Power Generator EVO3 ProC - Fer à repasser BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Generator EVO3 ProC BEEM au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser avec station vapeur |
| Marque | BEEM |
| Modèle | Power Generator EVO3 ProC |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | 2000-2400 W |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,0 litre |
| Semelle | Revêtement céramique |
| Réglage de la température | Électronique avec affichage LED (5 niveaux) |
| Débit vapeur | 3 niveaux : Low, Middle, High |
| Fonctions | Repassage vapeur, repassage à sec, défroissage vertical |
| Sécurité | Arrêt automatique (20 min), soupape de sécurité, système anti-goutte |
| Filtration | Cassette anti-tartre remplaçable (témoin lumineux de changement) |
| Nettoyage | Détartrage recommandé avec eau déminéralisée |
| Accessoires inclus | Réservoir d'eau amovible, cassette anti-tartre, support pour le fer |
| Pièces détachées disponibles | Réservoir d'eau (orange/gris), cassette anti-tartre, pied caoutchouté |
| Garantie | 24 mois (usage domestique) |
| Certifications | TÜV Süd, CE (CEM, basse tension, RoHS, WEEE) |
| Poids | Environ 4,5 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 35 x 25 x 30 cm (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Power Generator EVO3 ProC BEEM
Questions des utilisateurs sur Power Generator EVO3 ProC BEEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Generator EVO3 ProC - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Generator EVO3 ProC de la marque BEEM.
MODE D'EMPLOI Power Generator EVO3 ProC BEEM
- Introduction......28
- Concernant ce mode d'emploi.... 28
- Description de l'appareil, composants, illustrations 29
- Informations importantes relatives à la sécurité 29
- Avant la première utilisation.... 31
- Utilisation.... 31
6.1 Préparation....32
6.2 Repassage vapeur 33
6.3 Défroissage vertical 33
6.4 Repassage à sec.... 34 - Pannes et dépannage 34
- Nettoyage 35
8.1. Nettoyage après utilisation 36
8.2. Détartrage.... 36
8.3. Système de filtration 36 - Mise au rebut.... 37
- Données techniques.... 37
- Certifications.... 37
- Garantie, entretien, réparation 38
- Pièces de rechange et accessoires.... 39
- Plan de distribution 52
- Attestation Européenne de Conformità.... 53

Inhoudsopgave
La station de repassage vapeur EVO ^3 est dotée de nombreuses particularités innovantes conçues pour faciliter le repassage :
- Semelle avec revêtement en céramique,
- Réglage électronique de la température avec affichage LED,
• 3 débits vapeur, - Réservoir d'eau transparent, amovible, d'une contenance de 1000 ml,
- Fonction Arrêt automatique,
- Témoin électronique du changement du filtre,
- Support résistant à la chaleur sur la station,
- Soupape de sécurité.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utilisation.
2. Concernant ce mode d'emploi
Cet article est doté de dispositifs de sécurité. Cependant, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et utilisez cet article uniquement en conformité avec le mode d'emploi afin de ne provoquer ni blessures ni dommages par inadvertance.
Conservez ce mode d'emploi pour une relecture ultérieure. Ce mode d'emploi doit être remis avec cet article en cas de transmission à un tiers.
Termes relatifs à la sécurité dans ce mode d'emploi :
Le terme DANGER met en garde contre d'éventuelles blessures graves et un danger de mort. Le terme AVERTISSEMENT met en garde contre d'éventuelles blessures et dommages matériels lourds.
Le terme ATTENTION met en garde contre de légères blessures ou détériorations.
3. Description de l'appareil, composants, illustrations

- Réservoir d'eau amovible
- Semelle
- Commande Vapeur
- Témoin de température 2
- Témoin de température 4
- Conduite vapeur
- Voyant de vapeur - débit maximal
- Voyant de vapeur – débit minimal
- Témoin lumineux de tension
- Témoin de changement du filtre
- Voyant de la température/montée en température
-
Cassette anti-tartre
-
Support pour le fer
- Bouton de réglage de la température
- Témoin de température 1
- Témoin de température 3
- Témoin de température 5
- Cordon d'alimentation
- Voyant de vapeur – débit moyen
- Variateur de débit vapeur
- Bouton Marche/Arrêt
- Témoin de marche de la pompe
- Champ de commande
- Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau
- pied caoutchouté
4. Informations importantes relatives à la sécurité
Emploi
- Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique. Aucune utilisation commerciale.
- Cet appareil est conçu exclusivement pour le repassage de vêtements et de textiles.
DANGER POUR ENFANTS
- La plus grande prudence s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
- Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
- Tenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage. Il existe notamment un risque d'étouffement.
DANGER : ELECTRICITE
- Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, n'utilisez pas l'appareil à l'extérieur et ne l'immergez pas dans de l'eau ou tout autre liquide.
- Avant de raccorder l'appareil au secteur, assurez-vous que la tension figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil correspond à l'alimentation électrique du foyer.
- Si vous avez besoin d'une rallonge, utilisez une rallonge avec une sécurité de 15 ampères afin de prévenir la surchauffe du câble et les dommages qui peuvent en résulter.
- L'appareil doit impérativement être branché sur une prise correctement raccordée à la terre.
- Il est recommandé de raccorder l'appareil à un circuit électrique séparé.
- Pour débrancher l'appareil, ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais sur la fiche.
- Ne laissez pas pendre le câble sur des arêtes tranchantes ou des surfaces chaudes.
- Pour une utilisation sûre de la station vapeur, le câble d'alimentation et la conduite de vapeur doivent être complètement déroulés et ne doivent être ni tordus, ni pliés.
- N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil et ne l'utilisez jamais s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est endommagé d'une quelconque manière ou si la fiche ou le cordon sont défectueux. Retournez ou remettez l'appareil à un distributeur agréé. Toute tentative de réparation par une personne non autorisée entraîne l'annulation de la garantie.
- Mettez l'appareil en mode Pause avant de le débrancher du secteur.
-
Retirez la fiche de la prise,
-
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
- lorsque vous quittez la pièce
- lorsqu'un dysfonctionnement survient lors de l'utilisation
- avant de remplir ou de vider le réservoir
- avant de nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT : brûlures/ feu
- Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur ou de vapeur ou à proximité de matériaux inflammables.
- Ne touchez jamais les parties métalliques chaudes, l'eau chaude ou la vapeur : vous risqueriez de vous brûler.
- Ne pliez et ne tordez jamais la conduite de vapeur. Celle-ci peut devenir extrêmement chaude.
- Ne dirigez jamais le fer vers une personne lorsque vous utilisez la fonction Vapeur.
- Ne repassez jamais un vêtement pendant que vous le portez.
- Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger.
- Lorsque le fer est posé sur la station vapeur pendant l'utilisation, le support de la station devient extrêmement chaud. Ne touchez jamais le support ou la semelle du fer avec la main avant qu'ils ne soient complètement refroidis.
AVERTISSMENT : blessures d'autres nature
- Ne laissez pas pendre le câble sur des coins (risque de trébuchement).
ATTENTION – dégâts matériels
- Posez la station sur une surface stable, plane et résistante à l'eau.
- Posez toujours le fer à l'horizontale sur la station vapeur. Le fer chaud ne doit jamais entrer en contact avec le câble d'alimentation, la conduite de vapeur ou les parties en plastique de la station vapeur.
- Le réservoir d'eau doit être rempli exclusivement avec de l'eau. N'introduisez jamais d'autre liquide dans le réservoir.
- Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une source de flammes, de plaques de cuisson électriques ou de toute autre source de chaleur. La proximité de sources de chaleur risque d'endommager l'appareil.
ATTENTION : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'un détournement de l'usage ou d'une utilisation non conforme de l'appareil.
5. Avant la première utilisation
- Veillez à ôter l'intégralité de l'emballage de l'appareil autour et dans l'appareil (films de protection, etc.).
♦ N'enlevez pas la plaquette signalétique, ni les éventuelles mises en garde.
PRUDENCE : Vérifiez que l'appareil n'a pas de dommages et que tous les composants sont présents. Si certaines pièces sont endommagées, ne mettez pas l'appareil en service et contactez un spécialiste.
♦ Certains composants de l'appareil sont encore recouverts de résidus de graisse du montage. Lors de la première utilisation, la présence de ces résidus peut entraîner la formation d'odeurs ou de légères fumées.
Lors de l'utilisation du fer neuf avec de l'eau du robinet, il arrive que l'eau suite ou s'écoule du fer. Ce phénomène disparaît toutefois après plusieurs utilisations.
6. Utilisation
- La fonction Arrêt automatique entraîne la mise hors tension de l'appareil après 20 minutes si vous n'actionnez pas la commande vapeur pendant plus de 20 minutes. L'appareil émet deux bips sonores et tous les témoins s'éteignent. Appuyez sur le bouton pour rallumer l'appareil.
- Le système anti-goutte empêche l'écoulement de gouttes d'eau depuis la semelle du fer lorsque la température n'est plus suffisante pour produire de la vapeur L'eau s'écoulera toutefois si :
o La température est réglée à la température la plus basse et le vapeur est activé.
- Le revêtement en céramique de la semelle assure une glisse très aisée pendant le repassage. Veillez à :
- Ne jamais passer les rivets ou les boucles sur les fermetures éclair : ils risquent de rayer la semelle.
o Essuyer régulièrement la semelle à l'aide d'un tissu humide. Ne jamais utiliser de détergent abrasif. - Avant de ranger le fer, posez-le toujours sur station vapeur.
- Le réglage électronique de la température assure un contrôle précis de la température. Le témoin clignote pendant toute la durée de la montée en température du fer. Lorsque le fer a atteint la température sélectionnée, la gamme de température correspondante reste allumée en continu. Des légers bruits de claquement sont normaux pendant le repassage. Pour choisir la température, consultez le tableau suivant et respectez les consignes d'entretien indiquées sur les vêtements.
| Réglage de la quantité de vapeur (sur la centrale de repassage) | Réglage de la température (sur le fer à repasser) | Textile/ tissus | Recommandations |
| • | fer à repasser éteint | ||
| Repassage à sec (repassage à vapeur impossible) | synthétique | fibressynthétiquesacétatenylon(polyamide)acryliqueacétate(soiesynthétique)viscosesoierayonne(polyester) | Repassez à sec et de préférence sur l'intérieur |
![]() | laine/soie | lainesoie | Placez un tissu sur le textile et repassez de préférence sur l'intérieur |
![]() | coton/lin | cotonlinramie | Repassez le linge tant qu'il est encore légèrement humide |
![]() | MAX | cotonlinramie | en règle générale insensible et parfaitement adapté au repassage à vapeur. |
REMARQUE : Tenez compte du fait que le fer a besoin d'un peu de temps pour refroidir lorsque vous décidez d'abaisser la température.
- Vérifiez d'abord si l'étiquette du vêtement comporte des conseils d'entretien. (Sur l'étiquette du vêtement, les conseils pour le repassage sont signalés par le dessin d'un fer à repasser. Le nombre de points indique la température.) Conformez-vous toujours aux conseils indiqués sur l'étiquette du vêtement et dans le tableau des températures.
- Si le vêtement n'a pas d'étiquette, mais si vous connaissez le tissu, consultez le tableau ci-dessus. Le tableau tient compte du tissu de base, et non des éventuels revêtements ou apprêts brillants.
- Les textiles présentant une surface spéciale (lisse, plissé, etc.) doivent être repassés à basse température.
- Pour les vêtements composés de plusieurs textiles différents, sélectionnez toujours la température de repassage la plus basse. Un vêtement en 60 % polyester et 40 % lin doit être repassé à la température préconisée pour le polyester, et sans vapeur.
- Triez les textiles en fonction des températures de repassage : repassez les vêtements en laine avec les vêtements en laine, le coton avec le coton, etc. Il faut plus de temps au fer pour refroidir que pour chauffer. Par conséquent, repassez d'abord les textiles qui doivent être repassés à basse température, puis les textiles nécessitant une température de repassage plus élevée.
6.1 Préparation
-
Assurez-vous que le fer est débranché du secteur.
-
Posez la station vapeur sur une surface adéquate.
-
Assurez-vous que le fer est débranché du secteur.
-
Posez la station vapeur sur une surface adéquate.
-
Poussez le bouton de déverrouillage sur le réservoir d'eau vers le haut et sortez le réservoir d'eau du socle
- Retirez la cassette anti-tartre du réservoir.
- Remplissez le réservoir avec environ 1 l d'eau, et au maximum jusqu'au repère MAX. Le réservoir d'eau doit être rempli exclusivement avec de l'eau. N'introduisez jamais d'autre liquide dans le réservoir. Si la dureté de l'eau est élevée, nous vous recommandons d'utiliser un mélange composé de 50 % d'eau du robinet et de 50 % d'eau déminéralisée. N'ajoutez pas de vinaigre, d'additifs, de produit détartrant ou tout autre produit chimique.
- Remettez la cassette anti-tartre dans le réservoir d'eau.
- Insérez le réservoir d'eau dans le socle jusqu'à ce qu'il soit bien verrouillé (clic).
- Posez le fer sur le support de la station vapeur.
- Appuyez sur le bouton ⬆ pour allumer la station vapeur. Le voyant rouge sur la station vapeur s'allume et indique que l'appareil est sous tension. Il s'éteint à nouveau lorsque l'appareil est mis hors tension. Le voyant de température s'allume également et indique la montée en température du fer.
- Réglez la température du fer sur la position Laine/Soie au minimum. Le témoin de température de la gamme de température sélectionnée, clignote. Lorsque le fer a atteint la température sélectionnée, le témoin reste allumé en continu.
- Lorsque vous allumez l'appareil, le variateur de débit vapeur de la station est en position Low par défaut. Ne sélectionnez pas tout de suite un débit vapeur plus élevé.
- Attendez jusqu'à ce que le voyant de température sur la base de la station s'éteigne.
REMARQUE : Pendant le repassage, les témoins s'allument et s'éteignent régulièrement dès lors que le fer monte en température.
-
Mettez le variateur de débit vapeur sur 🕒High et attendez à nouveau que le voyant de température s'éteigne.
-
Appuyez sur la commande Vapeur pendant 20 secondes environ. Attendez 30 secondes et appuyez à nouveau sur la commande Vapeur pendant 20 secondes. Le système de génération de vapeur est nettoyé, l'air expulsé et l'eau injectée dans le système de vapeur. Vous entendrez des bruits de vibration et des bruits causés par l'injection de l'eau dans le système de vapeur : ces bruits disparaissent rapidement dès que l'air a été évacué des conduites. Ceci peut durer de 1 à 2 minutes. Les bruits causés par l'injection de l'eau dans le système de vapeur sont normaux pendant le repassage.
-
Au début du repassage, commencez toujours par le débit vapeur le plus bas (Low) pendant environ 2 minutes, avant de passer à un débit supérieur, Middle ou High.
6.2 Repassage vapeur
- Avant de procéder au repassage vapeur, préparez l'appareil en suivant les consignes de la rubrique 6.1.
- Après la préparation, laissez le débit vapeur sur Low ou sélectionnez un autre débit vapeur, Middle ou High.
- Sélectionnez la température souhaitée sur le fer. Lorsque le témoin de température sur le fer reste allumé en continu, vous pouvez commencer à repasser.
- Pour arrêter le fer, mettez-le sur • et posez-le sur la station.
- Appuyez sur le bouton ⏻ de la station vapeur, et débranchez l'appareil du secteur.
- Videz le réservoir en suivant les consignes de la rubrique 8.
6.3 Défroissage vertical
Le défroissage vertical vous permet de repasser les vêtements sur cintre (manteau, vestes, costumes) et les rideaux et d'enlever les plis.
- Avant de procéder au repassage vapeur, préparez l'appareil en suivant les consignes de la rubrique 6.1.
- Après la préparation, laissez le débit vapeur sur ◎Low ou sélectionnez un autre débit vapeur, ◎Middle ou ◎High.
- Pour atteindre le débit vapeur maximal, mettez le variateur de débit vapeur sur la station vapeur sur 📍High, et mettez la température du fer sur la position MAX.
-
Tenez le fer à la verticale, à une distance de 5 à 15 cm du vêtement à repasser et appuyez sur la commande Vapeur. Passez sur le textile par des mouvements de bas en haut.
-
Vous ne devez pas maintenir enfoncée la commande Vapeur pendant plus de 1 minute consécutive. Consultez les consignes sur le repassage vapeur.
- Si le fer ne produit plus de vapeur, vous devez patienter jusqu'à ce que le témoin de température de la station vapeur s'éteigne à nouveau.
REMARQUE : Suspendez les vêtements à repasser dans un endroit qui ne craint pas la chaleur ou l'humidité. Ne suspendez pas les vêtements à repasser devant une tapisserie, une fenêtre ou un miroir.
ATTENTION : La conduite de vapeur devient extrêmement chaude pendant le repassage vapeur prolongé.
- Pour arrêter l'appareil, procédez de la même manière que pour le repassage vapeur normal.
6.4 Repassage à sec
- Branchez la fiche dans la prise.
- Allumez la station vapeur.
Le témoin s'allume et l'appareil émet un signal sonore. - Appuyez sur le variateur de débit vapeur jusqu'à ce que tous les voyants du système de vapeur soient éteints.
- Choisissez la température de repassage souhaitée avec le bouton de réglage de la température.
La gamme de température sélectionnée clignote pendant toute la durée de la montée en température du fer. Lorsque le témoin cesse de clignoter, le fer a atteint la température sélectionnée.
REMARQUE : Appuyez sur la commande Vapeur toutes les 15 minutes environ, pour que la fonction Arrêt automatique ne s'active pas et que l'appareil ne soit pas mis hors tension.
- Pour arrêter le fer, mettez-le sur • et posez-le sur la station.
- Appuyez sur le bouton ⊙ sur la station vapeur, et débranchez l'appareil du secteur.
7. Pannes et dépannage
L'appareil est doté d'une soupape de sécurité. Si la conduite de vapeur est coincée, la soupape de sécurité s'ouvre et de la vapeur est évacuée par le dessous de l'appareil. L'évacuation de la vapeur provoque un bruit aigu. Si cela se produit, arrêtez immédiatement l'appareil, débranchez-le du secteur et vérifiez si la conduite de vapeur est endommagée ou pliée. Si vous ne constatez rien d'anormal, nettoyez l'appareil en suivant les consignes de la rubrique 8, et remplacez la cassette anti-tartre (8.3).
| Pannes | cause possible | Conseils |
| Le fer vapeur reste froid. | L'appareil n'est pas sous tension. | Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt sur la station vapeur. |
| Le bouton de réglage de la température est sur • . | Sélectionnez la température souhaitée. | |
| L'appareil ne produit pas de vapeur. | La station vapeur n'est pas sous tension. | Allumez la station vapeur. |
| Il n'y a pas de filtre dans le réservoir d'eau. | Mettez la cassette anti-tartre dans le réservoir d'eau. | |
| Le réservoir d'eau ne contient plus suffisamment ou plus du tout d'eau.Le réservoir d'eau n'a pas été placé correctement sur la station vapeur. | Remplissez le réservoir d'eau.Mettez le réservoir d'eau correctement en place : vous devez entendre un clic. | |
| Des gouttes d'eau s'écoulent de la semelle du fer. Ce phénomène est normal au début du repassage ou parfois en cas de pause (conduite froide et condensation de la vapeur) | La commande Vapeur est restée enfoncée trop longtemps et le voyant de température sur la station vapeur est allumé. | Patientez jusqu'à ce que le fer soit à nouveau monté en température. Le voyant de température sur la station vapeur s'éteint. Si cette solution est inefficace, sélectionnez un débit vapeur plus bas pendant quelques instants. |
| La température du fer est nulle (position •) ou trop basse (position Synthétique). | Pour le repassage vapeur, vous devez sélectionner au moins la gamme Laine/Soie. Sélectionnez une température plus élevée sur le fer. | |
| Le fer n'a pas encore atteint la température nécessaire pour le repassage vapeur. | Attendez jusqu'à ce que le témoin de température sur le fer cesse de clignoter. | |
| Le débit vapeur est supérieur au débit nécessaire. | Réglez le débit vapeur en vous conformant aux données du tableau. | |
| Des particules de tartre sortent des buses vapeur. | La dureté de l'eau est trop élevée ou l'appareil a été utilisé trop longtemps et n'a pas été détartré. | Détartrez le fer en suivant les consignes de la rubrique 8.2. |
| La cassette anti-tartre est usée Remplacez la cassette anti-tartre | ||
| Tous les voyants de l'appareil s'éteignent | L'appareil s'est éteint automatiquement | Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. |
| Le fer n'émet pas de vapeur et lorsque la commande Vapeur est activée, le voyant de la pompe s'éteint | La chambre à vapeur n'est pas encore chaude. | Patientez jusqu'à ce que le voyant de température s'éteigne. |
| Le variateur de débit vapeur est sur nul. | Appuyez sur le variateur de débit vapeur jusqu'à ce que l'un des trois voyants de la vapeur s'allume. | |
| L'appareil ne s'allume plus. | L'appareil n'est pas branché ou il n'y a pas de courant. | Brancher l'appareil sur le secteur ou vérifier la prise/les fusibles. |
| Un fusible saute | L'appareil est défectueux ou trop d'appareils sont branchés. | Informer le service après - vente ou réduire le nombre d'appareils branchés |
8. Nettoyage

AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Retirez la fiche de la prise avant chaque nettoyage et laisser refroidir l'appareil. Nettoyer uniquement à froid.

DANGER
Danger de mort par électrocution
Ne plongez jamais la station vapeur dans de l'eau ou tout autre liquide.

PRUDENCE
Dommages matériels
N'utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs.
8.1. Nettoyage après utilisation
- Posez le fer sur le support de la station vapeur.
- Retirez le récipient à eau (1) de la centrale de vapeur et appuyez sur la touche Vapeur (5) jusqu'à ce qu'il ne sorte plus de vapeur. Replacez le récipient à eau.
- Éteignez le fer et la station vapeur, et débranchez-la.
- Rincez le réservoir d'eau à l'eau courante.
- Laissez l'appareil refroidir (30 minutes environ).
- Essuyez-le avec un chiffon doux humide.
- Nettoyez tous les éléments de commande et les autres composants avec un chiffon doux.
- Nettoyez la semelle à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. Utilisez de préférence un chiffon imbibé d'eau déminéralisée. Essuyer soigneusement la semelle à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez jamais d'éponges abrasives, de vinaigre ou de produits chimiques.
- Protégez la semelle contre les rayures : Ne passez jamais le fer sur des objets métalliques, tels que des boutons ou des fermetures éclairs.
- De manière générale, nous vous recommandons de toujours utiliser de l'eau déminéralisée ou un mélange composé de 50 % d'eau du robinet et de 50 % d'eau déminéralisée. Toutes les stations vapeur fonctionnent généralement plus efficacement si elles sont utilisées avec de l'eau déminéralisée.
REMARQUE: Si vous n'utilisez pas la centrale de repassage pendant une longue période, retirez impérativement les cartouches de filtre (vois chapitre Système de filtrage) et faites-les sécher en dehors de l'appareil.
8.2. Détartrage
Pour éliminer les éventuels dépôts de tartre à l'intérieur de l'appareil, utilisez l'appareil avec de l'eau déminéralisée ou au moins 50 % d'eau déminéralisée en remplissant le réservoir au maximum. Tenez le fer par dessus une bassine ou un récipient que vous pourrez facilement nettoyer. Vous ne devez pas repasser pendant que vous nettoyez le fer. Procédez comme suit :
- Mettez le bouton de réglage de la température sur la position •.
- Mettez le variateur de débit vapeur dans un premier temps sur ◆Low et appuyez sur la commande Vapeur jusqu'à ce que de la vapeur sorte. Mettez le variateur de débit vapeur sur ◆High et maintenez enfoncée la commande Vapeur jusqu'à ce qu'une quantité importante d'eau commence à goutter de la semelle du fer.
- Répétez cette opération, mais réglez cette fois le fer sur la température maximale (position MAX) et attendez jusqu'à ce que le fer ait atteint la température sélectionné (lorsque le témoin de température du fer cesse de clignoter). La vapeur qui s'échappe alors contient les particules de tartre restantes.
- Si pendant le repassage, des particules de tartre s'échappent encore, il faut remplacer rapidement la cassette anti-tartre.
8.3. Système de filtration
La cassette de filtration anti-tartre réduit la formation de résidus pendant le repassage avec de l'eau. Le système de filtration prolonge la durée de vie de l'appareil. Veuillez noter toutefois que le nettoyage régulier de l'appareil reste indispensable.
Vous devez remplacer la cassette anti-tartre lorsque le témoin clignote. Pour remplacer la cassette anti-tartre :
- Sortez le réservoir d'eau et sortez la cassette.
- Mettez une nouvelle cassette et remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère MAX.
- Remettez le réservoir sur le socle.
- Rebranchez l'appareil sur le secteur et appuyez simultanément sur le bouton ⏻ et le variateur de débit vapeur 📋. Le témoin du filtre cesse de clignoter.
9. Mise au rebut
Les réglementations suivantes ne font éventuellement foi que dans les pays de la Communauté Européenne.
Débarrassez-vous de l'emballage selon les prescriptions environnementales. Si vous souhaitez vous séparer de l'article, faites-le selon les directives écologiques actuelles.
La directive commune suivante fait foi pour l'Allemagne et certains pays de la CE :
Ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager normal mais doit être déposé à un point de recyclage d'appareils électriques et électroniques, selon les directives en vigueur dans votre pays. Votre mairie vous délivrera les informations nécessaires ce concernant.
Certains pays membres ou non de la CE ont des directives spécifiques à leur pays concernant la mise au rebut d'appareils usagés. L'institution compétente vous fournira de plus amples informations ce concernant.
10. Données techniques
Modèle : POWER GENERATOR EVO
^3 Pro-C
Numéro du modèle :
G-1030ST-E-CERAMIC
Tension électrique : 220-240 V \~ 50/60Hz
Puissance :
2000-2400
W
Catégorie de protection :
|
Type de protection :
IPX0
Capacité :
1.0
litre
Modifications du design et de la technique sous réserves. Sous réserve de fautes d'impression.
11. Certifications

Cet appareil est contrôlé et certifié par TÜV Süd.

Cet appareil est conforme à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) 2004/108/EC et à la directive basse tension 2006/95/EC.

Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/95/CE sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses sur appareils électriques et électroniques (RoHS).

Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/96/CE sur la mise au rebut d'appareils usagés électriques et électroniques (WEEE).
12. Garantie, entretien, réparation
Il s'agit d'un produit de qualité fabriqué par BEEM selon les méthodes de production les plus modernes.
Nous garantissons la qualité sans faille de ce produit. Pendant la durée de garantie, nous remédions gratuitement à tous les vices matériels et de fabrication.
La période de garantie de ce produit est de 24 mois.
La période de garantie est de 6 mois en cas d'utilisation commerciale ou équivalente, p. ex. dans des hôtels, pensions ou collectivités, ou encore si le client n'est pas un consommateur dans le sens du code civil. Il n'est pas dérogé à l'exclusion de garantie.
Exclusions de garantie : Sont exclus de la garantie notamment tous les vices survenant suite à une utilisation non conforme, au non respect de la notice d'utilisation ainsi que des conseils de sécurité, à l'application de force, à des transformations, à des tentatives personnelles de réparation, et à des tentatives de réparation par un tiers non qualifié. Sont également exclus les vices résultant d'une usure normale.
Dans la mesure où nous sommes légalement tenus à une prestation de garantie, nous procéderons, à notre discrétion et à l'exclusion du droit à échange ou réduction, soit à la réparation gratuite ou à l'échange gratuit du produit. En cas d'échec de la réparation à plusieurs reprises, ou si le produit de remplacement est également affecté d'un vice reconnu par nous, le client est en droit de demander une réduction du prix, ou la résiliation du contrat, à sa préférence. La prise en compte de la garantie n'entraîne pas le prolongement de celui-ci. Pour les échanges (échange ou remplacement), le retour de l'appareil (résiliation du contrat d'achat) ou la réduction du prix d'achat, le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit est toujours en premier lieu compétent. Cela vaut notamment pour les retours ou les demandes de réduction, puisque ceux-ci doivent être modulés en fonction du prix d'achat.
Si contre toute attente, des vices devaient apparaître, essayez tout d'abord de régler cela par téléphone. Si cette tentative reste sans succès, veuillez svp envoyer l'appareil soigneusement emballé à votre revendeur ou à l'adresse de service après-vente indiquée ci-dessous. Veuillez svp mentionner votre adresse complète, le numéro de type et de modèle ainsi que le numéro de série de l'appareil. Ces numéros figurent sur la fiche signalétique de l'appareil. Décrivez svp le plus précisément possible les vices ou défauts apparus. Il faut joindre au produit ou à la commande de la pièce de rechange un bon d'achat ou une facture établis à la machine et datés. Sans bon d'achat ou facture établis à la machine, aucune prestation de garantie ne peut être fournie, ni pour des réparations, ni pour des pièces de rechange ou autres revendications.
En dehors de l'Allemagne et notamment dans des pays non membres de la CE, vous devriez envoyer l'article à votre revendeur ou au distributeur local. Vous pouvez obtenir des renseignements – de préférence par courrier électronique - à l'adresse du service après-vente indiquée ci-dessous.
Des réparations qui n'entrent pas dans le cadre de la garantie, peuvent être réalisées aussi par le service après-vente contre facturation individuelle - en dehors de l'Allemagne par le revendeur à qui vous avez acheté la marchandise ou par un centre de service s'il existe.
Le remboursement du prix d'achat sur retour du produit, ou une réduction, ne peuvent être réalisés que par le revendeur auprès duquel vous avez acquis la marchandise. Si les vices attendus se reproduisent, nous vous prions de remplir le coupon de réparation se trouvant au verso du certificat de garantie et de l'envoyer avec l'article soigneusement emballé à votre revendeur ou à l'adresse du service après-vente mentionnée ci-dessous. Hors de l'Allemagne, et notamment dans les pays non membres de l'UE, vous devez envoyer l'article à votre revendeur ou à notre représentant local. Vous pouvez demander des renseignements, de préférence par courrier électronique, à l'adresse du service après-vente mentionnée ci-dessous.
Vous pouvez aussi faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie, contre paiement, auprès du service après vente – hors de l'Allemagne par votre revendeur ou distributeur.
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, la disposition suivante s'applique :
Nous ne pouvons procéder à une réparation et à un retour rapide que si vous remplissez aussi complètement que possible le coupon de réparation au verso du certificat de garantie, notamment en ce qui concerne la description détaillée du vice ou de la panne, et que si vous envoyez la marchandise directement au Centre de service de votre pays, au distributeur ou à votre revendeur.
Pour les réparations sous garantie et les livraisons de pièces de rechange sous garantie s'applique également le disposition suivante :
Il est impératif de joindre au produit ou à la commande de pièce de rechange un reçu ou une facture d'achat produits par une machine. En l'absence d'un tel reçu ou d'une telle facture, aucune prestation de garantie ne peut être fournie, que ce soit pour des réparations, des pièces de rechange ou toute autre demande.
Vous pouvez commander les pièces d'usure et les consommables auprès de votre revendeur ou à l'adresse du service après-vente indiquée ci-dessous.
Hors de l'Allemagne, adressez-vous en premier lieu à votre revendeur ou au distributeur local responsable.
Pour toute information sur le produit, commande d'accessoire ou question relative au déroulement de la réparation, contactez votre revendeur ou le service après-vente dont l'adresse figure ci-dessous. En dehors de l'Allemagne, et en particulier dans les pays non membres de l'UE, mettez-vous d'abord en relation avec votre revendeur ou le distributeur.
Utilisez aussi l'Internet. Vous trouvez sur notre site Web www.beem.de accessoires et pièces de rechange, ainsi que modes d'emploi en plusieurs langues. Avec en outre beaucoup d'autres informations sur les produits.
Adresse du service après-vente en Allemagne :
BEEM GmbH, Service après-vente, Dieselstrasse 19 – 21, D-61191 Rosbach, Allemagne Numéro de téléphone du service: +49 1805-233600 |
Numéro de faxe du service : +49 1805-233699 |
(Numéro de service payant, les tarifs varient en fonction des pays)
Adresse Email du service : kundenservice@beem.de | Internet : www.beem.de
13. Pièces de rechange et accessoires
| Numéro* | Référence article | Description de la pièce détachée | ||
| 1 900 | 286 001 | Réservoir d'ea | au avec bouton de déverrouillage ; orange | |
| 1 900 | 286 004 | Réservoir d'ea | au avec bouton de déverrouillage ; gris | |
| 23 | 900 | 286 | 006 | Cassette anti-tartre |
| 25 | 900 | 286 | 036 | Pied caoutchouté |
* selon croquis dans la description de l'appareil (voir ci-dessus ; chapitre 3)
Les modes d'emploi en français sont à titre informatif, le texte allemand faisant foi.
1. Inleiding
Nous attestons que cet appareil est en conformité avec les normes prescrites par la Directive européenne CEM (Comptabilité ÉlectroMagnétique) 2004/108/EG (EN55014-1/A2:2002, EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2/A2:2005, EN61000-3-3/A1:2001), et satisfait les normes européennes en matière de sécurité électrique de la Directive européenne basse tension 2006/95/EG (EN60335-1/A13:2008, EN60335-2-3/A2:2008, EN62233:2008).
Geschäftsführer, Managing Director, Directeur Général, Directeur
Rev. 3.0, Datum:16.03.2011



