Güde GH 150 - Perceuse

GH 150 - Perceuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GH 150 Güde au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GH 150 - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GH 150

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion Güde GH 150, puissance 1500 W, vitesse à vide 0-3000 tr/min, mandrin de 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, avec fonction de percussion pour les matériaux durs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les charbons du moteur, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la perceuse est débranchée lors du changement d'accessoires.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids 2,5 kg, dimensions 30 x 10 x 25 cm, inclut un manuel d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - GH 150 Güde

Comment changer la mèche de la perceuse Güde GH 150 ?
Pour changer la mèche, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez la nouvelle mèche et resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée. Assurez-vous que l'interrupteur de sécurité n'est pas activé. Si elle ne démarre toujours pas, vérifiez le fusible et le câble d'alimentation.
Comment régler la vitesse de la perceuse ?
La Güde GH 150 dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le corps de la perceuse pour ajuster la vitesse en fonction du matériau à percer.
Quelle est la capacité maximale de perçage de la Güde GH 150 ?
La capacité maximale de perçage de la Güde GH 150 est de 13 mm dans l'acier et de 30 mm dans le bois.
Comment nettoyer ma perceuse après utilisation ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs. Vérifiez également l'évent pour éliminer la poussière.
La perceuse fait du bruit ou vibre excessivement, que faire ?
Vérifiez que la mèche est bien fixée et qu'elle n'est pas endommagée. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un problème interne, et il est recommandé de contacter un service après-vente.
Puis-je utiliser la Güde GH 150 pour percer des matériaux durs comme le métal ?
Oui, la Güde GH 150 est conçue pour percer divers matériaux, y compris le métal, à condition d'utiliser la mèche appropriée.
Quel type de lubrifiant devrais-je utiliser lors du perçage de métal ?
Utilisez un lubrifiant spécialement conçu pour le perçage de métal, tel que de l'huile de coupe, pour réduire la chaleur et prolonger la durée de vie de la mèche.
Comment stocker ma perceuse pour prolonger sa durée de vie ?
Rangez la perceuse dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Évitez de la laisser dans la boîte à outils avec d'autres outils qui pourraient l'endommager.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Güde GH 150 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des distributeurs agréés. Consultez le site web de Güde pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GH 150 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GH 150 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GH 150 Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine

FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tarière manuelle GH 150 Item No.

Foret de diamètre 150 mm Longueur de foret 1030 mm LxBxH 1040x710x150mm Poids 3 kg Utilisation en conformité avec la destination idéale pour la mise en place des piquets des clôtures, la plantation des arbres, arbustes, etc. Il est interdit d’utiliser cet appareil pour d’autres travaux que ceux pour lesquels l’appareil a été conçu et qui sont décrits dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la desti

nation. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez que nos appareils ne sont pas conçus pour l’utilisation industrielle. Consignes générales de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez complètement la notice. Si vous avez des doutes sur le bran

  • Maintenez votre lieu de travail en ordre. Le désordre sur le lieu de travail et l’établi aug

mente des risques d’accidents et de blessures.

  • Empêchez l’accès à l’appareil aux personnes étrangères. Éloignez les visiteurs, les specta

teurs, en particulier les enfants, les personnes malades ou faibles, de votre lieu de travail.

  • Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux pouvant s’accrocher aux pièces mobiles de l’appareil. Il est recommandé de porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes. Protégez les cheveux longs.
  • Utilisez des accessoires de protec

tion personnels. Portez toujours des lu- nettes de protection et des gants.

  • Veillez à maintenir l’équilibre et une posture sûre. Ne vous penchez pas trop en avant ou sur le côté lorsque vous souhaitez attraper un objet.
  • Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas les appareils électriques si vous êtes fatigués.
  • Faites attention aux pièces endommagées. Vériez l’appareil avant de l’utiliser.
  • Utilisez uniquement les pièces détachées autori

sées. Lors de l’entretien et des réparations, utilisez uniquement les pièces détachées identiques. Pour cela, adressez-vous au service après-vente autorisé.

  • Avertissement ! L’utilisation des accessoires et d’embouts non recommandés explicite

ment dans cette notice peut représenter un danger pour des personnes et des objets. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom

mateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justicatif d’achat comportant la date d’achat. La garantie ne couvre pas une utilisation incom

pétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Conduite en cas d’urgence Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseigne

ments suivants Lieu d‘accident Type d‘accident Nombre de blessés Type de blessure Eectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.D

Liquidation Les consignes de liquidation résultent des picto

grammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des signications individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que lms, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouement! Rangez les parties de l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. Symboles AVERTISSEMENT / ATTENTION! AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation. Utilisez des gants de protection Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Exigences à l’égard de l’opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Consignes de sécurité relatives à la première mise en service

  • Attention au trébuchement aux alentours de la tarière.
  • Dans la mesure du possible, la personne travaillant avec la tarière ne doit pas être dérangée.
  • Il est absolument indispensable de connaître les rè

gles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail, ainsi que toutes les autres règles de sécurité générales.

  • Si le mode d’emploi ne stipule pas autrement, les pièces et les dispositifs de sécurité endommagés doi

vent être réparés ou remplacés par un atelier agréé. Stockage Stockez la clé à chocs dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants Révisions et entretien Pour nettoyer les pièces en acier, utilisez un chion humide. N’utilisez ni produits de nettoyage, ni dissol

vants, ni objets pointus. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www. guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série: N° de commande: Année de fabrication Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.comD