MFTD106 - Cuisinière M-SYSTEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MFTD106 M-SYSTEM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière |
| Dimensions (L x P x H) | À préciser selon le modèle |
| Type de cuisson | Induction, gaz ou électrique selon le modèle |
| Nombre de foyers | À préciser selon le modèle |
| Puissance totale | À préciser selon le modèle |
| Matériau de la surface | Émail, inox ou vitrocéramique selon le modèle |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe, sécurité enfant (selon le modèle) |
| Facilité d'entretien | Surface lisse, nettoyage facile |
| Consommation énergétique | À préciser selon le modèle |
| Garantie | À préciser selon le modèle |
| Accessoires inclus | Grilles, plaques, etc. (selon le modèle) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MFTD106 M-SYSTEM
Questions des utilisateurs sur MFTD106 M-SYSTEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MFTD106 - M-SYSTEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MFTD106 de la marque M-SYSTEM.
MODE D'EMPLOI MFTD106 M-SYSTEM
Mode d'emploi Consels pour l'installation
PLACA DE COCCION MAXI CON DOBLE HORNO Y COMBUSTIBLE DUAL
Mode d'emploi - Conseils pour l'installation
Page 103
Espanol
Vous venez d'acquerir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votrechoix.
Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour vous plus grande satisfaction.
Pour être à même de l'utiliser dans les autres conditions et pour obtenir ce que vous étés en droit d'en attendre, nous vous conseillons de dire très attentivement cette NOTICE D'UTILISATION.
Les instructions et les conseils qu'elle contient vous aideront efficacement à découvert toutes les qualités de votre nouvel apparéil.
Cette cuisinière devra être destinée seulement à l'utilisation pour laquelle elle a été consque, c'est-à-dire la cuisson des aliments.
Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnels par l'utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l'appareil.
Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de proceder à l'installation et à l'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas etre elimine avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un apparéil electroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récapérer les matériaux qui le compose dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les
appareils electroménagers, le produitporte les symbole d'un caisson à ordures barré.

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR L'UTILISATION DES APPAREILS ELECTRIQUES
L'utilisation d'un apparéil électrique comporte l'observance de certaines précautions fondamentales.
En particulier:
- éviter de toucher l'appareil les mains ou pieds mouillés
- éviter l'utilisation de l'appareil les pieds nus
- éviter l'utilisation de l'appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
PREMIERE UTILISATION DU FOUR
Il est conseilé de suivre ces instructions:
- Equipier l'intérieur du four en montant les grilles laterales, comme précrit dans le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN".
- Introduire grilles et lechefrite
- Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces deGRAISS DES éléments chauffants, comme décrit dans le chapitre spécifique.
- Nettoyer l'intérieur du four avec un chiffon impregné d'eau et de détergent neutre. Puis essuyer parfaitement.
PRECAUTIONS ET CONSEILS IMPORTANTS
- Àprous avoir éliminé l'emballage, vérifier que l'appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l'utiliser et s'adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié.
- Les éléments de l'emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
- Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l'appareil, car cela peut être dangereux.
- Important: avant toute opération d'entretien ou de maintenance, déconnectez l'appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l'interrupteur de la ligne électrique.
- Au cas où l'on decideait de ne plus utiliser l'appareil (ou de remplaçer un vieil apparéil par un nouveau), avant de lemettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l'environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourrait utiliser l'appareil hors d'utilisation comme jouet.
- Àprous avoir utilisé la cusinière, vérifier que l'index des manettes est sur la position de fermeture.
- Eviter l'utilisation de l'appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
- Pendant l'utilisation et après l'emploi de la cusinière, certaines commandes et certaines parties de l'appareil deviennent très chaudes (par exemple la vitre de la porte). Ne pas les toucher.
- Tenir éloignés les enfants, en particulier pendant le fonctionnement.
- Avant d'instructor l'appareil, retireur la pellicule de protection eventuelle.
- Risque d'incendie! Ne placer aucun matériel inflammable dans le four et dans le espace chauffe-plats: il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
- Les fils électriques d'autres apparèils electroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l'appareil, ne doivent pasvenir au contact de la table de cuisson chaude ou se couver coincés dans la porte chaude du four.
- Enaucn cas etendre des feuilles d'aluminium dans le four. Ne pas poser de plaque à pâtisserie, ni de lechefrite sur la sole du four.
- Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
- L'appareil a ete construit avec des materiaux reutilisables. Le metre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l'élimination des déchets. Rendre l'appareil inutilisable: couper le cable d'alimentation.

Fig. 1.1
TABLE DE TRAVAIL
1.Bruleur auxiliaire (A) 1,00 kW
2. Bruleur semirapide (SR) 1,75 kW
3. Brûleur rapide (R) 3,00 kW
4. Brûleur triple couronne 3,50 kW
REMARQUE:
√L'appareil est équipé d'allumage électronique incorpore dans les manettes.
√L'appareil est équipé d'un système de sécurité (pres de chaque brûleur se trouve une sonde "T" comme représenté sur la figs. 7.1, 7.3 - à ne pas confondre avec l'électrode "S" de l'allumage électronique), la sortie du gaz est bloquée, si la flamme venait à s'éteindre accidentellement.
2 - TABLEAU DE BORD

Fig. 2.1
TABLEAU DE BORD - Description des commandes
- Manette commande brûleur avant droite
- Manette commande brûleur arrêté droite
- Manette commande brûleur centrale arrière
- Manette commande brûleur centrale avant
- Manette commande brûleur arrêté gauche
- Manette commande brûleur avant gauche
- Manette commande selecteur de fonctions four multifonctions (four principal a gauche)
- Manette commande thermostat four multifonctions (four principal a gauche)
- Manette commande thermostat four électrique (four seconde à droite)
- Manette commande selecteur de fonctions four electrolyque (four secondaire a droite)
11.Horloge/programmateur electronique (four principal a gauche)
Lampes de contrôle:
- Témoin de la température fourelectric (foure secondaire a droite)
- Témoin de la température fourélectrique (four principal à gauche)
Note: L'appareil incorpore un ventilateur de refroidissement que se entendre fonctionner tout les fois que le four ou le grilloir sont en marche.
3 - TABLE DE TRAVAIL - MODE D'EMPLOI
UTILISATION DES BRULEURS
L'arrivée du gaz au brûleur est commandeé par une manette (fig. 3.1). En faisant coincider le repère de la manette avec les symboles marqués sur le tableau de bord) nous aurons:
- repere

robinet fermé (brûleur éteint)
- repère

= plein débit (brûleur au maximum)
- repère

= ralenti (bruleur au minimum)
Pour obtenir un début plus réduit, continuer à faire tourner le bouton à fond, jusqu'au symbole représentant une petite flamme.
Le débit maximum sert à faire bouillir des liquides rapidement, tandis que le débit réduit permet de faire rechauffer quelques chose lentement ou bien de maintainir la température d'ébullition.
Toutes les positions de fonctionnement doivent se trouver entre le maximum et le minimum, jamais entre le maximum et la position de fermeture.
Pour fermer, tourner la manette vers la droite jusqu'à déclenchement de la sécurité.


Attention
La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Tenir éloignés les enfants.
N.B. Losque la table de travail de la cuisinière n'est plus utilisée, tournez les manettes en position fermée e fermez également le robinet de la bouteille a gaz ou de la conduite d'alimentation.
ALLUMAGE ELECTRONIQUE
Avec système de sécurité
1 - Pour allumer le brûleur, appuyer sur la manette (fig. 3.2) et la faire tourner jusqu'à la position de début maximum (grande flamme), puis continuer à appuyer sur la manette jusqu'à ce que l'allumage se fasse. (En cas de coupure de courant électrique, approcher une flamme du brûleur).
2 - Attendre une dizaine de secondes environ, une fois que le brûleur est allumé, avant de relâcher la manette (temps d'amorçage du clapet).
3 - Régler le robinet de gaz pour lemettre dans la position voulue.
4 - Si de particulières conditions dues à la distribution locale de gaz empêchaient l'allumage du brûleur quand le bouton est en position de flux maximal, il est conseilé de repeter l'opération avec le bouton en position de flux minimal.
Si la flamme du brûleur s'éteint pour une raison quelconque, le clapet de sécurité interrompt automatiquement la sortie du gaz.
Pour rétablit le fonctionnement, ramener la manette en position , attendre au moins 1 minute et repeter les opérations ci-dessus indiquées.
CHOIX DU BRULEUR
La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord.
Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande.
Le brûleur à utiliser doit êtrecision en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées.
A titre informatif, les brûleurs et les casseroles doivent être utilisés de la manière suivante:
| BRULEURS Ø CASSEROLES |
| Auxiliaire 12 - 14 cm |
| Semirapide 16 - 24 cm |
| Rapide 24 - 24 cm |
| Triple couronne 26 - 28 cm |
| Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe |
Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur pour utiliser au moins le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible.
Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d'absorption de chaleur de la masse liquide resté toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole.


FLUX D'AIR (ventilateur de refroidissement)

FLUX D'AIR (ventilateur de refroidissement)

FLUX D'AIR (ventilateur de refroidissement)
USAGE CORRECT DU BRULEUR RAPIDE
Fig. 3.4
GRILLE SPECIALE POUR MARMITES "WOK" (Fig. 3.5a - 3.5b)
Cette grille spéciale pour marmites "WOK" se pose sur la grille du brûleur à triple cou-ronne.
ATTENTION:
- L'utilisation de marmites "WOK" sans cette grille spéciale peut cause de graves anomalies au brûleur.
- Ne pas utiliser cette grille spéciale avec des marmites à fond plat.
IMPORTANT:
La grille spéciale pour marmites "WOK" (fig. 3.5b) DOIT ETRE POSE SEULEMENT sur la grille du brûleur à triple couronne.


4 - FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS (PRINCIPAL - four à gauche)
Attention: la porte est chaudependant le fonctionnement.Eloigner les jeunes enfants.
CHARACTERISTIQUES GENERALES
Comme la définition l'indique, il s'agit d'un four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel.
Il est, en fait, possible d'insérer 7 différentes fonctions pour satisfaire toute exigence de cuisson.
Les 7 fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 4 éléments chauffants:
- Résistance de la sole 1200 W
- Résistance de la voûte 1000 W
- Résistance de.Grilloir 2000 W
- Résistance circulaire 2200 W
NOTA:
Lors de la première utilisation, il est conseilé de faire marcher le four à la puissance maximale (250^) pendant 60 minutes à la fonction et ensuitependant 15 minutes aux fonctions etafin d'éliminer d'eventuelles traces de graisse sur les résistances.
ATTENTION:
La porte est chaude, utiliser la poignée.
Pendant l'utilisation l'appareil devient chaud. Faire de l'attention à ne pas toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
MODALITES DE FONCTIONNEMENT
Le rechauffement et la cuisson dans le four MULTI-FONCTION sont obtenues comme suit:
a. par convection naturelle
La chaleur est produit par les éléments chauffants de sole et de voûte.
b. par convection forcee
Une turbine aspire l'air contenu dans le moufle du four, le fait passer à travers des spires incandescentes d'une résistance électrique circulaire et le renvoie dans le moufle. L'air chaud, avant être à nouveau aspiré par la turbine pour repeter le cycle ci-dessus, enveloppe les alimentés déposés dans le four, produitant une cuisson rapide et compte dans tous les points. En plus, il est possible de cuire divers plats simultanément.
c. par convection semi-forcing
La chaleur produit par les éléments chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine.
d. par rayonnement.
La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges.
e. par rayonnement et ventilation
La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine.
f. par ventilation
La décongélation des alimentés s'obtient par simple ventilation, sans chauffer.

Fig. 4.1 Fig. 4.2
THERMOSTAT (Fig. 4.1)
L'allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction可以选择 et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50^ à 250^ ). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté par le thermostat; levoyant situé sur le tableau de bord signale son fonctionnement.
MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (Fig. 4.2)
Tourner la manette en sens hora pourCHOISIR une des fonctions decrites.

ECLAIRAGE FOUR
En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l'une des fonctions est affichée.

CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte.
La chaleur se repand par convection naturelle et la température doit être régée de 50^ à 250^ C par la manette du thermostat.
Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les alimentés pour la cuisson.
Conseilé pour: Pour mets qui demandent le même de cuisson à leur interieur comme à l'extérieur. Example: rôtis, côtes de porc, meringues, etc.

CUISSON AU GRILLOIR
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement.
Utiliser avec la portedu four fermée et le bouton du thermostat sur la position entre 50^ et 225^ pour max 15 minutes, ensuite sur la position 175^
Pour plus d'information voir le chapitre "CUISSON AU GRILLOIR".
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
Conseilé pour:
Cuisson traditionnelle au grilloir, rissoler, dorer, gratiner, griller, etc.

DECONGELATION DES ALIMENTS SURGELES
Fonctionnement du ventilateur du four seulement.
A effectuer avec la manette du thermostat à l'allure "●" car toute autre position ne réalisaitaucun effet.
La décongélation s'obtient par simple ventilation, sans chauffer.
Conseilé pour:
Pour décongeler rapidement les aliments surgelés.
Un kilo nécessite d'environ une heures.
Le temps de cette opération varie en fonction de la qualité et du genre des alimentés à décongeler.

CUISSON A L'AIR CHAUBE
Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se repand par convection forcee et la temperature doit etre reglee de 50^ a 250^ par la manette du thermostat.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Conseilpe pour:
Pour mets nécessitant d'être bien cuits à l'extérieur et doux ou roses à l'intérieur.
Example: lasagne, agneau, roast-beef, poisson entiers, etc.

CUISSON AU GRILLOIR VENTILE
Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine.
La chaleur se repand principalement par rayonnement et le ventilateur s'occupe de la distribution dans tout le four.
Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être régée de 50^ à 175^ max par la manette du thermostat.
Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes.
Pour une correcte utilisation, voir la chapitre "GRILLADE ET GRATIN".
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
Conseilpe pour:
Pour cuisson au grilloir où il est nécessaire d'obtenir un brunissage extérieur pour bloquer les jus à l'intérieur. Exemple: Bifteck de vase, entrecôte, hamburger, etc.

MAINTIEN EN TEMPERATURE APRES CUISSON OU RECHAUFFEMENT Doux DES METS
On allume la résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur.
La chaleur se propage par convection forcee avec un apport major dans la partie supereure.
La température peut être régée entre 50 et 140 degrés C par le bouton du thermostat.
Conseilé pour:
Les alimentés qui doivent être bien cuits. Pour maintenir les alimentés chauds après n'importe qu'elle cuisson. Pour rechauffer lentement des alimentés déjà cuits.

CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION)
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcee.
La température doit être régée de 50^ à 250^ C par la manette du thermostat.
Conseille pour:
Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de cuisson à l'intérieur comme à l'extérieur. Exemple: rogis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.
CONSEILS DE CUISSON
STERILISATION
La sterilisation d'aliments à conserver en bocaux s'effectue de la maniere suivante (recipients pleins et fermés hermétiquement):
a. Positionner la manette du commutateur à l'allure
b. Positionner la manette du thermostat à la position 185^ et préchauffer le four.
c. Remplir la lechefrite d'eau chaude.
d. Disposer les recipiens sur la lechefrite en veillant a ce quils ne soient pas en contact l'un avec I'autre et, après avoir mouillé les couvercles avec de I'eau, fermer la porte du four et regler la manette du thermostat a la position 135^
Quand la sterilisation est commencée, c'est-à-dire quand on commence a apercevoir des bulles dans les recipients, eteindre le four et laisser refroidir.
AMELIORATION
Positionner le commutateur à l'allure et le thermostat à l'allure 150^
Le pain retrouve sa fraîcheur et son parfum si on l'humidifie au moyen d'un peu d'eau mis dans le four pendant environ 10 minutes.
ROTIR
Pour obtenir un roti classique, cuit a point dans son entier il suffit de noter:
- qu'il est conseillé demaintenir la température entre 180 et 200^
- que le temps de cuisson dépend de la quantité et de la qualité des alimentés.
CUISSON SIMULTANEE
Le four MULTI-FONCTIONS aux l'allures et du commutateur permet la cuisson simultanee de diverses préparations hétérogenes.
On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la viande sans que les arômes et les saveurs se mélangent.
Les seules précautions a prendre sont les suivantes:
- Les températures de cuisson doivent être les plus voisines possible, avec une différence de 20^ à 25^ maximum entre les extremes exigés pour les divers plats.
- L'introduction des plats dans le four se fera à des moments différents en tenant compte de leurs durées respectives de cuisson.
Le résultat évident de ce type de cuisson est l'économie de temps et d'énergie qu'il permet.
GRILLADE ET GRATIN
A l'allure commutateur, la grillade peut etre executee sans tournebroche puisque I'air enveloppe complètement les aliments.
Positionner le thermostat à l'allure 175^ et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec le thermostat, jusqu'à la grillade est achevée. Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l'effet doré du gratin.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte est chaudependant le fonctionnement.
Eloigner les jeunes enfants.
CUISSON AU GRILLOIR
Laisser prechauffer 5 minutes environ
avec la portedu four fermée. Introduire le plats dans le four après
voir mis la grille porteplat sur le gradin
le plus haut possible du four. La lechefrite se place dessous de la
grille pour recueillir le jus et la graisse.
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.
CUISSON AU FOUR
Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée.
Quand le four est à température, intro- duurre les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant soin d'interrompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à recupé- rer la chaleur emmagasinée dans le four.
EXAMPLES DE CUISSON
Les températures sont indicatives car
elles varient en fonction de la quantite et
du volume des alimentes.
Il est recommende d'utiliser des plats
appropries pour la cuisson au four et de
modifier la temperature pendant la cuisson si cela est necessaire.
PLATS TEMPERATURE
| Biscuit de Savoie 150°C | |
| Gâteau chocolat 150°C | |
| Riz au four 150°C | |
| Pâté de lapin 175°C | |
| Soufflé au fromage 175°C | |
| Boeuf aux oignons 175°C | |
| Couronne de macaroni 175°C | |
| Quatre-quarts 175°C | |
| Crème caramel 175°C | |
| Tomates farcies 200°C | |
| Pizza 200°C | |
| Daurade oignons | 200°C |
| Trujes amandes | 200°C |
| Merlans au four | 200°C |
| Canard | 200°C |
| Pommes de terre au four | 200°C |
| Tarte aux pommes 200°C | |
| Choux à la crème | 200°C |
| Poivrons grillés 225°C | |
| Côtelettes veau | 225°C |
| Côtelettes mouton | 225°C |
| Rôti veau | 225°C |
| Poulet rôti | 225°C |
| Pommes au four 225°C | |
| Oeufs cocotte | 250°C |
| Omelette | 250°C |
| Rôti de boeuf | 250°C |
| Gigot | 250°C |
| Epaule mouton | 250°C |
| Macaroni au gratin 250°C | |
5 - FOURS ELECTRIQUES A CONVECTION (SECONDAIRE à droite)
Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants.
CHARACTERISTIQUES GENERALES
Les 4 fonctions à contrôle par thermostat sont obtenues grâce à 3 éléments chauffants qui sont:
Les fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 3 éléments chauffants:
- Résistance de la sole 800 W
- Résistance du ciel 700 W
- Résistance du grill 1450 W
ATTENTION:
La porte est chaude, utiliser la poignée.
Pendant l'utilisation l'appareil devient chaud. Faire de l'attention à ne pas toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
NOTE:
Lors de la première utilisation, nous conseillons d'allumer le four vide, de la façon expliquée ci-après, et de le faire fonctionner à la puissance maximale, avec le bouton du thermostat en position 250^ , pendant environ une heures dans le mode de fonctionnement pendant 15 minutes dans les modes
Cette opération permettra d'éliminer d'eventuelles traces de graisse sur les résistances electriques.
MODALITES DE FONCTIONNEMENT
Le rechauffement et la cuisson dans le four ELECTRIQUE A CONVECTION sont obtenues comme suit:
a. par convection naturelle
La chaleur est produit par les éléments chauffants de sole et de voûte.
b. par rayonnement.
La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges (utiliser avec la porte du four fermée).

Fig. 5.1 Fig. 5.2
MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (Fig. 5.1)
Tourner la manette en sens hora pourCHOISIR une des fonctions decrites.
THERMOSTAT (Fig. 5.2)
L'allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction可以选择 et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50^ à 250^ ). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté par le thermostat; levoyant situé sur le tableau de bord signale son fonctionnement.

ECLAIRAGE FOUR
En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l'une des fonctions est affichée.


CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION
On allume les éléments chauffants supérieur et inférieur.
La chaleur se propage par convection naturelle et la températe doit être régularisée entre 50 et 250 degrés C avec le bouton du thermostat.
Il faut préchauffer le four avant d'introduire les alimentés à cuire.
Dans le position le oteur du tournebroche se met en fonctionnement pour la cuisson au tournebroche.
Conseilé pour:
Les alimentés qui demandent le même degré de cuisson à l'intérieur et à l'extérieur; par exemple: rogis, côtes de porc, meringue, ect.


CUISSON TRADITIONNELLE AU GRILLOIR
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement.
Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position 225^ pour 15 minutes et ensuite à 175^ .
Dans le position le moteur du tournebroche se met en fonctionnement pour la cuisson au tournebroche.
Pour plus d'information voir le chapitre "CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL".
Conseillé pour:
Action intense du grill pour des cuisssons du type: rissoler, dorer, gratiner, griller, ect.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.
CUISSON AU GRILLOIR
Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la portedu four fermée.
Introduire les alimentes à cuire en mettant la grille le plus pres possible du grill.
Pour recueillir le jus de cuisson placer le lechefrite sous la grille.
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.
CUISSON AU FOUR
Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée.
Quand le four est à température, intro- duurre les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant soin d'interrompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à récapé-rer la chaleur emmagasinée dans le four.
EXAMPLES DE CUISSON
Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des alimentés.
Il est recommandé d'utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire.
PLATS TEMPERATURE
| Biscuit de Savoie 150°C | |
| Gâteau chocolat 150°C | |
| Riz au four 150°C | |
| Pâté de lapin 175°C | |
| Soufflé au fromage 175°C | |
| Boeuf aux oignons 175°C | |
| Couronne de macaroni 175°C | |
| Quatre-quarts 175°C | |
| Crème caramel 175°C | |
| Tomates farcies 200°C | |
| Pizza 200°C | |
| Daurade oignons | 200°C |
| Trujites amandes | 200°C |
| Merlans au four | 200°C |
| Canard | 200°C |
| Pommes de terre au four | 200°C |
| Tarte aux pommes 200°C | |
| Choux à la crème | 200°C |
| Poivrons grillés 225°C | |
| Côtelettes veau | 225°C |
| Côtelettes mouton | 225°C |
| Rôti veau | 225°C |
| Poulet rôti | 225°C |
| Pommes au four 225°C | |
| Oeufs cocotte | 250°C |
| Omelette | 250°C |
| Rôti de boeuf | 250°C |
| Gigot | 250°C |
| Epaule mouton | 250°C |
| Macaroni au gratin 250°C | |
TOURNEBROCHE (Fig. 5.3)
Ce dispositif, qui sert à cuire comme à la broche en utilisant le grill, se compose de:
- un moteur électrique appliqué sur la partie postérieure du four
- un axe en acier inox, muni d'une poignée athermique extractible et de deux fourchettes régables
- un support axe à insérer sur les glissières centrales du four.
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE POUR CUISSON AU TOURNEBROCHE
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.
- Introduire le l'echefrite sur le dernier degré en bas du four et insérer le support de l'axe.
- Enfiler dans l'axe les viandes à cuire en ayant soin de les fixer centralement par les fourchettes.
- Introduire l'axe dans le four du moteur et appuyer sur le support le collier de la broche; et enfin enlever la poignée en tournant vers la gauche.
Le sens de rotation du tourne-broche peut etre indifferement de gauche adroite, ou l'inverse.
La cuisson avec le grillir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.

6 - HORLOGE/PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
L'horloge/programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions ci-dessous, programmables d'une seule main:
- Horloge 12 heures à aiguilles lumi-neuses (heures, minutes et secondes).
- Compte-minutes (jusqu'à 60 minutes).
-Programme de cuisson automatique du four.Allumage a l'heure programmée (au plus tard 12 heures après la programmation) et extinction automatique au terme de la cuisson programmée(max.6 heures).
-Programme de cuisson semi-automatique du four. Extinction automatique du four au terme de la cuisson programmée (max. 6 heures).
Description des touches:
Compte-minute
Temps de cuisson/Heure de fin de cuisson
Réglage heures/Annulation programmes
Avance des chiffres de toutes les fonctions
Recul des chiffres de toutes les fonctions
Note: la programmation (à l'aide d'une seule main) s'effectue en appuyant sur la touche correspondant à la fonction voulue et après l'avoir relachée, il suffit de programmermer la durée dans un-delai de 7 secondes à l'aide de la touche
L'horloge/programmateur se remet à zéro à chaque coupure de courant.
HORLOGE:
Aiguille lumineuse des minutes
Aiguille lumineuse des heures
Aiguille lumineuse des secondes

CUISSON AUTOMATIQUE OU SEMI-AUTOMATIQUE
Segments lumineux internes (1 segment = 12 minutes)
Segments lumineux externes (1 segment = 1 minute)

Fig. 6.0
COMPTE-MINUTES
Segments lumineux externes (1 segment = 1 minute)
HORLOGE (fig. 6.1)
- Fig. 6.1 - Au premier branchement électrique du four ou après une coupure de courant, tous les chiffres duprogrammateur clignotent.
- Fig. 6.1 - Pour régler l'heure appuyer sur la touche pendant une seconde; ensuite l'aiguille s'allume sur le 12.
- Fig. 6.1 - Avant que 7 secondes ne s'écoulent, appuyer sur la touche ou pour régler les aiguilles lumi-neuses des heures et des minutes. Une fois le réglage effectué, au bout de 7 secondes, s'affiche l'aiguille lumineuse des secondes.
Note: le réglage de l'horloge entraine la remise à zéro des évventuels programmes en cours ou configurés.

MODE SHOWROOM (Fig. 6.2)
Lorsque le mode Showroom est activé, il est impossible d'utiliser le four (le four n'est alors pas opérationnel).
La fonction peut etre activee/desactivee uniquely en mode Heure du jour.
Appuyez sur le bouton puis sur le bouton et enfin sur le bouton ; maintenez ces trois boutons enforcés jusqu'à ce qu'un bip sonore soit émis (apres environ 5 secondes).
Trois bips brefs indiquent que le mode Showroom est activé, tandis qu'un bip court indique qu'il est désactivé.
Si le mode Showroom est activé, cela est indiqué en mode Heure du jour par un clignotement rapide du chiffre "6" sur l'affichage (toutes les 10 secondes).
Le mode actuel est conserve après la mise sous tension et la réinitialisation.

CUISSON MANUELLE SANS PROGRAMMATEUR (fig. 6.3)
Pour pouvoir utiliser manuellement le four, à savoir sans recourir au programmateur, il est nécessaire que les chiffres ne clignotent pas ou qu'aucun segment lumineux interne ne soit allumé (aucun programme de cuisson semi-automatique ou automatique ne doit être activé).
A. Fig. 6.3 - Programmateur avec programme activé. Pour annuler le programme, appuyer sur la touche pendant 2 secondes; les segments lumineux internes doivent ensuite s'eteindre.
B. Fig. 6.3 - Programmateur avec chiffres clignotants (cette condition se presente après l'extinction du signal sonore de fin de cuisson). Appuyer sur la touche . Les chiffres doivent ensuite doivent stables et le programmateur doit passer en manuel.
Attention: au terme de la cuisson éteindre le four manuellement en plaçant aussitot les commandes du commutateur et du thermostat sur la position d'arrêt (OFF).

COMPTE-MINUTES (fig. 6.4)
Le compte-minutes a uniquement une fonction d'indicateur sonore qu'il est possible de régler sur une durée maximum de 60 minutes.
- Fig. 6.4 - Pour programme la durée, appuyer sur la touche
- Fig. 6.4 - Avant que 7 secondes ne s'écoulent, appuyer sur la touche jusqu'à ce que les segments externes correspondant à la durée voulue ne s'allument (chaque segment correspond à 1 minute). Dans le cas où la durée voulue serait dépassée, appuyer sur la touche pour obtenir le réglage youlu.
- Fig. 6.4 - Le compte à rebours commence immédiatement et est visualisé par une aiguille lumineuse qui tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et qui à chaque tour (1 minute) éteint un segment.
Durant le compte à rebours, il est possible de modifier à tout moment la durée programme en appuyant sur la touche out; pour annuler complètement le compte à rebours, appuyer sur la touche jusqu'à ce que tous les segments externes allumés ne s'éti-gnent.
Au terme de la durée programmée, le dernier segment lumineux s'eteint et se déclenché un signal sonore intermittent qui peut être désactivé en appuyant sur n'importe quel touche. Ensuite le moniteur affiche à nouveau l'heure.
Pour afficher l'heure pendant le compte à rebours, appuyer sur la touche (fig 6.5) et la relâcher aussitôt; pour afficher à nouveau le compte à rebours, appuyer à nouveau sur la touche et la relâcher aussitôt.
Note: la fonction compte-minutes peut être programmée y compris dans le cas où serait en cours une ciisson semi-automatique ou automatique.
ATTENTION: la fonction compte-minutes n'eteint pas automatiquement le four au terme de la durée programmée. Eteindre manuellement le four en plaçant les commandes du commutateur et du thermostat sur la position d'arrêt (OFF).


CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE (fig. 6.6)
Permet d'eteindre automatiquement le four au terme du temps de cuisson youlu.
- Fig. 6.6 - Pour programmer le temps de cuisson (max. 6 heures) appuyer sur la touche les aiguilles de l'horloge doit s'eteindre et doit s'allumer une aiguille sur le 12.
- Fig. 6.6 - Avant que 7 secondes ne s'écoulient, appuyer sur la touche + Une aiguille lumineuse ( comme celle des minutes et des secondes) doit s'allumer. Chaque segment d'augmentation indique une minute. En outre toutes les 12 minutes, est allumé un segment interne (5 segments équivalent à une heures). En cas de dépassement de la durée voulue, appuyer sur la touche pour obtenir le réglage youlu.
- Fig. 6.6 - Au bout de 7 secondes, les segments internes allumés, se positionnent sur l'heure actuelle pour indiquer la période de cuisson programmee.
- Programme la température et la fonction de cuisson du four en intervenant sur les commandes du commutateur et du thermostat (voir chapitres correspondants). Le four s'allume immédiatement et s'éteint automatiquement au terme de la durée programmée.
Durant la cuisson, les segments internes clignotent pour indiquer que la cuisson est en cours, et s'eteignent progressivement (un toutes les 12 minutes).
Durant le programme de cuisson, il est possible de modifier à tout moment la durée programme en appuyant, tout d'abord sur la touche qui sur la touche + ou -
Au terme de la durée programmée, le dernier segment lumineux s'eteint et le four est arrêté. Par ailleurs tous les chiffres de l'horloge se mettent à clignoter et se déclenché un signal sonore intermittent.
Pour arrêter le signal sonore, appuyer sur n'importe qu'elle touche.
Pour arrêter le clignotement des chiffres de l'horloge, appuyer sur la touche
Le programme de cuisson peut etre interrompu a tout moment en appuyant sur la touche pendant 2 secondes.
ATTENTION: au terme de la cuisson semi-automatique placer aussitot les commandes du commutateur et du thermostat du four sur la position d'arrêt (OFF).
Attention: une coupure de courant provoque la remise a zéro de l'horloge et l'effacement de tous les programmes configurés. Une fois le courant rétabli, les chiffres clignotent sans que ne soient affichées les aiguilles lumineuses - fig. 6.9).

CUISSON AUTOMATIQUE (fig. 6.7)
Permet d'allumer le four à une heures préétablie et de l'eteindre automatiquement au terme du temps de cuisson programme. Pour la cuisson automatique dans le four, procédér comme suit:
-Programmer le temps de cuisson (max. 6 heures)
-Programmer l'heure de fin de cuisson (au plus tard 12 heures après la programmation)
-Programmer la températe et la fonction de cuisson du four.
Ces opérations s'effectuent comme suit:
- Fig. 6.7 - Programmer le temps de cuisson en appuyant la touche les aiguilles de l'horloge doivent s'eteindre et une aiguille doit s'allumer sur le 12.
- Fig. 6.7 - Avant que 7 secondes ne s'écoulent, appuyer sur la touche une aiguille lumineuse ( comme celle des minutes et des secondes) doit s'allumer. Chaque segment d'augmentation indique une minute. En outre toutes les 12 minutes, est allumé un segment interne (5 segments équivalent à une heures). En cas de dépassement de la durée voulue, appuyer sur la touche pour obtenir le réglage youlu.
- Fig. 6.7 - Avant que 7 secondes ne s'écoulent, appuyer à nouveau sur la touche ; les segments internes allumés doivent ensuite se positionner sur l'heure actuelle.
- Fig. 6.7 - Avant que 7 secondes ne s'écoulent, appuyer sur la touche jusqu'à ce que les segments allumés ne se déplacent sur l'heure à laquelle on souhaite qu'intervienne la cuisson. En cas de dépassement de l'heure voulue, appuyer sur la touche pour obtenir le réglage foulu.
- Fig. 6.7 - Au bout de 7 secondes s'affichent à nouveau les aiguilles de l'horloge et les segments allumés indiquent la période de cuisson.
- Programme la température et la fonction de cuisson en intervenant sur les commandes du commutateur et du thermostat du four (voir chapitres correspondants). Le four est à présentprogramme:il s'allumera et restera allumépendant tout l'intervalle indiqué par les segments lumineux et s'eteindra ensuite automatiquement.

Quand la cuisson commence les segments internes se mettent à clignoter pour indiquer que la cuisson est en cours, et s'eteignent progressivement (un toutes les 12 minutes).
Durant le programme de cuisson, il est possible de modifier à tout moment la durée programme en appuyant, tout d'abord sur la touchepu sur la touche ou
Au terme de la durée programmée, le dernier segment lumineux s'eteint, tous les chiffres de l'horloge se mettent à cli-gnoter et se déclenché un signal sonore intermittent.
Pour arrêter le signal sonore appuyer sur n'importe qu'elle touche.
Pour arrêté le clignotement des chiffres de l'horloge appuyer sur la touche
Le programme de cuisson peut annulé à tout moment en appuyant la touche pendant 2 secondes.
ATTENTION: au terme de la cuisson automatique placer aussenot les commandes du commutateur et du thermostat du four sur la position d'arrêt (OFF).
Attention: une coupure de courant provoque la remise à zéro de l'horloge et l'effacement de tous les programmes configurés. Une fois le courant rétabli, les chiffres clignotent sans que ne soient affichées les aiguilles lumineuses - fig. 6.9).


7 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CONSEILS GENERAUX
- Important: avant toute opération d'entretien ou de maintenance, déconnectez l'appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l'interrupteur de la ligne électrique.
- Lorsqu'on n'emploi pas l'appareil, il est préférible de fermer le robinet d'arrivée du gaz.
- Vérifier de temps en temps le bon état du tuyau de raccordement à la bouteille ou à la conduite de distribution de gaz; il doit être en parfait état et il faut le remplacer dans le cas ou il présente des anomalies.
- Si un robinet gripe, ne pas forcer. Appeler le service d'assistance technique.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement installé,
votre apparéil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit.
Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l'arrière et au dessous de l'appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s'avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent cause des blessures.
PARTIES EMAILLEES
Toutes les parties émailées doivent être lavées avec une éponge, à l'eau savonnese, ou avec d'autres produits qui ne soient pas abrasifs.
De préférence essuyer avec un tessusouple.
Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l'émail, l'attaquent ou le rende opaque.
N'utilise jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four : ceci risquérait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l'humidité peut pénétrer dans l'appareil et le rendre dangereux.
Ne placer aucun matériel inflammable dans le four il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
MODELES EN ACIER INOXYDABLE - SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
ATTENTION
Les surfaces frontales en acier inox (tableau de bord, porte de four, abattant) de cette cuisine sont protégées par une laque spéciale qui sert à minimiser l'effet empreinte.
Pour parer la dépréciation de cette couche, lors du nettoyage il faut éviter absolument l'utilisation de substances ou produits abrasifs.
UTILISER SEULEMENT EAU CHAUBE ET SAVON.
PARTIES D'ACIER INOXYDABLE ET D'ALUMINIUM - SURFACES PEINTES ET DECOREES PAR SERIGRAPHIE
Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin.
IMPORTANT: Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions.
On conseille d'utiliser un tissu couple et un savon neutre.
ATTENTION: Eviter absolut d'utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface protective.
SUBSTITUTION DE LA LAMPE DU FOUR
Débrancher la fiche électrique.
Dévisser la lampe et la substituer par une autre résistante à la température de 300 degrès °C, tension 230 V (50 Hz), E 14 et la même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l'ampoule elle-même) de l'ampoule substituée.
Note: Le remplacement de la lampe n'est pas couvert par la garantie.
INTERIEUR DU FOUR
Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l'eau tiède. Des produits chimiques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommendations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du four. Des agents de nettoyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de la cavité.
- REMARQUE: Le fabricant de cet apparéil n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés par l'utilisation des produits chimiques ou abrasifs.
- Laisser le four refroidir et faire de l'attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
- Ne placer aucun matériel inflam-mable dans le four il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
ROBINETS DE GAZ
En cas de mauvais fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service Àpès-Vente.
BRULEURS ET GRILLES
Ces pieces peuvent etre enlevées et lavées avec des produits appropriés.
Après le nettoyage, les brûleurs et leurs répartiteurs de flamme doivent être bien séchés et remis parfaitement à leur place.
Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son déplacement dans le siège peut être la cause de graves anomalies.
Note: Pour éviter des dommages à l'allumage électrique, ne pas l'utiliser lorsque le brûleur n'est pas dans sa siège.
MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS
Il est très important de vérifier la mise en place parfaite du répartiteur de flamme F et du chapeau C sur le brûleur (voir figs. 7.1 et 7.2), car un déplacement hors du siècle peut cause de graves anomalies.
Vérifier que l'électrode "S" (Figs. 7.1-7.3) soit toujours bien propre afin de permettre le jaillissement régulier des étincelles.
Vérifier que la sonde "T" (Figs. 7.1-7.3) pres de chaque brûleur soit toujours propre de façon à permettre le fonctionnement normal du système de sécurité. La sonde et la bougie doivent être nettoyées avec beaucoup de précaution.

Fig. 7.1

Fig. 7.2
BRULEUR A TRIPLE COURONNE
Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 7.3, en faisant attention à ce que les nervues entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche. Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 7.4).
Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau A et la bague B (fig. 7.4 - 7.5).



MONTAGE ET DEMONTAGE DES CHASSIS LATERAUX
- Accrocher les grilles latérales fig. 7.6).
- Faire glisser sur les guides les grilles et la lechefrite fig. 7.7.
Mettre la grille de façon que l'arrêt de sécurité qui évite toute extraction accidentelle, soit tourné vers l'intérieur du four.
- Pour le démontage opérer inversement.

ESPACE CHAUFFE-PLATS
Il est possible d'acceder à l'espace chauffe-plates en ouvrant le panneau rabattable (fig. 7.8).

Ne placeriaux materiaiu inflam mable dans le four ou dans l'espace chauffe-plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.

DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
La portedu fourpeutetrefacilitation demontee sI'onprocedecomme suit:
- Ouvrir complètement la porte du four (fig. 7.9A).
- Accrocher la bague de retenue au charnon opposé des charnières de gauche et de droite (fig. 7.9B).
- Saisir la porte comme illustré dans la fig. 7.9.
- En entrouvant doucement la porte, décrocher et extraire la broche inférieure des charnières de leur emplacement (fig. 7.9C).
-Extraire egalement la baionnette supereure des charnières de son emplacement (fig. 7.9D). - Déposer la porte sur une surface douce.
- Effectuer les opérations en sens inverse pour remonter la porte.





PORTES DU FOUR - NETTOYAGE DES VITRES
La portedu four est equipée de deux vitres. Pour les nettoyer, vous nevez retirer la vitre interieure.
DÉMONTAGE DE LA VITRE INTÉRIEURE
Ouvrir complètement la porte du four (fig. 7.9A).
- Accrocher la bague de retenue au charnon opposé des charnières de gauche et de droite (fig. 7.9B).
- Sortez en douceur la vitre interieure (fig. 7.10a).
- Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié.
- Sèché soigneusement la vitre et posez-la sur une surface souse.
- Il est maintainant possible de nettoyer également la vitre extérieure.
N'utilise jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four : ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
REMISE EN PLACE DE LA VITRE INTÉRIEURE
- Vérifiez que les quatre patins en caoutchouc sont en place D sur la fig. 7.10b.
- Vérifiez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous doivent pouvoir dire les lettres graves sur la vitre en la tenant vers vous.
- Insérez la vitre dans les rails de guidage E, et F, (fig. 7.10c) et faites-la glisser en douceur jusqu'aux butées H (fig. 7.10d).
- Déverrouillez la porte du four en l'ouvrant complètement et en fermant le levier sur les charnières gauche et droite (fig. 7.9D).

L'interstice entre le bord supérieur de la vitre interieure et le bord supérieur de la porte est destiné à permettre la circulation d'air sureté.

Fig. 7.10a

Fig. 7.10b

Fig. 7.10c

Conseils à l'instantiateur
IMPORTANT
- L'installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuee par des TECHNI-CIENS QUALIFIES. La non observation de cette règle annule la garantie.
- L'installation gaz et électrique doit être exclusivement effectue conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
- Toutes les interventions doivent être effectuees, lorsque l'appareil est debranché.
- Les prises de courant du réseau, si elles se trouvent derrière la cusinière, ne doivent pas se couver à plus de 18 cm au-dessus du niveau du sol.
- Certains apparèils sont livrés avec un film de protection recouvrant l'acier et les pièces en aluminium.
Ce film doit être retireé avant l'utilisation de la cuisineire.
8 - INSTALLATION
INSTALLATION
La cusinière est de classe "2/1" en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces environnantes et elle peut être installée à proximité de meubles qui ne dépassent pas la hauteur de la table de cuisson de la cusinière (fig. 8.1).
Si la cusinière est installée pres d'un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cusinière, un espace d'au moins 200 mm doit être aménaged entre le cote de la cusinière et le meuble.
Les parois des meubles doivent pouvoir résister à une température de 90^ supérieure à la température ambiente.
La cusinière peut être installée dans une cuisine, une cuisine/salle à manger ou dans un studio avec coin cuisine, mais elle ne peut pas être place dans une piece qui contient une baignoire ou une douche.
Il ne faut pas monter de rideaux au voisinage immédiat de l'appareil ou à moins de 500 mm des côtés.
Si la cuisine est placée sur un socle, il faut prendre des mesures pour éviter que l'appareil ne glisse du socle.
La cuisine doit être installée conformément à la figure 8.1.




INSTALLATION DES PIEDS REGLABLES
La cuisine est fournie avec 4 pieds régables pour la mise à niveau, en VISSANT ou DEVISSANT les pieds avec une clé (fig. 8.2).
Important: Suivre scrupuleusement les indications illustrée dans le figures 8.2a et 8.2b.
MONTAGE DU DOSSERET
Avant d'insteller la cusinière, assembler la protection arrière "C" (fig. 8.3).
- On peut trouver la protection arriere "C" empaquetee à l'arriere de la cuisineire.
- Avant de l'assembler, retirer tout film protecteur/ ruban adhésif.
- Enlever les entreprises "A" (fig. 8.3) en devissant la vis de fixation.
- Enlever la vis "B".
- Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure et le fixer avec la vis centrale "B" et les deux vis laterales en interposants les entreprises "A".

Fig. 8.3


Fig. 8.4

Fig. 8.5
Fig. 8.6
DEPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT
Pour remettre la cusinière dans la position verticale, s'y prendre tous jours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d'eviter d'endomma-ger les pieds d'appui et les parois en acier (fig. 8.4).
AVERTISSEMENT
Attention: NE PAS SOULEVER la cuisine par la poignee de la porte, pour la déplacer (fig. 8.5).
AVERTISSEMENT
Pour déplacer la cusinière dans sa position définitive, NE PAS LA TRAI - NER (fig. 8.6).
Soulever les pieds du sol (fig. 8.4).
La piece dans laquelle l'appareil à gaz est installé doit avoir un apport d'air nécessaire à la combustion du gaz.
L'apport d'air doit s'effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées au niveau des murs extérieurs, ayant une section libre d'au moins 100cm^2 au total.
Les ouvertures devraient etre positionnées àproximate du sol et, de préférencé, du côté opposé par rapport à l'évacuation des produits de combustion,elles doivent etre construites de façon a ne pas pouvoir etre bouchées,tant de l'intérieur que de l'extérieur. Lorsqu'il n'est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires,l'air peut provenir d'une piece adjacente,avec ventilation appropriée,a condition qu'il ne s'agisse pas d'une chambre a coucher ou d'une piece dangereuse.
Dans, ce cas, la porte de la cuisine doit permettre le passage de l'air. S'il se trouve au dessus de la table de cuisson un meuble suspendu ou une hotte, maintainir entre la table et le meuble ou la hotte une distance minimale de 650 mm (fig. 8.7).
Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l'ouverture d'une fenetre ou une aération plus efficace en augmentant la puissance d'une aspiration mécanique eventuellement existante.
Le produits de la combustion de l'appareil à gaz doivent être evacués au moyen d'une hotte reliée directement à l'extérieur (fig. 8.7).
Dans le cas contraire, il est possible d'utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur ou à la fenêtre, ayant une capacité apte à garantir un changement horaire d'air égal à 3-5 fois le volume de la cuisine (fig. 8.8).
Le ventilateur peut etre instalé uniquement en cas de presence des ouvertures pour I'entrée de I'air, voir description chapitre "Local d'installation".


9 - PARTIE GAZ
Les parois du mobilier adjacent à la cusinière doivent être obligatoirement de matière résistante à la chaleur.
PARTIE GAZ
La cusinière est fournie préte à fonctionner suivant le gaz indiqué sur l'appareil par une étiquette.
Il peut être parfois nécessaire de passer de l'utilisation d'un gaz à un autre! Quel que soit le type de gaz pour lequel l'appareil est régle, on doit procesder comme suit:
1) raccordement au gaz
2) remplacement des injecteurs
3) réglage du début réduit
Le raccordement doit être effectué par un technicien spécialisé conformément aux normes locales en vigueur.
Le raccordement gaz s'effectue à l'arrière de l'appareil, à gauche au à droit (fig. 9.1), de façon à ce que le tuyau ne passse jamais derrière l'appareil, ni dans un endroit susceptible d'être encombrefi ni qu'il ne puisse être en contact avec une partie mobile.
L'extrémité de raccordement (gauche ou droite) non utilisée doit être fermée au moyen du bouchon et de son joint d'étanchéité.
Avant l'installation, s'assurer que le réseau de distribution local (type de gaz et pression) et les caractéristiques de l'appareil sont compatibles. Les caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette.


Cat: II2E+3+
Le raccordement gaz s'effectue à l'arrière de l'appareil, à gauche ou à droite (fig. 9.1), de façon à ce que le tuyau ne passse jamais derrière l'appareil.
L'extrémité de raccordement (gauche ou droite) non utilisé doit être fermée au moyen du bouchon et de son joi nt d'étancheité.
- L'installation doit être exclusivement effectuee par un technician qualifie conformement aux prescriptions locales en vigueur (norme NBN D 51-003).
- Les parois adjacentes à la cuisine ré导向 être soit en un matière résistant à la chaleur, soit revêues d'une telle matière.
- Aération de la piece - La combustion du gaz est possible grâce à l'oxygène de l'air. Il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de la combustion soient evacués. Le volume de renouvellement d'air doit être au moins de 2m^3/h par kW.
Les gaz utilisés normalement peuvent être groupés, selon leurs caractéristiques, en deux familles:
- Gaz liquefies: Gaz Butane (G30) at Gaz Propane (G31)
Gaz Naturel (G20/G25)
La cuisine est fournie prete à fonctionner suivant le gaz indiqué sur l'appareil par une étiquette.
Il peut être parfois nécessaire de passer de l'utilisation d'un gaz à un autre.
Quel que soit le type de gaz pour lequel l'appareil est reglé, on doit procéder comme suit:
Raccordement au gaz.
- Remplacement des injecteurs de la table.
- Réglage du début réduit des brûleurs de la table.
S'assurer que l'appareil est reglé pour le type de gaz avec lequel il sera alimenté (voir étiquette).
Le circuit d'alimentation en gaz doit être conforme aux normes locales en vigueur.
Le groupe raccordement (fig. 9.2) se compose de :
1 écrou "A" (filetage extérieur cylindrique ISO 228-1)
1 rondelle d'étanchéité "D"
- 1 raccord conique "B" (filetage interieur cylindrique ISO 228-1, filtage extieur conique ISO 7-1)
- 1 raccord Gaz Butane/Propane "C".

Fig. 9.2
Les apparèils doivent être raccordés avec des matériaux R_HT en aval du robinet d'arrêt agrée AGB/BGV sauf les cuissinières monobloc non encastrées.
En regle générale, le raccordement des apparèils en aval du robinet d'arrêt est fait au moyen :
- soit de tubes en cuivre avec une épaissieur de paroi appropriée;
- soit de tubes en acier;
- soit d'un flexible métallique R HT agréé AGB et place de telle sorte qu'il ne subisse ni écrasement, ni traction, ni rayon de courbure inférieur à celui prescrit par le fabricant.
Exception pour les cuisinières monobloc non encastrées.
- Ces appeareils peuvent être raccordés au moyen d'un flexible en elastomère à embouts mécaniques indémontables intégrés; n'utiliser que des flexibles/agréés pourvus du label "AGB/BGV".
-
Deux types de flexibles en élastomère: jusqu'àu 1er avril 2005, il yaura 2 types de tuyaux flexibles en élastomère sur le marché:
-
l'ancien modele (modèle asymétrique) comprenant une extrémité à embout fixe du côté de l'appareil et un embout à écrou libre avec joint plat d'étanchéité intégré du côté de l'installation interieure (robinet d'arrêt).
- le nouveau modele (modèle symétrie) complenant aux deux côtes un embout à écrou libre avec joint plat d'étanchéité intégré; à terme seul le modele symétrique restera disponible.
En cas de placement d'un apparéil neuf ou de remplacement d'un apparéil existant, il faut utiliser toujours le modele symétrique.
Montage
Des ancients apparèls sont équipés à l'entrée d'un filt conique ISO 7-1 - le flexible est monté comme suit:
- appliquer un produit d'étanchéité sur le filet de l'appareil: bande de téléflon ou pâté d'étanchéité pour filtagage (colmat) plus de la laine acrylique;
- serrer la piece de transition (filet cylindrique interieur ISO 7-1 à filet cylindrique extérieur ISO 228-1) avec deux clefs sur la cuisineire;
- contrôle si le joint d'étanchéité est bien inséré dans le raccord mobile du flexible en elastomère (nouveau modele);
- serrer le flexible en elastomere des deux cots à la main;
- geef nog een halve draai met de sleutel;
- ouvrir le robinet et vérifier par badigeonnage aux produits moussants qu'il n'y a pas de fuites (bulles de savon).
Les nouveaux apparciels sont équipés à l'entrée de fillet parallele ISO 228-1; pour le montage, suivre les phases 3, 4, 5, et 6 comme décrit ci-dessus.
Précautions à prendre:
- le tuyau flexible doit être monté de façon à ce qu'il ne soit pas soumis à des tensions mécaniques telles que torsion, compression, traction:
- le tuyau flexible doit être monté de sorte qu'il n'entre en contact avec aucune partie mobile du meuble:
- il doit partager un rayon de courbure égal à au moins dix fois son diamètre extérieur;
- il ne peut pas etre en contact avec des parois chaudes;
- faites-le passer à un endroit d'accès facile pour que vous puissiez le contrôle sur toute sa longueur.
- il doit être à l'abri du soleil et des rayonnements ultraviolets et ne peut être placé dans une ambiance surchauffée.
Contrôle périodique et remplacement
Une verification de l'absence de toute déterioration visible du flexible est réalisée au moins annuellement; le flexible est renouvelé au plus tard à la date de remplacement indiquée.
IMPORTANT:
Pour le vissage des pieces, prenez la précaution d'utiliser 2 clefs (fig. 9.3).
Après le branchement, vérifier l'étanchéité des connexions avec une solution savonneuse, jamais avec une flamme.

| Flexible métallique RHT agrée AGB-BGV | |
| Apparériel à gaz Filletage extérieur cylindrique ISO 228-1 Filletage intérieur cylindrique ISO 228-1 Joint d'échéabilité Surface conique Ecrou libre Flexible métallique AGB / BGV | Filletage extérieur conique ISO 7-1 Applicant un produit d'échéabilité Filletage intérieur cylindrique ISO 7-1 Filletage extérieur cylindrique ISO 228-1 Surface conique Ecrou libre Flexible métallique AGB / BGV |
| Newveau flexible en élastomère AGB-BGV dans les deux versions de montage | |
| Apparériel à gaz Filletage extérieur conique ISO 7-1 Applicant un produit d'échéabilité Filletage intérieur cylindrique ISO 7-1 Filletage extérieur cylindrique ISO 228-1 Joint d'échéabilité Flexible en élastomère AGB / BGV Ecrou libre Ecrou libre | Filletage extérieur conique ISO 7-1 Applicant un produit d'échéabilité Filletage intérieur cylindrique ISO 7-1 Filletage extérieur conique ISO 7-1 Applicant un produit d'échéabilité Filletage intérieur cylindrique ISO 7-1 Filletage extérieur conique ISO 7-1 Applicant un produit d'échéabilité Filletage intérieur cylindrique ISO 7-1 Filletage extérieur conique ISO 7-1 Applicant un produit d'échéabilité Flexible en élastomère AGB / BGV Ecrou libre Ecrou libre |
RACCORDEMENT GAZ POUR :

Cat: II2E+3+
Les gaz utilisés normalement peuvent être groupés, selon leurs caractéristiques, en deux familles:
Gaz liquefies: Gaz Butane (G30) et Gaz Propane (G31)
Gaz Naturel Lacq (G20) et Gaz Naturel Groningue (G25)
Le groupe raccordement (fig. 9.6) se compose de:
-1 rondelle d'etanchéité B
Avant le branchement enlever le raccord conique B (fig. 9.2) s'il est fixé.
IMPORTANT:
Pour le vissage des pieces, prenez la précaution d'utiliser 2 clefs (fig. 9.8).
Après le branchement, vérifier l'étanchéité des connexions avec une solution savonneuse, jamais avec une flamme.


Appareils incorporaibles (classe 2/1)
Pour les gaz aménés par une conduite, le raccordement peut s'effectuer:
- soit un tuyau rigide avec écrou;
- soit par tuyau flexible métallique ondu-leux suivant NF D 36-121 (fig. 9.7a);
- soit par tuyau flexible avec embouts mécaniques suivant NF D 36-103 ou D 36-100 (fig. 9.7b);
Pour le butane-propane distribué par bouteille ou réservoir, le raccordement s'effectue:
- soit un tuyau rigide avec écrou;
- soit par tuyau flexible métallique ondu-leux suivant NF D 36-125 (fig. 9.7a);
- soit par tuyau flexible avec embouts mécaniques suivant XP D 36-112 (fig. 9.7b);
Les tuyaux flexibles doivent être visita-tables sur toute la longueur, replacés avant leur date limite d'utilisation (mar-quée sur le tuyau), et avoir une longueur de 2 m maximum.
Note: En France, utilisez un tube ou tuyau portant l'estampille NF GAZ.

REEMPLACEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS LA TABLE
Au cas où ils ne seraient pas fournis, on peut les trouver auprès des Services Àpres-Vente.
Consulter le "Tableau des injecteurs" pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser.
Pour le remplacement des injecteurs, il faut proceder de la façon suivante:
- Enlever les grilles-supports et les brûleurs de la table de cuisson.
-A l'aide d'une clé plate, remplacer les injecteurs "J" (Figs. 9.9, 9.10) par ceux qui convennent au gaz que I'on va utiliser. (vd. Tableau des injecteurs).


REGLAGE DU DEBIT REDUIT DES BRULEURS DE LA TABLE
Une flamme correcte au début réduit doit être d'environ 4 mm; le passage brusque du maximum au ralenti ne peut jamais causeur l'extinction de la flamme.
Le réglage de la flamme s'effectue comme suit:
- allumer le bruleur
- tourner le robinet jusqu'à la position RALENTI (minimum)
- enlever la manette
- à l'aide d'un tournevis mince tournier la vis F jusqu'au moment où l'on obtient le réglage correct (Fig. 9.11).
N.B. Pour les gaz G30/G31 la vis bypass doit etre visse a fond.

Les brûleurs sont conçus de manière à ne pas nécessiter le réglage de l'air primaire.
GRAISSAGE DES ROBINETS
Au cas où un robinet devient dur, ne pas forcer; demander l'intervention du Service.
Apres-Vente.
IMPORTANT
Pour toutes les opérations concernant l'installation, l'entretien et la conversion de l'appareil, il faut utiliser les pieces originales du constructeur.
Le constructeur decline sa responsabilité devant l'inobservance de cette obligation.
FR BE
Cat: II2E+3+
| G30/G31 28-30/37 mbar | G20/G25 20/25 mbar | |||
| BRULEURS | Débit nominal [kW] | Débit reduit [kW] | Ø injecteur [1/100 mm] | Ø injecteur [1/100 mm] |
| Auxiliaire (A) 1,00 0,30 50 | 72 (X) | |||
| Semi-rapide (SR) 1,75 0,45 | 45 65 97 (Z) | |||
| Rapide (R) 3,00 0,75 85 1 | 15 (Y) | |||
| Triple couronne (TR) 3,50 | 1,50 95 135 (T) | |||
| APPORT D'AIR NÉCESSAIRE A LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW) | |
| BRULEURS | Air necessary for combustion [m3/h] |
| Auxiliaire (A) 2,00 | |
| Semi-rapide (SR) 3,50 | |
| Rapide (R) 6,00 | |
| Triple couronne (TR) 7,00 | |
10 - PARTIE ELECTRIQUE
IMPORTANT: L'installation doit suivre les instructions du constructeur.
Une installation erronée peut cause des dommages aux personnes, animaux ou choses.
Le constructeur ne peut pas etre considere responsable si cette situation se verifie.
CONSIDERATIONS GENERALES
- Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par du personnel qualifié et selon les normes en vigueur.
- L'appareil doit être branché au réseau après avoir vérifié que la tension ait la valeur indiquée sur la plaque caractéristique et que la section des cables de l'installation électrique puisse supporter, la charge indiquée sur la plaque.
- La fiche doit être branchée à une prise reliée au réseau de terre conformément aux normes de sécurité.
- On peut raccorder directement l'appareil au réseau, en interposant entre le réseau et celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les contacts.
- Le cable d'alimentation ne doit pas etre en contact avec des parties chaudes et doit etre mis de façon a ne depasser en aucun point la temperature de 75 degres C.
- La prise et l'interrupteur doivent être accessibles quand l'appareil est installé.
N.B. Ne pas utiliser d'adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des brûlures.
Si l'installation électrique doit etre modifiee pour le branchement ou si la prise et la fiche sont incompatibles, faire appel a une personne hautement qualifiee.
Ce dernier doit surtout s'assurer que la section des cables de la prise soit appropriée à la puissance absorbée par l'appareil.
Avant d'effectuer une opération quelconque concernant la partie elec-trique de l'appareil il faut absolument le déconnecter du réseau.
La mise à terre de l'appareil est obligatoire.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages, dérivant de la non-observation de cette condition.
BRANCHEMENT DU CABLE D'ALIMENTATION
Pour le branchement du cable d'alimentation à la cusinière, procéder de la façon suivante:
- Dévissez les vis de fixation de la protection "A" située derrière la cuisinière (fig. 10.1).
- Placez le cable d'alimentation à travers du collier de serrage "D" (fig. 10.1).
- Placer les cavaliers U sur la borne B (fig. 10.1) suivant les schémas de les figures 10.2a, 10.2b, 10.2c.
- Placez le cable d'alimentation à travers du collier de serrage "D" (fig. 10.1).
Le cable d'alimentation doit partager une dimension adaptée aux caractéristiques electriques de l'appareil. Consultez la section "Section des cables d'alimentation".
- Reliez les fils à la borne serre-fils “B” comme illustré dans les schémas de les figures 10.2a, 10.2b, 10.2c.
-Tendre le cable d'alimentation et le fixer avec le serre-fil D^ - Remonter la protection "A".
N.B. Il faut laisser environ 3 cm de plus au conducteur de terre par rapport aux autres.

SECTION DES CABLES D'ALIMENTATION TYPE HO5RR-F
230V 3x2,5mm
400V2N5x1,5mm 2 ()
400V2N 4x1,5mm
(^*) - Raccordement par boite de connexion murale.


Cod. 10.2a Cod. 10.2b Cod.


10.2c


Apreciado CLIENTE:

FLUJO DE AIRE (ventilador de enfiambre)

FLUJO DE AIRE (ventilador de enfiambre)

FLUJO DE AIRE (ventilador de enfiambre)
CORRECTO USO DEL QUEMADOR RAPIDO
Fig. 3.4
PARRILLA ESPECIAL PARA OLLAS "WOK" (Fig. 3.5a - 3.5b)
Le fabricant n'est pas responsable des er reurs eventuelles, dues à des fautes de frappe ou d'imprimerie, qui peuvent se couver dans cette notice.
Il se reserve le droit, sans que cela ne porte préjudice aux caractéristiques essentielles, du point de vue fonctionnel et du point de vue de la sureté, d'introduire dans ses articles, à n'importe quel mo ment et sans préavis, tous les changements eventulement nécessaires pour faire face à des exigences de fabrication ou de commercialisation.