBoost
, Extra Rinse, Cycle Signal, ou Control Lock. Pour retirer une option du programme sélectionné, appuyer de nouveau sur cette option.
- Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et les réglages disponibles.
11. Régler un lavage différé
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme immédiatement, on peut choisir l’option Delay Wash (lavage différé). Ceci retarde le démarrage du programme de lavage pendant un maximum de 12 heures. Pour régler un lavage différé:
1. Appuyer sur + et – de ADJUST Delay Time (ajustement
de l’heure de lavage différé) pour régler l’heure de mise en marche différée souhaitée.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour régler le compte
à rebours différé. Le compte à rebours cesse de clignoter. Utilisation de la laveuse37
12. Appuyer sans relâcher sur
START (mise en marche) pour démarrer le programme de lavage Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un pro- gramme en cours, appuyer une fois sur START (mise en marche), puis appuyer de nouveau sans relâcher pour pour- suivre le programme. Pour annuler un programme, appuyer sur MISE SOUS TENSION. Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur START (mise en marche), on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller puis se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter des vêtements : Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés, on peut le faire lorsque le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter vêtement) est allumé. Appuyer une fois sur START (mise en marche); la porte se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Cela peut prendre plus- ieurs minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer sur START (mise en marche) pour redémarrer le programme.
13. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter que des odeurs ne se développent et que les objets métalliques faisant partie des vêtements ne rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements, irer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu’il ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour. Si l’on n’est pas en mesure de retirer rapidement la charge, utiliser l’option FanFresh
. Si l’on sélectionne l’ option FanFresh
, la laveuse active automatiquement le ventilateur et fait culbuter la charge périodiquement pendant un maximum de 12 heures. Pour désactiver l’option FanFresh
ne s’active pas pour les prochains programmes, appuyer sur FanFresh. REMARQUE :
La porte restera verrouillée tant que l’option FanFresh
est active. Pour annuler l’option et déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans les distributeurs une fois le programme de lavage terminé. Ceci est normal.
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre deux utilisations.38 Entretien de la laveuse
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propreté de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un détergent HE (Haute efficacité) et
employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide), car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de détergent et de souillures.
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
4. Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de minimiser l’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse. Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets étrangers.
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage, selon l’une des deux méthodes ci-dessous : a. Tampon de récurage affresh
i. Après l’achèvement du programme, tirer doucement
sur le joint en caoutchouc de la porte et nettoyer toute la surface avec la face rugueuse du tampon Grit Grabber
Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilué) :
i. Préparer une solution diluée de l’agent de
blanchiment au chlore – ¾ tasse (177 ml) de l’agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon (3,8 l) d’eau tiède puisée au robinet.
ii. Appliquer la solution sur les zones concernées du
joint avec un chiffon imbibé de la solution diluée.
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte pour que l’intérieur puisse sécher. ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) IMPORTANT : n Porter des gants de caoutchouc lors des manipulations de l’agent de blanchiment au chlore. n Consulter et observer les instructions et recommandations du fabricant pour l’utilisation appropriée de l’agent de blanchiment au chlore. Nettoyage de l’intérieur de la laveuse Cette laveuse comporte un programme spécial avec utilisation d’un volume d’eau important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse affresh
ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi de l’intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme spécial pour le nettoyage approfondi de l’appareil. REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage. Commencement du processus de nettoyage
1. Programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
(Recommandé – Performance supérieure) : a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles présents dans la laveuse. b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
dans le tambour de la laveuse. c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse affresh
dans le tiroir du distributeur. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette opération. e. Fermer la porte de la laveuse. f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
g. Sur certains modèles : Sélectionner l’option FanFresh
pour mieux sécher l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé. REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit retirée. La porte de la laveuse est verrouillée tant que le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION. h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour lancer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
est décrit ci-dessous.
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles présents dans la laveuse. b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l’agent de blanchiment au chlore au niveau MAX à la fois dans les compartiments d’agent de blanchiment et d’assouplissant pour tissu. On peut utiliser un agent de blanchiment au chlore HE ou traditionnel. REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages à la laveuse. c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette opération. e. Fermer la porte de la laveuse. Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
(nettoyage de la laveuse avec affresh
g. Sur certains modèles : Sélectionner l’option FanFresh
pour mieux sécher l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé. REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit retirée. La porte de la laveuse est verrouillée tant que le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION. h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour lancer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
est décrit ci-dessous. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Description du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
) détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse.
2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution
du programme se poursuit. a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse, le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur l’afficheur. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour de la laveuse. b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de l’appareil pour faire disparaître le code “rL” de l’afficheur. c. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour redémarrer le programme.
3. Modèles avec génération de vapeur uniquement :
Durant les 20 premières minutes, le programme active la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se former sur le hublot de la porte durant cette phase initiale. En cas d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
, celle-ci ne se dissout pas entièrement durant la phase de génération de vapeur. Ceci est normal. Après l’achèvement du programme, laisser la porte de la laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher et pour permettre l’aération. Nettoyage du distributeur Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps, on trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces, retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide, et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage. IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable au lave-vaisselle. Nettoyage de l’extérieur de la laveuse Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour entretenir son aspect de produit neuf. Utiliser le savon doux et l’eau. IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager
le distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout droit vers le haut. Pour remettre :
1. Faites glisser le panneau
du couvercle sur les pitons du distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les guides situés dans la laveuse, puis réinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser.
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE) REMARQUE : Tous les modèles ne sont pas équipés du témoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse avec affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
) clignote à la fin d’un programme de lavage après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage. Il fait office de rappel indiquant à l’utilisateur qu’il faut lancer le programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
Si le programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
n’est pas activé, le témoin DEL cesse de clignoter à la fin d’un programme de lavage après que la laveuse a effectué 3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires. Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage supplémentaires, le témoin DEL de nettoyage de la laveuse avec affresh
clignote à nouveau à la fin d’un programme de lavage en guise de rappel.40
Il est recommandé de rincer la cartouche Load & Go
lorsqu’on change de type ou de concentration de détergent, ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant une période prolongée.
1. Tirer le distributeur jusqu’à la butée.
3. Soulever le couvercle de la cartouche et vidanger l’intérieur
soigneusement à l’eau chaude.
4. Laisser sécher à l’air libre ou bien essuyer soigneusement
avec un torchon propre et doux. IMPORTANT : La cartouche n’est pas lavable au lave-vaisselle. Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute
inondation due à une surpression.
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des
distributeurs”. ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la laveuse. Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 qt (1 l) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
tambour et faire fonctionner la laveuse sur un programme NORMAL (normal) pendant environ deux minutes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec
un élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher de traîner sur le plancher. IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage si l’on doit installer de nouveau boulons de transport. Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse doit être transportée en position verticale. Afin d’éviter d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être correctement installée pour pouvoir être déplacée par un technicien agréé. Entretien de la laveuse41 À propos de la concentration du détergent Les détergents HE liquides disponibles de nos jours sont concentrés. La plupart des marques de détergents HE concentrés indiquent le niveau de concentration sur le flacon. Si c’est le cas, régler simplement le niveau de concentration dans le menu Load & Go
afin que ce niveau corresponde à celui indiqué sur le flacon. Mais si le niveau de concentration n’est pas indiqué sur le flacon, on peut facilement le calculer. Il suffit de diviser la taille de l’emballage en onces liquide par le nombre de charges. Se référer ensuite au tableau suivant pour déterminer la concentration. Si l’on n’obtient pas les résultats de nettoyage désirés, essayer un chiffre de concentration plus bas. En cas de moussage excessif, essayer un chiffre de concentration plus élevé. Concentration Nombre de onces ÷ nombre de charges 2X 1,5–2,49 3X 0,9–1,49 4X 0,7–0,89 5X 0,5–0,69 6X 0,3–0,49
Pour réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après un déménagement :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante : Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.42 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse. “Sud” (mousse excessive) apparaît sur l’affichage Il y a trop de mousse dans la laveuse. La laveuse exécute une procédure de réduction de la quantité de mousse. Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de détergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions du fabricant du détergent. Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) pour changer la dureté de l’eau à “soft” (douce). “dEt” (détergent) apparaît sur l’affichage La cartouche du distributeur n’a pas été détectée. S’assurer que la cartouche du distributeur est correctement insérée et que le tiroir distributeur est complètement fermé. Pour une dose de détergent destinée à une seule charge, ignorer ce message. Lo suivi de FL ou F08 suivi de E01 (erreur d’approvisionnement en eau) apparaît sur l’affichage Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. L’appareil évacue l’eau pendant 8 minutes tandis que la porte reste verrouillée. Une fois terminé, appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Appuyer de nouveau sur
pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel de service. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. Si utilisés, les raccords d’arrêt automatique et les tuyaux doivent être installés correctement et en bon état de fonctionnement. F09 suivi de E01 (erreur du système de pompe de vidange) apparaît sur l’affichage Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de
/2" (114 mm). Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas déformé, écrasé ou obstrué. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. F05 suivi de E02 (la porte ne se verrouille pas) apparaît sur l’affichage La porte de la laveuse ne se verrouille pas. Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour annuler le pro- gramme. S’assurer que la porte est parfaitement fermée et verrouillée. Vérifier qu’aucun article dans le tambour de la laveuse n’est susceptible d’empêcher la porte de se fermer complètement. “rL” (retirer la charge) apparaît sur l’affichage Charge détectée dans le tambour durant le programme Clean Washer with affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.43 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage (suite) Les trois témoins lumineux de niveau de détergent sont allumés Le distributeur de détergent n’est pas bien en place. Tirer le distributeur et le réinsérer en le faisant coulisser. Erreur de détection du niveau de détergent. Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour réinitialiser le système. Si cette suggestion ne résout pas le problème, dé- brancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique pendant une minute puis rebrancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique. La laveuse émet des signaux sonores pour signaler une erreur La porte n’a été ni ouverte ni fermée pendant au moins 3 programmes. Ce code peut apparaître lorsque la laveuse est mise en marche pour la première fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer l’affichage. La laveuse émet un bip lorsqu’on appuie sur START (mise en marche) La porte n’est pas fermée. Fermer la porte complètement. Un code F## E## autre que les codes décrits ci-dessus apparaît sur l’affichage Code d’erreur du système. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel de service. “Int” (interrompu) apparaît sur l’affichage Le programme a été suspendu ou annulé. La laveuse peut mettre entre 20 et 30 minutes à essorer et vidanger l’eau de la charge – elle affichera ce code d’erreur durant cette période. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse. Témoin lumineux DEL de nettoyage de la laveuse clignotant à la fin du programme de lavage La laveuse a effectué 30 programmes de lavage et un témoin de rappel indiquant à l’utilisateur qu’il doit lancer le programme Clean Washer with affresh
. Si le programme de nettoyage de la laveuse n’est pas activé, le témoin DEL cesse de clignoter après que la laveuse a effectué 3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires. Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage supplémentaires, le témoin DEL de nettoyage de la laveuse avec affresh
clignote à nouveau à la fin d’un programme de lavage en guise de rappel. Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la laveuse Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés. Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse. La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb. Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de ¾" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit. Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions d’installation. La charge est peut-être déséquilibrée ou de trop grande taille. Éviter de tasser la charge. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une paire de jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné. Voir “Guide de programme” et “Utilisation de la laveuse”. Les boulons d’expédition se trouvent toujours à l’arrière de la laveuse. Voir “Élimination des accessoires de transport” dans les Instructions d’installation. Bruits Cliquetis ou bruits métalliques Porte qui se verrouille ou se déverrouille. La porte se verrouillera, se déverrouillera puis se verrouillera à nouveau. Trois déclics se font entendre une fois que l’on appuie sans relâcher sur START (mise en marche). Ceci est normal. Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse. Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avérera peut-être nécessaire pour retirer ces objets. Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le tambour en acier inoxydable. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.44 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Bruits (suite) Gargouillement ou bourdonnement La laveuse est peut-être en train d’évacuer de l’eau. Il est normal d’entendre la pompe produire un bour- donnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque l’eau de fin de pro- gramme est éliminée au cours des programmes d’essorage/ de vidange. Roulement, ballotement ou cliquetis occasionnel (pour un essorage à faible vitesse) Les boules d’acier du système d’équilibrage équilibrent la charge. Ceci est normal pour certaines étapes du programme. Fuites d’eau Vérifier ce qui suit pour : que l’installation soit correcte : Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage. Installer correctement les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de remplissage d’eau. Raccord du tuyau de vidange. Vérifier que le tuyau d’évacuation est bien fixé au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué. De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite. Eau ou mousse suintant par la porte ou par l’arrière de la caisse Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut causer des fuites au niveau de la porte ou de l’arrière de la caisse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge. Résidus sur le hublot de la porte. Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre pour éviter toute fuite éventuelle. Porte ouverte pendant que la fonction “Add Garment” (ajouter un vêtement) est activée. De l’eau peut suinter de l’intérieur de la porte si celle-ci est ouverte après le début d’un programme. La laveuse ne fonctionne pas comme prévu La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau. Niveau d’eau non visible par la porte ou eau ne recouvrant pas les vêtements. Ceci est normal pour une laveuse HE à chargement frontal. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau adéquate pour un nettoyage optimal. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts. Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.45 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Vérifier que l’alimentation électrique à la laveuse est correcte. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Vérifier que la prise est alimentée. Inspecter la source de courant électrique ou appeler un électricien pour vérifier si la tension est basse. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Fonctionnement normal de la laveuse. La porte doit être complètement fermée et verrouillée pour que la laveuse puisse fonctionner. La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. La laveuse fait une pause d’environ 2 minutes au cours de certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes de culbutage et de trempage. On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.46 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Fonctionnement normal de la laveuse. (suite) Le programme de lavage à l’eau froide utilise moins d’eau au début du programme afin de permettre une concentration élevée de détergent et un lavage optimal. Après ce culbutage dans une eau concentrée en détergent, le lavage se poursuit avec davantage d’eau. Durant les 20 premières minutes, le programme active la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se former sur le hublot de la porte durant cette phase initiale. En cas d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
celle-ci ne se dissout pas entièrement durant la phase de génération de vapeur. Ceci est normal. La porte de la laveuse n’est pas bien fermée. La porte doit être fermée lorsque la laveuse est en marche. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge dans le tambour. Fermer la porte et appuyer sans relâcher sur START (mise en marche). Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après que le programme a commencé afin d’éviter que les vêtements ne soient tassés ou la charge déséquilibrée. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction des modalités de nettoyage de la charge. Pour éliminer la mousse, sélectionner DRAIN & SPIN with Extra Rinse (vidange et essorage avec rinçage supplémentaire). Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche). Ne pas ajouter de détergent. La porte n’a pas été ouverte entre deux programmes. Lorsque 3 programmes de lavage ont été effectués à la suite, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu’un nouveau programme puisse commencer. La laveuse ne se vidange/ n’essore pas; les charges restent mouillées Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au- delà de 4,5" (114 mm). Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Le tuyau de vidange est obstrué, ou l’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Voir “Exigences d’installation” dans les Instructions d’installation. Le tuyau de vidange est trop serré dans le tuyau rigide de rejet à l’égout, ou est fixé au tuyau rigide de rejet à l’égout avec du ruban adhésif. Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésif. Le tuyau a besoin d’une ouverture pour l’air. Voir “Immobilisation du tuyau de vidange”dans les Instructions d’installation. Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure. Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage/ le programme recommandé approprié pour le vêtement. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Des vêtements tassés ou une charge déséquilibrée empêchent la laveuse d’essorer correctement, ce qui laisse la charge plus mouillée qu’elle ne devrait l’être. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.47 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne se vidange/ n’essore pas; les charges restent mouillées (suite) La charge est peut-être déséquilibrée. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner DRAIN & SPIN with Extra Rinse (vidange et essorage avec rinçage supplémentaire). Ne pas ajouter de détergent. Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le tambour et la partie externe de la cuve de la laveuse. Inspecter le tambour pour vérifier qu’aucun article ne dépasse par les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour laver les petits articles. Il y a trop de vêtements dans la laveuse pour le programme Wash & Dry (lavage et séchage). Utiliser le programme Wash & Dry (lavage et séchage) uniquement pour 2 à 4 vêtements synthétiques ou tenues de sport légèrement sales. Porte verrouillée à la fin du programme de lavage Il reste de l’eau dans la laveuse après le programme. Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour évacuer toute eau restée dans la laveuse. La porte de la laveuse se déverrouillera à la fin de la vidange. L’option FanFresh
est activée. Lorsque cette option est activée, le ventilateur fonctionne et la charge est culbutée de façon périodique pendant un maximum de 12 heures. La porte est verrouillée durant cette période. Pour annuler l’option FanFresh
et déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION. La porte ne se déverrouille pas. La porte se verrouille une fois que le programme a démarré. Si le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter un vêtement) est allumé, appuyer une fois sur START (mise en marche). La porte se déverrouille. Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés. Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide. Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Éliminer toute déformation des tuyaux. Lavage de plusieurs charges. Votre réservoir d’eau chaude n’a peut-être pas suffisamment d’eau chaude à fournir pour le nombre de lavages à l’eau chaude ou tiède requis. Ceci est normal. L’option ou le réglage souhaité ne s’allume pas Pour une performance optimale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. Consulter le “Guide de programmes” pour connaître les réglages et options possibles pour chaque programme. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.48 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut- être obstrués. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Éviter de tasser le linge dans la laveuse. La laveuse ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. La charge est peut-être déséquilibrée. En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage est lancé pour répartir à nouveau la charge. Ceci peut rallonger le programme. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. La charge est froissée, entortillée ou enchevêtrée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement et l’emmêlement. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver. Action de lavage trop long pour la charge. Sélectionner un niveau de saleté plus bas. Noter que les articles ne seront pas nettoyés aussi profondément que lors de la sélection d’un niveau de saleté plus élevé. Vitesse d’essorage trop rapide pour la charge. Sélectionner une vitesse d’essorage plus bas. Noter que les articles pourront être plus humides que lors de la sélection d’une vitesse d’essorage plus rapide. Les vêtements n’ont pas été retirés rapidement. Décharger la laveuse dès qu’elle s’arrête ou utiliser l’option FanFresh
si l’on n’est pas en mesure de décharger la laveuse dès la fin du programme. Le programme choisi ne correspond pas au programme qui doit être utilisé pour la charge de lavage. Utiliser le programme Delicates (articles délicats) ou un autre programme avec basse vitesse d’essorage pour réduire le froissement. L’eau de lavage n’est pas suffisamment chaude pour réduire le froissement. Si c’est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiède ou chaude. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.49 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie pas, ne détache pas La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement et l’emmêlement. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de déter- gent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Eau dure ou niveau élevé de fer (rouille) dans l’eau. Il faut peut-être installer un adoucisseur d’eau et/ou un filtre à fer. Une boule distributrice d’assouplissant pour tissu a été utilisée. Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant pour tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant pour tissu. Du détergent en poudre a été utilisé pour le programme à vitesse basse. Essayer d’utiliser du détergent en liquide. Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. Si l’on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide), ne laver que quelques articles. Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. Ajouter un rinçage supplémentaire pour les charges très sales. Les distributeurs ne sont pas utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Éviter de les remplir excessivement. Ne pas verser de produits autres que ceux spécifiés directement sur la charge. La cartouche du distributeur est vide. Remplir la cartouche du distributeur jusqu’à la ligne “MAX” avec du détergent liquide HE. Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture. Quantité de détergent utilisée insuffisante ou eau dure. Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau froide ou dure. Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) pour changer la dureté de l’eau à “hard” (dure). Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
) une fois par mois.Voir “Nettoyage de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”. Décharger la laveuse dès que le programme est terminé. Utiliser l’option FanFresh
si l’on ne peut pas retirer immédiatement la charge une fois le lavage terminé. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les directives du fabricant. Voir la section “Nettoyage de la laveuse”. La porte n’est pas restée ouverte après utilisation. Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre deux utilisations. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.50 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons- pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge. Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le lavage de la charge. Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage. Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage. Les tissus peuvent subir des dommages si l’on tasse le linge dans la laveuse. Éviter de tasser le linge dans la laveuse. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Vous n’avez peut-être pas ajouté l’agent de blanchiment liquide au chlore correctement. Ne pas verser d’agent de blanchiment liquide au chlore directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant. Blancs grisâtres, couleurs défraîchies La charge n’a pas été correcte- ment triée. Un transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs. Les températures de lavage sont trop basses. Utiliser les lavages à l’eau tiède ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge. S’assurer que le système d’eau chaude est adéquat pour fournir un lavage à l’eau chaude. Quantité de détergent utilisée insuffisante ou eau dure. Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau froide ou dure. Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) pour changer la dureté de l’eau à “hard” (dure). Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge). L’agent de blanchiment liquide au chlore n’a pas été versé dans le compartiment d’agent de blanchiment. Utiliser seulement de l’agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartiment d’agent de blanchiment. Il reste de l’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pas Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à placer le sachet de lessive dans le tambour de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour éviter d’endommager les vêtements. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.51 Dépannage Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La durée du programme varie ou la durée du programme est trop longue Fonctionnement normal de la laveuse. Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l’eau, du détergent et de la charge de vêtements. Les options sélectionnées affectent aussi les durées de programme indiquées dans le guide de programmes. Il y a trop de mousse dans la laveuse. Lorsqu’un excès de mousse est détecté, une procédure spéciale contre la mousse se met en marche automatiquement pour éliminer l’excès de mousse et assurer un rinçage efficace pour les vêtements. Cette procédure prolonge la durée initiale du programme. La charge est peut-être déséquilibrée. En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage sera lancé pour redistribuer la charge. Ceci prolonge la durée du programme. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Le programme Quick Wash (lavage rapide) est conçu pour les charges plus petites (2 à 4 articles) de vêtements légèrement sales. Si des charges plus importantes sont lavées avec ce programme, la durée de lavage augmente. Si l’on utilise les programmes Quick Wash (lavage rapide) ou Delicates (articles délicats), il faut laver uniquement des petites charges. Ceci garantit un lavage en douceur des vêtements sans augmenter les durées de programme. Les commandes ne répondent pas Le verrouillage des commandes est activé. Pour désactiver le verrouillage des commandes, maintenir CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) enfoncé pendant 3 secondes. Pour chaque seconde où CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) est maintenu enfoncé, le compte à rebours de l’afficheur égréne une seconde : Les nombres “3”, “2” puis “1” s’affichent successivement. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.52 Notes53 Notes54 GARANTIE DES
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations
sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site https://www.whirlpool.ca/product_help.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de
dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au : Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. https://www.whirlpool.ca/product_help
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des
instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visitesdeservicepourrectieruneinstallationouunentretienfautifsduproduit,une
installationnonconformeauxcodesd’électricitéoudeplomberie,oularectication de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool
6. Conversiondevotreproduitdugaznatureloudugazdepétroleliquéé,ouinversion
des portes de l’appareil.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparationsauxpiècesousystèmesdanslebutderectierundommageoudes
défautsrésultantd’uneréparation,d’unealtérationoud’unemodicationnon autorisée de l’appareil.
9. Défautsd’apparence,notammentleséraures,tracesdechoc,ssuresoutout
autredommagesubiparlenidel’appareilménager,àmoinsquecesdommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :
garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originauxontétéenlevés,modiésounepeuventpasêtrefacilementidentiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée. ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant55 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie. 11/14Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 You can write with any questions or concerns at: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 1-800-253-1301 www.whirlpool.com 1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP
replacement parts, assistance in your area, or accessories: or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory. In the U.S.A. ■ Features and specications on our full line of appliances. ■ Installation information. ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). In the U.S.A. and Canada ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulll the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. Assistance ou Service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées par l’usine FSP
. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL
Pour trouver des pièces de rechange FSP
, de l’aide ou des accessoires dans votre région : Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes. Pour plus d’assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en écrivant à l’adresse ci-dessous : Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Nos consultants fournissent l’assistance pour : ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. W10656464C W10656465C - SP
© 2015 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. 05/15 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.
Notice Facile