3LWTW4800YQ - Lave-linge WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3LWTW4800YQ WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 3,5 kg |
| Type de chargement | Chargement par le haut |
| Nombre de programmes de lavage | Agitation, Lavage délicat, Rinçage, Essorage |
| Consommation d'eau | Environ 150 litres par cycle |
| Consommation énergétique | Classe énergétique C |
| Dimensions (L x H x P) | 70 x 100 x 70 cm |
| Poids | 60 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec panneau de contrôle intuitif |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible pour un nettoyage facile |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte pendant le lavage |
| Informations Générales | Idéal pour les petites familles ou les espaces réduits |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3LWTW4800YQ WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur 3LWTW4800YQ WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3LWTW4800YQ - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3LWTW4800YQ de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI 3LWTW4800YQ WHIRLPOOL
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur vous apparil menager. Assurez-vous de tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de chic électrique ou de blessures lors de l'utilisation de ce lave-linge, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-linge.
Ne pas laver des articles qui ont ete precedemment nettoyes, laves, trempés ou tachés avec de I'essence, un solvant pour nettoyage a sec ou d'autres substances inflammbles ou explosives; ces substances degagent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou provoquer une explosion.
Ne pas ajouter d'essence, de solvant pour nettoyage a sec ou d'autre substance inflammable ou explosive a I'eau de lavage; ces substances degagent des vapeurs qui pourrait s'enflammer ou provoquer une explosion.
- Dans certaines conditions, un circuit d'eau chaude qui n'a pas ete utilise dedpuis 2 semaines ou plus peut contentir de l'hydrogène. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude est resté inutilise pendant une telle periode, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'écouler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-linge. Ceci permettra l'évacuation de toute accumulation d'hydrogène. Le gaz est inflammable: ne pas fumer ou utiliser une flamme neue durant cette période.
- Ne pas laisser des enfants jouer sur le lave-linge ou à l'intérieur de celui-ci. Une surveillance attentive des enfants est nécessaire lorsque le lave-linge est utilisé à proximé d'enfants.

- Cet apparéil n'est pas conscience pour l'utilisation par une personne (ceci incluant les enfants) affectée d'une réduction des capacités physiques, sensorières ou mentales, ou qui ne possède pas l'expérience et les connaissances appropriées. La personne responsable de la sécurité d'un tel utilisateur doit assurer une supervision appropriée ou lui dispenser les instructions d'utilisation nécessaire.
Retirer la porte ou le couvercle du lave-linge avant de le retarder du service ou de leMETRE au rebut.
Ne pas acceder à l'intérieur du lave-linge si le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement. - Ne pas installer ou conserver le lave-linge en un endroit où il sera exposé aux intempéries.
- Ne pas effectuer d'intervention non autorisée sur les commandes.
- Ne pas réparer ou remplaner une quelconque pièce du lavelinge ou effectuer tout entretien qui ne serait pas expressément recommandé dans le Guide d'utilisation et d'entretien ou dans les Instructions d'installation.
Voir les instructions d'installation au sujet de la mise à la terre de l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par son agent de service/agree, ou par une autre personne qualifiée, afin d'éviter tout danger.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CHARACTERISTIQUES
Ces apparèils sont vendus dans diverses régions aux critères de capacité de mesure différents. Vous trouvrez ci-dessous quelques-unes des formes de mesures valables indiquées sur ce produit :
Capacité linge de maison sec : Un poids reflétant la taille de charge maximale pouvant être placée dans le lave-linge.
Capacité IEC: Mesure de capacité représentant la capacité maximale de linge de maison sec et de textiles pour lesquels le fabricant conseille un programme spécifique de traitement.
Capacité linge de maison sec
10,5 kg (23 lb) 7,5 kg (16,5 lb)
Capacité IEC
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouveau lave-linge fonctionne différemment de leur precedent lave-linge de type agitateur.

Lid Locked (Verrouillage couvercle)
Pour permettre des essorages a vitesse plus elevée, le couvercle se verrouille et le témoin de couvercle verrouillé s'allume. Lorsque ce témoin lumineux s'allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cette signifie que le lave-linge effectue une pause. Lorsque ce témoin lumineux est étant, cette signifie qu'on peut ouvrir le couvercle. Une fois qu'un programme a commencé, le couvercle se verrouille, se déverrouille puis se verrouille à nouveau. Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter un vêtement après cette période, il faut appuyer sur START/ PAUSE/UNOCK (mise en marche/pause/déverrouillage) puis attendre que le couvercle se déverrouille. Le couvercle se déverrouille uniquement une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Selon le moment où I'on souhaite suspendre le programme, le couvercle peutmettre entre plusieurs secondes et plusieurs minutes à se déverrouiller.

Sensing (Detection)
Ce lave-linge effectue une série d'essorages pour contrôler l'équilibre de la charge. Une fois une charge mise en route, il peut s'écouler de 2 à 3 minutes avant que de l'eau ne penètre dans le panier. Durant cette période, une série de cliquetis et un bruit de frottements rythmiques indiquent que la technologie de détention détermine si la charge est déséquilbrée.

Sounds (Bruits)
A différents stades du programme de lavage, votre nouveau lave-linge émettra peut-être des bruits que votre lave-linge précédent ne produit sait pas. Il est par exemple possible que vous entendiez un cliquetis et un bourdonnement au début du programme, lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents bourdonnements et bruits de frottements rhythmiques se Produiront à mesure que l'agitateur évalue l'équilibre de la charge et qu'il la déplace. Il est aussi possible que le lave-linge soit parfais complètement silencieux, lorsqu'il laisse tremper les vêtements.

Spray Rinse (Rinçage par vaporisation)
Cercains programmes utilisen un rincage par vaporisation par defaut. Au cours de ces programmes, on entend I'eau penetrer dans le lave-linge tandis que la cuve tourne, ce qui permet a I'eau de rincage de penetrer les vetements. Consulter le "Guide de programmes" pour plus de details.
IMPORTANT :
- Le lave-linge ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert.
- Le lave-linge n'entamera pas le replissage d'eau tant que le couvercle n'aura pas eté fermé et verrouillé et que le processus de détction n'est pas terminé. Ce délambda avant le replissage peut prendre entre 2 et 3 minutes.
Loption Fabric Softener Added (assouplissant pour tissu ajoute) doit etre placee sur "Yes" (oui) pour que l'assouplissant pour tissu soit distribue au moment adequat.
TABLEEAU DE COMMANDE ET CHARACTERISTIQUES


Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L'apparence des apparèils peut varier.
LOAD SIZE (TAILLE DE LA CHARGE)
Selectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d'eau pour les charges plus petites et Super ou Large (grande) ajoute la quantité d'eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Trop tasser le linge peut entraîner une mauvaise performance de lavage et augmenter le froissement et l'emmelement.
2 TEMPERATURE
La fonction de contrôle de température détecte et maintient une température uniforme de l'eau en régulant le début d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide.
Selectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l'étiquette du vêtement et utiliser la température d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
- Les températures de l'eau tiède et de l'eau chaude seront inférieures à celles de votre lave-linge précédented.
- Meme avec un lavage à l'eau fraîche ou froide, il est possible que de l'eau tiède soit ajoutée au lave-linge pour maintenir une température minimale.
3 OPTIONS
Il est possible d'ajouter les options suivantes à la plupart des programmes.
EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLEMENTÄIRE)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rincage à la plupart des programmes.
FABRIC SOFTENER ADDED-YES (AJOUT D'ASSOULISSANT POUR TISSU - OUI)
Cette option doit être seLECTIONnée si l'on utilise de l'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que l'assouplissant pour tissu est ajusté au bon moment lors du rincegar pour être correctement distribué.
FABRIC SOFTENER ADDED WITH EXTRA RINSE (AJOUT D'ASSOULISSANT POUR TISSU AVEC RINCAGE SUPPLEMENTaire)
Cette option active les options Fabric Softener (assouplissant pour tissu) et Extra Rinse (rinçage supplémentaire).
4 BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner les programmes disponibles pour le lave-linge. le bouton de programme de lavage pour selectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK (MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROILLAGE)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme selectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et déverrouiller le couvercle.
REMARQUE: Si le lave-linge tourne, le couvercle peutmettre quelques minutes à se déverrouiller. Appuyerpendant 3 secondes pour annuler un programme.
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR (TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME)

Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. A chaque étape du processus, il est possible que l'on remarque des pauses ou dessons différents de ceux des lave-linge ordinaires.
FILL (REMPLISSAGE)

Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage), le lave-linge effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage du couvercle. On entend un déclic et le couvercle se déverrouille brievement avant de se verrouiller à nouveau. Le lave-linge procédé à des essorages pour vérifier l'équilibrage de la charge. Ces essorages peuvent prendre plusieurs minutes avant que l'eau ne soit admise dans le lave-linge. Les essorages peuvent émettre un bourdonnement avant le replissage. Ceci est normal.
WASH (LAVAGE)

On entend l'agitateur deplacer la charge. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.
RINSE (RINCAGE)

On entend dessons similaires a ceux entendus lors du programme de lavage a mesure que le lave-linge rince et deplacé la charge. Le moteur émettra peut-etre un court bourdonnement pour déplacer le panier pendant le remplissage. L'assouplissant pour tissu sera ajouté si l'option Fabric Softener -Yes (assouplissant pour tissu-Oui) est selectionnee.
Certain programmes utilise un rinceage avec vaporisation. ÀpRES avoir effectué la vidange et l'extraction de l'eau, le lave-linge poursuit l'essorage et la vaporisation d'eau de rinceage pendant toute la durée de rincege.
SPIN (ESSORAGE)

Le lave-Inige essore la charge à des vitesses augmentant graduelflement pour une bonne extraction de l'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage sélectionnés.
DONE (TERMINE)

Une fois le programme terminé, ce témoin s'allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
LID LOCKED (COUVERCLE VERROUILLE)
Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s'allume. Lorsque ce témoin lumineux s'allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.

Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie que le lava-linge effectue une pause. Lorsque ce témoin lumineux est étéint, cela signifie qu'on peut ouvrir le couvercle.
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en mars pause/déverrouillage) pour poursuivre le

GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus,CHOISIR le programme qui convient le比较好 a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
| Articles à laver : | Programme : | Température : | Vitesse d'essorage : | Cycle Details: |
| Tissus très sales | Super Wash (Super lavage) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | High (Élevée) | Utilise le temps de lavage maximal et l'action la plus intense pour éliminer les taches et les saletés les plus difficles. Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. |
| Tissus résistant, articles grand-teint, serviettes, jeans | Normal Heavy (Normal intense) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | High (Élevée) | Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Ce programme compte un rince par utiliser ce programme pour nettoyer l'intérieur du lave-linge. Voir "Entretien du lave-linge". |
| Articles en coton, linge de maison, draps, et charges mixtes | Normal Regular (Normal ordinaire) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | High (Élevée) | Utiliser ce programme pour les articles en cotton et les charges de tissus mixtes représentant un degré de saleté normal. Ce programme compte un rince par vaporisation. |
| Tissus légers en coton | Normal Light (Normal léger) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | High (Élevée) | Utiliser ce programme pour laver des charges mixtes de vêtements peu sales. Ce programme compte un rince par vaporisation. |
| Articles non repassables, articles en coton, à pressage permanent, linge de maison, tissus synthétiques | Casual Regular (Tout-aller régulier) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | Low (Basse) | Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas telis que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus. |
| Tissus synthétiques et tissus non repassables légèrement sales | Casual Light (Tout-aller léger) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | Low (Basse) | Utiliser ce programme pour laver des charges peu sales de vêtements non repassables tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus. |
| Articles de grandeaille tels que les draps, les sacs de couchage, les petits dupets, les vestes, les petits tapis lavables | Bulky Items (Articles volumineux) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | Low (Basse) | Utiliser ce programme pour laver les articles de grandeaille tels que les vestes et les petits dupets. Le lave-linge se replira de suffisamment d'eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Il utilise un niveau d'eau plus élevé que les autres programmes. |
| Articles en soie ou en laine lavables en machine et lingerie | Delicate (Articles délicats) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | Low (Basse) | Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l'étiquette de soin indique "Soie lavable en machine" ou "Programme délicat". Placer les petits articles dans des sacs en fillet avant le lavage. Ce programme compte un rince par vaporisation. |
| Tissus très sales | Soak (Trempage) | Hot (Chaude) Warm (Tiège) Cool (Fraîche) Cold (Froide) | No Spin (Pas d'essorage) | Utiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. Le lave-linge alterne périodes d'agitation et de trèmpage. Une fois la durée expirée, l'eau est évaúée mais le lave-linge n'effectue pas d'essorage. Le programme est terminé. |
| Maillots de bain et articles nécessitant un rince sans dénergie | Rinse & Spin (Rinçage et essorage) | Cold rinse only (Rinçage à l'eau froide uniquement) | High (Élevée) | Combine un rince et un essorage rapide pour les charges nécessitant un programme de rince supplémentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge après une coupure de courant. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rince. |
| Articles très humides et articles lavés à la main | Drain & Spin (Vidange et essorage) | N/A | High (Élevée) | Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds et les articles lavés à la main nécessitant un soin spécifique. Utiliser ce programme pour vidanger le lave-linge après avoir annulé un programme ou avoir terminé un programme après une coupure de courant. |
REMARQUE: Veiller à régler Fabric Softener Added-Yes (ajout d'assouplissant pour tissu - oui) si l'on ajoute de l'assouplissant pour tissu à la charge.
*Tous les rincages se font à l'eau froide.
UTILISATION DU LAVE-LINGE
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fluides inflammables dans le lave-linge.
Aucun lave-linge ne peut complètement enlever I'huile.
Ne pas faire secher des articles qui ont ete salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT

Risque de chic électrique
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Ne pas arracher la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Trier et préparer le linge


Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraîner des bruits inattendus.
- Trier les articles en fonction du programme et de la température d'eau recommendés, ainsi que de la solidité des teintures.
- Séparer les articles très sales des articles peu sales.
- Séparer les articles délicats des tissus résistants.
- Ne pas secher les vêtements si les taches sont toujours presents après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
- Traiter les taches sans liéai.
- Fermer les fermétures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Œter les garnitures et les ornements non lavables.
- Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s'endommagent encore davantage lors du lavage.
Conseils utiles :
-
Lors du lavage d'articles imperméables ou résistants à l'eau, charger la machine de façon uniforme.
Utiliser des sacs en filt pour aider a empêcher l'emmelement lors du lavage d'articles délicats ou de petits articles. -
Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment les peluches de ceux qui les retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours dire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.
2. Ajouter le détergent

Ajouter une mesure de détergent dans le fond du panier du lave-linge avant d'ajouter les vêtements. Si I'on utilise un agent activateur de détergent Oxi ou un agent de blanchiment activateur de détergent sans danger pour les couleurs, I'ajouter également dans le fond du panier du lave-linge.
IMPORTANT : Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de dédTérgent à utiliser.
3. Charger les vêtements dans le lave-linge

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour deGXmeurs résultats, ne pas tasser les vêtements dans le lave-linge. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de I'agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de melanger differents type pour réduire I'emmelement.

IMPORTANT: Ne pas tasser les articles ou les pousser dans le lave-linge. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l'emmelement.
4. Ajouter l'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur

Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l'agent de blanchiment liquide au chlore.
5. Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur (sur certains modèles)

Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur - tousiersuite les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu a utiliser en fonction de la taile de la charge.

Diluer l'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le distributeur d'eau tiède jusqu'à ce que le liquideatteigne la partie inférieure de l'anneau. Voir les flèches du repère de remplissage maximum. Sélectionner ensuite l'options Fabric Softener Added-Yes (ajout d'assouplissant pour tissu - Oui) ou l'options Fabric Softener Added with Extra Rinse (ajout d'assouplissant pour tissu avec rincage supplémentaire).
IMPORTANT : L'option Fabric Softener Added (ajout d'assouplissant pour tissu) doit être régée sur Yes (Oui) pour que le produit soit distribué correctement et au moment ajustat du programme.
Ajouter manuellement l'assouplissant liquide pour tissu à la charge à laver
Au cours du rincege final, attendre le replissage complet du lave-linge puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour suspendre le programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser la mesure recommendée d'assouplissant pour tissu liquide. Ne pas renverser, faire éclabousser, égoutter ou couler de l'assouplissant pour tissu liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser plus que la quantité recommendée. Fermer le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pourmettrele lave-linge en marche.
IMPORTANT: L'option Fabric Softener Added (ajout d'assouplissant pour tissu) doit être régée sur "Yes" (oui) pour assurer la distribution correcte de l'assouplissant pour tissu au cours de l' étape de rincege du programme.
6. Sélectionner le programme

L'aspect peut varier.
Tourner le bouton de programme pour désirer un programme de lavage. Pour plus d'informations, voir "Guide de programmes".
7. Sélectionner le volume de la charge (LOAD SIZE)

LOAD SIZE
L'aspect peut varier.
Selectionner le réglage de volume de charge le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d'eau pour les charges plus petites et Super (grande) ajoute la quantité d'eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement.
8. Sélectionner la TEMPERATURE

TEMPERATURE all cold rinses
L'aspect peut varier.
Après avoir sélectionné un programme, selectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton de température au réglage adapté à la charge à laver. Tous les rincages se font à la température de l'eau froide du robinet.
REMARQUE: Toujours dire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.
| Wash Temp(temps rature de lavage) | Suggested Fabrics(tissus suggérés) |
| Hot (Chaude)De l'eau froide est ajoutée pour économiser de l'énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l'eau chaude de votre domicile. | Blancs et couleurs clairesVêtements durablesSaleté intense |
| Warm (Tîède)De l'eau froide sera ajoutée; il est donc possible que l'eau soit plus froide que celle que fournissait votre lave-linge précédent. | Couleurs vivesSaleté modérée à légère |
| Cool (Fraîche)De l'eau tiède est ajoutée pour favoriser l'élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents. | Couleurs qui déteignent ou s'attenuentSaleté légère |
| Cold (Floide)Si l'eau froide qui coule à votre robinet est très friode, on peut ajouter de l'eau tiède pour aider à eliminer la saleté et faciliter la dissolution du détergent. | Couleurs fonçées qui déteignent ou s'attenuentSaleté légère |
9. Sélection des options (sur certains modèles)

OPTIONS L'aspect peut varier.
Selectionner les options désirées. Si l'on utilise de l'assouplissant pour tissu, veiller à selectionner l'une des options Fabric Softener Added (ajout d'assouplissant pour tissu).
10. Appuyer sur START/Pause/ Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage

Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage. Le replissage est retardé de plusieurs minutes pendant que le niveau d'équilibre de la charge est détecté. Une fois le programme terminé, le témoin lumineux DONE (terminé) s'allume. Retirerrapidement les vétements une fois le programme terminé pour empêcher la formation d'odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements :
Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oublés :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage) pour redémarrer le programme.
Si on laïsse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l'eau est pompée et vidangée automatiquement.
Retard dans le replissage
Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la machine détecte tout déséquilibre évientuel de la charge. Les essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci est normal.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intertempise. Inspectorépériodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou de fuite.
Lorsque you remplacez les tuyaux d'arrivee d'eau, noter la date de remplacement au marqueeur indeléblé sur l'étiquette.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
Recommendations pour un lave-linge propre et pour un niveau de performance optimal
- Toujours suivre les recommandations du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur du lave-linge, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs indésirables.
- Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau chaude permet de contrôle plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s'accumulent.
- Veiller à tous jours laisser le couvercle du lave-linge ouvert entre deux utilisations pour qu'il puisse secher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.
Nettoyage du lave-linge à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d'entreprenevre les opérations de nettoyage de routine recommendées ci-dessous. Le processus d'entretien du lave-linge doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidues de dédTergent et les souillures s'accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de l'intérieur du lave-linge
Pour que l'intérieur du lave-linge reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommmandée suivante :
Programme commande pour le nettoyage du lave-linge
Consulter le "Guide de programmes" pour savoirquel est le programme idéal pour le nettoyage de l'intérieur du lavelinge. Utiliser ce programme avec de I'agent de blanchiment liquide au chlor, tel que decrit ci-dessous.
Début de la procédure
- Méthode avec de l'agent de blanchiment au chlore:
a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retarder tous les vêtements ou articles présents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE: L'emploi d'une quantité d'agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager le lave-linge avec le temps.
c. Rabatte le couvercle du lave-linge.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans le lave-linge lors de l'exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme recommendé pour nettoyer l'intérieur du lave-linge.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage)) pour démarrer le programme.
REMARQUE: Pour deromeurs résultats, ne pas interromper le programme. Si le programme doit etre interrompu, appuyer une fois (ou deux fois, selon le modele) sur START/ PAUSE (mise en marche/pause/déverrouillage). Une fois le programme terminé, effectuer un programme RINSE and SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-linge.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE (suite)
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé le lava-linge pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs du lava-linge. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les secher avec une serviette. Ne pas tenter de夕阳re les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas etre retirees. Cependant, si vous modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectue le programme de nettoyage du lava-linge. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'extérieur du lave-linge
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essayer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du lave-linge.
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le revêtement du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement lorsqu'on est present. En cas de démunagement ou si I'on n'utilise pas le lave-linge pendant longtemps, suivre les étapes suivantes:
- Debrancher le lave-linge ou déconnecter la source de courant électrique.
- Fermer l'alimentation en eau au lave-linge pour éviter toute inondation due à une suppression.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT: Pour éviter tout dommage, installer et remiser le lave-linge à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer le lave-linge en temps de gel. Si le lave-linge doit faire l'objet d'un déménagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hivériser le lave-linge.
Hivérisation du lave-linge :
- Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Placer 1 L (1 pte) d'antigel pour vehicule récréatif dans le panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour melanger l'antigel et l'eau restante.
- Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de courant électrique.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
- Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Si l'on déplace le lave-linge pendant une période de gel, suivre les instructions de la section Entretien pour entrepriseship hivernal avant de le déplacer.
- Déconnecter le tuyau d'évacuation du système de vidange et vider l'eau qui reste dans un bac ou unseau. Déconnecter le tuyau d'évacuation de l'arrière du lave-linge.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE (suite)
- Debrancher le cordon d'alimentation.
- Placer les tuyaux d'arrivée d'eau et le tuyau d'évacuation dans le panier du lave-linge.
- Faire passer le cordon d'alimentation par dessus le bord et leMETRE dans le panier du lave-linge.
- Replacer le support d'emballage de l'appareil à l'intérieur du lave-linge. Si vous ne possédez plus le support d'emballage de l'appareil, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésis sur le couvercle et jusqu'à la partie inférieure avant du lave-linge. Laisser le couvercle fermé par l'adhésif jusqu'à ce que le lave-linge soit installé à son nouvel emplacement.
REINSTALLATION/REUTILISATION DU LAVE-LINGE
Pour réinstaller le lave-linge en cas de non-utilisation, d'entreposage pour l'hiver, de déménagement ou en période de vacances :
- Consulter les instructions d'installation pour désir l'emplacement, régler l'aplomb du lave-linge et le raccorder.
- Avant de réutiliser le lave-linge, exécuter la procédure recommendée suivante:
Remise en marche du lave-linge :
- Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Ne pas arracher la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher le lave-linge ou reconnectcer la source de courant électrique.
- Faire exécuter au lave-linge le programme Normal Heavy (Normal intense) pour nettoyer le lave-linge et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la quantité de détextergent recommendée par le fabricant pour une charge de taille moyen.
DEPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles | Solution |
| Vibrations ou déséquilibre | ||
| Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte ou voir la section "Utilisation du lave-linge". | Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés. | Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et le lave-linge doit être d'aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse. |
| Le lave-linge n'est peut-être pas d'aplomb. | Contrôler la stabilité du plancher. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 19 mm (3/4") placé sous le lave-linge permettra de réduire le bruit. | |
| Voir "Réglage de l'aplomb du lave-linge" dans les Instructions d'installation. | ||
| La charge est peut-être déséquilbrée. | Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l'eau dans le panier pourrait déséquilbrer le lave-linge. | |
| Laver des charges plus petites pour réduire le déséquilibre. | ||
| Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul. | ||
| Utiliser le programme Normal Regular (normal ordinaire) et Super (grande) ou Large load (charge très importante) pour les articles volumineux et non absorbants tels que les dupets ou les vestes avec rembourse en polyester. | ||
| Bruits | ||
| Cliqueis ou bruits métalliques | Des objets sont coincés dans le système de vidange du lave-linge. | Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels que des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s'avéra peut-être nécessaire pour refetter ces objets. |
| Il est normal d'entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, bocules ou fermétures à glissière toucher le panier en acier inoxydable. | ||
| Gargouillagement ou bourdonnement | Le lave-linge est peut-être en train d'évacuer de l'eau. | Il est normal d'entendre la pompe produit un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque l'eau restante est vidée lors des programmes d'essorage et de vidange. |
| Bourdonnement | Témoin lumineux de replissage allumé. | Les essorages de détction peuvent émettre un bourdonnement après le démarrage du lave-linge. Ceci est normal. Les essorages de détction peuvent prendre plusieurs minutes avant que l'eau ne soit admise dans le lave-linge. |
| Fuites d'eau | ||
| Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte : | Le lave-linge n'est pas d'aplomb. | Il est possible que de l'eau éclabousse en dehors du panier si le lave-linge n'est pas d'aplomb. Vérifier que la charge n'est pas déséquilbrée ou trop tassée. |
| Les tuyaux de replissage ne sont pas solidement fixés. | Serrer le raccord du tuyau de replissage. | |
| Rondelles d'étanchéité des tuyaux de replissage. | S'assurer que les quatre rondelles d'étanchéité plates du tuyau de replissage sont correctement installées. | |
| Raccord du tuyau de vidange. | Tirer le tuyau de vidange de la caisse du lave-linge et le fixer correctement dans le tuyau de rejet à l'égout ou l'évier de buanderie. | |
| Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du système de vidange. | ||
DEPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles | Solution |
| Fuites d'eau (suite) | ||
| Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte : (suite) | Inspector le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas obstrué. | De l'eau pourrait refouler de l'évier ou du tuyau de rejet à l'égout obstrué. Inspector tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite. |
| Le lave-linge n'a pas été charge tel que recommends. | Un mauvais chargement peut entraîner une déviation du panier et de l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des instructions sur le chargement. | |

| Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu | ||
| Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il;cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage resté allumé (indiquant que le lave-linge n'a pas pu se replir correctement). | Vérifier que l'alimentation en eau est ajusté. | Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée. |
| Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts. | ||
| Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués. | ||
| Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit. | ||
| Vérifier que l'alimentation électrique est correcte. | Brancher le cordon d'alimentation sur une prise reliée à la terre. | |
| Ne pas utiliser de cable de rallonge. | ||
| Vérifier que la prise est alimentée. | ||
| Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE: Si le problème persististe, appeler un électricien. | ||
| Fonctionnement normal du lave-linge. | Le couvercle doit être fermé pour que le lave-linge puisse fonctionner. | |
| Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. | ||
| Le lave-linge essore la charge sèche pendant quelques minutes avant de se replir pour déterminer si la charge est équilibrée. Les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est normal. | ||
DEPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles | Solution |
| Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) | ||
| Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il)cesse de fonctionner ou le tímoin lumineux de lavage resté allumé (indiquant que le lave-linge n'a pas pu se remplir correctement). (suite) | La charge du lave-linge est peut-être trop tassée. | Retirer plusieurs articles et répartir uniformément la charge dans le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). |
| Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après que le programme a commencé afin d'éviter un tassement excessif de la charge ou un déséquilibre. | ||
| Le lave-linge ne se vidange pas/n'effectue pas d'essorage, les charges dessont mouillées ou le tímoin lumineux d'essorage resté allumé (indiquant que le lave-linge n'a pas pu extraire l'eau en 10 minutes [par pompage]) | Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles. | Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. |
| Utiliser un programme avec une vitesse d'essorage faible. | Les programmes avec vitesse d'essorage réduites éliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesse d'essorage supérieures. Utiliser la vitesse d'essorage/le programme recommendé approprié pour le vétement. Pour éliminer tout excess d'eau dans la charge, sélectionner Drain & Spin (vidange et essorage). Il faudra peut-être ré-agencer la charge pour qu'elle soitUniformément répartie dans le panier. | |
| La charge du lave-linge est peut-être trop tassée. | Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées empêchéant le lave-linge d'essorer correctement, ce qui laisse ces charges plus mouillées qu'elles ne devraient l'être. RépartirUniformément la charge mouillée pour que l'essorage soit équilibré. Sélectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour éliminer l'eau restée dans la machine. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des recommendations sur le changement. | |
| Inspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolongé dans le tuyau rigide de rejet à l'égout au-delà de 114 mm (4,5"). | Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau rigide de rejet à l'égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésié sur l'ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 2,4 m (96") au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. | |
| La mousse produit par un excès de détergent peut ralentir la machine ou interrompore la vidange ou l'essorage du lave-linge. | Tous jours mesurer les quantités et suivre les instructions du détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rincage et essorage). Ne pas ajouter de détergent. | |
| Endroits secs sur la charge après un programme | Un essorage à vitesse élevée extrait davantage d'humidité que les lave-linge traditionnelles à chargement par le dessus. | Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d'air durant l'essorage final peut entraîner l' apparition de parties sèches sur le dessus du linge au cours de l'essorage final. Ceci est normal. |
| Températures de lavage ou de rincege incorrectes | Vérifier que l'alimentation en eau est correcte. | Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas inversés. |
| Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois au lave-linge et au robinet, et la valve d'arrivée doit recevoir à la fois de l'eau chaude et de l'eau froide. | ||
| Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués. | ||
| Éliminer toute déformation des tuyaux. | ||
| Températures de lavage contrôlées pour économies d'énergie. | Ce lave-linge utilise des températures de lavage et de rincege inférieures à celles qu'utilisait leur précédent lave-linge. Cela signifie également des températures de lavage à l'eau chaude et à l'eau froide inférieures. | |
DEPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles | Solution |
| Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu | ||
| Charge non rincée | Vérifier que l'alimentation en eau est correcte. | Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas inversés. |
| Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée. | ||
| Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux. | ||
| Les tamis des valves d'arrivée d'eau du lave-linge sont peut-être obstrués. | ||
| Éliminer toute déformation du tuyau d'arrivée. | ||
| Quantité de détergent utilisée excessive. | La mousse produit par un excès de détergent peut empêcher le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suiviè les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. | |
| Le lave-linge n'a pas été chargé tel que commandé. | Le lave-linge effectuera un rincege moins performant si l'on tasse les vêtements à l'intérieur. | |
| Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. | ||
| Le lave-linge ne rincerera pas bien si les vêtements sont tassés. Charger la machine uniquement avec des articles secs. | ||
| Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. | ||
| Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux. | ||
| Choix d'une taille de charge ou d'un niveau d'eau insuffisant. | Sélectionner la taille de charge (le niveau d'eau) adaptée à la charge de lavage. | |
| Sable, poils d'animaux, peluches, etc., sur la charge après le nettoyage | Des résidus lourds de sable, de poils d'animaux, de peluches et de détergent ou d'agent de blanchiment peuvent nécessiter un rincege supplémentaire. | Ajouter un rincege supplémentaire au programme sélectionné. |
| La charge est emmélée | Le lave-linge n'a pas été chargé tel que commandé. | Voir la section "Utilisation du lave-linge". |
| Sélectionner un programme compteant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inférieure. Noter cependant que les articles seront plus mouillés que ceux pour lesquels on utilise une vitesse d'essorage supérieure. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. | ||
| Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. | ||
| Réduire l'emmèlement en mélant plusieurs types d'article dans la charge. Utiliser le programme recommendé correspondant aux types de vêtements à laver. | ||
DEPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles | Solution |
| Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu | ||
| Ne nettoie ou ne détache pas | Le lave-linge n'a pas été chargeé tel que recommendé. | Le lave-linge effectuera un nettoyage moins performant si l'on tasse les vêtements à l'intérieur. |
| Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. | ||
| Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux. | ||
| Ajout de détergent sur le dessus de la charge. | Ajouter le détergent, les produits Oxi et l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles. | |
| Choix d'une taille de charge ou d'un niveau d'eau insuffisant. | Sélectionner la taille de charge (le niveau d'eau) adaptée à la charge de lavage. | |
| Quantité de détergent utilisée excessive. | La mousse produit par un excès de détergent peut empêcher le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. | |
| Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. | Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevé et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. | |
| Utiliser le programme Normal Heavy (normal intense) pour un nettoyage puissant. Se référer au "Guide de programmes" pour désirir le programme le mieux adapté à la charge.. | ||
| Distributeurs non utilisés. | Utiliser les distributeurs pour éviter que l'agent de blanchiment au chlore ou l'assouplissant pour tissu ne tache les vêtements. | |
| Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Sélectionner Fabric Softener Added - Yes (assouplissant pour tissu - Oui) si l'on utilise de l'assouplissant pour tissu. | ||
| Ne pas verser de produits directement sur la charge. | ||
| Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble. | Laver ensemble les couleurssemblables et les retirerrapidément une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture. | |
| Fonctionnement incorrect du distributeur | Distributeur obstrué. | Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment. Utiliser uniquement de l'assouplissant pour tissu dans le distributeur d'assouplissant pour tissu. |
DEPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles | Solution |
| Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu | ||
| Tissu endommagé | Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. | Vider les poches, fermer les fermétures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer le linge. |
| Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmélés. | Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge. | |
| Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage. | Racommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage. | |
| Les tissus peuvent subir des dommages si l'on tasse le linge dans le lave-linge | Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. | |
| Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. | ||
| Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux. | ||
| Vous n'avez peut-être pas ajouté l'agent de blanchiment liquide au chlore correctement. | Ne pas verser d'agent de blanchiment liquide au chlore directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment. | |
| Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommendée par le fabricant. | ||
| Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment lorsqu'on charge et décharge le lave-linge. | ||
| Les instructions de soin des vêtements n'ont peut-être pas été respectées. | Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette du vêtement. Se réfééré au "Guide de programmes" pour désirir le programme le mieux adapté à la charge. | |
| Odeurs | L'entretien mensuel n'est pas effectué tel que recommends. | Voir "Nettoyage du lave-linge" dans la section Entretien du lave-linge. |
| Décharger le lave-linge dés que le programme est terminé. | ||
| Quantité de détergent utilisée excessive | Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les directives du fabricant. | |
| Voir la section "Nettoyage du lave-linge". | ||
| Le témoin lumineux Lid Locked (covercle verrouillé) clignote. | Le couvercle n'est pas fermé. Rabattre | le couvercle. Le lave-linge ne démarrera et ne se replira pas si le couvercle est ouvert. |
| Un programme a été interrompu ou suspendu à l'aide du bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). | Le lave-linge est peut-être toujours en phase d'essorage. Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cessée de tourner. Le lavage de charges de grande taille ou de tissus lourds peut prendre quelques minutes. | |
All rights reserved. Tous droits réservés Imprimé aux E.-
Registered TrademarkTM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Marque deposéeTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A. Marca registradaTM Marca de commercio de Whirlpool, U.S.A.
4.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.