WHIRLPOOL

WFW87HEDW - Machine à laver WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFW87HEDW WHIRLPOOL au format PDF.

📄 48 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice WHIRLPOOL WFW87HEDW - page 24
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : WFW87HEDW

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à laver
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage 14 programmes, y compris éco, rapide, délicat
Dimensions (L x H x P) 85 x 59.5 x 64 cm
Poids 75 kg
Type de chargement Frontale
Connectivité Wi-Fi intégré
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage enfant
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WFW87HEDW WHIRLPOOL

Comment réinitialiser ma machine à laver WHIRLPOOL WFW87HEDW ?
Pour réinitialiser votre machine à laver, débranchez-la pendant environ 1 minute, puis rebranchez-la. Cela permettra de réinitialiser le système.
Que faire si ma machine à laver ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée, que la porte est correctement fermée et que le sélecteur de programme est correctement réglé.
Pourquoi ma machine à laver WHIRLPOOL WFW87HEDW fait-elle du bruit pendant le cycle ?
Des bruits peuvent être causés par un chargement déséquilibré. Assurez-vous que le linge est bien réparti dans le tambour. Si le bruit persiste, vérifiez si des objets étrangers ne se trouvent pas dans le tambour.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Pour nettoyer le filtre, localisez-le en bas de l'appareil, ouvrez le couvercle, dévissez le filtre et rincez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus.
Ma machine à laver affiche un code d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela vous donnera des indications sur le problème et les étapes à suivre pour le résoudre.
Comment utiliser le cycle de lavage à froid ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité, puis choisissez l'option de température 'Froid'. Cela permet de laver à des températures plus basses pour économiser de l'énergie.
Quelle est la capacité de lavage de la WHIRLPOOL WFW87HEDW ?
La capacité de lavage de ce modèle est de 8 kg, ce qui convient à des charges de linge moyennes à importantes.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez les tuyaux d'arrivée et d'évacuation pour déceler des fuites. Assurez-vous également que le joint de porte est en bon état et que la machine est de niveau.
Puis-je laver des vêtements délicats dans ma machine à laver WHIRLPOOL WFW87HEDW ?
Oui, utilisez le programme délicat pour laver vos vêtements sensibles, et assurez-vous de les placer dans un sac de lavage pour plus de protection.
Comment prolonger la durée de vie de ma machine à laver ?
Pour prolonger la durée de vie de votre machine, nettoyez régulièrement le filtre, évitez de surcharger le tambour et utilisez les cycles appropriés pour chaque type de linge.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFW87HEDW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFW87HEDW de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI WFW87HEDW WHIRLPOOL

PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.24 Sécurité de la laveuse25 Tableau de commande et caractéristiques Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. REMARQUE: La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.

Modèle WFW95HE Modèle WFW87HE

Accessoires Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, appelez 1-800-807-6777 ou consultez www.whirlpool.ca. Ensemble de superposition Si l’espace disponible est restreint, l’ensemble de superposition permet à la sécheuse d’être installée par dessus la laveuse. Piédestal de 15" Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse pour les amener à une hauteur d’utilisation plus confortable. Le grand tiroir offre une capacité de rangement pratique.26

AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES

Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s’allument et la durée restante estimée s’affiche. Des facteurs tels que la taille de la charge, la température et la pression de l’eau peuvent affecter la durée indiquée sur l’afficheur pendant le programme. La laveuse peut également ajuster la durée du programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit trop de mousse. Appuyer sur le réglage désiré situé le long du bas de l’affichage pour l’ajuster. Voir “Guide de programmes” pour découvrir les réglages disponibles sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Témoins lumineux de programme Pour plus de détails, voir la section “Témoins de programmes” à la page suivante. Wash Temp (Température de lavage) La température de lavage recommandée est préréglée pour chaque programme. On peut aussi sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement. Toutes les températures de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide. Essorage Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné. Certaines vitesses préréglées peuvent être modifiées.

OPTIONS Utiliser pour activer des options de lavage ou des caractéristiques supplémentaires sur la laveuse. Certaines options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Steam Clean (nettoyage avec vapeur) L’option Steam Clean ajoute un trempage supplémentaire et prolonge le lavage sur de nombreux programmes pour aider à éliminer les taches. Sa puissance de nettoyage peut aussi être renforcée en l’associant à l’option Steam boost (puissance vapeur). Un dispositif de chauffage intégré aide à maintenir des températures de lavages idéales. Voir le “Guide de programmes” pour découvrir les programmes qui permettent l’utilisation de l’option Steam Clean. Option EcoBoost

(puissance éco) Appuyer pour activer l’option EcoBoost

(puissance éco) permet de réaliser des économies d’énergie supplémentaires grâce à une utilisation réduite de l’eau chaude et de maintenir une performance de nettoyage en allongeant la durée de lavage sur certains programmes. Option FanFresh

(Ventilation fraîcheur) (sur certains modèles) Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge après la fin du programme pendant une durée maximale de 12 heures, alors que le ventilateur intégré fait circuler l’air dans la laveuse pour réduire le taux d’humidité. Pour démarrer l’option FanFresh

est activée, elle restera activée pour tous les programmes suivants jusqu’à ce qu’on la désactive à nouveau – la laveuse mémorise le dernier statut programmé (activé/désactivé). Pour désac- tiver l’option FanFresh

, appuyer sur FanFresh. On peut aussi activer l’option FanFresh

sans faire fonctionner de programme en appuyant dessus MISE SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant sans relâcher sur FanFresh pendant 3 secondes, puis en appuyant sans relâcher sur START (mise en marche) pendant 3 secondes. Pour éteindre l’option FanFresh

pendant qu’elle est en cours, appuyer MISE SOUS TENSION. REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option FanFresh

est active. Appuyer MISE SOUS TENSION pour arrêter le programme et déverrouiller la port.

START (mise en marche) Pour démarrer un programme, appuyer sans relâcher jusqu’à ce que le témoin au-dessus de START (mise en marche) s’allume, ou appuyer une fois dessus pendant qu’un programme est en cours pour le suspendre. Pour ajouter un vêtement, on peut appuyer sur START (mise en marche) lorsque la DEL “Add Garment” (ajouter un vêtement) est allumée. DELAY WASH (lavage différé) Utiliser + et – pour retarder le démarrage du programme de lavage pendant un maximum de 12 heures. Pour désactiver l’option Delay Wash (lavage différé), utiliser + et – pour programmer une heure de mise en marche différée jusqu’à “0” ou appuyer sur MISE SOUS TENSION.

Saleté Le réglage de saleté (durée de lavage) est préréglé pour chaque programme de lavage. Pour la plupart des charges, utiliser le réglage de saleté préréglé pour le programme choisi. Lorsqu’on modifie le réglage du niveau de saleté, la durée du programme augmente ou diminue sur l’affichage de la durée résiduelle estimée. Pour les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage Soil (saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil (saleté) pour raccourcir la durée de lavage. Des réglages de saleté inférieurs aideront à réduire l’emmêlement et le froissement. Presoak (prétrempage) Appuyer pour ajouter un prétrempage au programme de lavage. Les articles culbutent doucement dans l’eau et le détergent pendant la durée sélectionnée pour aider à éliminer les taches.

BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Le témoin DEL correspondant au programme sélectionné s’allume. REMARQUE : Le témoin DEL Clean Washer with affresh

(nettoyage de la laveuse avec affresh

) clignote après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage pour rappeler à l’utilisateur qu’il doit lancer le programme Clean Washer with affresh

Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser le programme Wash & Dry (lavage et séchage) pour des charges de 2,5 livres maximum, comme une tenue de football ou un débardeur ou un short de sport.

Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre. Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment. REMARQUE : Tourner le bouton de sélection programme de lavage permet également d’allumer la laveuse.

  • Des plus hautes vitesses d’essorage signifient des durées de séchage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.
  • Des plus basses vitesses d’essorage signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide.27

TIROIR DU DISTRIBUTEUR

Le tiroir du distributeur offre la possibilité d’ajouter automatiquement du détergent HE, de l’agent de blanchiment liquide au chlore et de l’assouplissant pour tissu à la charge de lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir du distributeur” pour plus d’informations sur l’utilisation du tiroir du distributeur.

Compartiment de détergent haute efficacité “HE” Ce compartiment contient le détergent HE liquide ou en poudre qui seront utilisés lors du programme de lavage principal. Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour tissu liquide au moment opportun lors du programme.

Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide dans ce distributeur. Compartiment pour agent de blanchiment au chlore liquide Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment au chlore liquide au moment opportun lors du premier rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.

Détergent HEAssouplissant pour tissu liquideAgent de blanchiment au chlore

Choix du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour produire une quantité de mousse idéale pour une performance optimale. Ils retiennent les particules de saleté en suspension afin qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Utiliser uniquement un détergent hvaute efficacité (HE).

Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Activer cette option pour ajouter un rinçage supplémentaire à la plupart des programmes. Cycle signal (signal de programme) Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour éteindre le signal qui retentit à la fin d’un programme. Désactivation des signaux sonores qui retentissent lorsqu’on appuie sur un réglage : Appuyer sur CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant environ 3 secondes. Répéter pour les réactiver. Control Lock (verrouillage des commandes) Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour verrouiller les commandes afin d’éviter tout changement ou manipulation involontaires. Appuyer sans relâcher de nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. Pour chaque seconde où CONTROL LOCK est maintenu enfoncé, le compte à rebours de l’afficheur égréne une seconde : Les nombres “3”, “2” puis “1” s’affichent successivement. On peut toujours appuyer sur START (mise en marche) pour suspendre un programme ou sur MISE SOUS TENSION pour éteindre la laveuse.

Tableau de commande et caractéristiques Témoins lumineux de programme Modèle WFW95HE affiché Delay Wash (lavage différé) Si l’on programme un lavage différé, le témoin de lavage différé s’allume et le compte à rebours de la mise en marche différée s’affiche. Door Locked (porte verrouillée) Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou annuler d’abord le programme. Option TumbleFresh

(sur certains modèles) Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge après la fin du programme pendant une durée maximale de 6 heures pour réduire le taux d’humidité. Pour démarrer l’option TumbleFresh

est activée, elle restera activée pour tous les programmes suivants jusqu’à ce qu’on la désactive à nouveau – la laveuse mémorise le dernier statut programmé (activé/désactivé). Pour désactiver l’option TumbleFresh

, appuyer sur TumbleFresh. On peut aussi activer l’option TumbleFresh

sans faire fonc- tionner de programme en appuyant dessus MISE SOUS TEN- SION pendant 1 seconde, puis en appuyant sans relâcher sur TumbleFresh pendant 3 secondes, puis en appuyant sans relâcher sur START (mise en marche) pendant 3 secondes. Pour éteindre l’option TumbleFresh

pendant qu’elle est en cours, appuyer MISE SOUS TENSION. REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option TumbleFresh

est active. Appuyer MISE SOUS TENSION pour arrêter le programme et déverrouiller la port. C28 Add Garment (ajouter un vêtement) Lorsque Add Garment est allumé, on peut suspendre le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter des articles. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour remettre la laveuse en marche. Steaming (vapeur) Ce témoin s’allume pour indiquer que le programme utilise un activateur avec vapeur pour renforcer le nettoyage. Done (terminé) Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal. Le témoin Done (terminé) s’allume également durant le fonctionnement de FanFresh

est active. Pendant ce temps, la laveuse fait culbuter la charge de temps à autre. Pendant l’option FanFresh

uniquement, un ventilateur fait circuler de l’air frais dans la laveuse aussi. Eco Monitor (éco-moniteur) La fonction Eco Monitor (éco-moniteur) permet à l’utilisateur de contrôler l’effet des réglages sur les économies d’énergie réalisées. Pour utiliser la fonction Eco Monitor (éco-moniteur), sélectionner le programme, la température, la vitesse d’essorage, le niveau de saleté et les options les mieux adaptés aux tissus à laver. La fonction Eco Monitor (éco-moniteur) évalue la consommation d’eau et d’énergie en fonction de ces sélections, de Bon à Idéal. L’utilisateur peut ensuite ajuster les réglages et options utilisés avec un programme donné pour réduire la quantité d’énergie consommée avec ce programme. Ajouter du détergent HE au distributeur Détergent en poudre : Soulever le sélecteur en position élevée. Détergent liquide : Appuyer sur le sélecteur pour le placer en position basse. Verser une mesure de détergent HE dans le compartiment à détergent. Pour du détergent en poudre, soulever le sélecteur en position élevée. Pour du détergent liquide, appuyer sur le sélecteur pour le placer en position basse. Ne pas faire remplir excessivement le distributeur – le fait d’ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prématurée dans la laveuse. Utiliser uniquement un détergent haute efficacité (HE). IMPORTANT : n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans le tiroir distributeur. n Utiliser un détergent en poudre lorsque l’on utilise l’option Delay Wash (lavage différé). Il est possible que le détergent liquide s’écoule avant le début du lavage. Compartiment pour détergent HE Utilisation du tiroir du distributeur

1. Ouvrir le tiroir du distributeur.

2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes

4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse”.

3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est

complètement fermé. REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau provenant du programme de lavage précédent reste dans les distributeurs. Ceci est normal. Sélecteur Sélecteur en position élevée Sélecteur en position basse Témoins lumineux de programme (suite) Sensing (détection) Lorsqu’on appuie sur le bouton START (mise en marche), la laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage de la porte et le témoin de détection s’allume. Un déclic se fait entendre, le tambour effectue un tour partiel, et la porte émet un déclic et se déverrouille brièvement. Ensuite, la porte émet un autre déclic et se verrouille de nouveau. Une fois que la porte s’est verrouillée une seconde fois, la laveuse videra l’eau pour calibrer les capteurs; alors elle commence à culbuter et à ajouter de l’eau. Ce processus de détection se poursuit tout au long du programme. Il est aussi possible que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge. Une fois la charge de linge détectée par la laveuse, la durée de lavage estimée en fonction de la taille de la charge s’affiche. Il est possible que la durée réelle du programme soit prolongée, mais l’affichage continue d’afficher la durée estimée. Le témoin de détection clignote une fois par seconde à plusieurs reprises au cours du programme, comme par exemple lorsque la laveuse réduit la quantité de mousse.29 Guide de programmes Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Charges de linge de Normal Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Ce programme combine un maison, draps et Warm Fast Heavy FanFresh

/ culbutage à vitesse moyenne et un vêtements mixtes Cool Medium Normal TumbleFresh

essorage à très haute vitesse. Ce présentant un niveau Cold Off Light Extra Rinse programme est conçu pour fournir de saleté normal PreSoak la meilleure efficacité éconergétique. Delay Wash Tissus et vêtements Whites Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Ce programme offre un lavage plus blancs très sales (blancs) Warm Fast Heavy EcoBoost

long avec un culbutage à vitesse Cool Medium Normal FanFresh

et un essorage à vitesse très élevée Off Extra Rinse pour une performance de PreSoak nettoyage et de rinçage optimale Delay Wash lorsqu’on utilise un agent de blanchiment. Tissus robustes aux Heavy Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Un culbutage à haute vitesse et un couleurs grand teint Duty Warm Fast Heavy EcoBoost

essorage final à très haute vitesse et vêtements très sales (service Cool Medium Normal FanFresh

/ aident à fournir une performance intense) Cold Slow Light TumbleFresh

de nettoyage optimale et à réduire Off Extra Rinse le temps de séchage. PreSoak Delay Wash Serviettes et tissus de Towels Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Ce programme offre un culbutage à lavage robustes (Serviettes) Warm Fast Heavy EcoBoost

/ et un essorage à vitesse très élevée Cold Slow Light TumbleFresh

pour réduire la durée de séchage. Off Extra Rinse PreSoak Delay Wash Vêtements et articles Allergen

Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Utilise plus d’eau pour évacuer les de maison robustes (allergénique) Fast Heavy FanFresh

/ allergènes tels les acariens ou les exposés à de Medium Normal TumbleFresh

particules animales aériennes des possibles allergènes Light Extra Rinse articles présentant un niveau de Delay Wash saleté normal. Vêtements, articles Sanitize Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Cette option élimine 99,99% de literie, et serviettes (Assainissement) Fast Heavy FanFresh

des bactéries que l’on trouve nécessitant un Medium Normal TumbleFresh

généralement sur les vêtements, assainissement Slow Light Extra Rinse articles de literie et serviettes. Off Delay Wash La temperature de lavage chaude garantit l’assainissement de la charge. Contrôler la température de lavage recommandée pour les articles à laver. Les tests portaient sur les bactéries K. pneumoniae, P. aeruginosa et S. aureus. Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut : Programme: Température de lavage* : Vitesse d’essorage : Niveau de saleté : Options disponibles : Détails du programme : † Allergen (allergénique) Le programme Allergen certifié par NSF International, un organisme civil indépendant d’essais et de certification. La certification a contrôlé que ce programme réduisait les allergènes testés d’au moins 95 % et maintenait la température de l’eau au niveau nécessaire pour la destruction des acariens. Seul le programme allergénique a été conçu pour répondre aux critères du NSF Protocol P351 concernant l’efficacité de la performance de réduction des allergènes.

  • Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide. ** L’option Steam Clean est seulement disponible quand une température tiède ou chaude d’eau est choisie.30
  • Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide. ** L’option Steam Clean est seulement disponible quand une température tiède ou chaude d’eau est choisie. Pas de vêtements Clean Washer FanFresh

/ Utiliser ce programme à l’issue de chaque dans la laveuse with affresh

série de 30 lavages pour que l’intérieur de (nettoyage Delay Wash la laveuse reste frais et propre. Ce de la laveuse programme utilise un niveau d’eau plus avec affresh

) élevé. Utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh

ou de l’eau de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur de la laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir “Entretien de la laveuse”. IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant que le programme Clean Washer with affresh

(nettoyage de la laveuse avec affresh

) fonctionne. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”. Charge de vêtements Drain N/A Extra Fast N/A FanFresh

/ Utiliser la fonction Drain & Spin mouillée & Spin Fast TumbleFresh

(vidange et essorage) pour retirer (vidange Medium Delay Wash l’excédent d’eau de la charge. et essorage) Slow La vitesse d’essorage peut être Off réglée à un réglage inférieur. Maillots de bain et Drain Hot Extra Fast Extra Heavy FanFresh

/ Choisir Drain & Spin; puis choisir articles nécessitant & Spin Warm Fast Heavy TumbleFresh

un rinçage supplémentaire pour uniquement un rinçage with Cool Medium Normal Delay Wash ajouter de l’eau. Ce programme Extra Rinse Cold Slow Light inclut une très haute vitesse (vidange Off d’essorage. Pour certains tissus, et essorage il peut être judicieux de régler la avec rinçage vitesse d’essorage à un réglage supplémentaire

faible. 2 à 4 vêtements Wash Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Ce programme de lavage court offre synthétiques ou & Dry Warm Heavy FanFresh

un essorage à vitesse très élevée tenues de sport (lavage Cool Normal Extra Rinse suivi d’un culbutage intermittent légèrement sales et séchage) Cold Light PreSoak et de l’activation d’un ventilateur Delay Wash pour faire circuler de l’air dans les vêtements. Petites charges de 2 à 4 Quick Wash Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Pour les petites charges (de 2 à 4 vêtements légèrement (lavage Warm Fast Heavy FanFresh

rapidement. Ce programme Cold Slow Light Extra Rinse combine un culbutage à haute Off PreSoak vitesse, un lavage plus court, et Delay Wash une très haute vitesse d’essorage pour réduire le temps de séchage. Tissus transparents, Delicates Hot Extra Fast Extra Heavy Steam Clean** Ce programme combine un lingerie, pulls et (articles Warm Fast Heavy FanFresh

/ culbutage et un essorage à basse chemises, chemisiers, délicats) Cool Medium Normal TumbleFresh

vitesse pour assurer un soin pantalons et robes Cold Slow Light Extra Rinse délicat des tissus et réduire légèrement sales Off PreSoak le froissement. Delay Wash Vêtements en coton Cold Cold Extra Fast Extra Heavy FanFresh

/ Ce programme utilise une solution de couleurs vives Wash Fast Heavy TumbleFresh

de détergent concentré avec ou foncées, lin, (lavage Medium Normal Extra Rinse de l’eau froide tout au long vêtements tout-aller froid) Off Light Delay Wash du programme pour extraire et charges mixtes les taches en douceur et pour prendre soin des tissus. Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut : Programme: Température de lavage* : Vitesse d’essorage : Niveau de saleté : Options disponibles : Détails du programme : Options de Température de lavage : Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (frais) Cold (froide) Options de Vitesse d’essorage : Extra Fast (très haute) Fast (haute) Medium (moyenne) Slow (basse) Off (arrêt) Options de Niveau de saleté : Extra Heavy (très élevé) Heavy (élevé) Normal (normal) Light (léger) Options disponibles : Steam Clean (nettoyage avec vapeur) EcoBoost

(puissance éco) FanFresh

Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Presoak (pré-trempage) Delay Wash (lavage différé) Recommandations concernant le volume de la charge Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées pour chaque programme. Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité. Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse à environ la moitié de sa capacité. Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux trois quarts. Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser les vêtements.31 Utilisation de la laveuse Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits d’élimination de taches sur une couture intérieure. IMPORTANT : n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et autres petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une intervention de dépannage. n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et ornement non lavables. n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s’endommagent encore davantage lors du nettoyage. n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu. n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les étiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise utilisation pourrait endommager les vêtements.

1. Trier et préparer le linge

Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic. n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon le type de charge et le programme, mais les vêtements ne doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions sur le mode de chargement. n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver des articles seuls. Charger de façon uniforme. n Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si les petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et remplir les sacs de façon égale.

3. Charger les vêtements dans la laveuse

Premier programme de lavage sans vêtements Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le programme QUICK WASH (lavage rapide) et l’exécuter sans linge (si cela n’a pas déjà été fait au cours de l’étape d’installation finale). Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Ce programme préalable sert à garantir que l’intérieur est propre avant de laver des vêtements.

Ajouter un sachet de lessive à dose unique, un produit Oxi, de l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux (si désiré). On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge. REMARQUE : Ne pas placer de vêtements dans le tambour de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours suivre les instructions du fabricant.32 Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus

de tasse (165 mL). Ne pas ajouter d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le même programme avec l’agent de blanchiment liquide au chlore.

Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment liquide. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une quantité approximative.

Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage excessif peut endommager les vêtements.

6. Ajouter de l’agent de blanchiment

liquide au chlore dans le distributeur (si désiré) Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité d’assouplissant pour tissu adéquate en fonction de la taille de la charge. L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors du rinçage final, même si l’on a sélectionné Extra Rinse (rinçage supplémentaire). IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de ¼ de tasse (60 mL) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur, l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.

Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu sur les vêtements.

Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur contenu correctement.

5. Verser de l’assouplissant pour tissu

dans le distributeur (si désiré) Ajuster le sélecteur en fonction du type de détergent HE utilisé (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la section “Utilisation du tiroir du distributeur” pour savoir comment utiliser le distributeur.

7. Appuyer sur MISE SOUS TENSION

pour mettre la laveuse en marche (facultatif) Fermer lentement le tiroir du distributeur. S’assurer que le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur MISE SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer à l’étape 8.

UTILISATION DES DISTRIBUTEURS

DE PRODUITS DE LESSIVE

REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique, d’activateurs de lessive de type Oxi, d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou d’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement.

4. Ajouter du détergent HE

Détergent en poudre HE33

8. Sélectionner le PROGRAMME*

L’affichage indique les réglages par défaut correspondant au programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer son nom – Wash Temp, Spin, Soil, ou Presoak. Le fait d’ajuster les réglages modifiera la durée estimée restante. La laveuse peut également prolonger le programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit trop de mousse. Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails concernant les caractéristiques de programmes.

9. Ajuster les réglages, si désiré*

10. Sélectionner toute option

supplémentaire* Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom – Steam Clean, EcoBoost

Extra Rinse, Cycle Signal, ou Control Lock. Pour retirer une option du programme sélectionné, appuyer de nouveau sur cette option. L’aspect peut varier.L’aspect peut varier.L’aspect peut varier.

  • Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et les réglages disponibles.

11. Régler un lavage différé

Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH (lavage différé). Ceci retarde le démarrage du programme de lavage pendant un maximum de 12 heures. Pour régler un lavage différé :

1. Appuyer sur + et – de DELAY START (lavage différé) pour

régler la durée de mise en marche différée souhaitée.

2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour

régler la mise en marche différée. Le compte à rebours de la mise en marche différée commence lorsque le témoin START (mise en marche) cesse de clignoter. Utilisation de la laveuse34 Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter que des odeurs ne se développent et que les objets métalliques faisant partie des vêtements ne rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements, irer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu’il ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour. Si l’on n’est pas en mesure de retirer rapidement la charge, utiliser l’option FanFresh

(selon le modèle). Si l’on sélectionne l’ option FanFresh

la laveuse active automatiquement le ventilateur et fait culbuter la charge périodiquement pendant un maximum de 12 heures. L’option TumbleFresh

fait culbuter la charge périodiquement pendant un maximum de 6 heures. Pour désactiver l’option FanFresh

ne s’active pas pour les prochains programmes, appuyer sur FanFresh ou TumbleFresh. REMARQUE :

La porte restera verrouillée tant que l’option FanFresh

est active. Pour annuler l’option et déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION.

Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans les distributeurs une fois le programme de lavage terminé. Ceci est normal.

Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre deux utilisations.

12. Appuyer sans relâcher sur

MISE EN MARCHE pour démarrer le programme de lavage Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un pro- gramme en cours, appuyer une fois sur START (mise en marche), puis appuyer de nouveau sans relâcher pour pour- suivre le programme. Pour annuler un programme, appuyer sur MISE SOUS TENSION. Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur START (mise en marche), on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller puis se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter des vêtements : Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés, on peut le faire lorsque le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter vêtement) est allumé. Appuyer une fois sur START (mise en marche); la porte se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Cela peut prendre plus- ieurs minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer sur START (mise en marche) pour redémarrer le programme.

13. Retirer rapidement les vêtements

une fois le programme terminé

OU35 Entretien de la laveuse

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Recommandations pour le maintien de la propreté de la laveuse et du niveau de performance optimal

1. Utiliser toujours un détergent HE (Haute efficacité) et

employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait la formation d’odeurs indésirables.

2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède

ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide), car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de détergent et de souillures.

3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte

pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.

4. Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre.

Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de minimiser l’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse. Nettoyage du joint de la porte

1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles

présents dans la laveuse.

2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et

le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets étrangers.

3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de

souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage, selon l’une des deux méthodes ci-dessous : a. Tampon de récurage affresh

i. Après l’achèvement du programme, tirer doucement

sur le joint en caoutchouc de la porte et nettoyer toute la surface avec la face rugueuse du tampon Grit Grabber

Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilué) :

i. Préparer une solution diluée de l’agent de

blanchiment au chlore – ¾ tasse (177 mL) de l’agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon (3,8 L) d’eau tiède puisée au robinet.

ii. Appliquer la solution sur les zones concernées du

joint avec un chiffon imbibé de la solution diluée.

iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.

iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un

chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte pour que l’intérieur puisse sécher. ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) IMPORTANT : n Porter des gants de caoutchouc lors des manipulations de l’agent de blanchiment au chlore. n Consulter et observer les instructions et recommandations du fabricant pour l’utilisation appropriée de l’agent de blanchiment au chlore. Nettoyage de l’intérieur de la laveuse Cette laveuse comporte un programme spécial avec utilisation d’un volume d’eau important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse affresh

ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi de l’intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme spécial pour le nettoyage approfondi de l’appareil. REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage. Commencement du processus de nettoyage

1. Programme de nettoyage de la laveuse avec affresh

(Recommandé – Performance supérieure) : a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles présents dans la laveuse. b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh

dans le tambour de la laveuse. c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse affresh

dans le tiroir du distributeur. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette opération. e. Fermer la porte de la laveuse. f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh

(nettoyage de la laveuse avec affresh

g. Sur certains modèles : Sélectionner l’option FanFresh

pour mieux sécher l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé. REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit retirée. La porte de la laveuse est verrouillée tant que le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION. h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour lancer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh

est décrit ci-dessous.

2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :

a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles présents dans la laveuse. b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l’agent de blanchiment au chlore au niveau MAX à la fois dans les compartiments d’agent de blanchiment et d’assouplissant pour tissu. On peut utiliser un agent de blanchiment au chlore HE ou traditionnel. REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages à la laveuse. c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette opération. e. Fermer la porte de la laveuse. Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.

TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU36

POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR (suite) Pour retirer :

1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.

2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager

le distributeur en le tirant tout droit.

3. Soulever le panneau du

couvercle et le tirer tout droit vers le haut. Pour remettre :

1. Faites glisser le panneau

du couvercle sur les pitons du distributeur.

2. Aligner les bords du

distributeur avec les guides situés dans la laveuse, puis réinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser.

(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE) REMARQUE : Tous les modèles ne sont pas équipés du témoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse avec affresh

(nettoyage de la laveuse avec affresh

) clignote à la fin d’un programme de lavage après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage. Il fait office de rappel indiquant à l’utilisateur qu’il faut lancer le programme de nettoyage de la laveuse avec affresh

Si le programme de nettoyage de la laveuse avec affresh

n’est pas activé, le témoin DEL cesse de clignoter à la fin d’un programme de lavage après que la laveuse a effectué 3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires. Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage supplémentaires, le témoin DEL de nettoyage de la laveuse avec affresh

clignote à nouveau à la fin d’un programme de lavage en guise de rappel. ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh

(nettoyage de la laveuse avec affresh

g. Sur certains modèles : Sélectionner l’option FanFresh

pour mieux sécher l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé. REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit retirée. La porte de la laveuse est verrouillée tant que le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION. h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour lancer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh

est décrit ci-dessous. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Description du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh

(nettoyage de la laveuse avec affresh

) détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse.

2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution

du programme se poursuit. a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse, le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur l’afficheur. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour de la laveuse. b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de l’appareil pour faire disparaître le code “rL” de l’afficheur. c. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour redémarrer le programme.

3. Modèles avec génération de vapeur uniquement :

Durant les 20 premières minutes, le programme active la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se former sur le hublot de la porte durant cette phase initiale. En cas d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour laveuse affresh

, celle-ci ne se dissout pas entièrement durant la phase de génération de vapeur. Ceci est normal. Après l’achèvement du programme, laisser la porte de la laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher et pour permettre l’aération. Nettoyage du distributeur Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps, on trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces, retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide, et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh

Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage. IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable au lave-vaisselle. Nettoyage de l’extérieur de la laveuse Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour entretenir son aspect de produit neuf. Utiliser le savon doux et l’eau. IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.37 Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :

1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de

2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute

inondation due à une surpression.

Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des distributeurs”. ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la laveuse. Hivérisation de la laveuse :

1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger

les tuyaux d’arrivée d’eau.

2. Placer 1 qt (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif

dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur un programme NORMAL (normal) pendant environ deux minutes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.

3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de

1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger

les tuyaux d’arrivée d’eau.

2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,

suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.

3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système

d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.

4. Débrancher le cordon d’alimentation.

5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau

d’évacuation dans le tambour de la laveuse.

6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec un

élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher de traîner sur le plancher. IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage si l’on doit installer de nouveau boulons de transport. Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse doit être transportée en position verticale. Afin d’éviter d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être correctement installée pour pouvoir être déplacée par un technicien agréé.

Pour réinstaller la laveuse après une période de non- utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après un déménagement :

1. Consulter les instructions d’installation pour choisir

l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.

2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure

recommandée suivante : Remise en marche de la laveuse :

1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.

Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant

3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY

DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Entretien de la laveuse38 Un code d’erreur apparaît sur l’affichage “Sud” (mousse excessive) apparaît sur l’affichage Il y a trop de mousse dans la laveuse. La laveuse exécute une procédure de réduction de la quantité de mousse. Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de détergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions du fabricant du détergent. Lo suivi de FL ou F08 suivi de E01 (erreur d’approvisionnement en eau) apparaît sur l’affichage Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. F09 suivi de E01 (erreur du système de pompe de vidange) apparaît sur l’affichage Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de

/2" (114 mm). Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas déformé, écrasé ou obstrué. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. F05 suivi de E02 (la porte ne se verrouille pas) apparaît sur l’affichage La porte de la laveuse ne se verrouille pas. Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour annuler le programme. S’assurer que la porte est parfaitement fermée et verrouillée. Vérifier qu’aucun article dans le tambour de la laveuse n’est susceptible d’empêcher la porte de se fermer complètement. Un code F## E## autre que les codes décrits ci-dessus apparaît sur l’affichage Code d’erreur du système. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redé- marrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel de service. “rL” (retirer la charge) apparaît sur l’affichage Charge détectée dans le tambour durant le programme Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse avec affresh

Retirer les articles du tambour et redémarrer le programme Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse avec affresh

La laveuse émet des signaux sonores pour signaler une erreur La porte n’a été ni ouverte ni fermée pendant au moins 3 programmes. Ce code peut apparaître lorsque la laveuse est mise en marche pour la première fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer l’affichage. Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Dépannage Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. La laveuse émet un bip lorsqu’on appuie sur START (mise en marche) La porte n’est pas fermée. Fermer la porte complètement. “Int” (interrompu) apparaît sur l’affichage Le programme a été suspendu ou annulé. La laveuse peut mettre entre 20 et 30 minutes à essorer et vidanger l’eau de la charge – elle affichera ce code d’erreur durant cette période. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse. Témoin lumineux DEL de nettoyage de la laveuse clignotant à la fin du programme de lavage La laveuse a effectué 30 programmes de lavage et un témoin de rappel indiquant à l’utilisateur qu’il doit lancer le programme Clean Washer with affresh s’allume. Lancer le programme Clean Washer with affresh . Si le programme de nettoyage de la laveuse n’est pas activé, le témoin DEL cesse de clignoter après que la laveuse a effectué 3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires. Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage supplémentaires, le témoin DEL de nettoyage de la laveuse avec affresh clignote à nouveau à la fin d’un programme de lavage en guise de rappel. Si utilisés, les raccords d’arrêt automatique et les tuyaux doivent être installés correctement et en bon état de fonctionnement. L’appareil évacue l’eau pendant 8 minutes tandis que la porte reste verrouillée. Une fois terminé, appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Appuyer de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel de service.39 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés. Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse. Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de ¾" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit. Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions d’installation. La charge est peut-être déséquilibrée ou de trop grande taille. Éviter de tasser la charge. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une paire de jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné. Voir “Guide de programme” et “Utilisation de la laveuse”. Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avérera peut-être nécessaire pour retirer ces objets. Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. Installer correctement les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de remplissage d’eau. Raccord du tuyau de vidange. Vérifier que le tuyau d’évacuation est bien fixé au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué. De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite. Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage. Bruits Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le tambour en acier inoxydable. Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse. Cliquetis ou bruits métalliques Gargouillement ou bourdonnement Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque l’eau de fin de programme est éliminée au cours des programmes d’essorage/de vidange. La laveuse est peut-être en train d’évacuer de l’eau. Fuites d’eau Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : Dépannage Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la laveuse La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb. Vibrations ou déséquilibre La porte se verrouillera, se déverrouillera puis se verrouillera à nouveau. Trois déclics se font entendre une fois que l’on appuie sans relâcher sur START (mise en marche). Ceci est normal. Porte qui se verrouille ou se déverrouille. Les boulons d’expédition se trouvent toujours à l’arrière de la laveuse. Voir “Élimination des accessoires de transport” dans les Instructions d’installation. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut causer des fuites au niveau de la porte ou de l’arrière de la caisse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge. Eau ou mousse suintant par la porte ou par l’arrière de la caisse Roulement, ballotement ou cliquetis occasionnel (pour un essorage à faible vitesse) Ceci est normal pour certaines étapes du programme.Les boules d’acier du système d’équilibrage équilibrent la charge.40 Fonctionnement normal de la laveuse. La porte doit être complètement fermée et verrouillée pour que la laveuse puisse fonctionner. La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. La laveuse fait une pause d’environ 2 minutes au cours de certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes de culbutage et de trempage. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Vérifier que la prise est alimentée. Inspecter la source de courant électrique ou appeler un électricien pour vérifier si la tension est basse. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Vérifier que l’alimentation électrique à la laveuse est correcte. Dépannage La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts. Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit. La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau. Niveau d’eau non visible par la porte ou eau ne recouvrant pas les vêtements. Ceci est normal pour une laveuse HE à chargement frontal. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau adéquate pour un nettoyage optimal. Fuites d’eau (suite) Eau ou mousse suintant par la porte ou par l’arrière de la caisse (suite) Résidus sur le hublot de la porte. Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre pour éviter toute fuite éventuelle. Porte ouverte pendant que la fonction “Add Garment” (ajouter un vêtement) est activée. De l’eau peut suinter de l’intérieur de la porte si celle-ci est ouverte après le début d’un programme. On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.41 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dépannage Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction des modalités de nettoyage de la charge. La porte n’a pas été ouverte entre deux programmes. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge dans le tambour. Fermer la porte et appuyer sans relâcher sur START (mise en marche). Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après que le programme a commencé afin d’éviter que les vêtements ne soient tassés ou la charge déséquilibrée. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. Fonctionnement normal de la laveuse. (suite) Le programme de lavage à l’eau froide utilise moins d’eau au début du programme afin de permettre une concentration élevée de détergent et un lavage optimal. Après ce culbutage dans une eau concentrée en détergent, le lavage se poursuit avec davantage d’eau. Durant les 20 premières minutes, le programme active la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se former sur le hublot de la porte durant cette phase initiale. En cas d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour laveuse affresh

celle-ci ne se dissout pas entièrement durant la phase de génération de vapeur. Ceci est normal. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) La porte de la laveuse n’est pas bien fermée. La porte doit être fermée lorsque la laveuse est en marche. Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure. Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage/ le programme recommandé approprié pour le vêtement. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Des vêtements tassés ou une charge déséquilibrée empêchent la laveuse d’essorer correctement, ce qui laisse la charge plus mouillée qu’elle ne devrait l’être. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. La laveuse ne se vidange/n’essore pas; les charges restent mouillées Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm). Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. La charge est peut-être déséquilibrée. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Le tuyau de vidange est obstrué, ou l’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Voir “Exigences d’installation” dans les Instructions d’installation. Le tuyau de vidange est trop serré dans le tuyau rigide de rejet à l’égout, ou est fixé au tuyau rigide de rejet à l’égout avec du ruban adhésif. Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésif. Le tuyau a besoin d’une ouverture pour l’air. Voir “Immobilisation du tuyau de vidange”dans les Instructions d’installation. Lorsque 3 programmes de lavage ont été effectués à la suite, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu’un nouveau programme puisse commencer. Pour éliminer la mousse, sélectionner DRAIN & SPIN with Extra Rinse (vidange et essorage avec rinçage supplémentaire). Ap- puyer sans relâcher sur START (mise en marche) . Ne pas ajouter de détergent.42 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour évacuer toute eau restée dans la laveuse. La porte de la laveuse se déverrouillera à la fin de la vidange. Il reste de l’eau dans la laveuse après le programme. Porte verrouillée à la fin du programme de lavage Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés. Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide. Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Éliminer toute déformation des tuyaux. La laveuse ne se vidange/n’essore pas; les charges restent mouillées (suite) Si le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter un vêtement) est allumé, appuyer une fois sur START (mise en marche). La porte se déverrouille. La porte se verrouille une fois que le programme a démarré. La porte ne se déverrouille pas. Lavage de plusieurs charges. Votre réservoir d’eau chaude n’a peut-être pas suffisamment d’eau chaude à fournir pour le nombre de lavages à l’eau chaude ou tiède requis. Ceci est normal. Consulter le “Guide de programmes” pour connaître les réglages et options possibles pour chaque programme. Pour une performance optimale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. L’option ou le réglage souhaité ne s’allume pas Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le tambour et la partie externe de la cuve de la laveuse. Inspecter le tambour pour vérifier qu’aucun article ne dépasse par les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour laver les petits articles. Il y a trop de vêtements dans la laveuse pour le programme Wash & Dry (lavage et séchage). Utiliser le programme Wash & Dry (lavage et séchage) uniquement pour 2 à 4 vêtements synthétiques ou tenues de sport légèrement sales. Lorsque cette option est activée, le ventilateur fonctionne (pour l’option FanFresh

uniquement) et la charge est culbutée de façon périodique pendant un maximum de 12 heures (pour l’option FanFresh

) ou de 6 heures (pour l’option TumbleFresh

). La porte est verrouillée durant cette période. Pour annuler cette option et déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION. L’option FanFresh

est activée. Dépannage Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner DRAIN & SPIN with Extra Rinse (vidange et essorage avec rinçage supplémentaire). Ne pas ajouter de détergent.43 La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ne nettoie pas, ne détache pas Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement et l’emmêlement. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Eau dure ou niveau élevé de fer (rouille) dans l’eau. Il faut peut-être installer un adoucisseur d’eau et/ou un filtre à fer. Une boule distributrice d’assouplissant pour tissu a été utilisée. Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant pour tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant pour tissu. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dépannage Charge non rincée (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Éviter de tasser le linge dans la laveuse. La laveuse ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. La charge est froissée, entortillée ou enchevêtrée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement et l’emmêlement. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver. Sélectionner un niveau de saleté plus bas. Noter que les articles ne seront pas nettoyés aussi profondément que lors de la sélection d’un niveau de saleté plus élevé. Action de lavage trop long pour la charge. Décharger la laveuse dès qu’elle s’arrête ou utiliser l’option FanFresh

si l’on n’est pas en mesure de décharger la laveuse dès la fin du programme. Les vêtements n’ont pas été retirés rapidement. Utiliser le programme Delicates (articles délicats) ou un autre programme avec basse vitesse d’essorage pour réduire le froissement. Le programme choisi ne correspond pas au programme qui doit être utilisé pour la charge de lavage. Si c’est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiède ou chaude. L’eau de lavage n’est pas suffisamment chaude pour réduire le froissement. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. La charge est peut-être déséquilibrée. En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage est lancé pour répartir à nouveau la charge. Ceci peut rallonger le programme. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Sélectionner une vitesse d’essorage plus bas. Noter que les articles pourront être plus humides que lors de la sélection d’une vitesse d’essorage plus rapide. Vitesse d’essorage trop rapide pour la charge.44 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons-pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge. Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés. Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage. Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage. Les tissus peuvent subir des dommages si l’on tasse le linge dans la laveuse. Vous n’avez peut-être pas ajouté l’agent de blanchiment liquide au chlore correctement. Ne pas verser d’agent de blanchiment liquide au chlore directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant. Éviter de tasser le linge dans la laveuse. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le lavage de la charge. Dommages aux tissus Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. Si l’on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide), ne laver que quelques articles. Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. Ajouter un rinçage supplémentaire pour les charges très sales. Ne nettoie pas, ne détache pas (suite) Les distributeurs ne sont pas utilisés. Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Éviter de les remplir excessivement. Ne pas verser de produits autres que ceux spécifiés directement sur la charge. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture. Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau froide ou dure. L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Décharger la laveuse dès que le programme est terminé. Utiliser l’option FanFresh

si l’on ne peut pas retirer immédiatement la charge une fois le lavage terminé. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les directives du fabricant. Voir la section “Nettoyage de la laveuse”. Odeurs Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. La porte n’est pas restée ouverte après utilisation. Quantité de détergent utilisée insuffisante ou eau dure. Dépannage Du détergent en poudre a été utilisé pour le programme à basse vitesse. Essayer d’utiliser du détergent en liquide. Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh

(nettoyage de la laveuse avec affresh

) une fois par mois ou tous les 30 programmes de lavage. Voir “Nettoyage de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”. Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre deux utilisations.45 Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge). Utiliser seulement de l’agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartiment d’agent de blanchiment. Fonctionnement incorrect du distributeur L’agent de blanchiment liquide au chlore n’a pas été versé dans le compartiment d’agent de blanchiment. Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Il reste de l’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Un transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs. Utiliser les lavages à l’eau tiède ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge. S’assurer que le système d’eau chaude est adéquat pour fournir un lavage à l’eau chaude. Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau froide ou dure. La charge n’a pas été correctement triée. Blancs grisâtres, couleurs défraîchies Les températures de lavage sont trop basses. Quantité de détergent utilisée insuffisante ou eau dure. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Si l’on utilise les programmes Quick Wash (lavage rapide) ou Delicates (articles délicats), il faut laver uniquement des petites charges. Ceci garantit un lavage en douceur des vêtements sans augmenter les durées de programme. Le programme Quick Wash (lavage rapide) est conçu pour les charges plus petites (2 à 4 articles) de vêtements légèrement sales. Si des charges plus importantes sont lavées avec ce programme, la durée de lavage augmente. Fonctionnement normal de la laveuse. Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l’eau, du détergent et de la charge de vêtements. Les options sélectionnées affectent aussi les durées de programme indiquées dans le guide de programmes. La durée du programme varie ou la durée du programme est trop longue Il y a trop de mousse dans la laveuse. La charge est peut-être déséquilibrée. Lorsqu’un excès de mousse est détecté, une procédure spéciale contre la mousse se met en marche automatiquement pour éliminer l’excès de mousse et assurer un rinçage efficace pour les vêtements. Cette procédure prolonge la durée initiale du programme. En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage sera lancé pour redistribuer la charge. Ceci prolonge la durée du programme. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Dépannage Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pas Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à placer le sachet de lessive dans le tambour de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour éviter d’endommager les vêtements. Le verrouillage des commandes est activé. Pour désactiver le verrouillage des commandes, maintenir CONTROL LOCK enfoncé pendant 3 secondes. Pour chaque seconde où CONTROL LOCK est maintenu enfoncé, le compte à rebours de l’afficheur égréne une seconde : Les nombres “3”, “2” puis “1” s’affichent successivement. Les commandes ne répondent pas46 GARANTIE DES

1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations

sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site https://www.whirlpool.ca/product_help.

2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de

dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au : Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. https://www.whirlpool.ca/product_help

1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des

instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.

2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.

3. Visitesdeservicepourrectieruneinstallationouunentretienfautifsduproduit,une

installationnonconformeauxcodesd’électricitéoudeplomberie,oularectication de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).

5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool

6. Conversiondevotreproduitdugaznatureloudugazdepétroleliquéé,ouinversion

des portes de l’appareil.

7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,

catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.

8. Réparationsauxpiècesousystèmesdanslebutderectierundommageoudes

défautsrésultantd’uneréparation,d’unealtérationoud’unemodicationnon autorisée de l’appareil.

9. Défautsd’apparence,notammentleséraures,tracesdechoc,ssuresoutout

autredommagesubiparlenidel’appareilménager,àmoinsquecesdommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours.

10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements

caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).

11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du

12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans

une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.

13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :

garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.

14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle

originauxontétéenlevés,modiésounepeuventpasêtrefacilementidentiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.

PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée. ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : Nom, adresse et numéro de téléphone

Numéros de modèle et de série

Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant47 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie. 11/14Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 You can write with any questions or concerns at: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 1-800-253-1301 www.whirlpool.com 1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP

replacement parts, assistance in your area, or accessories: or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory. In the U.S.A. ■ Features and specications on our full line of appliances. ■ Installation information. ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). In the U.S.A. and Canada ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulll the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. Assistance ou Service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées par l’usine FSP

. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL

Pour trouver des pièces de rechange FSP

, de l’aide ou des accessoires dans votre région : Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes. Pour plus d’assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en écrivant à l’adresse ci-dessous : Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Nos consultants fournissent l’assistance pour : ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. 04/15 W10656458B Printed in U.S.A. W10656459B - SP Imprimé aux É.-U.

© 2015 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.