TKG OT 1003 CF - Four KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKG OT 1003 CF KALORIK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à convection, capacité de 30 litres, puissance de 1500 W |
|---|---|
| Modes de cuisson | Gril, convection, cuisson traditionnelle |
| Dimensions | Dimensions extérieures : 48 x 38 x 30 cm |
| Poids | Poids : 8 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de commande intuitif et des boutons de réglage |
| Accessoires inclus | Grille, plaque de cuisson, plateau ramasse-miettes |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface intérieure antiadhésive |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non spécifiée |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour les petites cuisines, polyvalent pour diverses préparations culinaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - TKG OT 1003 CF KALORIK
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKG OT 1003 CF - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKG OT 1003 CF de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI TKG OT 1003 CF KALORIK
2. Bouton de déverrouillage pour
lever/abaisser le couvercle
3. Bouton de déverrouillage pour fermer
5. Témoin lumineux de fonctionnement
6. Témoin lumineux de chauffe
7. Minuterie mécanique
8. Poignée du couvercle
9. Couvercle avec élément chauffant et
12. Plateau de cuisson
15. Poignée de transport pour le plateau
16. Anneau de glissement
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Nous sommes très heureux de votre décision pour l’achat de ce produit et vous remercions pour votre confiance. Pour profiter pleinement des plaisirs de cet appareil, veuillez suivre attentivement les instructions et veuillez garder le mode d'emploi et le transmettre à tout autre utilisateur de cet appareil. Afin de profiter pleinement de votre appareil, veuillez lire la notice et surtout les consignes de sécurité attentivement.
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil. Utilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits dans ce manuel. Si vous transmettez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous de joindre la notice à l'appareil. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle inscrite sur la plaque signalétique de l’appareil. Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à utiliser l'appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l'appareil sans surveillance ou les instructions d'une personne responsable. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension. Surveillez les enfants afin qu'ils n'utilisent pas l'appareil comme jouet. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d'alimentation et de la fiche. Si le cordon, la fiche ou l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, n'utilisez pas l'appareil mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent
. N'utilisez jamais l'appareil s'il présente des dommages visibles. Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation, la fiche, le couvercle ou l’élément chauffant dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour leur nettoyage ni pour toute autre raison. Ne mettez jamais l'appareil au lave-vaisselle. Attention: le couvercle sert comme mécanisme de sécurité. S’il n’est pas correctement fermé ou placé sur l’appareil, le four s’éteint ou ne peut pas être mis en marche. N'utilisez pas l'appareil près de sources de gaz, près d’une plaque de cuisson au gaz ou électrique, près d’un réchaud ou dans un four chauffé. La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. Posez cet appareil toujours sur un support suffisamment stable, plat et résistant à la chaleur. Ne le posez jamais près du bord du plan de travail. Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant éventuel rangement. Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation. Ne mettez pas les matières suivantes dans votre four halogène: papier, carton, plastique ou autres matières inflammables pour éviter tout risque d’incendie ou une électrocution. Quoi qu’il arrive, n’ajoutez jamais d’huile supplémentaire ou d’autres liquides pour la préparation des aliments dans le bol en verre. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact semi- direct avec la nourriture. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de l’appareil. La température des surfaces accessibles et notamment celle du bol en verre peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. En cours de fonctionnement et avant leur refroidissement complet, ne touchez pas ces surfaces. Risque de brûlures! Lorsque le symbole est apposé sur une surface particulière, il accentue la mise en garde et signifie: ATTENTION, cette surface peut devenir très chaude pendant l'utilisation. Veillez à ce que les parties chaudes de l’appareil ne rentrent pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, étoffes,... car le feu pourrait se déclarer. De même, ne couvrez pas l’appareil et ne posez rien dessus. Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées. Soyez donc extrêmement prudent. Ne mettez pas des aliments de grande taille dans le four. Il doit toujours y avoir une distance suffisante au couvercle/élément chauffant. Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé. Ne déplacez jamais le four halogène lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
DONNEES TECHNIQUES 220-240V~ 50Hz 1450-1650W Minuterie mécanique 60 minutes avec signal sonore de fin de cuisson Température réglable jusqu’à 250°C Dimensions extérieures: largeur 320mm x profondeur 420mm x hauteur 340mm (410mm avec anneau d’extension) Capacité: 10 litres, avec anneau d’extension 16 litres. Equipement: appareil avec couvercle (avec élément chauffant incorporé, ventilateur, minuterie et thermostat), bol en verre (11), anneau de glissement (16), grille rotative (13), plateau de cuisson (12), poignée de transport pour le plateau et la grille (15), anneau d’extension (14), mélangeur (17) et aide (18).
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballez l’appareil, les accessoires, puis lavez les accessoires et essuyez-les. Mettez le four halogène uniquement en marche sur une surface plate, stable et résistant à la chaleur. Il est normal que quelques fumées ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois. C'est pourquoi il est conseillé de faire fonctionner le four à vide pendant quelques minutes avant la première utilisation. Mettez la minuterie sur ca. 10 minutes et sélectionnez la température maximale (250°C). Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 MONTAGE Ouvrez le couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque (avec un déclic) en position presque verticale. Enlevez le bol en verre et mettez l’anneau de glissement (16) correctement sur la propulsion inférieure au milieu de la base. Placez le bol en verre (11) sur la base. Mettez selon l’usage d’autres accessoires dans le bol en verre. Quand vous utilisez le mélangeur (17), vous pouvez le verrouiller en place en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Mettez l’aide (18) sur le bord du bol en verre de façon que le milieu se trouve en face de l’ergot de l’anneau en silicone (10).
L’anneau en silicone peut être enlevé pour le nettoyage. Faites attention de le remettre correctement sur le bord en verre – face lisse vers le haut.
Lorsque vous n’utilisez pas le mélangeur et l’aide, mettez la grille et/ou le plateau de cuisson dans le bol en verre. En appuyant sur le bouton de déverrouillage (3) du côté arrière droit de l’appareil vous pouvez refermer le couvercle.
Quand vous avez besoin d’augmenter la cavité du four, poussez le levier (2) du côté arrière vers le bas et tirez le couvercle y compris l’élément chauffant et le ventilateur vers le haut,
mettez l’anneau d’extension sur le bol en verre et refermez alors le couvercle. FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, vous devez le nettoyer avec un chiffon humide et le sécher. Branchez l’appareil. Mettez les aliments dans le four sur la grille ou sur le plateau de cuisson à la hauteur appropriée. Assurez-vous que les aliments se trouvent à une distance suffisante du couvercle/ventilateur chauffant. Fermez le couvercle. Choisissez le temps de cuisson désiré et réglez la température désirée à l'aide des boutons du panneau de commande sur le couvercle. Le témoin lumineux de fonctionnement rouge s’allume dès que l’appareil est allumé. Le témoin lumineux vert s’allume quand l’appareil chauffe. Mettez la minuterie mécanique (7) sur le temps nécessaire à la cuisson. Lorsque la minuterie s’arrête, une sonnerie retentit et l'appareil s'arrête automatiquement. Les témoins lumineux s'éteignent. Si vous voulez arrêter la cuisson avant le temps choisi sur la minuterie, mettez la minuterie sur la position "0". Ouvrez toujours doucement le couvercle en utilisant de préférence un gant de cuisine. Attention! Ne touchez pas les parties chaudes, et notamment la cheminée en métal, de laquelle l’air chaud sort. Risque de brûlures! Enlevez les aliments doucement en utilisant des ustensiles adéquats. Débranchez l’appareil après utilisation. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
REGLAGES THERMOSTAT Vous pouvez régler la température de manière précise jusqu’à 250°C. MINUTERIE Vous pouvez sélectionner le temps de cuisson désiré jusqu'à 60 minutes. Si vous voulez sélectionner une durée de cuisson de moins de 5 minutes, tournez la minuterie à plus de 5 minutes et revenez ensuite vers le temps désiré.
Avant de nettoyer votre appareil, assurez-vous qu’il est débranché et laissez-le refroidir. Nettoyage des parties amovibles Enlevez les accessoires et le bol en verre et nettoyez ces parties à l’eau savonneuse. Faites attention de remettre le capuchon de protection sur le mélangeur avant l’usage. Nettoyage de l’appareil Utiliser un chiffon humide. N’utilisez surtout pas d’éponge métallique ou de produits abrasifs. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. REMARQUES Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais: Assurez-vous que l’ampérage de la rallonge est égal ou supérieur à celui de l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’accident, assurez-vous que la rallonge ne pend pas (d’un coin de table par exemple) ou qu’elle ne traîne pas par terre.
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la période de garantie sont d’application. Pendant la période légale de garantie, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas couverts par la garantie: les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents. CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE ET BELGIQUE UNIQUEMENT Si vous constatez un défaut ou si vous avez un problème avec l’utilisation de votre appareil, contacter d’abord notre service après- vente (coordonnées voir carte de garantie). SI LE SERVICE APRES-VENTE NE SAIT PAS VOUS AIDER, ALORS SEULEMENT FAITES COMME CI-DESSOUS. Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e). Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description du défaut en majuscules à notre service après-vente (coordonnées voir carte de garantie) en joignant également votre ticket de caisse. Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
Notice Facile