F 361 - Chauffage Jøtul - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 361 Jøtul au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Jøtul F 361 - page 22
Caractéristiques Détails
Type de chauffage Poêle à bois
Puissance nominale 6 kW
Rendement 80%
Dimensions (L x P x H) 600 x 400 x 1000 mm
Poids 130 kg
Capacité du foyer 30 cm de longueur de bûches
Matériaux Fonte et acier
Émissions de CO 0,1%
Normes EN 13240
Utilisation Chauffage d'appoint pour salons et espaces de vie
Entretien Nettoyage régulier du foyer et des conduits de fumée
Sécurité Équipé d'une porte en fonte avec système de verrouillage
Garantie 5 ans sur la structure
Accessoires disponibles Kit de nettoyage, conduit de cheminée

FOIRE AUX QUESTIONS - F 361 Jøtul

Comment allumer le Jøtul F 361 ?
Pour allumer le Jøtul F 361, ouvrez la porte du foyer, placez du papier journal et des petites bûches ou des allume-feu au fond. Allumez le papier et fermez la porte une fois que le feu prend. Ajustez les entrées d'air pour contrôler la combustion.
Comment régler la température du Jøtul F 361 ?
La température du Jøtul F 361 peut être réglée en ajustant les commandes d'air primaire et secondaire. Ouvrez l'air primaire pour un feu plus intense et fermez-le progressivement pour réduire la température.
Quelle est la taille maximale des bûches que le Jøtul F 361 peut accueillir ?
Le Jøtul F 361 peut accueillir des bûches jusqu'à 35 cm de longueur.
Comment nettoyer le Jøtul F 361 ?
Pour nettoyer le Jøtul F 361, laissez-le refroidir complètement, puis retirez les cendres avec une pelle. Utilisez un aspirateur à cendres pour un nettoyage en profondeur et nettoyez la vitre avec un produit adapté.
Le Jøtul F 361 nécessite-t-il un entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est recommandé. Vérifiez les joints d'étanchéité, nettoyez le conduit de cheminée au moins une fois par an et faites inspecter votre poêle par un professionnel.
Quelle est la puissance de chauffage du Jøtul F 361 ?
Le Jøtul F 361 a une puissance de chauffage nominale de 7 kW, ce qui le rend adapté pour chauffer des espaces jusqu'à 120 m² selon l'isolation.
Est-ce que le Jøtul F 361 est adapté pour un usage en continu ?
Oui, le Jøtul F 361 est conçu pour un usage en continu, mais il est conseillé de ne pas surcharger le foyer et de respecter les recommandations du fabricant.
Quelle est la garantie du Jøtul F 361 ?
Le Jøtul F 361 est généralement couvert par une garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication, sous réserve des conditions d'utilisation appropriées.
Comment résoudre un problème de tirage sur le Jøtul F 361 ?
Si vous rencontrez un problème de tirage, vérifiez que le conduit de cheminée n'est pas obstrué, assurez-vous que l'air d'alimentation est suffisant et ajustez les commandes d'air pour améliorer la combustion.

Questions des utilisateurs sur F 361 Jøtul

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 361 - Jøtul et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 361 de la marque Jøtul.

MODE D'EMPLOI F 361 Jøtul

FR - Manuel d'installation et d'utilisation 22

1.0 Relations avec les autorités 22
2.0 Données techniques 22
3.o Securite 23
4.0 Installation 28
5.o Utilisation au quotidien 38
6.o Entretien 38
7.0 Maintenance 39
8.o Dysfonctionnements - Causes et dépannage 40
9.o Equipements disponibles en option 40
10.0 Garantie 40

Jøtul F 361 - 1

Tous nos produits sont livrés avec une étiquette représentant le nombre de série et l'année. Reportez ce numéro à l'endetroit indiqué dans les instructions d'installation.

N'oubliez pas de le mentionner à chaque fois que vous contactez votre revendeur ou Jotul.

Serial no.

1.o Relations avec les autorités

L'installation d'un poèle est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur.

Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et europeennes, doivent être respectées lors de l'installation du produit.

Les instructions de montage, d'installation et d'utilisation sont fournies avec l'appareil. L'installation ne doit pas etre utiliser avant d'avoir ete inspectee et approuvee.

Une plaque signalétique thermoresistante se trouve sur le bouclier thermique, sous l'appareil. Elle comporte les informations suivantes: fabricant, adresse, nom du produit, referencia catalogue, norme de fabrication, referencia de production et puissance.

2.o Données techniques

Matériau: fonte

Finition: peint noir ou gris

Combustible: bois exclusivement

Longueur desbuches(maxi): 30cm

Conduit: supéri

Conduit de raccordement: 150 mm/section de min. 177 cm²

Poids:

  • avec base en fonte : env. 168 kg
  • avec piédestal en forme : env.161 kg
  • avec pied en fonte: env.159 kg
  • avec base en fonte et avec porte vitrée : env.170 kg
  • avec base en verre: env.163 kg
  • ave trois pieds env. 154kg
    env.168kg
    env.161kg
    env.159 kg
    env.170 kg
    env.163 kg
    env. 154kg

Options :

Plaque décorative - roseau/ caches pour vitres laterales, set de rotation (Jotul F 363), pierre ollaire, decoration en verre, supérieure, laterale et frontale. Panier à bois.

voir fig.1

Dimensions, distances :

voir fig.1

Données techniques conformes à la norme EN 13240 :

Puisance thermique nominale: 5,5 kW

Débit massique de fumées: 5.9 g/s

Tirage recommandé : 1

Température des fumées : 330° C

Mode de fonctionnement : intermittent

La combustion intermittente correspond à l'utilisation normale d'un foyer, réalimenté des que le combustible a brûlé et formé suffisamment de braises.

Arrivée d'air

L'arrivee d'air frais peut etre raccordee directement au poele Jotul F 360 par:

  • la base, le piedestal, le pied ou
  • par un tuyau flexible depuis l'extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d'une conduite propre pour l'air frais) et vers le raccord d'air frais de l'appareil.

Par un mur

Jøtul F 361 - Arrivée d'air - 1

Par le sol et la plaque de sol

Jøtul F 361 - Arrivée d'air - 2

Par le sol et la cave

Jøtul F 361 - Arrivée d'air - 3

Indirectement par un mur

Jøtul F 361 - Arrivée d'air - 4

3.0 Sécurité

Remarque: Afin d'assurer un niveau de rendement et de sécurité optimal, l'installation d'un poèle Jotul doit être confiée à un installateur qualifié.

Toute modification de l'appareil par le distributeur, l'installateur ou l'utilisateur final, risque de comprometre le bon fonctionnement de l'appareil et de ses éléments de sécurité. Ceci s'applique également à l'installation d'accessoires ou d'équipements en option qui ne sont pas fournis par Jotul. Ce risque peut par ailleurs survenir dans le cas où des pieces ou éléments essentiels pour le bon fonctionnement et la sécurité du poèle, ont été désassemblés ou retirés.

Dans tous ces cas, le fabricant ne pourrait être tenu responsable pour le produit et le droit de recours à la garantie sera rendu nul et sans effet.

3.1 Mesures de prévention anti-incendie

Toute utilisation du poèle comporte un certain degré de risque. C'est pourquoit, il est indispensable de tous jours respecter les consignes de sécurité suivantes:

  • Les distances minimales à respecter en utilisant le poèle dessortent de la figure 1.
    Assurez-vous que les meubles et autres materiaux inflammables ne sont pas trop rapprochés du poèle. Pas de materiaux inflammables dans un rayon de 1 mètre du poèle.
    Laissez le feu s'eteindre de lui-même. Ne tentez jamais d'eteindre le feu avec de l'eau.
    Le poèle devient chaud lorsqu'il est allumé et peut provoquer des brûlures à la personne qui le touche.
  • Attendez que le poèle soit froid pour-retirer les cendres. Les cendres pouvant encore contenir des braises, il convient de les recueiller dans un réceptacle ininflammable.
  • Il convient d'épandre les cendres à l'extérieur ou de les vider dans un endroit ne représentant aucun risque d'incendie.

En cas de feu de cheminée :

  • Fermer l'ensemble des trappes et des entrées d'air.
  • Maintainir la porte de la chambre de combustion fermée.
    Vérifier toute présence de fumée dans le grenier et dans la cave.
  • Contacter le service de sécurité incendie.
  • Suite à un feu de cheminée, le foyer et la cheminée doivent être contrôlés par un spécialiste avant toute nouvelle utilisation afin de s'assurer que l'installation est opérationnelle.

3.2 Le sol

Sol

Assurez-vous que le sol convient pour un poèle. Se reporter à la section « 1.0 Données techniques » pour la Specification du poids. Il est recommendé d'enlever les revêtements situés sous le poèle, si ceux ne sont pas solidaires du sol (parquets flottants).

Exigences relatives à la protection des sols en bois

Le modele Jotul F 360 comporte un bouclier thermique sur le dessous pour protégger le sol du rayonnement. L'appareil a une protection du sol intégrée et peut donc être posée directement sur un sol en bois.

Jøtul F 360 Series
Distance minimum par rapport au mur en matérieliau combustible (fig. 1a).

Point de mesureConfigurationbcdefghi
Modèle de base avec ou sans tubage acier300925720509400552347621100
Avec habillage verre de côté et conduit à semi-isolé.200805591418400571357630100
Modèle C (produits avec kit de convection) N° cat. 50044359 + 5004364210067246733025052431949150
Modèle C (produits avec kit de convection et conduit semi isolé). Modèle arrêté.150 735521 368 400 571357 630 100

Fig.1a

Jotul F 361 / F 363 / F 364 / F 365 / F 366 / F 369

Distance par rapport à l

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 1

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 2

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 3

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 4

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 5

de la plaque de sol X/Y = Conformes
et reglements en vigueur.
S OBC = S COD + S_ BOC

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 6

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 7

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 8

Distance minimale par rapport au mur
en matériel combustible
Distance par rapport à la paroi en matérieliau combustible
Dimensions minimales

9000g2-Po1

Jøtul F 360 Series
Distance minimale par rapport au mur en matérieliau combustible protégé pare un pare-feu, fig. 1b

Configuration Point de mesureabcdefghijklmnopqrst
Modèle de base100643438310200492287421405504804407357997739349999627561156
Jôtul F 365, F 366 et F 369 : L'arrivée d'air frais - par un mur100643438310200552347421100550--795--994---------

Jøtul F 361 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 9
Fig.1b

FRANCAIS

Les évventuels revêtements de sol combustibles, tels que le linoleum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface couverte par la plaque de sol.

Distance minimum au mur pour les Jotul F 365 et F 366 avec une arrivée d'air de combustion par le mur :

Jøtul F 361 - FRANCAIS - 1
Fig. 1 C

Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le poêle

La plaque frontale doit être conforme aux lois et réglementations nationales en vigueur.

Veuillez contacter les autorités locales compétentes pour connaître les restrictions d'usage et les exigences liées à l'installation.

3.3 Les murs

Le poèle peut être utilisé avec un conduit de fumée non isolé, à condition que les distances entre le poèle et les murs/cloisons inflammables soient conformes à la figure 1.

3.4 Le plafond

Si le plafond au-dessus du poèle est inflammable, la distance minimum entre le poèle et le plafond doit être de 1000 mm au minimum.

4.o Installation

Avant de commencer l'installation, s'assurer que le poèle n'a pas eté endommagé au cours du transport.

Attention : l'appareil est lourd ! Plusieurs personnes sont requises pour le redresser et le positionner.

4.1 Avant l'installation

  1. Le produit standard est livre dans deux unités d'emballage. L'un contient le poèle lui-même proprement dite, l'autre la base optionnelle en fonte, en beton, en verre ou le piédestal en fonte.
  2. Une fois le produit déballé, sortez les plaques de doublage, le déflecteur, le déflecteur supérieur, la plaque de source, le dendrier et la grille. Enlevez également les petites plaques de doublage latères et le joint de la buse qui sont dans le dendrier

Jøtul F 361 - Avant l'installation - 1
Fig. 3

  1. Soulevez le couvercle, ainsi que la grille supérieure (fig. 3 A) et la cuve (fig. 3 B).
  2. Assurez-vous que les poignées de manoeuvre fonctionnent (fig. 29 A, B et C).
  3. Si vous raccordez à l'arrière,/percez d'abord des troux (fig. 5 A) dans les couvercles amovibles pour le passage de la buse avant de les retirer.
  4. Positionnez la cale de bois qui Maintain le déflecteur d'éjection de telle sorte que les plateaux latéraux soient soutenus lors du retrait des couvercles (fig. 5 B).
  5. Dépliez le carton d'emballage sur le sol. Couchez soigneusement le poèle sur le côte.

Fig. 4
Jøtul F 361 - Avant l'installation - 2
8. Pour un modele avec decor en verre (en option), les 4 vis TFHC du fond sont enlevées (fig. 4B) à l'aide de la clé fournie dans le set decor verre.

3.2 Montage

Jotul F 361 - La base en fonte

N.B.: pour connecter le conduit flexible par un trou dans le sol, n'enlevez pas les caches amovibles.

Fig.5
Jøtul F 361 - Jotul F 361 - La base en fonte - 1
1. Si le flexible de 00 mm qui alimente en air extérieur doit etre raccorde a l'entree d'air externe (fig.4C) sous-la chambre de combustion, percez d'abord un trou (fig.5C) dans les couvercles amovibles avant de les retirer.Remarque:veiliez a ce que la plaque arriere de la base (fig.7A) soit en position lorsque vous retirez les couvercles.

FRANCAIS

Jøtul F 361 - FRANCAIS - 1
Fig.7

  1. Enlevez la claire et la plaque arrriere de la base. Assurez-vous que la poignée est en position avant dans l'entrée d'air extérieur (fig. 4D).
  2. Assemblez la base avec la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8x30 mm) prises dans le sachet (fig. 4A).
  3. Faites-vous aider, protégez le sol pour éviter de le rayer ou de le marquer, puis redresser le poèle prudèment.
  4. Introduisez le conduit flexible dans le trou et fixez-le à la buse à l'aide d'un collier de serrage. N.B.: assurez-vous que le conduit flexible est assez long pour éviter l'utilisation de joints.

Jøtul F 361 - FRANCAIS - 2
Fig. 8

  1. La surface de la base doit être protégée du rayonnement calorifique de l'appareil grâce au bouclier thermique (fig. 8A) l'accompagne. Fixez-le avec 2 vis, comme indiqué à la fig. 8B.
  2. Ajustez l'appareil à l'aide des 4 vis de réglage (voir fig.8C).
  3. Remontez l'étagère et la plaque arrêté sur la base.

Jotul F 363 - Le piedestal

Important! Le mecanisme de rotation doit être assemblé avant la fixation du piedestal au poèle. Voir les consignes de montage jointes au mecanisme de rotation.

  1. Assembléz le piédestal au poèle avec les quatre vis (M8x30mm) préalablement retirees (fig.4A).
  2. Pour obtenir un apport en air extérieur par l'entrée d'air extérieure, fixez le conduit flexible de 100 mm de diamètre à l'entrée d'air de l'appareil (fig. 4C).
  3. Poussez la poignée en position avant dans l'entrée d'air extérieur (fig. 4D).
  4. Fixez le conduit à l'entrée d'air extérieur à l'aide d'un collier de serrage. N.B.: assurez-vous que le conduit flexible est assez long pour éviter l'utilisation de joints.

Jøtul F 361 - Jotul F 363 - Le piedestal - 1
Fig. 11

  1. Si I'air extérieur doit arriver par le sol, placez le joint (fig. 1B) sous la colonne autour du trou. Tirez sur le flexible a travers le joint en dessous de la colonne. A noter! Le trou est au centre du piedestal.
  2. Poussez la poignée en position arrêté dans l'entrée d'air extérieur (fig. 4E).
  3. Faites-vous aider, protégez le sol pour éviter de l'rayer ou de le marquer, puis redresser le poèle prudèment.
  4. Ajustez l'appareil à l'aide des 3 vis de réglage (fig. 11A). Important! Verifie que la poignée dans l'entrée d'air extérieur est bien en position avant si l'air extérieur n'est pas destinée à passer par le piedestal.

Jotul F 364 - pied en fonte

Si I'on utilise une admission d'air via un conduit d'arrivee d'air extérieur, raccordez un tuyau flexible, de 100 mm de , a l'orifice d'entree d'air (fig.4C) de I'appareil.

Installation avec une admission d'air extérieur

  1. Poussez le clapet de l'admission d'air extérieur dans sa position avant (fig. 4D).
  2. Fixez le tuyau à l'admission d'air extérieur à l'aide d'un collier de serrage. N.B: Assurez-vous que le tuyau est suffisamment long pour éviter l'utilisation de raccords.

Jøtul F 361 - Installation avec une admission d'air extérieur - 1
Fig. 12

  1. Déplacez la base en fonte vers la chambre de combustion tout en passant le conduit d'air à travers celle-ci et, si nécessaire, à travers l'orifice sur la partie arrêté (fig. 12).

Jøtul F 361 - Installation avec une admission d'air extérieur - 2
Fig. 13

  1. Fixez la base à la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8 x 30 mm) fournies dans le sachet (fig. 13 A).
  2. Faites-vous aider, protégez le sol pour éviter de l'ayer ou de le marquer, puis redresser le poèle prudèment.

FRANCAIS

Fig.14
Jøtul F 361 - FRANCAIS - 1
6. Ajustez si besoin la hauteur du produit à l'aide des vis de réglage situées sous la base (fig. 14 A).

Fig. 15
Jøtul F 361 - FRANCAIS - 2
7. Remettez le couvercle de l'admission d'air extérieur en place (fig. 15 A).

Installation sans admission d'air extérieur

  1. Fixez la base à la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8 x 30 mm) fournies dans le sachet (fig. 13 A).
  2. Faites-vous aider, protégez le sol pour éviter de le rayer ou de le marquer, puis redresser le poèle prudèment. le positionner correctement au-dessus de l'admission d'air extérieur.
  3. Ajustez si besoin la position du produit à l'aide des vis de réglage situées sous la base (fig. 14 A).
  4. Remettez le couvercle en place (fig. 15 A).

Jôtul F 365 - Base en fonte avec porte vitrée

  1. Assemblez la base en fonte comme décrit au point du Jøtul F 361: base en fonte.

Jøtul F 361 - Jôtul F 365 - Base en fonte avec porte vitrée - 1
Fig. 16

  1. Fixez la charnière de la porte vitrée à la base en fonte au moyen des vis M6 x 20 mm fournies dans le sachet de vis pour la porte (fig.16 A).
  2. Insérez le dessort entre les trous filétés et la charnière avant de serrer les vis (fig. 16 B).

Jøtul F 361 - Jôtul F 365 - Base en fonte avec porte vitrée - 2
Fig. 17

  1. Vissez fermement en place l'autre extrémité du ressort (fig. 17 A).
  2. Fixez l'amortisseur de porte sur l'intérieur de la porte vitrée dans l'angle inférieur droit (fig. 17 B).

N.B: Veillez à menager un interstice régulier entre la porte et la base afin que la porte soit suspendue bien verticallement. Ajustez la porte si nécessaire en serrant ou desserrant les deux vis (fig. 17 C).

Jotul F 366 - Base en verre

N.B: Si vous choisissez de faire passer le conduit flexible à travers le plancher, ne retirez pas les caches amovibles (Fig. 18 A).

Jøtul F 361 - Jotul F 366 - Base en verre - 1
Fig. 18

  1. Desserrez les vis qui maintainennent les clips supérieurs de la vitre des deux cotés (Fig. 18 B et C). Verifiez que le clapet de l'admission d'air extérieur est dans sa position avant (Fig. 4D).
  2. Si vous raccordez le conduit flexible (Ø 100 mm) pour l'arrivée d'air frais extérieur à un clapet/sortie d'admission d'air extérieur (Fig. 4C) sous la chambre de combustion, percez d'abord un trou (Fig. 18 A) dans les caches amovibles avant de les retarder.

N.B: Veillez à ce que la plaque arrêté de la base (Fig. 18 D) soit en position, lorsque vous retirez les caches amovibles.

  1. Retirez la plaque arriere (Fig. 18D) de la base.

Jøtul F 361 - Jotul F 366 - Base en verre - 2
Fig.19

  1. Placez la base dans la position correcte sur la plaque de sol (si installee). Ajustez la hauteur du produit à l'aide des vis de réglage (Fig. 19 A). Si vous utilisez une plaque de sol en verre (réf. 351121), relevez la base d'environ 8 mm au-dessus du sol, de manière à pouvoir insérer la plaque de sol sous le bord avant de la base.
  2. Assemblez la base avec la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8 x 30 mm) fournies dans le sachet (fig. 19 B).
  3. Faites-vous aider, protégez le sol pour éviter de le rayer ou de le marquer, puis redresser le poèle prudèment.
  4. Ajustez la porte en verre, si nécessaire, avec les vis (Fig. 17C). Veillez à menager un interstice régulier entre la porte et la base afin que la porte soit suspendue bien verticallement.

FRANCAIS

Jøtul F 361 - FRANCAIS - 1
Fig. 20

  1. Montez les vitres laterales en les positionnant dans les clips inférieurs (Fig. 20 A). Soulevez les clips supérieurs et enforcez-les sur les vitres laterales. Assurez-vous qu'il y a interstice régulier entre les vitres laterales et la plaque laterale devant et derrière. Serrez la vis frontale de la vitre laterale (Fig. 18 B). Desserrez la vis arrière (Fig. 18 C) juste assez pour permettre au clip de se soulever sans retarder la vis (ceci facilitite le remplacement de la vitre à l'avenir).
  2. Introduisez le conduit flexible (si installé) dans le trou sur le sol ou à l'arrière de la base (Fig. 18 A) et fixez-le à la buse à l'aide d'un collier de serrage. N.B: Assurez-vous que le conduit flexible est suffisamment long pour éviter l'utilisation de joints.
  3. Remontez la plaque arrriere (Fig. 18 D).
  4. La surface de la base doit être protégée du rayonnement calorifique de l'appareil grâce au bouclier thermique (fig. 8A) l'accompagne. Fixez-le avec 2 vis, comme indiqué à la fig. 8B.

Jotul F 369 - avec trois pieds

Remarque: Si vous choisissez de faire passer le conduit flexible à travers le plancher, ne retirez pas les caches amovibles.

Jøtul F 361 - Jotul F 369 - avec trois pieds - 1
Fig. 21a
Fig. 21b

Jøtul F 361 - Jotul F 369 - avec trois pieds - 2

Jøtul F 361 - Jotul F 369 - avec trois pieds - 3

  1. Si vous raccordez le conduit flexible (Ø 100 mm) pour l'arrivée d'air frais extérieur à un clapet d'admission d'air extérieur (Fig. 21b) sous la chambre de combustion, percez d'abord un trou (Fig. 21a - A) dans les caches amovibles avant de les(AT)retirer.Remarque:Placez les éléments sur une surface appropriée avant de retirerer les caches amovibles.

Jøtul F 361 - Jotul F 369 - avec trois pieds - 4
Fig. 22

  1. La surface de la base doit être protégée du rayonnement calorifique de l'appareil par le bouclier thermique fourni (Fig. 22 A). Commencez par fixer ce dernier avec une vis (Fig. 22 B).
  2. Fixez sans serrer le bras de renforcement (Fig. 22 C) en place avec une vis (Fig. 22 D).
  3. Assemblez la base avec la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8 x 30 mm) fournies dans le sachet (Fig. 4 A).
  4. Fixez les pieds sur le bord arrêté à l'aide de 2 vis placées dans les trous de vis (Fig. 22 E).
  5. Fixez sans serrer le bras de renforcement (Fig. 22 C) en place avec une vis (Fig. 22 D) et un écrou aux deux extremités.
  6. Faites-vous aider, protégez le sol pour éviter de le rayer ou de le marquer, puis redresser le poèle prudèment.
  7. Ajustez le produit à l'aide des vis de réglage (Fig. 22 G).
  8. Si les pieds ne sont pas correctement alignés, desserrez les vis (Fig. 22 F) de chaque côté. Reglez les pieds et serrez les vis de nouveau.
  9. Serrez la vis (Fig. 22 D).
  10. Introduisez le conduit flexible dans le trou et fixez-le à la buse à l'aide d'un collier de serrage. Remarque: Assurez-vous que le tuyau est suffisamment long pour éviter l'utilisation de raccords.

Fig. 23
Jøtul F 361 - Jotul F 369 - avec trois pieds - 5
12. Positionnez le capot (Fig. 23 A). Assurez-vous que la patte (débordement) B est orientée vers le bas.

4.3 Cheminées et conduits

  • Le poèle peut être relié à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poèles à combustible solide, avec les températures de fumées spécifiées dans la section «2.0 Données techniques»
  • La section minimale de la cheminée doit correspondre à celle du conduit. Pour calculer la section ajustée de la cheminée, voir la section «2.0 Données techniques »
  • Plusieurs poèles à combustible solide peuvent être raccordés à la même cheminée si la section de la cheminée et la règlementation le permettent.
    Le raccordement à la cheminée doit être réalisé conformément D.T.U. 24.2.1 et 24.2.2; ainsi qu'aux instructions d'installation du fournisseur de la cheminée.
  • Proceder à un montage d'essay du poèle avant de pincer un trou dans la cheminée. Voir fig.1 pour les cotes.
    Raccordement arrriere: veiller à ce que le conduit de raccordement soit incliné vers le haut.
    Utiliser un coude de conduit doté d'une trappe ou un te ou siphon afin de permettre les opérations de ramonage.

Veiller à ce que les raccordements soient couples afin d'empêcher toute fissure lors de l'installation.

Tirage recommandié ; Voir également les sections « 2.0 Données techniques ». En cas de tirage trop important, utiliser un clapet ou un moderator de tirage.

Montage du conduit sur la sortie supérieure (fig. 3)

Le poèle est livré avec la sortie par le haut.

  1. Placez le couvercle (fig. 3 C) sur l'appareil.
  2. Pour la FRANCE:mettre I'adaptateur en place sur la buse etancher-le avec du joint corde ou du mastic refractaire.
  3. Faites passer le conduit à travers le crible du couvercle et placez-le sur le conduit d'évacuation de la fumée de la sortie supérieure.
  4. Mettre les tuyaux en place après avoir collé le joint.

Montage du conduit sur la sortie arrête

Le poèle est livré avec la sortie par le haut. Pour un montage sur l'arrière, procédez comme suit :

  1. Placez le produit dans la position adequate (voir fig. 1).

Jøtul F 361 - Montage du conduit sur la sortie arrête - 1
Fig. 24

Jøtul F 361 - Montage du conduit sur la sortie arrête - 2

  1. Demonter la buse (fig. 24 B).
  2. Dévissez le cache sortie de fumées à l'arrière de l'intérieur de la chambre de combustion (fig. 24 A) puis placez-le dessus à la place de la buse.

FRANCAIS

Jøtul F 361 - FRANCAIS - 1
Fig. 25

  1. Fixez la buse à l'arrière EN PASSANT PAR L'INTERIEUR (attention au joint qui est à l'inverse de l'habitude.
  2. Placez le joint à l'extrémité du premier tuyau ou de l'adaptateur.
  3. Mettre le tuyau dans la buse ou l'adaptateur.

N.B.: Si la longueur du tuyau est supérieure à 350 mm, il doit être installé à l'intérieur de la buse de fumées depuis l'extérieur.
N.B.: les joints doivent être parfaitement étanches. Toute fuite d'air peut entraîner des dysfonctionnements.

4.4 Montage de l'appareil

Jøtul F 361 - Montage de l'appareil - 1
Fig. 26

  1. Placez le deflecteur avec la barre dans la rainure sur les nervvres (fig. 26 A).
  2. Remettez la plaque de source en place, sur la plaque de source.

Jøtul F 361 - Montage de l'appareil - 2
Fig. 27

  1. Verifiez que l'encoche de la grille est bien engagée sur la barre de commande de grille, à droite (fig. 27 A).
  2. Remettez le cendrier à sa place.
  3. Placez la plaque de doublage arrêté dans la rainure arrêté de la plaque de source.
  4. Placez les plaques de doublage laterales (fig. 29 F) dans les rainures de chaque cote de la plaque de source en commencerant par une, puis rentrez le deflecteur de façon qu'il repose sur les plaques de doublage arriere et laterales.
  5. Maintenez le déflecteur pendant le montage de l'autre plaque de doublage laterale.

Jøtul F 361 - Montage de l'appareil - 3
Fig. 28

  1. Montez les petites plaques de doublage en fonte (fig. 28 A) dans les encoches sur la plaque de fond interne.
  2. Repositionnez le couvercle avec la grille supérieure et la cuve.
  3. Placer la plaque d'informations techniques qui se trouve dans le cendrier sous l'appareil.

4.5 Contrôle des fonctions

Une fois le poèle installé, toujours vérifier les commandes. Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement.

Le poèle Jøtul F 360 est équipé des commandes suivantes :

Jøtul F 361 - Contrôle des fonctions - 1
Fig. 29

Entrée d'air supérieure, fig. 29 A

Poussée = fermée

Tirée = ouverte

Entrée d'air inférieure, fig. 29 B

Poussée = fermée

Tirée = ouverte

Grille de décendrage (meme poignée que pour l'entrée d'air inférieure) (fig. 29 B)

Poignée droite poussée et tirée.

Tirez sur la poignée fig. 29 C:

pour ouvrir la porte.

Allumage

  • Ouvrir l'entrée d'air supérieure et l'entrée d'air inférieure en les tirant complètement. Conseil pratique : laissez toujours fermée l'entrée d'air inférieure à droite et favorisez l'allumage du feu en laissant la porte entrouverte (fig. 29 A et B). Si nécessaire, laissez la porte entrebaillée. (Utiliser des gants car la polignée risque d'être chaude).

  • Placer deuxbuches de taille moyenne à l'entrée et au fond de la plaque de source. N.B.: pour éviter que de la suite ne se

dépose sur le verre, veillez à ce que les buches ne touchent pas le verre lorsqu'elles sont placées dans l'appareil.

  • Froissez quelques feuilles de papier journal, jamais de papier glacé (ou utilisez de l'écorce de bouleau) entre ces deux bùches, entreprisesz du bois d'allumage sur ce papier, puis mettez-y le feu.

Augmentez graduellesment la taille du feu sans que le bois ne s'empile au-delà des orifices horizontally de la plaque foyerè. Voir fig. 26 H.

Remarque: La hauteur maximale de la pile de bois ne doit pas dépasser la ligne de troughsizontale. Ne pas recouvrir les troughs.

  • Fermer l'entrée d'air inférieure une fois que le feu a pris. ATTENTION! Ne pas fonctionner avec l'entrée d'air inférieure ouverte, cela risque d'endommager la sole foyère.

Veiller à ce que la postcombustion s'amorce (présence de flammes jaunes et oscillantes sous le déflecteur).

  • Regler ensuite la vitesse de combustion sur la capacité de chauffage souhaitee en ajustant I'entrée d'air supérieure (fig. 26 A).

Jøtul F 361 - Allumage - 1

Ajouter du bois

Alimentez le poèle régulierement mais n'ajoutez que de petites quantités de combustible à la fois. Si la combustion est trop vivie, la contrainte thermique dans la cheminée risque de revenir excessive. Faites preuve de moderation. Evitez les feuels couvant car ils sont les plus polluants. Le feu est parfait lorsque le bois brûle bien et que la fumée qui sort de la cheminée est pratiquement invisible.

4.7 Risque de surchauffe

Ne surchauffez jamais le poèle

La surchauffe est provoquee par un excès de combustible et/ou d'air qui donne lieu à un dégagement de chaleurtrop important. Lorsque le poèle devient incandescent par endroits, c'est un signe incontestable de surchauffe. Si le cas se produit, réduisez immédiatement l'apport d'air frais. En cas de surchauffe, la garantie ne pourrait pas être assurée.

Si vous pensez que la cheminée tire mal (tirage excessif ou insuffisant), contactez un spécialiste. Pour plus de détails, reportez-vous à «4.o Installation » (Cheminée et conduit d'évacuation).

FRANCAIS

4.8 Retrait des cendres

Le poèle Jôtul F 360 est équipé d'un cendrier qui facilitate l'élimination des cendres.

  1. Enlevez les cendres uniquement lorsque le poèle est froid.
  2. Nous vous recommendons de tous jours laisser deux à trois centimétres de cendres au fond de votre apparéil.
  3. La cende va protégé le fond, conserver les braises et favoriser le redémarrage du feu au rechargement en bois après quelques heures de feu ralenti.
  4. Assurez-vous que le dendrier est bien enforcé avant de referrer la porte.

5.o Utilisation au quotidien

Odeurs perceptibles lors de la première utilisation du poèle

Lors de la première utilisation, le poèle peut émettre un gaz irritant et dégager des odeurs désagréables. Ceci se produit lorsque la peinture sèche. Ce gaz n'est pas toxique, mais il est recommendé de bien aérer la piece. Maintenir une température élevé dans le poèle jusqu'à qu'aucun gaz, fumée ou odeur ne puisse être détecté.

5.1 Utilisation

Conseils de chauffage

Remarque: Il est recommandé d'entre les bùches qui ont été stockées à l'extérieur ou dans une piece froide 24 heures avant de les brûrérafin de les amener àtempérature ambiente.

Il existe différentes manières de chauffer le poèle, mais soyez toujours attentif à ce que vous y mettez. Voir le chapitre intitulé « La qualité du bois »

La qualité du bois

Par bois de qualité, nous entendons les essences les plus courantes telles que boureau, épicéa et pin ou hêtre, chène, érable. Suivant les pays.

Lesbuchesdoivent sécherafin que leur teneur en eau ne dépasse pas 20%

Pour cela, il convient de couper le bois à la fin de l'hiver. Fendez-les et empirez-les pour permettre à l'air de bien circuler. Recouvre les piles afin de protéger les buches de la pluie. Entrez les buches dans la maison au début de l'autonne en vue de leur utilisation pendant l'hiver qui suit.

Soyez particulièrement attentif à ne jamais brûler les matérielles suivants dans le poèle :

  • Les déchets menagers, les sacs en plastique, etc.
    Le bois peint ou impregne (trés toxique).
    Le bois contreplaqué
    Le bois qui est resté dans l'eau
  • Les chutes de menuiserie dont le bois est trop sec.
    Le bois de récapération de chantier

Ceux-ci risquent d'endommager l'appareil et ce sont aussi des polluants.

Si vous utilisez des buches de bois comprisse, réduisez la quantité de moins par rapport au bois en buches.

Remarque: N'employez jamais de l'essence, de la paraffine, de l'alcool (méthylique) ou tout liquide similaire pour allumer le feu.

Vous risqueriez de vous blesser sérieusement et d'endommager l'appareil.

Consommation de bois

Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: Env. 1,9 kg/h. L'efficacité de la combustion du bois dépend par autres d'une longueur correcte des buches utilisées. La dimension des buches devrait être de :

Pour le bois d'allumage :

Longueur:Env.30cm

Diametre: 2 - 5 cm

Quantité par flamée: 6-8 buchs

Pour le bois de chauffage (fendu):

Longueur:20-30cm

Diametre:Env.8cm

Fréquence de replissage: Environ toutes les 45 minutes

Taille du foyer: 1,4 kg

Quantité par remplissage: 2 bùches

Ne laissez jamais une bùche dont les extrémités seraient coincées entre les plaques de doublage latérale en vermiculite : en chauffant elle les casserait.

La puissance de chauffage nominale s'obtient lorsque le registre d'air est ouvert à environ 100% (Fig. 29 A) et lorsque le registre d'allumage (Fig. 29 B) est sorti de 1-2 cm environ.

6.o Entretien

6.1 Nettoyage de la vitre

Le produit est équipé d'un système d'entrée d'air par le haut. L'air est aspiré au-dessus du foyer et circule le long de la vitre.

L'accumulation de suie sur la vitre est toute fois inévitable, la quantité de dépôts dépendant du taux d'humidité du combustible, des conditions de tirage et du réglage de l'entrée d'air supérieure. Une grande partie de cette suie est normalement consumée lorsque l'entrée d'air est ouverte à son maximum et en présence d'un feu vif dans le foyer.

Un bon conseil! Pour les opérations courantes de nettoyage, humidifier un essuie-tout ou du papier journal à l'eau chaude et l'imprégner de quelques cendres prélevées dans la chambre de combustion. Frotter la vitre avec ce papier puis rincer à l'eau claire et essuyer. Pour un nettoyage optimal, il est recommendé d'utiliser un nettoyant à vitres. Ne jamais projeter le produit directement sur la vitre: il risque de déterminer les fixations de la vitre et le joint, ce qui peut entraîner la cassure de la vitre.

6.2 Nettoyage et élimination des dépôts de suie

Pendant l'utilisation, de la suite peut se déposer sur les surfaces internes du foyer. La suite est un bon isolant. Elle réduit donc la puissance thermique du foyer. Utiliser une Brosse métallique pour retarder tout dépôt de suie dans le produit, sauf sur les plaques en vermiculite!

Laisser brûler vivement afin d'éviter tout dépôt de goudron et d'eau dans le foyer.

Un nettoyage annuel de l'intérieur du foyer est requis pour optimiser le rendement du produit. Cette operation peut etre réalisée lors du ramonage des conduits et de la cheminée.

6.3 Ramonage des conduits d'évacuation vers la cheminée

Sur certains foyers autonomies, il est possible de soulever le couvercle et de ramoner le conduit par le haut.

Sinon, le ramonage des conduits doit s'effectuer à partir de la trappe de ramonage ou depuis l'intérieur du produit, auquel le déflecteur doit être retire. . Renseignez-vous auprès de votre distributeur Jôtul sur la règlementation à ce sujet.

6.4 Contrôle du foyer

Jôtul recommande que l'utilisateur contrôle personnellement et soigneusement le foyer suite à une opération de ramonage/ nettoyage. Vérifier l'absence de fissures sur toutes les surfaces visibles. Vérifier également l'état et la bonne installation de tous les joints. Tout joint montrant des signes d'usure, de déformation ou de durée doit être remplace.

Nettoyer soigneusement les gorges de joint, appliquer de la collé céramique (disponible auprès des distributeurs Jôtul), puis insérer correctement le joint sans tirer dessus. Le séchage est rapide.

6.5 Entretien de la surface externe

La couleur des produits peints peut se ternir après plusieurs années d'utilisation. Avant d'appliquer une nouvelle couche de peinture, brosser et laver la surface peinte pour en éliminer toutes les particules.

7.o Maintenance

Danger : toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie.

Utiliser uniquement les pieces detachées d'origine.

7.1 Remplacement des déflecteurs

(N.B.: si des outils sont utilisés, veiller à ne pas endommager les plaques en vermiculite).

  1. Soulevez le bord avant du deflecteur et inclinez-le vers l'extérieur (fig. 29 G). Retirez les plaques de doublage laterales (fig. 29 F) et arrirée (fig. 29 E).
  2. Le déflecteur supérieur (en fonte) situé au-dessus du déflecteur, repose avec la barre sur la rainure au niveau de la sortie arrête (fig. 26 A). Pour extraire le déflecteur supérieur, soulevez-le légerement, puis tirer-le en l'inclinant vers l'extérieur.
  3. Inversez l'ordre de ces étapes pour remettre les déflecteurs en place.

7.2 Remplacement des plaques de doublage/plaques de source

(N.B.: si des outils sont utilisés, veiller à ne pas endommager les plaques en vermiculite).

  1. Soulevez le bord avant du deflecteur et inclinez-le vers l'extérieur. Retirez les plaques de doublage laterales (fig. 29 F) et arrirée (fig. 29 E).
  2. Soulevez ensuite la grille mobile et la plaque de source pour les extraire (fig. 29 D).
  3. Inversez l'ordre de ces étapes selon que le déflecteur est à insérer ou à extraire du foyer.
  4. Au moment de ré assembler la grille et la plaque de source, assurez-vous que la barre de commande de la grille est engagée dans l'encoche sur le côte droit. (fig. 27 A).

FRANCAIS

8.o Dysfonctionnements - Causes et dépannage

Tirage faible

  1. Vérifier que la longueur de la cheminée est conforme aux législations et aux reglementations nationales en vigueur. (Voir aussi «2.0 Données techniques» et «3.0 Installation» (Cheminées et conduits) dans le manuel d'installation à ce sujet.)
  2. Verifier que la section minimale de la cheminée est conforme aux specifications de la section «2.o Données techniques» du manuel d'installation.
  3. Vérifier que rien n'empêche l'évacuation des fumées : branches, arbres, etc.
  4. Pour remédier à tout tiragesemblant faible ou excessif, demander à un professionnel de vérifier et évientuellesment de redimensionner la cheminée.

Le feu s'étouffe rapidement

  1. Verifier que le bois de chauffage est suffisamment sec.
  2. Verifier l'absence d'aspiration dans la piece. Arreter toute ventilation mecanique et ouvrir une fenetre à proximite du foyer.
  3. Verifier que l'entrée d'air est ouverte.
  4. Vérifier que le conduit n'est pas obstrué.

Important dépôt de suie sur la vitre

L'accumulation de suie sur la vitre est inévitable, mais la quantité de dépôt varie en fonction :

  1. Du taux d'humidité du combustible.
  2. Des conditions locales de tirage.
  3. Du réglage de l'entrée d'air.

Une grande partie de cette suie est normalement consumée lorsque l'entrée d'air est ouverte à son maximum et en présence d'un feu vif dans le foyer. (Voir la rubrique Un bon conseil à la section «6.1 Nettoyage de la vente ».)

9.o Equipements disponibles en option

9.1 Plaque décoratives

Pierre ollaire, partie supérieure 25 mm, une piece - N° cat. 50012988.

Pierre ollaire, partie supérieure 25 mm, trois pieces - N° cat. 50013013, remplace 50012988 installé sur la cheminée en acier.

9.2 Décoration en verre, supérieure, latérale et frontale

(instructions de montage séparées)

Set verre pour conduit d'évacuation de la fumée arrière, peint Noir, N^ cat 51012250

Set verre pour conduit d'évacuation de la fumée supérieur, peint Noir, - N° cat 51012252

9.3 Set de rotation

Voir les instructions d'installation séparées.

Set de rotation pour Jøtul F 363, -N° cat 51012254

9.4 Panier à bois

Peintes Noir Mat - N° cat. 50012995

10.o Garantie

La société Jôtul offre une garantie sur les pieces extérieures en fonte en cas de vice de matière et/ou de fabrication à compter de la date de l'achat / de l'installation du poèle. L'acheteur est en droit de returner la marchandise à condition que le poèle ait été installé en conformité avec les lois et règlements en vigueur ainsi qu'avac les instructions d'installation et d'utilisation de Jôtul.

La garantie ne couvre pas :

L'installation d'options, notamment pour rectifier le tirage, l'arrivée d'air ou d'autres circonstances qui échappent au contrôle de Jôtul. La garantie ne couvre pas les consommables tels que les plaques de doublage, les déflecteurs de fumee, les grilles de poèle, les grilles de fond, les briques réfractaires, les amortisseurs et les joints car ces éléments nécessitent d'être replacés régulierement en usage normal. La garantie ne couvre pas non plus les vitres. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un combustible inapproprié pour allumer le feu, tel que du bois ayant séjourné dans l'eau, du bois impregné, du bois peint, des résidus de coupe, de l'aggloméré, des chutes de menuiserie, etc. La surchauffe se produit facilement en cas d'utilisation d'un combustible inapproprié. Le poèle devient alors incandescent, ce qui provoque le ternissement de la peinture et la fissuration des pieces en fonte.

La garantie ne couvre pas les avaries causées lors du transport de l'appareil entre le distributeur et le lieu de livraison. La garantie ne s'applique pas non plus aux dommages causés par l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine.

ESPÁÑOL

Index

Jotul vise sans cesse à améliorer ses produits. C'est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prétable.

Quality

Le système de contrôle de la qualité de Jotul AS est conforme à la norme NS-EN ISO goo1 relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poèles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d'offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste experience accumulée par Jotul depuis sa création en 1853.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jøtul

Modèle : F 361

Catégorie : Chauffage