Rommelsbacher KA 1801 - Casserole

KA 1801 - Casserole Rommelsbacher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA 1801 Rommelsbacher au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Rommelsbacher KA 1801 - page 22
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Casserole Rommelsbacher KA 1801, matériau en acier inoxydable, compatible tous feux, y compris induction.
Capacité Capacité de 1,8 litres, idéale pour les petites et moyennes portions.
Dimensions Diamètre de 18 cm, hauteur de 10 cm.
Utilisation Convient pour la cuisson à feu doux à moyen, idéale pour les sauces, les soupes et les plats mijotés.
Entretien Compatible lave-vaisselle, nettoyage à la main recommandé pour préserver l'éclat.
Sécurité Poignée ergonomique et anti-chaleur, fond thermodiffusant pour une cuisson uniforme.
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, fabrication allemande.

FOIRE AUX QUESTIONS - KA 1801 Rommelsbacher

Comment nettoyer la casserole Rommelsbacher KA 1801 ?
Pour nettoyer la casserole, utilisez une éponge douce et un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. Rincez bien et séchez avec un chiffon doux.
Quelle est la capacité de la casserole Rommelsbacher KA 1801 ?
La capacité de la casserole Rommelsbacher KA 1801 est de 1,8 litres.
Est-ce que la casserole Rommelsbacher KA 1801 est compatible avec les plaques à induction ?
Non, la casserole Rommelsbacher KA 1801 n'est pas compatible avec les plaques à induction. Elle est conçue pour être utilisée sur des plaques de cuisson à gaz et électriques.
Peut-on mettre la casserole Rommelsbacher KA 1801 au lave-vaisselle ?
Il est recommandé de ne pas mettre la casserole au lave-vaisselle pour préserver son revêtement. Un lavage à la main est préférable.
Quel type de revêtement a la casserole Rommelsbacher KA 1801 ?
La casserole Rommelsbacher KA 1801 dispose d'un revêtement antiadhésif qui facilite la cuisson et le nettoyage.
Quelle est la température maximale recommandée pour la cuisson dans la casserole ?
Il est recommandé de ne pas dépasser une température de 180 °C pour éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
Comment éviter que les aliments n'adhèrent à la casserole ?
Pour éviter que les aliments n'adhèrent, préchauffez la casserole à feu moyen avant d'ajouter un peu d'huile ou de matière grasse.
La casserole Rommelsbacher KA 1801 est-elle garantie ?
Oui, la casserole Rommelsbacher KA 1801 est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la casserole Rommelsbacher KA 1801 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès du service client de Rommelsbacher ou de revendeurs agréés.
La casserole Rommelsbacher KA 1801 peut-elle être utilisée au four ?
Non, il n'est pas recommandé d'utiliser la casserole au four, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif.

Questions des utilisateurs sur KA 1801 Rommelsbacher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA 1801 - Rommelsbacher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA 1801 de la marque Rommelsbacher.

MODE D'EMPLOI KA 1801 Rommelsbacher

Nous sommes heureux que vous ayez choisi ce produit polyvalent et nous vous remercions pour votre confi ance. Nous sommes persuadés que son fonctionnement simple et sécurisé vous procurera entière satisfaction. Afin d'assurer la longévité du produit, nous vous prions de lire et de suivre attentivement les informations ci-dessous. Conservez bien ce mode d'emploi. Si vous remettez votre appareil à un tiers, n'oubliez pas de joindre tous les documents s'y référant. Merci beaucoup.

Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour un usage domestique et dans des domaines similaires, comme par exemple:

  • dans les cuisines pour les employés des magasins, aux bureaux et dans des autres petites entreprises;
    • dans les exploitations agricoles;
  • par les clients d'hôtels, motels, chambres d'hôtes et des environnements de vie similaires.

Autres utilisations ou modifi cations de l'appareil sont considérées non-conformes et peuvent être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une utilisation non-conforme. Le stérilisateur automatique est conçu pour mettre des fruits et légumes en conserve, pour cuire, réchauffer, blanchir les légumes, cuire en bain mairie, préparer des boissons chauds etc.

Données techniques

Ne raccorder qu'à une prise de courant avec terre usuelle, installée en règle. S'assurer que la tension du secteur correspond à celle marquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Ne raccorder qu'au courant alternatif.

Tension nominale: 230 V\~50 Hz

Capacité: 27 litres en mode normal

23 litres en mode de stérilisation

(correspond à un remplissage jusqu'à 4 cm maximum sous le

bord de l'appareil)

Volume de livraison

Immédiatement après le déballage, vérifi ez si le volume de livraison est complet et si le produit et tous les accessoires sont en parfait état.

Rommelsbacher KA 1801 - Volume de livraison - 1

ATTENTION: Lire attentivement toutes les notices de sécurité et les instructions! Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves!

Consignes de sécurité générales

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui peuvent en résulter.
  • Toujours tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil et du cordon d'alimentation.
  • Il faut surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Ne jamais laisser l'appareil en fonction ou raccordé au secteur sans surveillance.
  • Nettoyage ou l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants à condition qu'ils ont 8 ans ou plus et qu'ils soient surveillés.
  • Ne laissez pas de matériaux d'emballage tels que des sacs en plastique à la portée des enfants.
  • Ne jamais utiliser l'appareil via une minuterie externe ou un système de télécommande séparé (par exemple, ce qu'on appelle les prises électriques télécommandés ou les prises «Smart»).
  • Avant toute utilisation, vérifi ez le bon état de l'appareil et des accessoires. Il ne doit plus être mis en service après une chute ou s'il présente des dommages visibles. Dans ces cas, débranchez l'appareil et faites-le vérifi er par un spécialiste.
  • Veillez à l'emplacement du cordon d'alimentation et prenez toutes les précautions nécessaires afi n que personne ne peut s'y empêtrer ou trébucher, afi n d'éviter de tirer l'appareil et de le faire tomber accidentellement par terre.
  • Veillez à ce que le cordon d'alimentation reste éloigné des surfaces chaudes, des bords pointus et des contraintes mécaniques. Vérifi ez régulièrement que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé ou ne présente pas de traces d'usure. Les cordons d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent

le risque d'une décharge électrique.

  • Seules des personnes autorisées et spécialisées ou notre service après-vente. Des réparations non-conformes peuvent constituer un danger considérable pour l'utilisateur.
  • Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, tirez uniquement sur la fi che de courant et jamais sur le cordon d'alimentation!
  • Ne jamais plonger l'unité de base, le couvercle avec bloc moteur, le cordon d'alimentation et la fi che secteur dans l'eau pour les nettoyer!
  • Cet appareil électrique est en conformité avec les consignes de sécurité relatives à son sujet. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation sont endommagés, débrancher immédiatement l'appareil.
  • Une utilisation non-conforme ou le non-respect du mode d'emploi entraîne à la perte de la garantie.

Consignes de sécurité pour l'utilisation de l'appareil

Rommelsbacher KA 1801 - Consignes de sécurité pour l'utilisation de l'appareil - 1

ATTENTION: Risque de blessure/brûlures!

  • Les surfaces de l'appareilet du couvercle deviennent chaudes pendant le fonctionnement!
  • Les surfaces chaudes restent encore chaudes pour un certain temps, même après avoir l'appareil a été éteint!

- Faites attention lorsque vous travaillez avec des liquides et des aliments chauds! Lors de l'ouverture du couvercle, de la vapeur chaude ou du liquide chaud peut s'échapper!

- Ne vous penchez pas sur l'appareil quand il est chaud ou en fonctionnement!

Donc, travaillez avec prudence:

  • Gardez toujours les instructions à portée de main lorsque vous utilisez l'appareil!
  • N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources chaudes (four, fl amme de gaz etc.) ni dans des environnements explosibles où se trouvent des liquides ou des gaz infl ammables. Veillez à une circulation libre de l'air.
  • Ne pas remplir excessivement le récipient de l'eau, au maximum jusqu'à 4 cm en dessous du bord. Si le récipient est entièrement rempli, il peut se produire des projections d'eau chaude.
  • Ne jamais utiliser l'appareil sans liquide.
  • Si votre appareil a cuit à sec, un protecteur de déshydratation empêchera que l'appareil devienne trop chaud. Dans ce cas laisser refroidir l'appareil

avant de le remplir, étant donné le danger de s'ébouillanter à cause de la génération de vapeur ou le danger d'endommager l'émail (selon modèle).

  • Ne pas utiliser des objets aigus pour remuer, afin de ne pas endommager l'émail (selon modèle).
  • Pour se protéger, nous recommandons d'utiliser des maniques lors du retrait du couvercle, lors de l'agitation et lors du retrait des produits chauds!
  • Ne déplacez pas l'appareil pendant le fonctionnement!
  • Les points suivants doivent être respectés lors du placement de l'appareil :

- L'appareil ne convient qu'à une utilisation en intérieur !

  • Ne pas utiliser ou stocker l'appareil à l'extérieur ou dans des pièces humides!
  • Placer l'appareil sur une surface solide et plane (pas de surfaces peintes, pas de nappes, etc.)
  • Laissez une distance d'au moins 20 cm autour de l'appareil et d'au moins 60 cm au-dessus pour éviter les dommages dus à la chaleur ou à la vapeur et pour pouvoir travailler sans entrave. Assurez-vous qu'aucun meuble sensible à la chaleur ou à l'humidité ne se trouve au-dessus de l'appareil qui pourrait être endommagé. Assurez-vous que la vapeur qui s'échappe peut être extraite sans entrave !

- Rangez l'appareil et les accessoires hors de portée des enfants !

  • Ne transporter ou nettoyer l'appareil qu'à l'état refroidi.
  • Pour transporter, il faut le saisir uniquement aux poignées latérales.

Rommelsbacher KA 1801 - Donc, travaillez avec prudence: - 1

Pour éteindre l'appareil en toute sécurité, débranchez la fiche secteur après chaque utilisation!

Avant la première mise en marche

  • Avant la première mise en service, nettoyez soigneusement l'appareil et le couvercle.
  • Pendant la première utilisation une légère odeur peut apparaître qui s'en va après un court temps de fonctionnement.
  • Pour des raisons d'hygiène, il est conseillé de faire bouillir dans l'appareil environ 5 litres d'eau avant sa première utilisation – régler le thermostat sur «Entsaften» (faire du jus) ou permanent (dépendant du modèle).
  • Puis nettoyer le récipient à l'intérieure.

Eléments de réglage

Rommelsbacher KA 1801 - Eléments de réglage - 1

text_image °C 60 70 80 50 90 40 Kochen 30 Entsaften Römmelsbacher MADE IN GERMANY ① ③ ④ ⑥ Min. 60 70 80 50 90 40 100 30 110 20 120 ⑦

A gauche: Réglage de la température

(1) Bouton tournant pour régler la température
(2) Gamme de températures
(3) Réglage faire du jus Entsaften
(4) Voyant de contrôle

L'allumage et l'extinction en alternance indiquent la régulation thermostatique de la température.

Un voyant éteint ne signifie pas que l'appareil est mis hors circuit !

A droit: Minuterie/réglage du temps

(dépendant du modèle)
(5) Bouton tournant pour régler le temps
(6) Laps de temps (en minutes)
(7) Réglage M - service continu

Robinet de vidange

Les modèles avec un robinet de vidange s'utilisent de la même façon, mais vous pouvez prélever les liquides par ce robinet et vidanger l'appareil en fin d'utilisation.

- Pour la préparation des aliments visqueux nous recommandons d'obstruer le robinet dans l'intérieure du récipient à l'aide d'un bouchon pour éviter une obturation du robinet.

Mise en marche

Le stérilisateur est utilisable en manières variées, pas seulement pour mettre des fruits et légumes en conserve, mais aussi pour cuire, réchauffer, préparer des boissons et des nourritures chaudes, pour blanchir les légumes etc. Remuer souvent les aliments collants ou visqueux afin d'éviter de brûler le fond.

Réglage température/ajustage thermostatique

Votre appareil est équipé d'un thermostat de précision (tube capillaire) réglable en continu à partir de 30 °C jusqu'au point d'ébouillissions. La température choisie est réglable automatiquement et sans limitation, vous n'avez donc plus besoin d'un thermomètre. La température sélectionnée est réglée automatiquement comme suit:

  • Les appareils sans minuterie: La température choisie est atteinte quand le voyant de contrôle - allumé pendant la période d'échauffement - s'éteint la première fois. Il est seulement à partir de ce moment que les temps de cuisson (mentionnés dans la tabelle ci-dessous et dans les livres de cuisines) comptent.
  • Chez les appareils avec minuterie ce processus est automatisé. C'est à dire quand la température choisie est atteinte la minuterie commence. A la fin du temps choisi l'appareil est mis hors circuit automatiquement. Ici le voyant de contrôle indique l'activité de l'appareil en générale et sans rapport du thermostat. La minuterie ne fonctionne pas en réglage Entsaften (faire du jus).

- Cet appareil est muni d'un réglage spécial Entsaften pour le mode de fonctionnement «faire du jus» qui assure un chauffage permanent. A la fi n de la cuisson ou pour interrompre le fonctionnement, tourner le bouton de réglage complètement à position d'arrêt et débrancher la fi che du secteur.

Consignes pour la cuisson

Le point d'ébullition de l'eau varie selon l'altitude, la pression atmosphérique etc. Si le thermostat est réglé trop haut, l'appareil chauffera constamment, c.à.d. il y aura de la vapeur forte, une perte d'eau, et en plus on gaspillera de l'énergie.

Vous pouvez déterminer le point d'ébullition vous-même en procédant comme suit:

  1. Tourner le bouton de réglage à droite dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au marquage de cuisson Kochen.
  2. Attendre jusqu'à l'eau bout.
  3. Dès que l'eau bout, tourner le bouton de réglage lentement à gauche jusqu'à ce que - chez les appareils sans minuterie - le voyant s'éteigne, ou - chez les appareils avec minuterie - le régulateur joue une cadence audible.

Après peu de temps le thermostat mets en marche le chauffage de nouveau.

A.) Les types sans minuterie

Rommelsbacher KA 1801 - A.) Les types sans minuterie - 1

Attention – Risque de brûlure ! En fonctionnement il y a des surfaces chaudes, existant aussi pour l'instant après l'appareil est mis hors service. Donc attention aux projections de vapeur pendant la cuisson et en levant le couvercle :

1. Stériliser

a. Poser la grille.
b. Placer les pots verrés ou les bouteilles préparées sur la grille.
c. Remplir le récipient d'eau et poser le couvercle.
d. Mettre la fi che dans la prise de courant.
e. Choisir la température.
f. Le voyant de contrôle s'allume, l'appareil chauffe.

g. Quand le voyant de contrôle s'éteint la première fois, la température choisie soit atteinte. Maintenant le temps de cuisson débute. La température est tenue automatiquement,.

h. A la fi n de la cuisson, faire tourner le bouton du réglage température complètement vers la position d'arrêt et débrancher la fi che du secteur.

2. Faire du jus

« Garniture pour l'extraction du jus» type EA 1803 est disponible chez les magasins spécialisés.

a. Verser au moins 6 litres de l'eau dans le récipient.
b. Poser l'anneau d'ajustement et la garniture pour l'extraction sur l'appareil selon les instructions.
c. Poser les aliments préparés dans le récipient à fruits.

d. Poser le couvercle.

e. Mettre la fi che dans la prise de courant.

f. Choisir le réglage Entsaften (faire du jus).

g. Le voyant de contrôle s'allume, l'appareil chauffe.

h. Attention: Il faut remplir le récipient de l'eau avant chaque nouvelle extraction de jus.

i. A la fi n de la cuisson, faire tourner le bouton du réglage complètement vers la position d'arrêt et débrancher la fi che du secteur.

B.) Les types avec minuterie (stérilisateurs automatique)

Rommelsbacher KA 1801 - B.) Les types avec minuterie (stérilisateurs automatique) - 1

Attention – Risque de brûlure! En fonctionnement il y a des surfaces chaudes, existant aussi pour l'instant après l'appareil est mis hors service. Donc attention aux projections de vapeur pendant la cuisson et en levant le couvercle.

Ces types sont munis d'une minuterie électrique de mode synchrone et ainsi vous offrent la possibilité de finir le temps de stérilisation des aliments automatiquement. Il y a deux modes de fonctionnement:

Réglage à fonction permanent - user position M

(Tourner le bouton à gauche - antihoraire)

À réglage permanent M la minuterie ne s'arrête pas automatiquement. Cette position de réglage est nécessaire pour l'extraction du jus ou en cas vous voulez tenir chaud des repas/des boissons pour plus que 2 heures.

Opération automatique. Régler le temps sans graduations de 20 à 120 minutes.

(Tourner le bouton à droit - en sens horaire)

Pour la stérilisation de nourriture par l'ébullition automatique vous réglez la température selon la tabelle de stérilisation à la fin. Ensuite tourner la minuterie sur le temps de stérilisation souhaitée. Maintenant le processus de stérilisation commence, le voyant de contrôle s'allume. Seulement quand la température choisie est atteinte la minuterie se met en marche automatiquement et le temps s'écoule (c.à.d. le temps du premier échauffement ne compte pas). Le bouton tournant montre le temps restant. Quand le temps de cuisson choisi s'est écoulé, l'appareil s'arrête automatiquement.

1. Stériliser

Comme décrit sous point A), mais après « e) Choisir la température » il faut commencer comme suit :

  • Régler la minuterie sur le temps de cuisson souhaitée.
  • Le voyant de contrôle montre l'activité de la minuterie (pas le chauffage!).
  • Le processus de stérilisation s'écoule automatiquement et à la fin l'appareil s'arrête.
  • A la fi n de la cuisson, faire tourner le bouton du réglage température complètement vers la position zéro et débrancher la fi che du secteur.

2. Faire du jus

(Garniture pour l'extraction du jus type EA 1803 disponible chez les magasins spécialisés) Comme décrit sous point A), mais après « f) Choisir le réglage Entsaften (faire du jus)» commencez comme suit:

  • Sélectionner le réglage M pour service permanent.
  • Le voyant de contrôle montre l'activité de la minuterie (pas le chauffage!).
  • A la fi n de la cuisson, mettre les deux boutons du réglage à position zéro et débrancher la fi che du secteur.

Nettoyage et entretien

Rommelsbacher KA 1801 - Nettoyage et entretien - 1

ATTENTION: Risque de blessures/brûlures!

- Avant le nettoyage, veuillez toujours débrancher la fi che secteur du réseau électrique.

Rommelsbacher KA 1801 - ATTENTION: Risque de blessures/brûlures! - 1

ATTENTION: Risque de blessures/brûlures!

- N'immergez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fi che secteur dans l'eau ou les ou les laver à l'eau courante !

Rommelsbacher KA 1801 - ATTENTION: Risque de blessures/brûlures! - 1

ATTENTION: Risque de blessures/brûlures!

- Laisser toujours refroidir l'appareil et les pièces accessoires avant de procéder à toute opération de nettoyage!

  • Essuyer l'extérieur et l'intérieure du récipient avec un chiffon humide.
  • Dissoudre les restes de calcaire avec du vinaigre ou un détartrant courant et ensuite bouillir avec de l'eau claire. Cela est nécessaire car une couche de calcaire peut infl uencer le contrôle de la température ou la puissance du chauffage.
  • Essuyez soigneusement après le nettoyage.
  • Veiller à ce que ni de la vapeur ni de l'eau ne pénètre dans l'intérieur.
  • Nettoyer le robinet régulièrement en le dévissant. Le rincer dans l'eau chaude avec un peu de produit vaisselle. Pendant le montage serrer le robinet seulement à la main et pas trop fort, car autrement du liquide peut s'écouler.

Rommelsbacher KA 1801 - ATTENTION: Risque de blessures/brûlures! - 1

  • Ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants!
  • Ne pas utiliser de sprays ménagers pour fours pour le nettoyage!
  • Ne jamais traiter l'appareil avec un nettoyeur vapeur!
  • Ne pas nettoyer aucune pièce de l'appareil au lave-vaisselle!

Conseils utiles pour stériliser des aliments

  • L'achat d'un ouvrage concernant la pasteurisation, stérilisation et les conserves est conseillé.
  • La stérilisation doit être réalisée avec une hygiène parfaite. Bien laver et sécher toutes les composantes.
  • Les aliments doivent être frais, mûrs et de bonne qualité.
  • Haricots, petits pois, fèves, pois chiches doivent être préalablement blanchis.
  • Les aliments ne doivent pas être coupés trop fi ns.
  • Les bocaux ou autres récipients doivent être ébouillantés et égouttés sur un linge propre.
  • Contrôler la propreté des récipients.
  • Les différents accessoires tels que cuillers, pinces sont à ébouillanter.
  • Contrôler la bonne qualité des joints des bocaux. Les changer si ils sont poreux, détendus, où abimés.
  • Remplir les bocaux ou autres récipients jusqu'à 2 cm du bord. Pour la compote de pommes laisser 4 cm d'espace et ne remplir qu'au 3/4 pour la stérilisation des saucisses/le pâté.
  • Fermer bien les couvercles.

  • Toujours placer des bocaux ou autres récipients sur la grille pour garantir une bonne circulation de l'eau bouillant.

  • On peut stériliser des bocaux différents en grandeur. Mais la couche supérieure doit être couverte de l'eau à trois quart. Vieller à bien fermer les bocaux complètement immergés.

Rommelsbacher KA 1801 - Conseils utiles pour stériliser des aliments - 1

Accessoire spécial : Garniture pour l'extraction de jus de fruits

Avec cet accessoire (Rommelsbacher type EA 1803) vous pouvez convertir votre stérilisateur en un extracteur de jus de fruits. En cas cet accessoire ne soit pas disponible chez votre revendeur, contactez-nous directement (voire notre adresse sur la dernière page).

Matériaux d'emballage

Ne jetez pas les matériaux d'emballage n'importe comment, mais contribuez à leur recyclage. Déposez les emballages en papier, carton et carton ondulé à des points de collecte de vieux papier. De la même façon, jetez les éléments d'emballage en plastique et les sachets dans des collecteurs prévus à cet effet.

Rommelsbacher KA 1801 - Matériaux d'emballage - 1

Rommelsbacher KA 1801 - Matériaux d'emballage - 2

Rommelsbacher KA 1801 - Matériaux d'emballage - 3

Rommelsbacher KA 1801 - Matériaux d'emballage - 4

Rommelsbacher KA 1801 - Matériaux d'emballage - 5

Rommelsbacher KA 1801 - Matériaux d'emballage - 6

Les exemples d'abréviation des matières plastiques indiquent les matériaux utilisés: PE signifi e polyéthylène (code 02 pour PE haute densité, code 04 pour PE basse densité), PS signifi e polystyrène et CPE pour polyéthylène chloré. PAP 20 signifi e carton ondulé et PAP 21 autre carton. Tous les plastiques sont des thermoplastiques très faciles et effi caces à produire. Ils sont également très faciles à recycler et peuvent donc même avoir une empreinte écologique plus faible que les emballages en carton comparables.

Remarque: Il n'est pas toujours possible ou raisonnable de se passer de plastique dans l'emballage. Souvent, ceux-ci présentent de grands avantages par rapport au carton, car moins de matériau est utilisé et cela permet de gagner du poids, ce qui réduit la consommation de CO₂. L'effet protecteur (coups, bosses) est généralement meilleur.

Indications d'élimination

Rommelsbacher KA 1801 - Indications d'élimination - 1

Conformément à la loi sur les équipements électriques et électroniques (Directive 2012/19 / UE), ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fi n de sa durée de vie. Veuillez le renvoyer gratuitement à un point de collecte municipal (par exemple un centre de recyclage) pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Votre municipalité ou votre administration municipale vous informe des options d'élimination.

Remarque: Transférez les appareils qui ne sont plus nécessaires mis toujours fonctionnels à un but d'utilité publique (p. ex. à titre de don). Cela améliore non seulement l'équilibre environnemental et assure plus de durabilité, mais témoigne également d'un engagement social bienvenu.

F Table de stérilisation (Les temps ne sont que des valeurs recommandées)

D GB F
Kategorie CategoryCatégorieTemperatureinstellung Temperature setting Position thermostatKochzeit Cooking time Durée
Obst Fruit Fruits
Johannisbeeren CurrantsGroseilles 85 °C20 min
Apfelmus Apple saucePurée de pommes90 °C 30 min
Birnen Pears Poires90 °C 30 min
ErdbeerenStrawberriesFraises75 °C25 min
HeidelbeerenBlueberriesMyrtilles85 °C25 min
Himbeeren RaspberriesFramboises80 °C 30 min
Kirschen CherriesCerises80 °C 30 min
MirabellenMirabelle plumsMirabelles90 °C30 min
PfirsichePeachPêches90 °C30 min
Aprikosenapricot Abricots90 °C 30 min
ReineclaudenGreengageReines-claudes90 °C30 min
RhabarberRhubarbRhubarbeKochen / boil / cuisson30 min
StachelbeerenGooseberriesGroseilles à maquereau80 °C 30 min
ZwetschgenPlumsPrunes90 °C30 min
GemüseVegetablesLégumes
BlumenkohlCauliflowerChou-fleurKochen / boil / cuisson90 min
BohnenBeansHaricotsKochen / boil / cuisson120 min
Dicke BohnenBroad beansGrosses fèvesKochen / boil / cuisson90 min
ErbsenPeasPoisKochen / boil / cuisson120 min
Essig-GurkenGherkinsCornichons90 °C30 min
KarottenCarrotsCarottesKochen / boil / cuisson90 min
KohlrabiCabbageChoux-ravesKochen / boil / cuisson90 min
KürbisPumpkinCourges90 °C30 min
RosenkohlBrussels sproutsChoux de BruxellesKochen / boil / cuisson120 min
SpargelAsparagusAspergesKochen / boil / cuisson120 min
WirsingSavoyChoux de MilanKochen / boil / cuisson120 min
TomatenTomatoesTomates90 °C30 min
FleischMeatViandes cuites
Bratenstück, vorgebratenJoint, ready-cookedRôtiKochen / boil / cuisson75 min
Gulasch, angebratenGoulash, roastedGoulashKochen / boil / cuisson75 min
Wild, Geflügel, angebratenGame, poultry, RoastedGibier et volailleKochen / boil / cuisson75 min
Schnitzel, Koteletts, angebratenEscalope, chop, roastedSaucisses et côteletteKochen / boil / cuisson75 min
WurstmasseSausagePâtés charcutiersKochen / boil / cuisson120 min
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rommelsbacher

Modèle : KA 1801

Catégorie : Casserole