GTFP06 - Robot ménager Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTFP06 Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager Ambiano GTFP06 avec plusieurs fonctions de préparation culinaire. |
|---|---|
| Capacité du bol | Capacité de 3,5 litres, adaptée pour les petites et moyennes préparations. |
| Puissance | Puissance de 800 watts pour un mélange efficace. |
| Accessoires inclus | Comprend un fouet, un crochet pétrisseur et un batteur. |
| Fonctions | Mixage, pétrissage, émulsion, et fouettage. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des commandes simples et un design ergonomique. |
| Entretien | Les accessoires sont lavables au lave-vaisselle pour un entretien facile. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile dans la cuisine. |
| Poids | Poids léger pour un transport et un rangement aisés. |
| Garantie | Garantie de 2 ans pour une tranquillité d'esprit. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTFP06 Ambiano
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTFP06 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTFP06 de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GTFP06 Ambiano
Contenu de livraison/Pièces de l’appareil
Tube d’alimentation, petit
Accessoire pour râper finement
Accessoire pour râper en copeaux
Accessoire pour la coupe en lamelles
Support de disque récepteur
Couvercle du hachoir
Alimentation combinée
Fermeture de remplissage/verre mesureur
Couvercle du mixeur avec ouver- ture de remplissage
Couvercle conservation d’arôme
Régulateur de vitesse
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lec- teur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.Généralités
Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil ménager de cuisine multi- fonctions avec presse-agrumes. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, l’appareil ménager de cuisine multifonctions avec presse-agrumes est appelé par la suite seulement «robot de cuisine». Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser le robot de cuisine. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le robot de cuisine. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le robot de cuisine à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le robot de cuisine ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dom- mages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Le robot de cuisine correspond à la classe de protection 2.Sécurité
Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le robot de cuisine est conçu exclusivement pour la préparation (mélanger, broyer et presser) d’aliments et boissons. Il est destiné exclusivement à un usage privé. Le robot de cuisine n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou, assimilée aux ménages
dans des cuisines pour collaborateurs dans des magasins, bureaux et autres domaines commerciaux , dans des exploitations agricoles, par des clients dans des hôtels, motels ou autres foyers ou dans des bed & breakfast. N’utilisez le robot de cuisine que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le robot de cuisine n’est pas un jouet pour enfant. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve- nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. Puisque le robot de cui- sine travaille avec une tension réseau dangereuse, le contact de pièces conductrices de tension peut provoquer de graves blessures ou la mort. − Ne branchez le robot de cuisine que sur une prise électrique ins- tallée conformément et bien accessible dont la tension corres- pond à l’indication sur la plaque d’identification. La prise élec- trique doit rester bien accessible même après le branchement pour que vous puissiez séparer rapidement le robot de cuisine du réseau électrique en cas de problème. − Contrôlez régulièrement le robot de cuisine ainsi que le câble électrique pour dommages. N’utilisez pas le robot de cuisine s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.Sécurité
− Lorsque le conduit électrique de l’appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter des dangers. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes- sionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. − Éteignez toujours le robot de cuisine et retirez la fiche réseau de la prise électrique lorsque vous n’utilisez pas le robot de cuisine ou lorsqu’il y a une panne, ou lorsque vous montez ou démontez des pièces mobiles pendant le fonctionnement du robot. − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. Utili- sez le robot de cuisine toujours avec des mains sèches. − Ne retirez jamais la fiche réseau avec le câble électrique de la prise électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. − Ne portez jamais l’appareil en prenant en main de câble élec- trique. − Éloignez le robot de cuisine, la fiche réseau et le câble élec- trique de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. Déroulez complètement le câble électrique avant chaque utilisation. − N’utilisez le robot de cuisine que dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Ne rangez jamais le robot de cuisine de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le robot de cuisine.Sécurité
AVERTISSEMENT! Dangers pour des enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales diminuées! − Souvent, les enfants ne reconnaissent pas les dangers ou les sous-estiment. Si des enfants ont accès sans surveillance au robot de cuisine, ils peuvent se blesser gravement ou s’étouffer. − Les enfants ne doivent pas utiliser le robot de cuisine. Ceci concerne aussi le nettoyage et l’entretien. − Le robot de cuisine et son câble d’alimentation doivent être maintenus hors de portée des enfants. − Ne laissez jamais le robot de cuisine sans surveillance lors de son utilisation. − En cas de manque de surveillance, débranchez toujours le robot de cuisine du réseau électrique. − Assurez-vous que les enfants n’ont pas d’accès au robot de cuisine lorsqu’ils sont sans surveillance. − Les enfants ne doivent pas jouer avec le robot de cuisine. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. Veil- lez à ce que le sachet d’emballage ne soit pas tiré au-dessus de la tête. − Le robot de cuisine peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d’expérience ou de connaissances s’ils sont sous surveillance ou instruits au sujet de l’utilisation sûre du robot de cuisine, et s’ils comprennent les risques en résultant.Sécurité
AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le robot de cuisine est équipé de lames et accessoires tranchants. Les pièces de l’appareil bougent à une vitesse élevée. La manipu- lation non conforme du robot de cuisine peut provoquer des bles- sures. − Soyez prudent lorsque vous insérez ou remplacez des acces- soires, lorsque vous enlevez des nourritures et lors du net- toyage. Coupez toujours le robot de cuisine du réseau électrique avant l’insertion ou le remplacement d’accessoires. − Ne touchez jamais avec des mains nues les couteaux ou autres pièces coupantes. − Le moteur dans le socle continue encore à tourner après l’extinction du robot. N’enlevez les accessoires qu’après l’arrêt complet du moteur. − Ne touchez jamais des pièces de l’appareil en mouvement, et
essayez jamais d’arrêter des pièces en mouvement avec la main ou à l’aide d’autres objets. − Veillez à ce que des cheveux longs, bijoux ou vêtements ne rentrent pas en contact avec des pièces mobiles. − Ne mettez jamais les mains dans le mixeur, le bol presse-agru- mes ou le bol hachoir tant qu’ils sont montés sur le socle et que le robot de cuisine est branché sur le réseau électrique. − Poussez les aliments toujours avec les tubes d’alimentation dans le bol. Ne poussez jamais les aliments avec les doigts ou autres objets dans le bol. − N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine pour mélanger ou enlever des aliments tant que les accessoires sont montés sur le socle et le robot de cuisine est branché sur le réseau électrique. − Allumez le robot de cuisine seulement lorsque l’accessoire est fermé avec le couvercle adéquat. − Ouvrez le couvercle seulement lorsque les lames ou acces- soires sont arrêtés complètement.Sécurité
− Utilisez uniquement les accessoires d’origine livrés avec. On décline toute responsabilité en cas d’accidents ou dommages provenant de l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas d’origine. − Ne suspendez pas le dispositif de sécurité par des modifications mécaniques ou électriques sur le robot de cuisine. − Ne déplacez pas le robot de cuisine pendant l’utilisation. − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! En cas de raccordement non conforme du robot de cuisine au réseau électrique, en cas de surcharge ou dysfonctionnement, il y a risque d’incendie. − N’utilisez que des prises intermédiaires ou rallonges élec- triques conformes aux réglementations de sécurité en vigueur. − N’utilisez pas le robot de cuisine avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à distance séparé. AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié du robot de cuisine peut l’endommager. − N’exposez jamais le robot de cuisine à des températures éle- vées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.). − Ne remplissez jamais le socle avec des liquides. − N’utilisez plus le robot de cuisine lorsque les pièces de l’appareil présentent des fissures ou des fentes ou se sont déformées. − N’utilisez pas le presse-agrumes si la passoire tournante est endommagée. − N’utilisez pas le robot de cuisine si les accessoires sont forte- ment salis.Mise en service
− Ne remplissez pas des os, des arêtes ou autres éléments qui ne sont pas des aliments. − Pour vider les plats, bols et le mixeur, utilisez une spatule en caoutchouc pour éviter de griffer les accessoires. − Ne broyez jamais du chocolat, des glaçons ou des épices très durs comme par ex. des noix de muscat, avec les couteaux. − Pour le mixage ou broyage, ne remplissez pas d’aliments congelés ou des aliments avec des noyaux durs comme par ex. des cerises
− Respectez les valeurs de référence indiquées dans le tableau «Quantités, temps et fonctions» (voir chapitre «Quantités, temps et fonctions»). Mise en service Familiarisez-vous avec les fonctions décrites dans ce mode d’emploi avant de mettre en service le robot de cuisine. Vérifier le robot de cuisine et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le robot de cuisine. − Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Sortez le robot de cuisine de l’emballage et contrôlez si le socle
ou les acces- soires présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le robot de cuisine. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figuresA, B, C et D).Mise en service
Premier nettoyage − Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. − Avant la première utilisation, lavez tous les éléments du robot de cuisine comme décrit dans le chapitre «Nettoyage». Installer le robot de cuisine AVIS! Risque d’endommagement! Une installation non conforme du robot de cuisine peut entraîner des dommages. − Installez le robot de cuisine sur une surface bien accessible, plane et stable. − Ne posez pas le robot de cuisine sur le rebord ou les bords de la surface de travail. − Ne posez jamais le robot de cuisine sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. plaques de cuisinière, tuyaux de chauffage etc.). N’installez pas le robot de cuisine en-dessous d’une armoire suspendue ou dans un coin. − N’utilisez jamais les plats dans une micro-onde. − Tenez compte du fait que les revêtements de surface de meubles contiennent des additifs chimiques qui peuvent attaquer et ramollir les pieds en caoutchouc du robot de cui- sine. Des résidus peuvent survenir de cette façon à la surface des meubles. Posez donc un support antidérapant sous le robot de cuisine. Le robot de cuisine est équipé de ventouses qui offrent une assise stable. − Placez le socle
sur une surface de travail la plus lisse possible.Mise en service
Monter l’accessoire et le socle Veillez à ce que les accessoires et bols sont fermement reliés au socle. Le robot de cuisine est équipé d’un dispositif de sécurité et ne peut fonctionner que si tous les accessoires et bols sont enclenchés dans la bonne position. Sur le socle
se trouvent deux symboles (voir figure I):
se trouve sur le bord inférieur également un symbole (voir figure K).
1. Montez le bol hachoir avec son support de bol hachoir
, le support du presse-agrumes ou le support mixeur/bol de broyage/hachoir sur le socle de manière à ce que la flèche désigne le point avec le verrou ouverte (voir figureL). Veillez lors du montage que l’accessoire s’engage bien dans le socle.
2. Tournez l’accessoire dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche fermement. La flèche désigne maintenant sur le point avec le verrou fermé (voir figureM). Vous avez monté avec succès l’accessoire et le socle. Monter le bol hachoir
sur le socle (voir chapitre «Monter l’accessoire et le socle»).
3. Montez soit le support de lame de hachoir
ou le support de disque récepteur
avec les accessoires
4. Si vous utilisez un support de lame de hachoir, poussez-la en bas jusqu’à la butée
et remplissez les aliments à traiter dans le bol hachoir.
5. Placez le couvercle du hachoir
sur le bol hachoir. Veillez à ce que les cavités latérales sur le couvercle du hachoir soient guidées au-dessus des picots dans le bol hachoir.
6. Tournez le couvercle du bol hachoir dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir figureG). Le robot de cuisine ne peut être démar- ré que lorsque le couvercle est enclenché.
7. Insérez le grand tube d’alimentation
8. Insérez le petit tube d’alimentation
dans le grand tube d’alimentation de manière à ce qu’il dépasse du grand tube d’alimentation.
9. Tournez le petit tube d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vous avez monté avec succès le bol hachoir. Fixer l’accessoire pour râper finement, râper en copeaux et la coupe en lamelles Au lieu des supports de lame de hachoir
, le robot de cuisine peut être utilisé avec des accessoires pour râper finement
ou la coupe en lamelles
1. Fixez l’accessoire souhaité sur le support de disque récepteur
en poussant d’abord le côté avec le ressort court dans la cavité.
2. Poussez le côté avec le ressort long vers le bas jusqu’à ce que l’accessoire est fer-
mement logé dans le support de disque récepteur. L’accessoire et le support de disque récepteur forment le même niveau. Pour enlever l’accessoire, appuyez sur l’arrière du ressort long. L’accessoire ressort du support de disque récepteur. Monter le presse-agrumes
sur le support du presse-agrumes
2. Posez l’insert de presse-agrumes
dans le bol presse-agrumes.
3. Appuyez fermement l’insert de presse-agrumes sur le support du presse-agrumes.
Tournez en même temps légèrement l’insert de presse-agrumes. L’insert de presse-agrumes s’enclenche.
sur le bol presse-agrumes de manière à ce que les languettes sur le couvercle rentrent dans les cavités dans le bol presse-agrumes.
5. Pliez les attaches sur le couvercle du bol presse-agrumes de manière à ce qu’elles
s’accrochent. Poussez les attaches vers les côtés du bol presse-agrumes. Le robot de cuisine ne peut être démarré que lorsque les attaches sont dans cette position.
6. Placez le support du presse-agrumes sur le socle
comme décrit au chapitre «Monter l’accessoire et le socle». Vous avez monté avec succès le presse-agrumes.Mise en service
Monter le mixeur Le couvercle du mixeur
est un couvercle de sécurité. Le mixeur
ne peut être démarré que si le couvercle est correcte- ment inséré.
2. Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche
en bas du mixeur désigne l’espace entre les deux traits sur le support mixeur/ hachoir (voir figureH). Sinon, il peut y avoir une fuite de liquide.
3. Placez le mixeur sur le socle
comme décrit au chapitre «Monter l’accessoire et le socle».
4. Remplissez le mixeur avec les aliments à traiter.
5. Placez le couvercle du mixeur sur le mixeur et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible (voir figureG). Le mixeur n’est pas opérationnel si le couvercle n’est pas enclenché.
6. Insérez la fermeture de remplissage/verre mesureur
dans l’ouverture de rem- plissage sur le couvercle du mixeur. Vous avez monté avec succès le mixeur. Le support mixeur/hachoir ne peut être dévissé du mixeur que si le couvercle du mixeur est ouvert. Monter le bol de broyage
1. Remplissez le bol de broyage
avec les aliments à traiter.
sur le bol de broyage et serrez-le dans le sens des aiguilles d’une montre (voir figureD).
comme décrit au chapitre «Monter l’accessoire et le socle». Vous avez monté avec succès le bol de broyage. Brancher le robot de cuisine Avant de brancher le robot de cuisine sur le réseau électrique, le régulateur de vitesse
doit être sur position «STOP» (voir figureE).
1. Vérifiez la position du régulateur de vitesse.Mise en service
2. Mettez le régulateur de vitesse en position «STOP» en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
3. Ne branchez le robot de cuisine que sur une prise électrique bien accessible dont
la tension correspond à l’indication sur la plaque d’identification du robot de cuisine. Vous pouvez commencer maintenant à traiter des aliments. Élément de commande multifonctions AVIS! Risque d’endommagement en cas de surchauffe! Le robot de cuisine est conçu pour une utilisation permanente maxi- male de 3 minutes, en cas d’utilisation du mixeur de 90secondes. En cas d’utilisation plus longue sans interruption, le robot de cuisine peut être endommagé. − Respectez toujours la durée d’utilisation maximale de 3minutes, pour l’utilisation du mixeur 90 secondes. − Interrompez l’utilisation après 3 minutes max.; pour l’utili- sation du mixeur après 90 secondes max. Laissez refroidir le robot de cuisine pendant 8 minutes avant de l’utiliser à nou- veau. − Si le robot de cuisine s’arrête pendant l’utilisation, la protection moteur automatique a été activée. Laissez refroidir le robot de cuisine pendant 20–30 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Utilisez l’élément de commande multifonctions pour la mise en marche/à l’arrêt du robot de cuisine, pour régler la vitesse ainsi que pour régler des fonctions (voir figureE). Touche marche/arrêt Dès que le robot de cuisine est branché sur le réseau électrique, il se trouve en mode veille. La touche marche/arrêt
s’allume brièvement pendant 3 secondes. − Appuyez sur la touche marche/arrêt. Le robot de cuisine est maintenant opérationnel. La touche marche/arrêt est allu- mée en permanence en bleu ; les touches «SMOOTHIE», «INTERVAL» et «PULSE» clignotent en rouge.Mise en service
− Ré-appuyez sur la touche marche/arrêt pour remettre le robot de cuisine en mode veille. Régulateur de vitesse AVIS! Risque d’endommagement par position instable! Le réglage inapproprié de la vitesse peut provoquer des mouve- ments du robot de cuisine sur le fond. − Lors de la fabrication de pâtes épaisses, n’utilisez que la vitesse la plus basse «MIN». En tournant le régulateur de vitesse
, vous pouvez régler la vitesse du moteur en continu. Dépendant de la vitesse réglée, une ou plusieurs DEL s’allument. − Tournez le régulateur de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre pour démarrer le moteur du robot de cuisine. − Mettez le régulateur de vitesse en position «MIN» pour utiliser le robot de cuisine à la vitesse la plus basse. Une DEL s’allume. − Mettez le régulateur de vitesse en position «MAX» pour utiliser le robot de cuisine à la vitesse la plus élevée. Toutes les cinq DEL s’allument. − Tournez le régulateur de vitesse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse. − Tournez le régulateur de vitesse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position «STOP» pour arrêter le robot de cuisine. Le moteur tourne encore un moment avant de s’arrêter. En actionnant le régulateur de vitesse, les fonctions «SMOOTHIE» et «INTERVAL» sont interrompues. Les réglages du régulateur de vitesse sont prioritaires à ces fonctions. Touche «SMOOTHIE» Utilisez la fonction «SMOOTHIE» pour la préparation de par ex. des milk-shakes, smoothies ou de la pâte à crêpes. − Appuyez sur la touche «SMOOTHIE». Le robot de cuisine fonctionne avec une vitesse préréglée. La touche «SMOOTHIE» s’allume en rouge pour la durée de la fonction.Mise en service
− Appuyez à nouveau sur la touche «SMOOTHIE» ou tournez le régulateur de vitesse en position «STOP», pour arrêter la fonction. Touche «INTERVAL» Utilisez la fonction «INTERVAL» par ex. pour la préparation d’aliments à consistance solide pour lesquels les couteaux tournent librement après une courte durée de fonctionnement. − Appuyez sur la touche «INTERVAL» pour utiliser le robot de cuisine dans des inter- valles préréglés. Le moteur démarre pendant env. 3 secondes à vitesse maximale, arrête ensuite pour env. 3 secondes, pour fonctionner ensuite à nouveau à vitesse maximale. La touche «INTERVAL» s’allume en rouge pour la durée de la fonction. − Appuyez à nouveau sur la touche «INTERVAL» ou tournez le régulateur de vitesse en position «STOP», pour arrêter la fonction. Touche «PULSE» Utilisez la fonction «PULSE» pour la préparation de nourritures
- qui sont traitées rapidement à vitesse maximale.
- dont la durée de préparation varie.
- auxquelles on ajoute en cas de besoin d’autres ingrédients. − Appuyez et restez appuyé sur la touche «PULSE». Tant que vous restez appuyé sur la touche «PULSE», le moteur tourne à vitesse maximale. − Relâchez la touche «PULSE» pour arrêter le moteur du robot de cuisine. Pour broyer par ex. des amandes, un appui court et répété de la touche «PULSE» est suffisant. Utiliser les supports de lame de hachoir AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l’endom- mager. − Ne remplissez des aliments dans le bol que jusqu’à la marque 1200 ml.Mise en service
pour hacher, broyer ou mélanger des aliments, pâte à biscuit ou autres pâtes légères. Le support de lame de hachoir en plastique
sont adaptées pour pétrir de la pâte.
avec le support de bol hachoir
et le support de lame de hachoir en plastique ou en acier sur le socle
2. Remplissez le bol hachoir avec les aliments à traiter.
3. Fermez le bol hachoir avec le couvercle du hachoir
4. Appuyez sur la touche «PULSE» ou réglez le régulateur de vitesse
à une vitesse élevée pour traiter les aliments. Ne dépassez pas le temps d’utilisation maximal de 3 minutes. Vous pouvez remplir d’autres ingrédients par l’ouverture du couvercle du hachoir ou par l’ouverture du grand tube d’alimentation
même pendant le fonctionnement. Utiliser l’accessoire pour râper finement, râper en copeaux et la coupe en lamelles AVIS! Risque d’endommagement! Une vitesse trop élevée en râpant ou en coupant en lamelles peut endommager le robot de cuisine. − Pour ce type de préparation, utilisez le robot de cuisine tou- jours à une vitesse basse à moyenne. − Arrêtez le broyage dès que les aliments ont atteint la marque 1200ml. Les accessoires
sont adaptés entre autres
- pour couper en tranches ou lamelles des carottes ou pommes de terre.
- pour râper du fromage dur.
- pour râper des légumes.
avec le support de disque récepteur
et les accessoire pour râper finement, râper en copeaux ou la coupe en lamelles sur le socle
2. Fermez le bol hachoir avec le couvercle du hachoir
3. Démarrez le robot de cuisine et mettez le régulateur de vitesse
à une vitesse basse à moyenne.
4. Insérez par l’ouverture dans le couvercle du hachoir des aliments et poussez-les
légèrement avec le tube d’alimentation
vers le bas. Respectez le temps d’utilisation maximal de 3 minutes. Utiliser le presse-agrumes AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l’endom- mager. − Enlevez avant le traitement des ingrédients tous les noyaux ainsi que des peaux dures de fruits ou légumes comme par ex. l’ananas, le melon etc. − Placez un récipient adapté en-dessous de l’ouverture de sortie du bol presse-agrumes. − Éteignez toujours le robot de cuisine et retirez la fiche réseau de la prise électrique lorsque l’ouverture de sortie est bou- chée, encas de vibration forte du robot de cuisine, ou lorsque le bol presse-agrumes est plein de résidus de pressage. Utilisez le presse-agrumes lorsque vous voulez pressez des fruits ou légumes.
1. Posez le presse-agrumes sur le socle
2. Lavez les fruits et légumes et coupez-les en petits morceaux pour qu’ils passent
par l’ouverture dans le couvercle du bol presse-agrumes
3. Démarrez le robot de cuisine et mettez le régulateur de vitesse
à une vitesse élevée ou en position «MAX».
4. Poussez les fruits et légumes lentement et régulièrement avec l’alimentation
par l’ouverture dans le couvercle du bol presse-agrumes dans le bol presse-agrumes. Pour presser des tomates, le poids propre de l’alimentation combinée est suffisant. Respectez le temps d’utilisation maximal de 3 minutes.
est plein de rési- dus de pressage. Éteignez le robot de cuisine et retirez la fiche réseau de la prise électrique.Mise en service
6. Ouvrez les attaches du bol presse-agrumes et enlevez l’insert de
7. Videz le bol presse-agrumes et rincez l’insert de presse-agrumes sous l’eau
8. Remontez le presse-agrumes pour presser d’autres fruits et légumes.
Utilisez des fruits et légumes bien mûrs. Ne stockez jamais du jus fraîchement pressé plus de 1 à 2 jours au frigidaire. L’alimentation combinée
peut être utilisée comme récipient de conservation. Fermez pour ceci l’alimentation combinée avec le couvercle
Utiliser le mixeur AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l’endom- mager. − N’ouvrez jamais le couvercle du mixeur pendant le mixage. − Assurez-vous avant la mise en marche du robot de cuisine qu’il n’y a pas de couverts ou objets similaires dans le mixeur. − Respectez les limites de remplissage. Utilisez le mixeur avec au moins 300ml de liquide. Ne remplissez pas plus de liquide dans le mixeur que jusqu’à la marque 1500 ml. Le couvercle du mixeur
est un couvercle de sécurité. Le mixeur
ne peut être démarré que si le couvercle est correcte- ment inséré. Utilisez le mixeur pour la préparation de cocktails, sauces ou aliments pour bébés.
1. Posez le mixeur sur le socle
2. Remplissez les aliments à mixer ainsi qu’une quantité de liquide d’au moins
300ml dans le mixeur.
3. Fermez le mixeur avec le couvercle du mixeur et la fermeture de remplissage
4. Sélectionnez une vitesse adaptée à la consistance et quantité des aliments. La
durée d’utilisation maximale est de 90secondes. Vous pouvez continuer à ajouter des ingrédients pendant le mixage. Enlevez pour ceci la fermeture de remplissage
Ajoutez les ingré- dients éventuellement coupés en petits morceaux par l’ouverture de remplissage dans le couvercle du mixeur
et refermez le mixeur avec la fermeture de remplissage. Utilisez la fermeture de remplissage comme verre mesureur. Ne conservez des préparations fraîches pas dans le mixeur et pas plus de 1 à 2 jours au frigidaire. Utiliser le bol de broyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l’endom- mager. − Assurez-vous avant la mise en marche du robot de cuisine qu’il n’y a pas d’objets durs comme par ex. des coquilles de noix, couverts ou similaires dans le bol de broyage. − Ne broyez pas plus de 200g d’aliments par broyage. − Ne dépassez jamais la durée d’utilisation maximale de 20secondes pour le broyage d’aliments secs avec la fonction «PULSE». Utilisez le bol de broyage
pour broyer des noix, légumes secs etc.
1. Versez les aliments dans le bol de broyage.
2. Fermez le bol de broyage avec le support mixeur/bol de broyage/hachoir
3. Posez le bol de broyage sur le socle
4. Sélectionnez pour le broyage la fonction «PULSE».
Le bol de broyage peut être utilisé comme récipient de conservation. Fermez-le pour ceci avec le couvercle de conservation d’arôme
Quantités, temps et fonctions Accessoires Aliments Quantité Durée (en secondes) Fonction Support de lame de hachoir, acier
Oignon 800g 5 × 1 PULSE Viande 500g 5 × 1 PULSE Persil 100g 30 PULSE Pâte à biscuit 800g 90–120 MAX / niveau 5 Pâte épaisse à œufs 800g 90–120 MAX / niveau 5 Support de lame de hachoir, plastique
Pétrir pâte 800g 90–120 Vitesse 1–2 Accessoire pour la coupe en lamelles
Accessoires Aliments Quantité Durée (en secondes) Fonction Mixeur
50% eau) max. 60 INTERVAL et PULSE Presse-agrumes
Amande 200g max. 20 PULSE Aliments pour bébés <300g (50% d’ali- ments, 50% d’eau) max. 60 INTERVAL et PULSE Conseil: Pour le traitement d’aliments de consistance similaire, référez-vous à ce tableau. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Éteignez toujours le robot de cuisine et retirez la fiche réseau de la prise électrique, lorsque vous nettoyez le robot de cui- sine. − Ne nettoyez jamais le socle du robot de cuisine en-dessous de l’eau courante. Ne le plongez pas dans l’eau, dans des produits de nettoyage ou autres liquides (voir figureF).Nettoyage
− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. − N’utilisez pas de nettoyant à vapeur pour le nettoyage. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l’endom- mager. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou chimique, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire. N’utilisez également pas de produit à récurer ou des éponges dures. La surface pourrait devenir mate et griffée. − Ne mettez en aucun cas le socle dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. Nettoyez le robot de cuisine immédiatement après chaque utilisation.
1. Avant le nettoyage, retirez la fiche réseau de la prise électrique.
2. Enlevez les supports et accessoires du socle
3. Nettoyez le socle avec un chiffon propre et humide.
4. Rincez les supports et autres accessoires avec de l’eau chaude et un peu de pro-
duit de vaisselle. Utilisez pour des résidus d’aliments qui collent fortement, un chiffon doux.
5. Séchez soigneusement le socle et les accessoires avec un chiffon doux.
Si les accessoires du robot de cuisine sont colorés par ex. par du carotène, essuyez-les avec un peu d’huile végétale.Rangement
Rangement AVIS! Risque d’endommagement! Si vous entreposez le robot de cuisine de manière non conforme, il peut être endommagé. − Entreposez le robot de cuisine dans un endroit propre, sec et à l’abri du gel. − Assurez-vous que le socle
et les accessoires sont complètement secs. − Laissez refroidir éventuellement complètement le robot de cuisine. − Enroulez le câble électrique sans l’emmêler ou le plier. − Conservez le robot de cuisine à un endroit à l’intérieur en dehors de la portée des enfants. − Si possible, conservez le robot de cuisine dans l’emballage d’origine pour l’entre- poser de manière adéquate, et pour le protéger de poussière et d’éclaboussures d’eau. Recherche d’erreurs Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur le robot de cuisine ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente. Ne réparez en aucun cas le robot de cuisine vous-même. Problème Origines possibles Suppression des problèmes
1. Il est impossible
de mettre en marche le robot de cuisine. Le dispositif de sécurité est actif. L’accessoire ou couvercle n’est pas cor- rectement enclenché. Montez correctement l’accessoire ou le couvercle (voir chapitre „Monter l’accessoire et le socle“). La fiche réseau n’est pas branchée correctement. Vérifiez que la fiche réseau est cor- rectement branchée. Le robot de cuisine est en mode veille. Appuyez sur la touche marche/ arrêt
(voir chapitre «Élément de commande multifonctions»).Recherche d’erreurs
Problème Origines possibles Suppression des problèmes
cuisine s’arrête subitement. Le robot de cuisine est en surchauffe. Éteignez le robot de cuisine, débranchez-le du réseau élec- trique et laissez-le refroidir (voir chapitre «Élément de commande multifonctions»). Réduisez la quantité de préparation. Le dispositif de sécurité est actif pour vibration. Remontez encore une fois cor- rectement l’accessoire (voir chapitre „Monter l’accessoire et le socle“).
inhabituelle. Le robot de cuisine est surchargé. Éteignez le robot de cuisine, débranchez-le du réseau élec- trique et laissez-le refroidir pendant 20–30 minutes (voir chapitre «Élément de commande multifonctions»).
ne fonctionne pas. Le couvercle du mixeur
n’est pas ou pas correctement posé. Placez le couvercle du mixeur et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.Données techniques
Données techniques Modèle: GT-FP-06CH No d’article: 93431 Tension d’alimentation: 220–240 V ~, 50/60 Hz Puissance: 820–1100W Quantité de remplissage maximale Mixeur: Bol hachoir: Verre mesureur: 1500ml 1200ml 60ml Longueur câble électrique: 1 m Classe de protection: 2 Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir. Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet www.gt-support.de.Élimination
Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le robot de cuisine (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Si un jour le robot de cuisine ne peut plus être utilisé, chaque consom- mateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers à par ex. un centre de collecte de sa commune/ son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement. C’est la raison pour laquelle les appareils électroniques sont marqués d’un symbole en marge.Sommario
- sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kos- tenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents. Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de mani- pulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évite- ra de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa conve- nance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La ga- rantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident ou d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappro- priée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les am- poules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garan- tie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolonga- tion est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de ser- vice après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre oné- reux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant.CH Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potreb- bero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione pri- ma di restituire l’apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. In questo modo potremo aiutarla evitandole di rivolger si altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rim- borso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manu- tenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono co- perte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (ob- bligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di ripa- razione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da:
Notice Facile