ERM 16009 - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERM 16009 Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Grizzly ERM 16009, Type : Tondeuse à gazon, Moteur : 1600 W, Largeur de coupe : 40 cm, Hauteur de coupe : 25-75 mm, Capacité du bac : 45 L, Poids : 15 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, Facile à manœuvrer grâce à son poids léger, Réglage centralisé de la hauteur de coupe |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lame, Affûtage de la lame recommandé, Vérification des câbles et des connexions électriques, Stockage dans un endroit sec |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, Ne pas utiliser sous la pluie, Vérifier l'absence d'obstacles avant la coupe, Débrancher l'appareil lors de l'entretien |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Bac de ramassage, Manuel d'utilisation, Poignée repliable pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - ERM 16009 Grizzly
Questions des utilisateurs sur ERM 16009 Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERM 16009 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERM 16009 de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI ERM 16009 Grizzly
- Sommaire Inclus dans la livraison p. 27
- Domaine d’emploi p. 27
- Consignes de sécurité p. 28
- Consignes de sécurité dans le mode d’emploi p. 28
- Consignes de sécurité générales p. 28
- Pictogrammes / inscriptions sur l‘appareil p. 28
- Description générale p. 32
- Description du fonctionnement p. 32
- Vue d’ensemble p. 32
- Montage p. 32
- Monter la poignée en arceau p. 32
- Monter l’élément de commutation p. 32
- Monter les roues p. 32
- Monter la protection anti-chocs p. 32
- Monter / vider le panier collecteur d‘herbe p. 33
- Utilisation p. 33
- Mettre sous et hors tension p. 33
- Régler la hauteur de coupe p. 33
- Travailler avec la tondeuse à gazon p. 34
- Nettoyage / Maintenance / Stockage p. 34
- Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 34
- Changer la lame p. 35
- Stockage p. 35
- Elimination des déchets / Protection de l’environnement p. 35
- Pièces de rechange p. 35
- Données techniques p. 36
- Garantie p. 36
- Recherche des pannes p. 37
- Déclaration de conformité CE p. 94
- Vue éclatée p. 97
- Grizzly Service-Center Mode d‘emploi Tondeuse à gazon électrique ERM 1600/9 Inclus dans la livraison Retirez prudemment l‘appareil de l‘emballage et vérifi ez que toutes les pièces suivantes sont complètes : - Tondeuse à gazon avec élément de com- mutation et câble d‘alimentation secteur - Protection anti-chocs - 2 grandes roues arrières et enjoliveurs - 2 petites roues avant et enjoliveurs - Poignée en arceau - 2 barres - Armature du panier collecteur d‘herbe - Panier collecteur d‘herbe - 1 pince de fi xation pour le dispositif de décharge de traction de câble - 2 serre-câbles - Accessoires de montage - Clé pour lame Domaine d’emploi L‘appareil est uniquement conçu pour couper le gazon et l‘herbe des pelouses dans le do- maine familial. Toute autre application qui n‘est pas catégo- riquement autorisée dans ce mode d‘emploi peut entraîner des dommages sur l‘appareil et présenter un grave danger pour l‘utilisateur. L‘appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les person- nes qui ne connaissent pas ce mode d‘emploi ne doivent pas utiliser l‘appareil. L‘utilisation de l‘appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide. Le fabricant n‘est pas responsable des dom- mages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une mani- pulation non conforme.28 p. 99
442-908-290109 Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec la tondeuse à gazon électrique. Consignes de sécurité dans le mode d’emploi Signes de dangers avec indications pour la prévention de dommages corporels ou de dégâts matériels. Signal d‘obligation (l‘obligation est expliqu- ée à la place du point d‘exclamation) avec indications pour prévenir des dommages. Signes de renvoi avec renseignements pour une meilleure utilisation de l‘appareil. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent être la cause d‘une décharge électrique, d‘un incendie et / ou de gra- ves blessures. Remarques :
- Lisez attentivement le mode d‘emploi. Apprenez le fonctionnement des organes de commande et à utiliser correctement l‘appareil.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d‘autres personnes qui ne connaissent pas le mode d‘emploi d‘utiliser l‘appareil. Attention ! Lisez le mode d‘emploi. Risque de blessure par les particu- les éjectées de la coupe Tenir les personnes à distance du faucheur. Avant tout réglage ou travail de net- toyage ou si le câble d‘alimentation secteur est bloqué ou est endom- magé, arrêter le moteur et retirer la fi che de secteur. Danger en cas de câble d‘alimenta- tion secteur endommagé. Tenir le câble d‘alimentation secteur à distance de l‘appareil et de la lame de coupe ! Attention - Lames de coupe acérées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure ! N‘exposez pas l‘appareil à l‘humi- dité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. Ne pas utiliser la tondeuse à gazon sans le dispositif de ramassage d‘herbe ou la protection anti-chocs au complet.
Indication du niveau sonore
en dB. Classe de protection II Ne pas jeter l’appareil électrique avec les ordures ménagères. Diamètre de coupe Pictogrammes / inscriptions sur l‘appareil29
Les prescriptions locales peuvent fi xer l‘âge minimum de l‘opérateur.
- N‘utilisez jamais l‘appareil lorsque des per- sonnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques se tiennent à proxi- mité.
- N’oubliez pas que l‘utilisateur est responsa- ble des accidents ou dommages corporels sur les autre personnes ou sur leurs biens.
- Prenez toute mesure adéquate pour être sûr que les enfants ne jouent pas avec l‘ap- pareil.
- Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensoriel- les ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et / ou de connaissances ; à moins qu‘elles ne soient surveillées par une personne compétente, assurant ainsi leur sécurité ou que celle-ci les ait instruites sur la manière dont il faut utiliser l‘appareil.
- Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales. L‘utilisation de l‘appareil peut être limitée à certaines heures précises ou même interdite à cer- tains moments précis (par exemple, le di- manche et les jours fériés), pendant certai- nes heures du jour déterminées (heures du déjeuner, repos nocturne) ou dans certaines zones particulières (par exemple, lieux de cure, cliniques, etc.). Mesures préparatoires :
- Pendant la coupe, portez toujours de soli- des chaussures antidérapantes et un panta- lon long et épais. N‘utilisez pas l‘appareil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalet- tes.
- Inspectez le terrain sur lequel l‘appareil sera employé et retirez tous les objets hétérogè- nes (par exemple, pierres, branches, fi ls) qui pourraient être happés puis éjectés par la lame.
- Avant chaque utilisation, effectuez toujours un examen visuel de l‘appareil pour voir si certains éléments du dispositif de coupe, les boulons de fi xation, ou la totalité du dispo- sitif de coupe sont usés ou sont endomma- gés. Pour éviter un déséquilibre, les outils usés ou endommagés et les boulons ne peuvent être échangés que partiellement.
- Soyez prudent avec les appareils compor- tant plusieurs outils de coupe, puisque le mouvement d‘une lame peut entraîner la rotation des lames restantes
- Utilisez seulement des pièces de rechange et des accessoires qui ont été fournis et sont recommandés par le fabricant. L‘utili- sation de pièces étrangères entraîne une annulation immédiate du droit de garantie. Maniement :
- Travaillez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système d‘éclairage
- Ne travaillez pas avec l‘appareil si vous êtes fatigué ou déconcentré ou après avoir bu de l‘alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonna- bles.
- Faites attention à avoir une position stable, en particulier sur des terrains en pente. Travaillez toujours parallèlement à la pente, jamais dans le sens de la montée ou de la descente.
- Dirigez l‘appareil seulement à la vitesse du pas.
- Soyez particulièrement prudent si vous changez de direction sur une pente.
- Ne travaillez pas sur des pentes excessive- ment raides.
- Soyez particulièrement prudent si vous changez le sens de déplacement ou si vous vous approchez de l’appareil.
- Mettez l‘appareil hors tension, s‘il doit être basculé afi n d‘être transporté, afi n de traverser des surfaces autres que ga- zonnées pour le déplacer jusqu‘à d‘autres30
442-908-290109 emplacements à tondre.
- N‘utilisez jamais l‘appareil avec des appa- reillages de protection endommagés ou sans les dispositifs de protection montés, tel que la protection anti-choc et / ou le disposi- tif de ramassage d‘herbe.
- Démarrez le moteur en faisant attention et conformément aux instructions du fabricant. Maintenez vos pieds à distance de sécurité des outils tranchants.
- Ne basculez pas l‘appareil lors de la mise en marche à moins qu’il ne soit nécessaire de soulever l’appareil. Dans ce cas, bascu- lez l‘appareil en appuyant sur la barre de la poignée de telle sorte que les roues avant se soulèvent légèrement. Soulevez seule- ment le côté situé à l’opposé de l’utilisateur. Les deux mains doivent se trouver en po- sition de travail avant que l‘appareil ne soit reposé à nouveau sur le sol.
- Ne démarrez pas le moteur si vous vous trouvez devant l‘ouverture d‘éjection.
- Démarrez le moteur en vous conformant uniquement aux instructions et seulement si vos pieds sont à distance de sécurité des outils de coupe.
- Ne placez pas les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser ! Tenez vous tou- jours à distance de l’ouverture d’éjection. Il y a risque de blessure.
- Ne soulevez jamais l‘appareil, ne le trans- portez pas lorsque le moteur tourne.
- Mettez l‘appareil hors tension et retirez la fi che de secteur sans oublier que les pièces rotatives continuent de tourner : - Toujours, quand vous laissez l’appareil sur place et que celui-ci ne sera plus utilisé, - Avant que vous ne nettoyiez l‘ouverture d‘éjection ou n’éliminiez la cause des blocages dans le canal d’éjection, - Si le câble d‘alimentation secteur est endommagé ou s‘il s‘est emmêlé, - Avant de contrôler, nettoyer l‘appareil ou de travailler sur celui-ci, - Si l‘appareil a rencontré un corps hété- rogène. En ce cas, examinez l‘appareil afi n de détecter d‘éventuels dommages et exécutez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de travailler à nouveau avec lui. - si l‘appareil commence à vibrer de ma- nière anormale, un contrôle immédiat est nécessaire.
- Ne touchez pas les lames de coupe avant que l‘appareil ne soit mis hors tension et que les lames de coupe ne soient complè- tement arrêtées.
- Conservez toujours propre et libre d‘accès l‘ouverture d‘éjection de l‘herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l‘arrêt de l‘appareil.
- Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillan- ce sur le lieu de travail.
- Ne travaillez pas avec un appareil endom- magé, incomplet ou modifi é sans le consen- tement du fabricant de l‘appareil. N‘utilisez pas votre appareil pour des buts pour lesquels il n‘a pas été conçu.
- Ne surchargez pas votre appareil. Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne modifi ez pas les réglages du moteur. N‘utilisez pas votre appareil pour des buts pour lesquels il n‘a pas été conçu.
- N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides infl ammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il existe un risque d‘incendie ou d‘explosion Maintenance et stockage :
- Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement serrés et que l‘appareil soit en état de travailler en sécurité.
- Laissez le moteur se refroidir avant de stoc- ker l‘appareil dans un espace clos.
- Contrôlez régulièrement le dispositif de col- lecte de l‘herbe afi n de détecter une usure31
ou une diminution de la capacité de fonc- tionnement.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Vérifi ez que vous n‘utilisez que des lames de recharge qui sont autorisées par le fabri- cant.
- Soyez particulièrement prudent lors du réglage de la coupe afi n de ne pas vous coincer les doigts entre les lames rotatives et les parties fi xes de la machine.
- Si vous changez le dispositif de coupe, por- tez des gants de protection.
- Manipulez votre appareil avec soin. Conser- vez les lames de coupe acérées et propres afi n de pouvoir travailler mieux et plus vite. Respectez les règlements d‘entretien.
- N‘essayez pas de réparer vous-même l‘ap- pareil à moins que vous ne possédiez pour cela la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d‘emploi ne peuvent être exécutés que dans les ateliers de service après-vente autorisés.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Sécurité électrique :
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique. La fi che de raccorde- ment doit s‘adapter à la prise de courant. N‘utilisez aucune prise d‘adaptateur conjoin- tement avec des appareils mis à la terre.
- N‘utilisez pas l‘appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un environnement humide ou sur du gazon mouillé. La pé- nétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
- Dans la mesure du possible, branchez l‘appareil seulement à une prise de courant munie d‘un appareillage de protection de courant de défaut (commutateur FI) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 milliampères.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la con- duite d‘alimentation et le câble de prolon- gation afi n de détecter dégâts et vieillisse- ment. N‘utilisez pas l‘appareil, si le câble est endommagé ou est usé.
- Si le câble de connexion est endommagé, mettez l‘appareil hors tension et retirez la fi che de secteur de la prise de courant. Ne connectez pas au réseau une ligne en- dommagée et ne touchez pas celle-ci tant qu‘elle est connectée au réseau. Une ligne endommagée peut être mise en contact avec des pièces sous tension.
- Si le câble d‘alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation adéquat, par le fabricant ou par le service après-vente ou par une personne qualifi ée pour éviter tout danger.
- Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enterrées (par exemple, des clôtures métalliques, des poteaux en métal). Il existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est mis à la terre.
- Utilisez seulement des câbles de prolon- gation (type de construction H05VV-F ou H05RN-F) qui sont conçus pour un usage en plein air et avec une longueur maximale de 75 m. La coupe transversale de cordon du câble d‘alimentation secteur doit faire au moins 1,0 mm². Avant utilisation, déroulez toujours le câble dans sa totalité. Vérifi ez que celui-ci n‘est pas endommagé.
- Utilisez pour la fi xation du câble d‘alimenta- tion secteur la suspension à câble prévue à cet effet.
- Pendant les travaux de coupe, maintenez le câble d‘alimentation secteur à distance de la lame de coupe. Dirigez le câble d‘alimentation secteur toujours derrière l‘utilisateur. Les lames de coupe peuvent endommager les câbles d‘alimentation et venir au contact de pièces sous tension
- N‘utilisez pas le câble d‘alimentation sec-32
442-908-290109 teur pour tirer sur la fi che de la prise de courant. Protégez le câble d‘alimentation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords acérés. Les câ- bles endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque d‘une décharge électrique. Description générale Description du fonctionnement La tondeuse à gazon électrique est équipée d‘un outil tranchant tournant parallèlement au niveau de coupe. Elle est munie d‘un électro- moteur à haute performance, d‘un solide boî- tier synthétique, d‘un commutateur de sécu- rité, d‘une protection anti-chocs et d‘un panier de ramassage. De plus l‘appareil est réglable en hauteur sur 5 postions et ses roues sont manoeuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de commande Vue d’ensemble 1 Bouton de déverrouillage 2 Levier de démarrage 3 Elément de commutation 4 Décharge de traction de câble 5 Poignée en arceau 6 2 Ecrous d‘aile et vis pour la fi xation de poignée en arceau 7 2 barres 8 Protection anti-chocs 9 Panier collecteur d‘herbe 10 2 grandes roues arrière 11 2 petites roues avant 12 Boîtier d‘appareil avec moteur 13 Levier pour réglage en hauteur de la coupe 14 Poignée de transport 15 2 broches 16 Câble d‘alimentation secteur Montage Avant d‘exécuter un quelconque travail sur l‘appareil, retirez la fi che de sec- teur. Monter la poignée en arceau
1. Insérez les barres (7) dans les
ouvertures du boîtier de la tondeuse à gazon (12) prévues à cet effet et fi xez celles-ci au boîtier avec les deux vis jointes à la livraison (17).
2. Poussez la décharge de traction de
câble (4) sur la poignée en arceau (5) et fi xez celle-ci à la poignée en arceau avec la pince de fi xation ci- jointe (18).
3. Fixez à la barre inférieure (7) la
poignée en arceau (5) avec les vis jointes et les écrous d‘aile (2).
4. A l‘aide des deux serre-câbles (15),
fi xez le câble de l‘appareil à la poi- gnée en arceau et à la barre. Monter l’élément de commutation
1. Desserrez les deux vis (19) de l‘élé-
ment de commutation (3).
2. Retirez les languettes (20) de l‘élé-
ment de commutation et insérez celui-ci dans les deux trous de la poignée en arceau (5).
3. Vissez l‘élément de commutation.
1. Vissez les deux petites roues avant
(11) et les deux grandes roues ar- rière (10) avec les écrous ci-joints.
2. Fixez les enjoliveurs.
Monter la protection anti-chocs Il est interdit d‘utiliser la tondeuse à gazon sans la protection anti-chocs.33
anti-chocs (8) dans le trou du boîtier.
2. Appuyez sur la protection anti-
chocs dans les logements prévus à cet effet (22) sur le boîtier. Monter / vider le panier collec- teur d‘herbe Attention : Ne pas utiliser l‘appareil sans le panier collecteur monté correctement ou sans la protection anti-chocs. Risque de blessure ! Assembler le panier collecteur d’herbe :
1. Poussez l‘armature du panier col-
lecteur (23) dans le panier collec- teur (24).
2. Placez les languettes en matière
plastique (25) sur l’armature du pa- nier collecteur. Monter le panier collecteur d’her- be sur l’appareil :
3. Soulevez la protection anti-chocs (8).
4. Accrochez le panier collecteur d‘herbe
(9) dans la suspension prévue à cet effet (26) au dos de l‘appareil.
5. Remettez la protection anti-chocs
(8), elle maintient le panier collec- teur en position. Retirer / vider le panier collecteur d’herbe:
6. Soulevez la protection anti-chocs
(8) et retirez le panier collecteur d‘herbe (9).
7. Videz le panier collecteur d‘herbe
(voir également le chapitre « Elimi- nation des déchets / protection de l‘environnement ») puis remettez le en place. Utilisation Respectez la protection contre les nuisances sonores et les instructions locales. Mettre sous et hors tension
1. Formez une boucle avec l’extrémité
du câble d‘alimentation secteur et ac- crochez celle-ci dans le délestage de traction (4).
2. Connectez l‘appareil à la tension de
3. Avant la mise sous tension faite at-
tention à ce que l‘appareil ne touche aucun objet.
4. Pour la mise sous tension, appuyez
sur le bouton de déverrouillage (1) de la poignée et simultanément, gardez enfoncé le levier de démarrage (2). Relâchez le bouton de déverrouillage.
5. Pour mettre hors tension, relâchez le
levier de démarrage. Après la mise hors tension de l‘ap- pareil, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Régler la hauteur de coupe L‘appareil possède 5 positions pour le réglage de la hauteur de coupe : 29 mm - 38 mm - 47 mm - 56 mm - 65 mm
1. Mettez l‘appareil hors tension (voir «
Mettre hors et sous tension »), retirez la fi che de secteur et attendez l‘arrêt de la lame.
2. Appuyez sur le levier (13) en direction
de l‘extérieur et déplacez le dans la position souhaitée jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.34
442-908-290109 La hauteur de coupe correcte pour un gazon d‘ornement est environ 30 - 45 mm, pour un gazon utilitaire d‘environ 30 - 65 mm. Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe. Travailler avec la tondeuse à gazon Un fauchage à intervalles réguliers contribue au renforcement de la pousse de l‘herbe mais fait cependant simultanément dépérir les mauvaises herbes. C‘est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé réguliè- rement, il résiste mieux à la charge. La première coupe s‘effectue partir du mois d‘avril quand la hauteur de l‘herbe est de 7 - 8 cm. Pendant la période de pousse principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
- Dirigez le câble de prolongation toujours derrière vous puis disposez le sur la partie de la pelouse déjà tondue.
- Poussez la tondeuse à la vitesse d‘un mar- cheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
- Réglez la profondeur de coupe de telle sorte que l‘appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endom- magé.
- En cas de terrain en pente, travaillez tou- jours transversalement. Soyez particuliè- rement prudent lorsque vous reculez avec l‘appareil ou que vous le tirez vers vous.
- Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation tel que décrit dans le chapitre : « Nettoyage, maintenance, stockage ». Une fois le travail terminé et pour le transport de l‘appareil, retirez la fi che de secteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Nettoyage / Maintenance / Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d‘emploi, par le technicien d‘un ser- vice après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant toutes les opérations de main- tenance et les travaux de nettoyage, mettez l‘appareil hors tension, retirez la fi che de secteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Travaux généraux de mainte- nance et de nettoyage N‘aspergez jamais la tondeuse à ga- zon avec de l‘eau.
- Conservez l‘appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de nettoyage ou un solvant.
- Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plastique, éliminez les restes de plantes qui adhè- rent aux parois et aux roues, aux buses d‘aération, dans l‘ouverture d‘éjection et autour de la lame. N‘utilisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l‘appareil.
- Graissez en temps en temps les roues.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la ton- deuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endomma- gées. Vérifi ez que tous les écrous, bou- lons et vis tiennent bien.
- Contrôlez les couvercles et les appa- reillages de protection pour vérifi er leur35
bonne tenue et détecter des dommages éventuels. Echangez ceux-ci s‘il y a lieu. Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre des pièces de rechange).
1. Retournez l‘appareil.
2. Utilisez des gants épais et mainte-
nez la lame (27) pour que celle-ci ne bouge pas. Dévissez la vis de la lame (28) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre à l‘aide de la clé pour lame fournie à la livraison (29).
4. Installez la nouvelle lame, égale-
ment en sens inverse. Faites atten- tion à ce que la lame soit position- née correctement et que la vis soit bien serrée. Stockage Desserrez les écrous d‘aile et repliez la barre de la poignée pour que l‘appa- reil prenne moins de place. Pour cela les câbles ne doivent pas être serrés.
- Conservez l‘appareil au sec et hors de la portée des enfants.
- Faites refroidir le moteur avant que vous ne stockiez l‘appareil dans un local fermé.
- N‘entourez pas l‘appareil avec un sac de nylon car de l‘humidité pourrait se former. Nous ne sommes pas responsables des dé- gâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incor- recte ou à l‘utilisation de pièces non d‘origine ou par un usage non conforme aux prescrip- tions. Elimination des déchets / Protection de l’environnement Traitez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage pour qu‘ils soient recyclés écolo- giquement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures mé- nagères.
- Remettez l‘appareil au service des ven- tes. Les parties en matière plastique uti- lisées et les parties métalliques peuvent être séparées par matière et pourront ainsi être recyclées. Questionnez à ce su- jet notre centre de service.
- Ne jetez pas l‘herbe coupée dans la pou- belle, mais déposez la dans le composta- ge ou répartissez la comme couche active sous les buissons et les arbres. Pièces de rechange Pour les achats complémentaires de pièces de rechange, utilisez l‘adresse de service donnée ou le numéro de fax. Lors de la com- mande, indiquez impérativement le numéro de la commande. Lame de rechange .........................1370023036
442-908-290109 Données techniques Tondeuse à gazon électrique .... ERM 1600/9 Puissance absorbée du moteur ......... 1600 W Tension de réseau ................ 230 V ~, 50 Hz Régime de ralenti ........................ 3700 tr/mn Largeur de la lame .......................... 420 mm Hauteur de coupe .......... 29/38/47/56/65 mm Classe de protection .............................. II Type de protection ................................ IPX4 Poids ................................................ 19,5 kg Volumes du panier collecteur d‘herbe .... 60 l Niveau de pression acoustique ..... 84 dB (A) Niveau sonore (garanti) ................. 96 dB (A) Vibrations à la poignée ......................5,0 m/s
Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et pres- criptions mentionnées dans la déclaration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en y appor- tant des modifi cations techniques et optiques. Toutes les dimensions, informations et don- nées mentionnées dans cette notice d’utili- sation le sont par conséquent sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne peuvent donc être prises en considération. Garantie
- Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Pour une utilisation commerciale ainsi que pour les appareils de rechange, la durée de la garantie est écourtée.
- Les dommages dûs à une usure naturelle, à une surcharge ou à une utilisation non conforme aux instructions sont exclus de la garantie. Certains éléments subissent une usure normale et restent exclus de la garantie, en particulier la lame
- De plus, l’observation des instructions données dans cette notice concernant le nettoyage et l’entretien de l’appareil représente une condition préalable pour l’application de la garantie.
- Il est remédié aux dommages survenus suite à un défaut de matériel ou de fa- brication par la livraison de pièces de rechange ou par une réparation, à condi- tion que l’appareil soit retourné démonté au revendeur accompagné de la facture d’achat et du justifi catif de garantie.
- Vous pouvez faire effectuer les répa- rations non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une facturation. Notre Centre se tient à vo- tre disposition pour le calcul d’un devis. Nous ne pouvons accepter que les envois d’appareils correctement empaquetés et suffi samment affranchis.
- Attention: En cas de réclamation ou de service, envoyez votre appareil nettoyé et avec la mention de la défectuosité à l’adresse de notre Centre de services. Les appareils expédiés sans affranchis- sement (marchandises encombrantes, express ou autres envois exception- nels) ne sont pas acceptés.
- Nous effectuons l’élimination de votre ap- pareil gratuitement.37
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne démarre pas Pas de tension de réseau Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/ arrêt défectueux Faire réparer par le service après-venteBalais de charbon usés Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la barre de la poignée afi n d’alléger la pression sur les roues avant. Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement Hauteur de coupe trop basse Régler à une hauteur de coupe plus réduite Lame émoussée Faire aiguiser la lame ou la changer Zone autour de la lame bouchée Nettoyer l‘appareil Lame mal montée Monter la lame correctement La lame ne tourne pas Lame bloquée par de l’herbe Retirer l’herbe Vis de la lame desserrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Vis de la lame desserrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe Lame endommagée Echanger la lame38
Notice Facile