MODE D'EMPLOI COOLPIX S9900 NIKON
Descriptif de l'appareil photo

Preparation de la prise de vue

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

Fonctions de prise de vue

Fonctions pouvant être régles à l'aide de la commande MENU (Menu)

Utilisation de la fonction des données de position/affichage de cartes

Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil)

Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante

Section Récurrence

Notes techniques et index

Introduction
A lire impératifement
Pour profiter de toutes les fonctionnalités de ce produit Nikon, veuillez dire les informations fournies dans les sections « Pour votre sécurité » (Vii-xi), « Remarques concernant les fonctions des données de position (GPS/GLONASS, boussolelectronique) » (xij) et « Wi-Fi (réseau sans fil) » (xiv), et toutes les autres instructions et conservez-les la où elles seront lues par tous les utilisateurs de l'appareil photo.
- Si vous souhaitez commencer directement à utiliser l'appareil photo, reportez-vous aux sections « Préparation de la prise de vue » (107) et « Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation » (108)
| Symbole | Description |
| √ | Cette icône indique les mesures de précaution et les informations à dire avant d'utiliser l'appareil photo. |
| ⓪ | Cette icône signale les remarques et informations à dire avant d'utiliser l'appareil photo. |
| / / / | Ces icônes indiquent d'autres pages contenant des informations importantes ; : « Section RÉfERENCE » , : « Notes techniques et index » . |
- Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans le现行 manuel.
- Le réglage au moment de l'achat est appelé « réglage par défaut »
- Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l'appareil photo et les noms des commandes ou les messages affichés sur l'écran d'un ordinateur s'affichtent en caractères gras.
- Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d'écran du monitateur afin que les indicateurs du monitueur soient plus clairment visibles.
Fixation de la dragonne de l'appareil photo

- La dragonne de l'appareil photo peut être fixée à l'un des oeillets situés de chaque côte (à droite et à gauche) de l'appareil photo.
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et educatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
- En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
- En Asie, Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de leur représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N'utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les apparèils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et complrennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (chargeurs d'accumulateur, accumulateurs, adaptateurs de charge, adaptateurs secteur et cables USB par exemple) certifiés par Nikon et compatibles avec cet apparéil photo numérique Nikon sont constructifs et prouvés être utilisables dans les conditions d'usage et de sécurité des circuits électroniques de ces apparëils.
L'UTILISATION D'ACCESSIONS ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON POT PROVOUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOITRE APPAREIL PHOTO ET ENTRainer L'ANNULATION DE VOITRE GARANTIE NIKON.
L'utilisation d'accumulateurs Li-ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le fonctionnement de l'appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un incendie.
Sceau holographique: identifie un produit Nikon authenticate.

Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agreé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important ( comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre apparéil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourrait être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d'un dysfonctionnement de l' apparéil photo.
A propos des manuels
- Aucune partie des manuels accompagnant ce produit ne peut etre reproduce, transmise, transcribe, stockee sur un systeme d'extraction ou traduite dans une langue quelconque, quels qu'en soient la forme ou les moyens, sans accord ecrit préalable de Nikon.
- Les illustrations et le contenu du moniteur représentés dans ce manuel peuvent différer de ceux de leur produit.
- Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable.
- Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de ce produit.
- Nous avons apporté le plus grand soin dans la réduction de ces manuels pour qu'ils seront précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparation).
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copiedé ou produit numérique au moyen d'un scanner, d'un apparil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être répréhensible.
- Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d'Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Specimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental prétable, la copie ou la reproduction de timbris inutilisés ou de cartes postales émisés par l'Etat est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
- Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chêques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoin de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne produitz des passports émis par l'État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilise enaucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d'auteur.
Élimination des périhériques de stockage des données
Veuiliez notes que supprimer des images ou formater des périhériques de stockage des données telles que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l'appareil photo n'efface pas l'intégrality des données images d'origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récapérer des fichiers effacés sur des périhériques usages, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l'utilisateur d'assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu'un d'autre, effacez toutes les données à l'aide d'un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou définiès le option Enreg. données de position des Options données de position (47) sur Déactivé après avoir formaté le périphérique, puis prenez des photos du ciel vide jusqu'à ce que le périphérique de stockage soit plein. La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuee avec le plus grand soin, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Pour le COOLPIX S9900, les données du journal enregistrées sur la carte mémoire sont gérées de la même manière que les autres données. Pour effacer les données du journal obtenues mais non stockées sur la carte mémoire, Sélectionnez Créer un journal → Clôturer le journal → Effacer le journal.
Voupeu cefacer les reglages Wi-Fi a l'aide de I'option Reteblir regl, par defaut dans le menu des options Wi-Fi (47).
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher les marquages de conformité auxquels est conforme l'appareil photo.
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu Y → Marquage de conformité → OK
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de dire attentivement les recommandations ci-dessous avant d'utiliser votre matériel. Conserve ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous whoms qui auront à se servir de ce matériel.
L'importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :

Cette icône signale les consignes qui doivent être imperativement lues avant d'utiliser leur matériel Nikon pour éviter d'eventuels risques physiques.
DANGER

En cas de dysfonctionnement du matériel, eteignez-le immidiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l'appareil photo ou de l'adaptateur de charge, débranchez l'adaptateur de charge et retirez l'accumulateur immédiatement en prénant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d'alimentation retiree ou déconnectee, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service/agree Nikon pour le fait vérifier.

Ne démonze pas votre matériel
Toucher les parties internes de l'appareil photo ou de l'adaptateur de charge peut être extrémement dangereux. Les réparations doivent être effectuees par des techniciens qualifiés. Si l'appareil photo ou l'adaptateur de charge s'ouvre à la suite d'une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant Nikon/agree, après avoir débranché le produit et/ou retirel l'accumulateur.

N'utilise pas l'appareil photo ou l'adaptateur de charge en présence de gaz inflammable
N'utilise pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une Explosion ou un incendie.

Manipulez la dragonne de l'appareil photo avec soin
N'enroulez jamais la dragonne autour du cou d'un bébé ou d'un infant.

Tenez le matériel hors de portée des enfants
Faites extrémement attention à ce que les bébéns ne mettent pas à la bouche l'accumulateur ou d'autres petites pièces.

Certain éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entrainer des brûlures superficielles.

N'exposez pas le produit à des températures extrémement élevées (par exemple, dans une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil)
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages ou un incendie.

Manipuez l'accumulateur avec précaution
L'accumulateur peut fuiR, surchauffer ou exposer s'il n'est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de l'accumulateur pour une utilisation avec ce produit:
- Avant de remplaçer l'accumulateur, assurez-vous que l'appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez l'adaptateur de charge/adaptateur secteur, vérifie qu'il est bien débranché.
- Utilisé exclusively un accumulateur Li-ion EN-EL12 (fourni). Chargez l'accumulateur à l'aide d'un apparéil photo prénant en charge cette fonction. Pour exécuter cette opération, utilisez l'adaptateur de charge EH-71P (fourni) et le cable USB UC-E21 (fourni). Le chargeur d'accumulateur MH-65 (disponible séparément) peut également être utilisé pour recharger l'accumulateur indépendamment de l'apparéil photo.
- Faites attention de ne pas insérer l'accumulateur à l'envers.
- Ne court-circuitez pas/ne démontez pas l'accumulateur et ne tentez pas de retarder ou de rompre l'isolement.
- N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ou à des chaleururs excessives.
- Ne l'immergez pas et ne l'exposez pas à l'eau.
- Mettez l'accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler avant de le transporter. Ne le transporte pas ou ne le stockez pas à proximité d'objets metalliques telles que des colliers ou des épinges à cheveux.
L'accumulateur a tendance a fuiR lorsqu'il est complètement décharge. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soit de-retirer l'accumulateurds qu'il est décharge.
- Cessesimmédiatement toututilisation si vous remarquez unequelconque modificationde l'aspectde l'accumulateur, commeune décoloration ou une déformation.
- En cas de contact du liquide provenant de l'accumulateur endommagé avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l'eau.

Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de l'adaptateur de charge
- Ne l'immergez pas et ne l'exposez pas à l'eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Retirez la poussière se trouvant sur ou pres des parties métalliques de la fiche à l'aide d'un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie.
- Ne manipuléz pas la fiche et ne vous approached pas de l'adaptateur de charge en cas d'orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.
-
N'endommagez pas, ne modifies pas, ne tirez pas ou ne pliez pas avec force le cable USB, ne le placez pas sous des objets lourds et ne l'exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l'isolement est endommagée et que les cables sont exposés, apportez le chargeur à un représentant Nikon/agree pour le faire vérifier. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incidie ou une décharge électrique.
-
Ne manipuliez pas la fiche ou l'adaptateur de charge avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.
- N'utilise pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs concus pour convertir d'une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entrainer une surchauffe ou un incendie.

Utilisez l'alimentation appropriée (accumulateur, adaptateur de charge, adaptateur secteur, cable USB)
Opter pour une alimentation différente de celles fournies ou vendues par Nikon, risque de provoquer des dégats ou une défaillance.

Utilisez des cables adaptés
Lors de la connexion aux portes d'entrée et de sortie, n'utilise que les cables dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les règlementations relatives au matériel.

Ne touchez pas les pieces mobiles de I'objetif
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer de blessures.

Manipuez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigs ts ou des objets dans le volet de protection de l'objectif ou dans d'autres pièces mobiles.

L'utilisation du flash à proximé des yeux du sujet peut provoquer une altération-temporaire de la vision
Le flash ne doit pas etre a une distance inférieure a 1 m du sujeet.
Faites tout particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébézs.

Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Si le monieur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

Suivez les instructions du personnel dans un avion et un hôpital
Remarques
Avertissements à l'attention des utilisateurs résident aux États-Unis
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ CES CONSIGNES. DANGER - POUR LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d'alimentation électricque en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur ajusté à la prise de courant locale. Cet appeiléd'alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences radioélectriques
Cet équipement a ete teste et déclaré conforme aux restrictions des péripériques numériques de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent a garantir une protection raisonnable contre les interfêrences
nuisibles lorsqu'el'équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cét équipement génére, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il risque de causeur des interférences nafastes avec les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet apparéil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l' apparéil sous tension et hors tension, l'utiliseur est invite à tenter de corriger l'interférence au moyen d'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
- Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision experimenté pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l'utiliseur soit averti que toute modification apportee à cet apparéil et qui n'a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d'utiliser l'article.
Cables d'interface
Utilitez les cables d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appeareil photo. L'utilisation d'autres cables peut entrainer un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.

Nikon
COOLPIX S9900
Avis pour les clients de l'Etat de Californie
DANGER
La manipulation du cable de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l'Etat de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congenitales ou autres problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients canadiens
CANICES-3B/NMB-3B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique etlectronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens:

- Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets menagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales charges de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens:

- Toutes les batteries, qu'elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas été jétées avec les déchets menagers.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales charges de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELEVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI


CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT>WWW.CONSIGNESDETRI,FR
Remarques concernant les fonctions des données de position (GPS/ GLONASS, boussole électronique)
Données cartographiques et de noms de lieux de cet apparéil photo
Avant d'utiliser les fonctions des données de position, lisez attentivement l'« ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUEES ET DE NOMS DE LIEUXX » (21) et indiquevezotre accedon de toutes ses clauses.
- Les données cartographiques et de noms de lieux (Points d'intérêt : POI) sont valides à partir d'avril 2014.
Les données cartographiques et de noms de lieux ne seront pas mises à jour.
- Les détails des formations géologiques sont représentés de manière simplifiée en fonction de l'échelle de la carte. L'échelle d'une carte et le niveau de détaill des données de position dépendant du pays et de la région.
Si la latitude augmente, les échelles horizontally et verticale affichées sur le moniter varient et par conséquent, les formations géologiques indiquées diffèrent des formations réelles. Utilisez les cartes et les informations sur le nom des emplacements comme guide uniquement.
- Les données cartographiques détaillées et de noms de lieux (Points d'intérêt : POI) ne sont pas fournies pour le COOLPIX S9900 vendu en République populaire de Chine (« Chine ») et en République de Corée.
Remarques concernant les fonctions d'enregistrement des données de position et l'enregistrement du journal
- Lorsque Enreg. données de position dans Options données de position du menu Options données posit. est défini sur Activé ou pendant l'enregistrement du journal, les fonctions d'enregistrement des données de position et la fonction d'enregistrement du journal continuant à fonctionner même après la mise hors tension de l'appareil photo (33).
- Une personne peut être identifiée sur des images fixes ou des videos enregistrées avec des données de position. Soyez vigilant lorsque vous transféré des images fixes ou des videos enregistrées avec des données de position, ou des fischiers journaux vers un tiers ou lorsque vous les transféré vers un réseau comme Internet où le public peut les visualiser. Lizez « Elimination des périhériques de stockage des données » (Vi).
Remarques concernant les fonctions de mesure
Le COOLPIX S9900 est un apparéil photo. N'utilise pas cet apparéil photo comme dispositif de navigation ni instrument de mesure.
- Utilisez les informations (telles que la direction) mesurées par l'appareil photo à titre indicatif seulement. Ces informations ne doivent pas été utilisées pour assurer le guidage d'un aéronef, d'un vehicule automobile ou d'une personne ni à des fins d'arpentage.
- Si vous utilisez l'appareil photo dans le cadre d'activités d'alpinisme ou de randonnée, emportez toujours une carte, un dispositif de navigation ou un instrument de mesure séparé.
Utilisation de l'appareil photo à l'étranger
- Avant d'utiliser votre apparéel photo avec les fonctions des données de position à l'étranger, consultez votre agence de voyage ou l'ambassade du pays visité pour connaître les évientuelles restrictions d'utilisation. Par exemple, vous ne pouvez pas enregistrer des journaux de données de position sans l'autorisation du gouvernement en Chine.
Définissez Enreg. données de position sur Désactivé.
- Les données de position peuvent ne pas fonctionner correctement en Chine et dans les régions frontalières des pays voins (situation au mois de décembre 2014).
Wi-Fi (réseau sans fil)
Ce produit est régi par les règlements de l'United States Export Administration et vous devez Obtirer l'autorisation du gouvernement des États-Unis si vous souhaïzez exporter ou réexporter ce produit vers un pays quelsconque coumis à un embargo sur les produits en provenance des États-Unis. Les pays suivants sont soumis à l'embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syria. Comme les pays concernés peuvent changer, contactez le Département du commerce des États-Unis pour Obtirer des informations actualisées.
L'émetteur–récepteur sans fil compris dans ce produit est conforme aux réglementations sans fil du pays dans lequel il est commercialisé et n'est pas destiné à être utilisé dans d'autres pays (les produits achétés au sein de l'UE ou de l'AÉLE peuvent être utilisés n'importe ou dans l'UE et l'AÉLE). Nikon n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation dans d'autres pays. Les utilisateurs qui ne connaissent pas avec certitude le pays dans lequel leur apparèil a été initialement vendu doivent consulter leur centre de SAV Nikon local ou un représentant Nikon/agree. Cette limitation s'applique à l'utilisation sans fil uniquement et non à une quelconque autre utilisation du produit.
Avis pour les clients aux États-Unis et au Canada
Cet apparéil est conforme à l'article 15 des normes FCC et aux normes d'exemption de licence RSS d'Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne peut pas engender d'interférences et (2) il doit accepter toutes interférences, y compris celles qui peuvent entraquer son bon fonctionnement.
Déclaration d'exposition aux HF FCC/IC
Cet émetteur ne doit pas être situé à proximé ou utilisé conjointement avec une autre antennée ou un autre émetteur.
Les données scientifiques actuelles ne font apparaitre aucun problème de santé lié à l'utilisation des appeareils sans fil de faible puissance. Toutefois, il n'existe aucune preuve que ces appeareils sans fil de faible puissance soient absolument surs. Les appeareils sans fil de faible puissance émettent de l'énergie haute frequencies (HF) de faible niveau dans la gamme des micro-ondes au cours de leur utilisation. Alors que des niveaux élevés de HF peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition aux HF de faible puissance qui ne dégagent aucune chaleur ne présente aucune effet negatif connu pour la santé. De nombreuses études menées sur l'exposition aux HF de faible niveau n'ont démontré aucune effet biologique. Certaines études laisset à penser que certains effets biologiques sont possibles, mais ces résultats n'ont pas été corroborés par des recherches supplémentaires.
Le COOLPIX S9900, équipé d'un module de réseau sans fil DW092 (FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), a été testé et déclaré conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC/IC définis pour les équipements non commandés et il répond également aux Consignes d'exposition aux haute fréquences (HF) de la FCC stipulées dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des Règles d'exposition aux haute fréquences (HF) IC. Veuillez vous reporter au rapport de test SAR qui a été publié sur le site Web de la FCC.
Par la presente, Nikon Corporation déclare que le COOLPIX S9900 est conforme aux exigencies essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_S9900.pdf.
Précautions d'utilisation des transmissions radio
N'oubliez jamais que l'émission ou la réception radio de données peut être interceptée par des tiers. Remarquez que Nikon n'est pas responsable en cas de fuites de données ou d'informations susceptibles de survenir au cours d'un transfert de données.
- Les informations utilisateur enregistrées et configurées sur le produit, y compris les paramétres de connexion à un réseau local sans fil ainsi que d'autres informations personnelles, sont susceptibles d'être modifiées et perdues en raison d'une erreur de fonctionnement, de la présence d'électricité statique, d'un accident, d'un dysfonctionnement, d'une réparation ou de toute autre manipulation. Conserve toujours des copies séparées de vos informations importantes. Nikon n'est responsable d'aucun dommage direct ou indirect, ou encore de la perte de revenus, consécutifs à l'alteration ou la perte de contenu qui ne sont pas attribuables à Nikon.
- Avant de vous débarrasser de ce produit ou de le transférer à un autre propriété, nous vous recommendons d'utiliser l'option Réinitialisation dans le menu configuration (54) pour supprimer toutes les informations utilisateur enregistrées et configuées avec le produit, notamment les paramétres de connexion réseau local sans fil et les autres informations personnelles.
Table des matieres
Introduction
Aire impératifement ii
Autres informations. ii
Fixation de la dragonne de l'appareil photo
Informations et recommendations.. iv
Pourvoiresecurite vii
DANGER vii
Remarques
Remarques concernant les fonctions des données de position
(GPS/GLONASS, boussole électronique) xii
Wi-Fi (réseau sans fil) xiv
Descriptif de I'appareil photo 1
Boitier de I'appareil photo 1
Moniteur 3
Mode de prise de vue 3
Mode de visualisation 5
Preparation de la prise de vue 7
Insertion de I'accumulateur et de la carte mémoire 7
Retrait de I'accumulateur ou de la carte mémoire 7
Cartes mémoire et mémoire interne 7
Charge de I'accumulateur 8
Ouverture et réglage de l'inclinaison du moniteur 10
Mise sous tension de l'appareil photo et reglage de la langue, de la date et
de l'heure 11
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation 13
Prise de vue avec le mode (Auto) 13
Utilisation du flash 16
Utilisation du zoom 17
Déclencheur 17
Visualisation d'images 18
Suppression d/images 19
Changement du mode de prise de vue 20
Enregistrement de videos. 20
Fonctions pouvant être régles à l'aide du sélecteur multidirectionnel
(pour la prise de vue) 21
Fonctions de prise de vue 22
Mode (Auto) 22
Mode Scène (prise de vue adaptee aux scènes) 23
Mode portrait optimise (amélioration des visages humains lors de la prise de vue) .... 25
Utilisation du détecteur de sourire 26
Utilisation de la fonction Mosaique portrait 27
Mode Diaporama de clips (combinaison de clips video pour creer des videos de courte durée) 28
Modes P, S, A, M (réglage de l'exposition pour la prise de vue) 31
Mode de flash 35
Retardateur 37
Mode macro (prise de photos en gros plan) 39
Curseur créatif (Réglage de la luminosité (correction d'exposition), de la saturation et de la teinte) 40
Correction d'exposition (Réglage de la luminosité) 43
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanément lors de la prise de vue. 44
Fonctions pouvant etre reglesa la aide de la commande MENU (Menu) 47
Menu Prise de vue 49
Options courantes 49
Pour les modes P,S,A,M 49
Pourle mode Portrait optimise 50
Menu Video 51
Menu Visualisation 52
Écran de sélection des images 53
Menu Configuration 54
Utilisation de la fonction des données de position/affichage de cartes. 55
Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil) 56
Installation du logiciel sur le dispositif intelligent 56
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 57
Conseils et remarques concernant le mode Scène 63
Prise de clips/intervalle 69
Prise de vue avec la fonction Panoramaque simplifie 11
Visualisation avec la fonction Panoramique simplifie 13
Réglages par défaut (flash, retardateur, etc.) 6-14
Mise au point 616
Utilisation de la détction des visages 16
Utilisation de l'option Maquillage. 6-17
Sujets non adaptés pour l'autofocus. 6-17
Utilisation de AF sur le sujet principal 18
Mémorisation de la mise au point 6019
Plage de contrôle de la vitesse d'obturation (modes P, S, A ou M) 20
Fonction loupe 621
Visualisation par planche d'imagettes/Affiche en mode calendrier 22
Mode Classement par date 623
Visualisation et suppression d'images prises en continu (sequence) 24
Visualisation des images d'une sequence 624
Suppression des images d'une série 25
Édition d'images (images fixes) 6-26
Avant d'editor des images 26
Effets rapides: changement de teinte ou d'atmosphère 6-26
Retouche rapide: amélioration du contraste et de la saturation 27
D-Lighting: amélioration de la luminosité et du contraste 27
Correction des yeux rouges : correction de l'effet « yeux rouges » lors de la prise de vue avec le flash. 28
Retouche glamour: amélioration des visages humains 28
Mini-photo : réduction de la taille d'une image 30
Par recadrage: creation d'une copie recadrée 31
Enregistrement des données de position de prise de vue sur l'image 32
Affichage du lieu de prise de vue sur la carte (en mode de visualisation) 35
Affichage de la position actuelle sur la carte (en mode de prise de vue).. 38
Arrêt de l'enregistrement du journal pour l'enregistrer sur des cartes mémoire...... 41
Affichage du journal des données de position sur la carte 42
Enregistrement et visualisation de videos 643
Prise d'images fixes pendant l'enregistrement de videos 6-46
Opérations pendant la lecture d'une réserve 647
Édition deVIDEOS 6-648
Extraction de la série souhaitee d'une video uniquement 648
Enregistrement d'une vue extraite d'une video en tant qu'image fixe 649
Connexion à un dispositif intelligent (Wi-Fi) 650
Selection préalable d'images dans l'appareil photo à transférer sur un dispositif intelligent 52
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur (visualisation d'images sur un téléviseur) 53
Connexion de l'appareil photo à une imprimante (impression directe) 654
Connexion de l'appareil photo a une imprimante 6-54
Impression d'images individuelles 6-55
Impression de plusieurs images 656
Utilisation de ViewNX 2 (Transfert d'images vers un ordinateur) 6-58
Installation de ViewNX 2. 6-58
Transfert d'images vers l'ordinateur 58
Menu Prise de vue (options de prise de vue courantes) 660
Qualité d'image. 60
Taille d'image 661
Menu Prise de vue (Mode P, S, A ou M) 662
Balance des blancs (réglage des teintes) 662
Mesure 664
Prise de vue en rafale 665
Sensibilité 668
Mode de zones AF. 669
Aperçu de l'exposition M 6-72
Menu Portrait optimé 6-673
Mosaic portrait 673
Selct.yeux ouverts. 6-674
Menu Video 675
Options video.. 675
Mode de zones AF 679
Mode autofocus. 680
VR video 681
Réduction du bruit du vent 6-81
Cadence de prise de vue 882
Menu Visualisation 682
Marquer pour transfert Wi-Fi 682
Diaporama 83
Protégé 684
Rotation image 684
Copier (Copie entre la carte mémoire et la mémoire interne) 85
Options affich. sequence 686
Options données de position 87
Unités de distance 88
Calculer la distance 689
Points d'intérêt (POI) (Enregistrement et affichage des informations sur
les noms de lieux) 90
Régler horl. avec satellite 91
Boussole electronique 91
Utilisation du clavier de saisie de texte 694
Fuseau hora et date 95
Réglages du moniteur 697
Timbredatelur 99
VR photo. 100
Assistance AF. 60101
Zoom numérique 101
Réglages du son 102
Extinction auto 60102
Formatage de la carte/Formater la mémoire 103
Langue/Language 103
Charge par ordinateur 60104
Rinitialisation 60105
Marquage de conformité 105
Version firmware 105
Messages d'erreur 106
Noms des fichiers 6111
Accessoires optionnels 6112
Notes techniques et index 1
Entretien du produit 2
Appareil photo 2
Accumulateur. 3
Adaptateur de charge 4
Cartes mémoire 5
Nettoyage et stockage 6
Nettoyage 6
Stockage 6
Dépannage 67
Fiche technique. 15
Cartes mémoire approuvées 219
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Descriptif de l'appareil photo
Boitier de l'appareil photo


1 Eillet pour dragonne.
2 Molette de commande 31
3 Commutateur marche-arrêt/témoin de mise sous tension. 11
4 Declencheur. 14
5 Selecteur de mode. 13,20
6 Temoin du retardateur 38 Illuminatue d'assistance AF.54
7 Antenne de positionnement.... 6-33
8 Flash 35
9 Volet de protection de l'objet
10 Objectif
11 Microphone (stereo) 13
12
Commande de zoom. 17
W: grand-angle. 17
T:teleobjectif.17
: visualisation par planche d'imagettes.18, 22
:fonctionLoupe.....18,021
: aide. 24
13 N-Mark (antenne NFC) 51,52
14 Volet des connecteurs.....8,57,6-58
15 Connecteur HDMI micro (Type D) 57
16 Connecteur micro-USB...8,57,58


1 Commande (ouverture du flash) 16,35
2 Temoin de charge 8 Temoin du flash 16
3 Commande enregistrement video) 20,43
4 Commande (visualisation) 18
5 Bouton (T) (Wi-Fi) 56, 50
6 Selecteur rotatif (selecteur multidirectionnel)* 18,21,48
Commande (appliquer la selection) 48
8 Commande (effacer) 19
9 Commande MENU (menu) 47
10 Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.........7
11 Levier de verrouillage. 7
12 Cache du connecteur d'alimentation (pour adaptateur secteur en option)
13 Filetage pour fixation sur trépied
14 Haut-parleur
15 Moniteur 3
16 Bouton (carte) 55
Moniteur
Les informations affichées sur le moniteur lors de la prise de vue et de la visualisation changent en fonction des réglages de l'appareil photo et de l'état d'utilisation.
Par défaut, les informations s'affichant à la première mise sous tension de l'appareil photo et lorsque vous l'utilisez, et disparaisient au bout de quelques secondes (lorsque l'options photos est définie surInfos auto dans Régliages du moniteur (54)).
Mode de prise de vue

1 Mode de prise de vue. 20
2 Mode de flash. 35
3 Mode macro. 39
4 Indicateur de zoom 17,39
5 Indicateur de mise au point. 14
6 Options video (videos a vitesse normale) 51, 75
7 Options video (videos HS)...51, 6-76
8 Qualité d'image. 49, 60
9 Tailled image 49,661
10 Panoramique simplifié 11
11 Icone de réduction de vibration 51,54
12 Reduction bruit du vent 51
13 Valeur de correction de l'exposition 41, 43
14 Durée d'enregistrement de la video restante 63-64
15 Nombre de vues restantes (images fixes) 13
16 Indicateur de mémoire interne. 13
17 Valeur d'ouverture 17,31
18 Vitesse d'obturation. 17, 31
Zone de mise au point (AF sur le sujeit principal).....50, 18
20 Zone de mise au point (manuelle ou zone centrale) 50,6-19
Zone de mise au point (detection des visages, détction des animaux domestiques) 50, 67, 16
Zone de mise au point (suivi du sujeit) 50,6571
23 Zone pondérée centrale. 49

24 Sensibilité 49
25 Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur 13
26 Indicateur de connexion de l'adaptateur de charge
27 Timbre dateur. 54
28 Icone Destination 695
29 Indicateur « Date non programmée »
30 Indicateur de communication Wi-Fi 56
31 Affichage des journaux. 639
32 Réception des données de position 34
33 Flou 25
34 Fond de teint. 25
35 Mode Balance des blancs 49
36 Effets speciaux 28
37 Maquillage 25, 6-29
38 Teinte. 42
39 Saturation. 42
40 Mode de prise de vue en rafale. 49
41 Clip/intervalle. 23
42 Icone Select.yeux ouverts. 50
43 A main levée/Trepied... 6-4, 8-5
44 Contre-jour (HDR) 66
45 Capture d'images fixes (pendant l'enregistrement de videos)......046
46 Mosaicique portrait. 27
47 Declenchement automatique...
48 Detecteur de sourire. 26
49 Indicateur du retardateur. 37
50 Informations sur les noms de lieux (informations sur le POI) 34
51 Indicateur d'exposition 33
Affichage de la boussole. 91
52 (a) Indicateur de direction (b) Boussole
Mode de visualisation

1 Iconé Classement par date 23
2 Icène Protégé 52,84
3 Affichage de sequence (lorsque Chaque image est selectionnnee) 53,86
4 Iconé Retouche glamour.....52, 028
5 Icène Effets rapides. 18, 26
6 Iconé D-Lighting. 52, 027
7 Iconé Retouchere rapide. 52, 27
8 Correction yeux rouges. 52, 28
9 Indicateur de mémoire interne.13
10 Nombre total de photos
11 Durée de la vente ou durée de lecture écoulée

12 Qualite d'image. 49,60
13 Taille d'image. 49, 661
14 Panoramaique simplifie 611
15 Options video. 51, 675
16 Indicateur de volume 47
17 Icone Mini-photo. 52, 6030
18 Icone Par recadrage... 6021, 6031
19 Repère Effets rapides
20 Repere de visualisation du panoramaique simplifie Repere de lecture d'une sequence Repere de lecture d'une video
21 Heure d'enregistrement
22 Date d'enregistrement
23 Indicateur de connexion de l'adaptateur de charge
24 Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur 13
25 Numéro et type de fichier 6111
26 Indicateur de données de position enregistrées 34
27 Affichage de la boussole (boussole) 91
28 Informations sur les noms de lieux (informations sur le POI) 34
Préparation de la prise de vue
Insertion de l'accumulateur et de la carte mémoire
Loquet de l'accumulateur Logement pour carte mémoire

- Orientez correctement les bornes positive et négative de l'accumulateur, déplacez le loquet orange de l'accumulateur (③), puis insérez complètement l'accumulateur (④).
- Faites glisser la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un déclic (5).
- Veillez à ne pas insérer l'accumulateur ou la carte mémoire à l'envers ou vers l'arrière, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Lors de la première insertion dans cet apparéil photo d'une carte mémoire utilisée dans un autre apparéil, veillez à la formater avec cet apparéil. Insérez la carte dans l' apparéil photo, appuyez sur la commande MENU, puis sélectionné Formatage de la carte dans le menu configuration (54).
Retrait de l'accumulateur ou de la carte mémoire
Mettez l'appareil photo hors tension et vérifie que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont étenteints, puis ouvrez le volet du logement pour accumulator/rarte mémoire.
- Poussez le loquet de l'accumulateur pour l'éjecter.
- Poussez doucement la carte mémoire dans l'appareil photo pour éjecter partiellement la carte mémoire.
- Soyez vigilant lorsqu vous manipuez l'appareil photo, l'accumulateur et la carte mémoire immédiatement après avoir utilisé l'appareil photo, car ils peuvent être chauds.
Cartes mémoire et mémoire interne
Les données de l'appareil photo, ainsi que les images et les vidés, peuvent être enregistrées soit sur une carte mémoire, soit dans la mémoire interne de l'appareil photo. Pour utiliser la mémoire interne de l'appareil photo, retirez la carte mémoire.
1 Avec l'accumulateur est installé, connectez l'appareil photo à une prise électrique.

Si un adaptateur de prise secteur'est fourni avec votre apparéil photo, branchez-le sur l'adaptateur de charge. Une fois quils sont connectés, toute tentative de retraitforcé de l'adaptateur de prise secteur pourrait endommager le produit.
- La forme de l'adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la région où a été achetié l'appareil photo.
Cette étape peut être omise si l'adaptateur de prise secteur est fixé en permanence à l'adaptateur de charge.
- Le tímein de charge clignote lentement en vert pour indiquer que l'accumulateur est en cours de charge.
- Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge s'éteint. Environ 2 heures et 20 minutes sont requises pour charger un accumulateur entièrement décharge.
-
L'accumulateur ne peut pas être chargé lorsque le témoin de charge clignoterapidement en vert, probablement pour l'une des raisons suivantes.
-
La température ambiente n'est pas appropriée pour la charge.
- Le cable USB ou l'adaptateur de charge n'est pas connecté correctement.
- L'accumulateur est endommagé.
2 Débranchez l'adaptateur de charge de la prise électrique, puis déconnectez le cable USB.

Remarques concernant le cable USB
- N'utilisez pas un cable USB autre que l'UC-E21. L'utilisation d'un cable USB autre que l'UC-E21 peut provoquer une surchauffe, un incendie ou l'électrocution.
- Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N'introduisez pas ou ne retirez pas les fiches en biais lorsque vous les connectez ou les déconnectez.

Remarques concernant la charge de l'accumulateur
En aucun cas, n'utilisez un adaptateur secteur d'un modele ou d'une marque differents de l'adaptateur de charge EH-71P, et n'utilisez pas un adaptateur secteur USB ou un chargeur d'accumulateur pour téléphone mobile disponible dans le commerce. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entrainer une surchauffe ou endommager l'appareil photo.

Charge à l'aide d'un ordinateur ou d'un chargeur d'accumulateur
- Vous pouvez aussi charger l'accumulateur en connectant l'appareil photo à un ordinateur.
- Vous pouvez utiliser le chargeur d'accumulateur MH-65 (disponible séparément) pour charger l'accumulateur sans utiliser l'appareil photo.
Ouverture et réglage de l'inclinaison du moniteur
Il est utile de modifier l'orientation du moniteur lorsque l'appareil photo est tenu haut ou bas pour prendre des autoportraits.
Pour la prise de vue normale, repliez l'écran du moniteur contre l'appareil photo, face vers l'extérieur ③.

Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo ou que vous le transportez, repliez l'écran du moniteur contre l'appareil photo, face vers l'intérieur afin d'éviter de le rayer ou de le salir.


Remarques concernant le moniteur
Lorsque vous déplacez le monitueur, ne forcez pas et tournez-le lentement dans sa plage régable afin de ne pas endommager la connexion.
Mise sous tension de l'appareil photo et réglage de la langue, de la date et de l'heure
Lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension pour la première fois, l'écran de sélection de la langue et l'écran de réglage de la date et de l'heure pour l'horloge de l'appareil photo s'affichent.
1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pourmettre l'appareil photo sous tension.
Le moniteur s'allume.
Pour eteindre l'appareil photo, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrét.
- Le commutateur marche-arret est activé quelques secondes après l'insertion de l'accumulateur. Patientez quelques secondes avant d'appuyer sur le commutateur marche-arret.

2 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner la langue souhaitee et appuyez sur OK.


3 Sélectionnez Oui et appuyez sur .
4 Sélectionnez le fuseau horsaire de votre domicile et appuyez sur 品
- Appuyez sur ▲ pour afficher au-dessus de la carte et activer la fonction d'heure d'été. Appuyez sur ▼ pour la désactiver.


5 Utilizez ▲▼ pour sélectionner le format de la date et appuyez sur OK.
6 Réglez la date et l'heure, et appuyez sur OK.
Utilisez pour sélectionnner un champ, puis utilisez pour régler la date et l'heure.
- Sélectionnez le champ des minutes et appuyez sur ⑧ pour confirmer le réglage.

7 Lorsque la boîte de dialogue de confirmation apparait, utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner Oui et appuyez sur OK.
- Une fois les réglages terminés, l'objet s'ouvre et l'appareil photo passée en mode de prise de vue.

Modification du réglage de langue et du réglage de date et d'heure
- Vous pouvez modifier ces réglages à l'aide des options Langue/Language et Fuseau horaire et date dans le menu configuration (154).
- Vous pouvez activer ou déactiver la fonction d'heure d'éte dans le menu configuration en scélectionnant Fuseau horaire et date puis Fuseau horaire. Lorsque la fonction d'heure d'éte est activée, l'horloge de l'appareil photo est avancée d'une-heure, et retardée d'une-heure lorsqu'elle est déactivée.

Pile de I'horloge
Lhoroge de I'appareil photo est alimentee par une pile de secours integree. La pile de secours se recharge lorsque l'accumulateur principal est insere dans I'appareil photo ou lorsque ce dernier est connecte a un adaptateur secteur en option. Elle peut fonctionner pendant plusieurs jours après avoir ete rechagee pendant environ 10 heures.
- Lorsque la pile de secours de l'appareil photo est épisée, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension. Réglez de nouveau la date et l'heure (11).
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Prise de vue avec le mode (Auto)
1 Positionnez le selecteur de mode sur
L'appareil photo passa au mode (auto) et peut etre utilise pour la prise de vue generale.
- Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur
: niveau de charge de l'accumulateur élevé.
: niveau de charge de l'accumulateur faible.
IN s'affiche si aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil photo, et les images sont enregistrées dans la mémoire interne.


de charge de I'accumulateur
Nombre de vues restantes
2 Tenez l'appareil photo fermement.
- Veillez à ne pasmettre lesdoignti ndautres
objects sur I'objectif, le flash, lilluminateur
d'assistance AF,les microphones et le
haut-parleur.
Pour prendre des photos en orientation portrait ( « verticale »), tournez l'appareil photo de sorte que le flash se trouve au-dessus de l'objet.


3 Cadrez la photo.
Positionnez la commande de zoom pour modifier la position du zoom optique (117).

Zoom arrriere Zoom avant
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- Lorsque la mise au point est effectuee sur le suje, la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point s'affiche en vert.
Lorsque you utilisez le zoom numérique, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue et la zone de mise au point ne s'affiche pas.
- Si la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Modifie la composition et reessayez d'appuyer sur le déclencheur à mi-course.


5 Sans lever le doigt, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.


Remarques concernant l'enregistrement des images ou des videotos
L'indicateur du nombre de vues restantes ou l'indicateur de la durée d'enregistrement restante clignote lorsque des images ou des videos sont en cours de sauvégarde. N'ouvre pas le volet du logement pour accumulator/route mémoire et ne retirez pas
l'accumulateur ni la carte mémoire lorsqu'un indicateur clignote. Vous risquez de perdre des données ou d'endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.

Fonction Extinction auto
- Si aucune opération n'est effectué pendant une minute environ, le moniter s'êteint, l'appareil photo passée en mode voile et le témoin de mise sous tension clignote. L'appareil photo s'éteint après être restée en mode voile pendant environ trois minutes.
- Pour sorting le moniteur du mode veille, appuyez sur le commutateur marche-arrêt ou sur le déclencheur.

Utilisation d'un trépied
- Dans les situations suivantes, l'utilisation d'un trépied est recommendée pour éviter les effets de bouge d'appareil :
Lors de la prise de vue dans des environnements sombres avec le mode de flash régle sur (désactive)
- Lorsque le zoom est sur une position téléobjectif
- Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo lors de la prise de vue, réglez l'options VR photo sur Déscientée dans le menu configuration (54) afin d'éviter des erreurs éventuelles provoquées par cette fonction.
Utilisation du flash
Si vous avez besoin du flash, par exemple dans des endroits sommes ou lorsque le sujet est a contre-jour, appuyez sur la commande (ouverture du flash) pour relever le flash.

Lorsque you n'utilise pas le flash, poussez-le légerement pour l'abaiser jusqu'à ce qu'il severrouille.


Témoin du flash
- L'etat du flash peut être confirmé en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
- Allumé: le flash se déclenché lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
- Clignantant: le flash est en cours de charge.
Impossible de prendre des photos.
- Éteint: le flash ne se déclenché pas lorsqu'une image est prise.
- Lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est faible, le moniteur s'estint lorsque le flash est en cours de charge.
Utilisation du zoom
Lorsque la commande de zoom est actionnée, la position du zoom change.
Pour effectuer un zoom avant: positionnez la commande sur T
Pour effectuer un zoom arrirée et afficher une zone plus grande : positionnez la commande sur W
Lorsqueyou mettez l'appareil photo sous tension,le zoom se déplace en position grand-angle maximaile.
- Un indicateur de zoom s'affiche sur l'écran de prise de vue lorsque la commande de zoom est actionné.
- Vous pouvez activer le zoom numérique pour agradir le sujet jusqu'à environ 4 × par rapport au facteur de zoom optique maximal, en tournant et Maintenant la commande de zoom vers T lorsque l'appareil photo est en position de zoom optique maximal.

Zoom arrriere Zoom avant


Zoom numérique
L'indicateur de zoom vire au bleu lorsque le zoom numérique est activé et il vire au jaune lorsque vous accentuez davantage encore le grossissement.
- L'indicateur de zoom est bleu : l'utilisation du zoom dynamique fin entraine une diminution de la qualité de l'image qui n'est pas perceptible.
- L'indicateur de zoom est jaune : il peut y avoir des cas où la diminution de la qualité de l'image est très perceptible.
L'indicateur brille en bleu sur une zone plus large lorsque l'image est de taille plus réduite.
Déclencheur
| Appui à mi-course | Pour régler la mise au point et l'exposition (vitesse d'obturation et valeur d'ouverture), appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à partir une légère résistance. La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enforcé à mi-course. |
| Appui jusqu'au fond | Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour déclencher et prendre une photo. Ne force pas lorsqu vous appuyez sur le déclencheur car vous risqués de provoquer un bouge d'appareil et d'obtenir des photos floues. Appuyez sur le déclencheur légèrement. |
Visualisation d/images
1 Appuyez sur la commande (visualisation) pour entrer en mode de visualisation.
- Si vous appuyez sur la commande [visualisation] et la maintenance enforcée alors que l'appareil photo est eteint, il s'allume en mode de visualisation.

2 Utilize the selector multidirectionnel pour selectionner une image à afficher.
- Appuyez sur les touches ▲▼ ▲▶ et maintenez-les enforcées pour faire défiler rapidement les images.
- Vous pouce également sélectionner des images en tournant le sélecteur multidirectionnel.
- Pour dire une video enregistrée, appuyez sur OK.
- Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande ou sur le déclencheur.
Lorsque OK: s'affiche en mode de visualisation plein ecran, vous pouvez appuyer sur OK pour appliquer un effet à l'image.
- Positionné la commande de zoom sur T (R) en mode de visualisation plein écran pour effectuer un zoom avant sur une image.
- En mode de visualisation plein écran, positionné la commande de zoom sur W (■) pour passer au mode de visualisation par planche d'imagettes et afficher plusieurs images à l'écran.





Suppression d/images
1 Appuyez sur la commande (effacer) pour effacer l'image actuellément affichée sur le moniteur.

2 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner la méthode de suppression souhaitée et appuyez sur OK.
- Pour annuler, appuyez sur MENU.
Lorsque I'option Effacer la selection est seLECTIONnee, reportez-vous a « Ecran de selection des images » (153).

3 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur .
- Une fois effacées, vous ne pouvez pas récapérer les photos.

Suppression d/images prises en continu (squence)
- Les images prises en rafale sont enregistrées sous la forme d'une série, et seule la première image de la série (l'image représentative) s'affiche en mode de visualisation.
- Si vous appuyez sur la commande il lors qu'une image représentative est affichée pour une série d'images, toutes les images de la série sont supprimées.
- Pour effacer des images individuelles dans une série, appuyez sur OK pour les afficher une par une et appuyez sur.

Suppression de l'image prise en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur l'ou pour effacer la derniere image enregistrée.
Changement du mode de prise de vue
Positionnez le sélecteur de mode pour Sélectionner l'un des modes de prise de vue suivants.

Mode (auto)
Utilisé pour la prise de vue générale.
Mode SCENE (Scene)
Les réglages de l'appareil photo sont optimisés en fonction de la scène que vous sélectionné.
Lorsque vous utilisez l'option Sélecteur automatique, l'appareil photo reconnaît automatiquement la scène de prise de vue lorsque vous cadrez une photo, simplifiant ainsi la prise de vue à l'aide de réglages adaptés à la scène.
L'appareil photo peut prendre automatiquement 300 images fixes à un intervalle spécifique pour creer des clips/intervalles (1080 p20 1080/30p) d'environ 10 secondes.
Lorsque vous utilisez des effets spéciaux, ceux-ci peuvent etre appliqués aux images lors de la prise de vue.
Mode (Portrait optimise)
Utilise la fonction Retouche glamour pour améliorer des visages humains pendant la prise de vue et utilisez la fonction Détecteur de sourire ou Mosaïque portrait pour prendre des photos.
Mode (Diaporama de clips)
Vou puez creer une video courte 1080 1080/30p ou 1080 1080/25p) d'une durée de 30 secondes maximum en enregistrant et en combinant automatiquement plusieurs clips video d'une durée de plusieurs secondes.
Ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture.
Enregistrement de videos
Affichez l'écran de prise de vue et appuyez sur la commande ● (enregistrement video) pour commencer à enregistrer une-video. Appuyez de nouveau sur ● (en) pourmettre fin à l'enregistrement.
Pour lire une video, selectionnez un mode de visualisation plein ecran et appuyez sur

Fonctions pouvant être régles à l'aide du sélecteur multidirectionnel (pour la prise de vue)
Appuyez sur la commande (4) (6) (8) (2) du sélecteur multidirectionnel lorsque l'écran de prise de vue s'affiche pour utiliser les fonctions décrites ci-dessous.

Mode def flash
Lorsque le flash est ouvert, vous pouvez selectionner le mode de flash adapte aux conditions de prise de vue.
Retardateur
L'appareil photo est équipé d'un retardateur qui déclanche environ 10 secondes ou 2 secondes après que vous ayez appuyé sur le déclancheur.
Modemacro
Utilise ce mode pour prendre des photos en gros plan.
Curseur créatif (luminosite (correction de l'exposition), saturation, et teinte)
En mode (auto), en mode Scène ou en mode Diaporama de clips, vous pouvez régler la luminosité (correction de l'exposition) globale de l'image.
En mode P, S, A, M, vous pouvez régler la luminosité, la saturation et la teinte globale de l'image.
En mode Portrait optimisé, vous pouvez appliquer une retouche glamour pour améliorer des visages humains.
Les fonctions pouvant etre definiées varient selon le mode de prise de vue.
Fonctions de prise de vue
Mode (Auto)
Utilisé pour la prise de vue générale.
Lorsque l'appareil photo detecte un visage human, il effectue la mise au point dessus (detection des visages).

Fonctions disponibles en mode (Auto)
Mode deflash35)
Retardateur (37)
Mode macro (39)
Correction d'exposition (43)
- Menu Prise de vue (149)
Mode Scène (prise de vue adaptée aux scènes)
Lorsque vous sélectionné une scène, les réglages de l'appareil photo sont automatiquement optimisés pour la scène sélectionnée.

Appuyez sur la commande MENU (menu) pour afficher le menu Scène et selectionnez une scène à l'aide du selector multidirectionnel.
| Sélecteur automatique
(réglage par défaut) (♂♂♂♂) | Aurore/prépuscule1,2,3 |
| Portrait | Paysage de nuit (♂♂♂♂)1,2 |
| Paysage1,2 | Gros plan (♂♂♂♂) |
| Clip/intervalle (♂♂♂♀)2 | Aliments (♂♂♂♀) |
| Sport (♂♂♂♀)2 | Feux d'artifice (♂♂♂♀)1,3 |
| Portrait de nuit (♂♂♂♀) | Contré-jour (♂♂♂♀)2 |
| Fête/intérieur (♂♂♂♀)2 | Panoramaïque simplifié (♂♂♂♀)11 |
| Plage2 | Animaux domestiques (♂♂♂♀) |
| Neige2 | Effets spéciaux (♂♂♂♀)2 |
| Coucher de soleil2,3 | |
1 La mise au point reste mémorée sur l'infini.
2 L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone au centre de la vue.
3 L'utilisation d'un trépied est recommendée en raison de la vitesse d'obturation lente. Définièsez la VR photo sur Désactivée dans le menu configuration (54) lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue.
Selectionne une scène et positionné la commande de zoom (1) sur T (2) pour afficher une description de cette scène. Pour revenir à l'écran precedant, positionné à nouveau la commande de zoom sur T (3).

Mode portrait optimisé (amélioration des visages humains lors de la prise de vue)
Yououpouce prendre une photo avec la fonction de retouche glamour pour optimiser les visages humains.

1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.

2 Applique un effet.
Utilisez les touches ↓ pour sélectionner l'effect souhaité.
Utilisze les touches pour sélectionner le niveau d'effet.
- Vous pouvez appliquer plusieurs effets simultanément.
- Maquillage. Fond de teint. Flou, Saturation. Luminosité (Exp.+/-)
- Sélectionnez × Quitter pour masquer le curseur.
- Àprouv avoir configuré les effets souhaités, appuyez sur pour les appliquer.

3 Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur.
V Remarques concernant le mode Portrait optimisé
Le niveau d'effet peut être différent entre l'image affichée sur l'écran de prise de vue et l'image enregistrée.
Fonctions disponibles en mode Portrait optimisé
- Retouche glamour (25)
- Détector de sourire (26)
- Mosaique portrait (27)
Mode de flash (35)
Retardateur (37)
- Menu Portrait optimise (50)
Utilisation du détecteur de sourire
Lorsque you appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Détecteur de sourire, puis appuyez sur 已 l'appareil photo déclenche automatiquement lorsqu'un visage souriant est détecté.
- Définisse la fonction Retouche glamour avant de sélectionner le détector de sourire (25).
Lorsque you appuyez sur le déclencheur pour prendue une photo, le détecteur de sourire est désactivé.

Detecteur de sourire

Remarques concernant la fonction Detecteur de sourire
- Dans certaines conditions de prise de vue, il se peut que l'appareil photo ne puisse pas détector de visages ni de sourires (16). Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur pour la prise de vue.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilisé avec d'autres fonctions (44).

Lorsque le témoin du retardateur clignote
Lorsque vous utilisez le détector de sourire, le témoin du retardateur clignote lorsque l'appareil photo détecte un visage et clignote rapidement juste après le déclenchement.
Utilisation de la fonction Mosaïque portrait
L'appareil photo peut prendre une série de 4 ou 9 images consécutives et les enregistrer sous forme d'une image à vue unique (une image mosaïque).

1 Utilisez la touche du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Mosaièque portrait, et appuyez sur OK.
- Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
- Lorsque vous appuyez sur la commande MENU et sélectionné Mosaicique portrait ayant d'appuyer sur la touche , vous pouvrez configurer les réglages des options Nombre de vues. Intervalle et Son du déclenchéur (50).
- Si vous souhaitez appliquer l'option Retouche glamour lors de la prise de vue, réglez cet effet avant de sélectionner Mosaïque portrait (25).


2 Prenez une photo.
Lorsque you appuyez sur le déclencheur, un compte à rebours démarre (environ cinq secondes) et le déclenchement s'effectue automatiquement.
L'appareil photo déclenché automatiquement pour les photos restantes. Un compte à rebours démarre environ trois secondes avant la prise de vue.
- Le nombre de vues est indiqué par sur le monitateur. Il est affiché en vert pendant la prise de vue et passée en blanc après la prise de vue.
- Lorsque l'appareil photo a pris le nombre de vues spécifique, l'image mosaïque est enregistrée.
- Chaque image capturée est enregistrée sous forme d'image individuelle, distincte de l'image mosaïque.

V Remarques concernant la fonction Mosaïque portrait
- Si vous appuyez sur le déclencheur avant que l'appareil photo n'ait pris le nombre de vues spécifique, la prise de vue est annulée et l'image mosaique n'est pas enregistrée. Les photos prises avant l'annulation de la prise de vue sont enregistrées en tant qu'images individuelles.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilisée avec d'autres fonctions (44).
Mode Diaporama de clips (combinaison de clips video pour creer des vidéos de courte durée)
Vouspouvrezcrier une videoe courte (1080/1080/30p ou 1080/1080/25p)d'une durée de 30 secondes maximum en enregistrant et en combinant automatiqueplementlesciplisvidoe d'une durée de plusieurs secondes.

- Nombre de vues: définisse le nombre de clipés video que l'appareil photo enregistre et la durée d'enregistrement pour chaque clip video. Par défaut, l'appareil photo enregistre 15 clips video de 2 secondes chacun pour creer une video courte de 30 secondes.

- Effets spéciaux: appliquèez différents effets aux videos lors de la prise de vue (6-8). Les effets peuvent être modifiés pour chaque clip video.
- Musique de fond : sélectionné la musique de fond. Positionné la commande de zoom (1) sur T (Q) pour la prévisualiser.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande MENU ou sur le déclencher pour quitter le menu.
2 Appuyez sur la commande ● (* enregistrement video) pour enregistrer un clip video.
- L'appareil photo arrêté l'enregistrement du clip video lorsque le déalié spécifique à l'étape 1 s'est éculé.
L'enregistrement du clip video peut etre suspendu temporairement. Reportez-vous a l'Interruption de I'enregistrement d'une video 出 30

3 Vérifiez le clip video enregistré, ou supprimez-le.
Pour le vérifier, appuyez sur OK.
Pourle supprimer,appuyez sur la commande Il est possible de supprimer le dernier clip video enregistré ou tous les clips videoe.
Pour continuer à enregistrer des clips video, repeteze l'opération de I'etape 2.
- Pour modifier les effets, revenez à l' étape 1.

Nombre de clips video enregistrés
4 Enregistrez le diaporama de clips.
- Le diaporama est enregistré lorsque l'appareil photo termine l'enregistrement du nombre spécifique de clips video.
Pour enregistrer un diaporama de clips avant que l'appareil photo ait terminé l'enregistrement du nombre de clip video specify, appuyez sur la commande MENU sur I'ecran de prise de vue quand un clip video n'est pas en cours d'enregistrement, puis selectionnee Arreter l'enregistrement.
- Les clips video sont supprimés lors de l'enregistrement d'un diaporama de clips.
Opérations pendant la lecture d'un clip video
Pour régler le volume, actionnez la commande de zoompendant la lecture d'un clip video (1).
Les commandes de lecture sont affichées sur le moniteur.
Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuees en utilisant les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner une commande puis en appuyant sur

Commandes de lecture
| Fonction | Icône | Description |
| Effectuer un-retour rapide | « | Maintenez la commande® enforcée pour rembobiner la videoo. |
| Effectuer une'avance rapide | « | Maintenez la commande® enforcée pour avancer la videoo. |
| Suspendre lalecture | II | Suspend la lecture. Les opérations répertoriées ci-dessus peuvent être effectuées lorsque la lecture est interrompue. |
| II | Rembobine la videoo d'une vue. Maintenez la commande® enforcée pour rembobiner la videoo en continu. |
| II | Avance la videoo d'une vue. Maintenez la commande® enforcée pour avancer la videoo en continu. |
| II | Reprend la lecture. |
| Terminer lalecture | III | Revient à l'écran de prise de vue. |
| Termine l'enregistrement | IV | Enregistre le diaporama de clips à l'aide des clips videoo enregistrés. |
V Remarques concernant I'enregistrement d'un diaporama de clips
L'appareil photo ne peut pas enregistrer de videos s'il ne contient pas de carte mémoire.
- Ne remplacez pas la carte mémoire tant qu'un diaporama de clips n'est pas enregistré.

Interruption de I'enregistrement d'une video
- Une image fixe avec une qualite d'imagne Normal et une taille d'image 824608x2592 peut etre prise en appuyant sur le declencheur sur Iecran de prise de vue lorsqu'une video n'est pas en cours d'enregistrement.
- Vous pouvez interrompree I'enregistrement d'une videoe et visualiser des images ou utiliser d'autres modes de prise de vue pour prendre des photos. L'enregistrement videoe reprend lorsque vous entrez de nouveau en mode (diaporama de clips).
Fonctions disponibles en mode Diaporama de clips
Retardateur (37)
Mode macro (39)
Correction d'exposition (43)
- Menu Options video (51)
Modes P, S, A, M (réglage de l'exposition pour la prise de vue)
Les images peuvent être prises avec davantage de précision en réglient manuellement la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture. Les réglages peuvent aussi être effectuels en fonction des conditions de prise de vue et du type de photo à prendre.

- Vous pouvez modifier la façon dont l'appareil photo sélectionne la zone de la vue sur laquelle effectuer
la mise au point en modifiant le réglage Mode de zones AF (50).
Lorsque l'option AF sur le sujet principal (réglage par défaut) est utilisé, l'appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au point dessus. Lorsqu'il détecte un visage humain, l'appareil photo effectue automatiquement la mise au point en priorité sur ce visage.
Tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel pour régler la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture.

Molette de commande
Sélecteur multidirectionnel

Vitesse d'obturation
Valeur d'ouverture
| Mode d'exposition | Vitesse d'obturation | Valeur d'ouverture |
| P | Auto programme (□□33) | Régèle automatique (le décalage du programme est activé par la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel). |
| S | Auto à priorité vitesse (□□33) | Régèle via la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel. | Régèle automatique. |
| A | Auto priorité ouverture (□□33) | Régèle automatique. | Régèle via la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel. |
| M | Manuel (□□33) | Régèle par la molette de commande. | Régèle par le sélecteur multidirectionnel. |
Exposition
La procédure qui consiste à prendre des images à la luminosité souhaïée (exposition) en réglant la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture s'appelle « déterminer l'exposition ».
Le sens de dynamisme et la quantité de flou en arrêté-plan des images à prendre dépend des combinaisons de vitesse d'obturation et de valeur d'ouverture même si l'exposition est identique.
Réglage de la vitesse d'obturation

Plus rapide 1/1000 s


Plus lente 1/30 s
Réglage de la valeur d'ouverture

Grande ouverture (Valeur d'ouverture faible) f/3.7


Petite ouverture (Valeur d'ouverture elevée) f/8

Plage de contrôle de la vitesse d'obturation
La plage de contrôle de la vitesse d'obturation varie en fonction de la focale, de l'ouverture ou du réglage de la sensibilité.

Ouverture et zoom
Les grandes ouvertures (expressées par de petites valeurs) permettent l'entrée de plus de lumière dans l'appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en admettant moins. La valeur d'ouverture de l'objectif zoom de cet apparil photo peut être modifiée en fonction de la position du zoom.
P (Auto programme)
Utilise ce mode pour la commande automatique de l'exposition par I'appareil photo.
- Plusieurs combinaisons de vitesse d'obturation et de valeur d'ouverture peuvent être selectionnées au moyen de la molette de commande ou du selecteur multidirectionnel sans alterer l'exposition (« décalage du programme »). Lorsque le décalage du

programme est actif, un symbole de décalage du programme (X) apparait en regard de l'indicateur de mode (P) dans l'angle supérieur gauche du moniteur.
Pour annuler le décalage du programme, tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel jusqu'à ce que le symbole de décalage du programme (X) ne s'affich plus. Le fait de seLECTIONner un autre mode de prise de vue ou demettre l'appareil photo hors tension annule également le décalage du programme.
S (Auto à priorité vitesse)
Utilise ce mode pour photographier des sujets en mouvement à une vitesse d'obturation élevée, ou pour souligner le mouvement d'un sujet à une vitesse d'obturation lente.
- La vitesse d'obturation peut être régée en tournant la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel.

A (Auto priorité ouverture)
Utilisé ce mode pour une parfaitie mise au point des sujets au premier comme en arrêté-plan ou pour oblirer intentionnellement un arrêté-plan flou.
- La valeur d'ouverture peut être régée en tournant la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel.

M (Manuel)
Utilise ce mode pour regler l'exposition selon les conditions de prise de vue.
- Lorsque vous reglez la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation, la différence d'exposition par rapport à la valeur mesurée par l'appareil photo s'affiche dans l'indicateur d'exposition du moniteur. La différence d'exposition s'affiche en IL (-2 à +2 IL, par incrèments de 1/3 IL).

Indicateur d'exposition
- La vitesse d'obturation peut être régée en tournant la molette de commande et la valeur d'ouverture peut être régée en tournant le sélection multidirectionnel.

Remarques concernant la prise de vue
- Lorsque vous effectuez un zoom après avoir reglé l'exposition, les combinaisons d'exposition ou la valeur d'ouverture peuvent être modifiées.
- Lorsque le sujet est trop nombre ou trop lumineux, il peut se révêler impossible d'obtenir l'exposition appropriée. Dans de这几 cas, l'indicateur de vitesse d'obturation ou l'indicateur de valeur d'ouverture se met à clignoter (en modes P, S et A), ou l'indicateur d'exposition s'affiche en rouge (en mode M) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Changez le paramètre de vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture.

Remarques concernant la sensibilité
Lorsque la Sensibilité (49) est définie sur Automatique (réglage par défaut), 125 à 400 ISO ou 125 à 800 ISO, la sensibilité en mode M est réglée sur 125 ISO.
Fonctions disponibles en modes P, S, A, M
Mode deflash35)
Retardateur (37)
Mode macro (39)
- Curseur crééif (40)
- Menu Prise de vue (49)
Mode de flash
Lorsque le flash est ouvert, vous pouvez définir le mode de flash adapté aux conditions de prise de vue.
1 Déplacez la commande 4 (ouverture du flash) pour relever le flash.
Lorsque le flash est fermé, son fonctionnement est désactifé et s'affiche.

2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel (4).

3 Sélectionnez le mode de flash souhaité (36) et appuyez sur .
- Si vous n'appuyez pas sur ⑧ dans les secondes qui suivent pour appliquer un réglage, la sélection est annulée.

Modes de flash disponibles

Automatique
Le flash se déclenché lorsqu'énecessaire, dans des environnements sombres, par exemple.
L'icône du mode de flash sur l'écran de prise de vue s'affiche uniquement immidiament après le réglage.
- Non disponible avec les modes de prise de vue P, S, A et M, et avec certains modes Scène.

Auto atténuation yeux rouges/Attenuat. yeux rouges
Permet d'atténuer l'effet « yeux rouges » provoqué par le flash dans les portraits.
- La fonction Attenuat. yeux rouges est utiliseee avec les modes de prise de vue P, S. A et M pour déclencher le flash lorsqu'une photo est prise.

Le flash se déclença lors de la prise de vue.
- Flash standard s'affiche dans les modes de prise de vue P, S, A et M.

Synchro lente
Convient aux portraits pris le soit et la nuit avec des paysages en arrêté-plan.
Le flash se déclenché pour éclairer le sujet principal en cas de besoin ; des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour capturer l'arrêté-plan de nuit ou dans des environnementssombris.
- Non disponible avec les modes de prise de vue S et M, et avec certains modes Scène.

Réglage du mode de flash
- Avec certains modes de prise de vue, les modes de flash que vous pouvez Sélectionner ne peuvent varier, ou les réglages du mode de flash peuvent ne pas être disponibles.
- Avec les modes de prise de vue P, S, A et M, le réglage est enregistré dans la mémoire de l'appleil photo même après sa mise hors tension.

Auto atténuation yeux rouges/Attenuat. yeux rouges
Des pré-eclairs se déclenchent de manière repétée, à une faible intensité, avant le déclenchement du flash principal, ce qui attènué l'effet yeux rouges. Si l'appareil photo détecte des yeux rouges lors de l'enregistrement d'une image, la zone affectée est traitée pour réduire l'effet yeux rouges avant l'enregistrement de l'image.
À considérer lors de la prise de vue :
- En raison du déclenchement des pré-eclairs, il existe un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui ou l'image est prise.
L'enregistrement des images peut s'avérer plus long.
- Il est possible que le système d'attenuation des yeux rouges ne produit pas les résultats escomptés dans toutes les situations.
- Dans de rares cas, il se peut que l'attenuation des yeux rouges soit appliquée inutillement à d'autres zones de l'image. Dans ces cas,CHOISSEZ un autre mode de flash et reessayez.
Retardateur
L'appareil photo est équipé d'un retardateur qui déclenché environ 10 secondes ou 2 secondes après que vous avouez appuyé sur le déclancheur. Définitionisse la VR photo sur Désavêtée dans le menu configuration (54) lorsque vous utilisez un trésied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel ().

2 Sélectionnez 10s ou 2s, et appuyez sur OK.
10s (10 secondes) : idéal pour des occasions importantes (mariages, par exemple).
2s (2 secondes) : permet d'eviter le bouge d'appareil.
- Si vous n'appuyez pas sur ⑧ dans les secondes qui suivent pour appliquer un réglage, la sélection est annulée.
Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Animaux domestiques, (déclenchement auto) s'affiche (6-7). Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur.
- Lorsque le mode de prise de vue sélectionné est le mode Portrait optimisé, la fonction (Détecteur de sourire) ou (Mosaïque portrait) peut également être sélectionnée (125).

3 Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- La mise au point et l'exposition sont régées.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'au fond.
Le compte à rebours démarre. Le témoin du retardateur clignote puis resté allumé environ une seconde avant le déclenchement.
Au moment du déclenchement, le retardateur est défini sur OFF.
Pour arreré le compte à rebours, appuyez de nouveau sur le déclencheur.



Mode macro (prise de photos en gros plan)
Utilisez le mode macro pour prendre des photos en gros plan.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel (3).

2 Sélectionnez ON et appuyez sur OK.
- Si vous n'appuyez pas sur ⑧ dans les secondes qui suivent pour appliquer un réglage, la sélection est annulée.

3 Déplacez la commande de zoom pour définir le facteur de zoom sur une position où et l'indicateur de zoom apparaissent en vert.

- Lorsque le facteur de zoom est défini sur une position où l'indicateur de zoom apparait en vert, l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance d'environ 10 cm de l'objet.
- Lorsque vous positionnez le zoom sur , l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance d'environ 1 cm de l'objet.
V Remarques concernant l'utilisation du flash
Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
Réglage du Mode macro
Le réglage risque de ne pas été disponible avec certains modes de prise de vue (6-14).
- La valeur appliquée en mode P, S, A ou M est enregistrée dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
Curseur créé (Réglage de la luminosité (correction d'exposition), de la saturation et de la teinte)
Lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode P, S, A ou M. utilisez le curseur créatif pour régler la luminosité (correction d'exposition), la saturation et la teinte pour prendre des photos.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel (2).

2 Sélectionnez l'élement et effectuez le réglage.
:permet de selectionner un element.
- 24: « Luminosite (correction d'exposition) » (41)
Saturation(reglage de l'éclat des couleurs) 42
- 《Teinte (réglage de la balance des blancs)》(42)

Curseur
- ou rotation : le curseur se déplace. L'effect peut être régé lors de la confirmation des résultats sur le moniteur.
- Pour désactiver les effets du curseur créé, Sélectionnéz R et appuyez sur OK.
3 Une fois que vous avez effectué le réglage, Sélectionnez x et appuyez sur OK.
Si you appuyez sur (sauf lorsque R est selectionné) ou sur le déclencheur à l'étape 2, le niveau d'effet selectionné est appliqué. Lorsque I'effet est appliqué, l'appareil photo revient à I'écran de prise de vue.

Réglages du curseur créatif
Les valeurs des réglages Luminosité (Exp. +/-), Saturation et Teinte sont enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
Luminosite (correction d'exposition)
Réglez la luminosité globale de l'image.
Pour rendre l'image plus lumineuse, selectionnez une valeur positive (+).
Pour rendre l'image plus nombre, selectionnez une valeur négative (-).

V Remarques concernant la correction d'exposition
Le réglage de la luminosité (correction d'exposition) ne peut pas être utilisé en mode M.
Utilisation de l'histogramme
Un histogramme est un graphique qui présente la répartition des tons de l'image. Il peut servir de guide lorsque vous utilisez la correction de l'exposition et la prise de vue sans flash.
- L'axe horizontal indique la luminosité des pixels, avec les tonssons entre la gauche et les tons clairs à droite. L'axe vertical, quant'à lui, indique le nombre de pixels.
- Augmentez la correction d'exposition pour déplacer la répartition des tons vers la droite, et diminuez-la pour la déplacer vers la gauche.
Saturation (réglage de l'éclat des couleurs)
Réglez la saturation globale de l'image.
- La saturation globale de l'image augmente lorsque vous déplacez le curseur vers le haut. La saturation globale de l'image diminue lorsque vous déplacez le curseur vers le bas.

Teinte (réglage de la balance des blancs)
Réglez la teinte globale de l'image.
L'imaglobale devient plus rouge lorsque vous déplacez le curseur vers le haut. L'imaglobale devient plus bleue lorsque vous déplacez le curseur vers le bas.


Remarques concernant le réglage de la teinte
Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilise avec d'autres fonctions (6-14).
Correction d'exposition (Réglage de la luminosité)
Lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode (auto), le mode Scène ou le mode Diaporama de clips, vous pouvez régler la luminosité (correction d'exposition).
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel (2).

2 Sélectionnéz une valeur de correction et appuyez sur OK.
Pour rendre l'imagpe plus lumineuse, selectionnez une valeur positive (+).
Pour rendre l'imagpe plus nombre, selectionnez une valeur négative (-).
- La valeur de correction est appliquée, même si vous n'appuyez pas sur OK.

Valeur de correction de l'exposition
Le réglage risque de ne pas être disponible avec certains modes de prise de vue (6-14).
- Lorsque la correction d'exposition est activée en utilisant le flash, la correction est appliquée à l'exposition de l'arrête-plan et à la puissance du flash.
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement lors de la prise de vue
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres options de menu.
| Fonction restreinte | Option | Description |
| Mode de flash | Rafale (49) | Lorsqu'un autre réglage que Vue par vue est sélectionné, le flash ne peut pas être utilisé. |
| Sélect. yeux ouverts (50) | Lorsque Sélect. yeux ouverts est définir sur Activée, le flash ne peut pas être utilisé. |
| Retardateur | Mode de zones AF (50) | Lorsque Suivi du sujet est sélectionné, le retardateur ne peut pas être utilisé. |
| Mode macro | Mode de zones AF (50) | Lorsque Suivi du sujet est sélectionné, le mode macro ne peut pas être utilisé. |
| Qualité d'image | Rafale (49) | Lorsque l'options Mémoire prédéclench., Rafale H: 120 vps ou Rafale H: 60 vps est sélectionnée, le réglage est fixé sur Normal. |
| Taille d'image | Rafale (49) | La Taille d'image est définitie comme suit selon le réglage de prise de vue en rafale :
• Mémoire prédéclench. (taille d'image: 1280 × 960 pixels).
• Rafale H: 120 vps: VGA 640×480
• Rafale H: 60 vps: (taille d'image: 1280 × 960 pixels). |
| Balance des blancs | Teinte (avec le curseur crééif) (42) | Lorsque la teinte est réalisée à l'aide du curseur crééif, vous ne pouvrez pas définir la Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Pour définir la Balance des blancs, sélectionnez R dans l'écran de réglage du curseur crééif pour réinitialiser la luminosité, la saturation et la teinte. |
| Rafale | Retardateur (37) | Si vous utilisez le retardateur lorsqu l'options Mémmoire prédéclench. est sélectionnée, le réglage est fixé sur Vue par vue. |
| Sensibilité | Rafale (49) | Lorsque l'options Mémmoire prédéclench., Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée, le réglage de la Sensibilité est spécifique automatiquement en fonction de la luminosité. |
| Mode de zones AF | Balance des blancs (49) | Lorsqu'un réglage autre que Automatique est sélectionné pour Balance des blancs en mode AF sur le sujet principal, l'appareil photo ne déetecte pas le sujet principal. |
| Mosaïque portrait | Délect. yeux ouverts (50) | Lorsque l'options Sélect. yeux ouverts est définie sur Activée, Mosaièque portrait ne peut pas être utilisée. |
| Sélect. yeux ouverts | Mosaïque portrait (27) | Lorsque l'options Mosaièque portrait est définie, Sélect. yeux ouverts ne peut pas être utilisée. |
| Timbre dateur | Rafale (49) | Lorsque l'options Rafale H, Rafale L, Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée, la date et l'heure ne peuvent pas être imprimées sur les images. |
| Délect. yeux ouverts (50) | Lorsque l'options Sélect. yeux ouverts est définie sur Activée, la date et l'heure ne peuvent pas être imprimées sur les images. |
| VR photo | Mode de flash (35) | Lorsque le flash se déclenché alors que l'option Activée (hybride) est sélectionnée, le réglage est fixé sur Activée. |
| Retardateur (37) | Si vous utilisez le retardateur lorsqu l'option Activée (hybride) est sélectionnée, le réglage est fixé sur Activée. |
| Rafale (49) | Si l'options Rafale est définie sur un autre réglage que Vue par vue lorsqu Activée (hybride) est sélectionné, le réglage est fixé sur Activée. |
| Sensibilité (49) | Si l'options Sensibilité est définie sur Plage fixe auto ou 400 ISO ou une valeur supérieure lorsqu Activée (hybride) est sélectionné, le réglage est fixé sur Activée. |
| Zoom numérique | Mode de zones AF (50) | Lorsque l'options Suivi du sujet est sélectionnée, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. |
| Son du déclencheur | Rafale (49) | Lorsqu'un réglage autre que Vue par vue est sélectionné, le son du déclencheur est désactivé. |

Remarques concernant le zoom numérique
- Selon le mode de prise de vue ou les réglages en cours, le zoom numérique peut ne pas être disponible (60101).
- Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone au centre de la vue.
Fonctions pouvant être régées à l'aide de la commande MENU (Menu)
Vous pouze definir les menus suivants en appuyant sur la commande MENU (menu).
- SCENE,图,图, P, S, A, M Menu Prise de vue
Disponible en appuyant sur la commande MENU lorsqu'elçran de prise de vue s'affiche.
Permet de changer la taille d'image et la qualité, les réglages de prise de vue en continu, etc.
Les icones de menu et les éléments de réglage varient selon le mode de prise de vue.
Disponible en appuyant sur la commande MENU lorsqu'el'ecran de prise de vue s'affiche.
Permet de modifier les réglages de l'enregistrement video.
- Menu Visualisation/12 Menu Classement par date
Disponible en appuyant sur la commande MENU lorsque vous affichez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d'imagettes.
Permet d'editor des images, lore le diaporama, etc.
- Menu Options données de position
Permet de configurer les options de données de position.
Lorsque l'option Enreg. données de position dans Options données de position est définie sur Activé, l'appareil photo commence à receivevoir des signaux de satellites de positionnement.
Permet de configurer les réglages Wi-Fi pour connecter l'appareil photo et un dispositif intelligent.
Permet de régler les fonctions de base de l'appareil photo telles que la date et l'heure, la langue d'affichage, etc.
1 Appuyez sur la commande MENU (menu).
Le menu s'affiche.

2 Appuyez sur la touche du selecteur multidirectionnel.
L'icone de menu actuelle s'affiche en jaune.


Icônes de menu
- Vous pouvez selectionner les options de menu.


- Certaines options de menu ne peuvent pas etre regliées selon le mode de prise de vue actuel ou I'etat de I'appareil photo.


5 Sélectionnéz un réglage et appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné est appliqué.
Lorsque you'veaenzertinedutiliserlemenu,appuyezesur MENU.
- Lorsqu'un menu s'affiche,
- vous pouze passer en mode de prise de vue en appuyant sur le déclencheur ou sur
● (*).


Utilisation de la molette de commande ou du selecteur multidirectionnel lorsqu'un menu est affiché
Lorsqu'un menu ou des éléments de réglage sont affichés, vous pouvez sélectionner une option de menu en faisant tourner la molette de commande ou le sélectionur multidirectionnel.
Entrez en mode de prise de vue commande MENU

Options courantes
| Option | Description | |
| Qualité d'image | Permet de définir la qualité d'image (taux de compression) utilisée lorsque vous enregistrez des images.
• Réglage par défaut : Normal | 60 |
| Taille d'image | Permet de définir la taille d'image utilisée lorsque vous enregistrez des images.
• Réglage par défaut : 4608×3456 | 61 |
Pour les modes P, S, A, M
| Option | Description | |
| Balance des blancs | Permet de régler la balance des blancs en fonction des conditions météorologiques ou de la source de lumière de façon à ce que les couleurs des images correspondant à ce que vous VOYZEZ avec vos yeux.Réglage par défaut : Automatique | 60-62 |
| Mesure | Permet de définir la méthode utilisée par l'appareil photo pour mesurer la luminosité du sujeet.Réglage par défaut : Matricielle | 60-64 |
| Rafale | Permet de sélectionner la prise de vue en continu ou vue par vue.Réglage par défaut : Vue par vue | 60-65 |
| Sensibilité | Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la)Lumière.Réglage par défaut : AutomatiqueLorsque l'options Automatique est sélectionnée, [ISO]s'affiche sur le moniteur pendant la prise de vue si la sensibilité augmente. | 60-68 |
| Option | Description | □ |
| Mode de zones AF | Permet de déterminer la façon dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point utilisée pour l'autofocus.
• Réglage par défaut : AF sur le sujeit principal (18) | 669 |
| Mode autofocus | Permet de définir la méthode de mise au point de l'appareil photo.
• Réglage par défaut : Pré-mise au point | 72 |
| Aperçu de l'exposition M | Permet de reflérer ou non les changements de luminosité sur l'écran de prise de vue lorsque l'exposition est modifiée en mode M(manuel).
• Réglage par défaut : Activé | 72 |
Pour le mode Portrait optimisé
| Option | Description | |
| Mosaïque portrait | Permet de sélectionner le nombre de vues, l'intervalle et le son du déclencheur de l'intervallomètre.Réglage par défaut:- Nombre de vues : 4- Intervalle: Moyen- Son du déclencheur: Magique | 73 |
| Sélect. yeux ouverts | L'appareil photo déclenchée automatiquement deux fois à chaque prise et enregistrre une image dans laquelle les yeux du suje sont ouverts.Réglage par défaut: Désactivée | 74 |
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu OK

| Option | Description | |
| Options videoe | Permet de sélectionner le type de la vente. Sélectionnée la vitesse normale pour enregistrer des videos à vitesse normale, ou HS (haute vitesse) pour enregistrer des videos qui peuvent être lues au ralenti ou en accéléré.
• Rédlage par défaut : 1080 p 30 1080/30p ou 1080 p 25p | 6-75 |
| Mode de zones AF | Permet de déterminer la façon dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour l'autofocus lors de l'enregistrement deVIDEOS.
• Rédlage par défaut : Priorité visage | 6-79 |
| Mode autofocus | Permet de sélectionner soit AF ponctuel, qui ménorise la mise au point au début de l'enregistrement videoe, soit AF permanent, qui continue la mise au point pendant l'enregistrement videoe.
• Rédlage par défaut : AF ponctuel | 6-80 |
| VR videoe | Permet de sélectionner le paramètre de réduction vibration utilisé lors de l'enregistrement deVIDEOS.
• Rédlage par défaut : Activée (hybride) | 6-81 |
| Réduction bruit du vent | Permet d'atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l'enregistrement deVIDEOS.
• Rédlage par défaut : Désactivée | 6-81 |
| Cadence de prise de vue | Permet de sélectionner la cadence de prise de vue utilisée lors de l'enregistrement deVIDEOS. | 6-82 |
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) commande MENU

| Option | Description | |
| Marq. pour transf. Wi-Fi | Permet de sélectionner les images dans l'appareil photo que vous souhaitez transférer sur un dispositif intelligent à l'avance avant de les transférer. | 82 |
| Retouche rapide* | Permet de créé des copies retouchées dans lesquelles le contraste et la saturation ont été optimisés. | 27 |
| D-Lighting* | Permet d'éclairir les zones sombres d'une image afin de créé des copies optimisées en luminosité et contraste. | 27 |
| Correction des yeux rouges* | Permet de corriger l'effet « yeux rouges » pouvant se produit dans les images lors de la prise de vue avec un flash. | 28 |
| Retouche glamour* | Permet de détecter des visages dans des images et de les retoucher de façon glamour. | 28 |
| Diaporama | Permet de visualiser des images dans un diaporama automatique. | 83 |
| Protégér | Permet de protégér les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. | 84 |
| Rotation image | Permet de spécifique l'orientation portrait ou paysage dans laquelle les images sont affichées. | 84 |
| Mini-photo* | Permet de créé une copie de taille réduite des images. | 30 |
| Copier | Permet de copier des images depuis la mémoire interne vers une carte mémoin, ou inversement. | 85 |
| Options affich. séquence | Permet d'afficher uniquement l'image représentative d'une séquence d'images prises en rafale ou d'afficher la séquence en tant qu'images individuelles.Lorsque vous affichez uniquement l'image représentative d'une séquence, appuyez sur ✘ pour afficher chaque image de la séquence. Appuyez sur le éclecteur multidirectionnel ▲ pour revenir à l'affichage de l'image représentative. | 86 |
- Les imageséditées sont enregistrées dans des fichiers distincts. Certaines images risquent de ne pas étééditées.
Écran de sélection des images
Lorsqu'un écran de sélection des images tel que celui affché à droite apparait lorsque vous utilisez l'appareil photo, suivez les procédures ci-dessous pour selectionner les images.

1 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner une image.
- Positionnez la commande de zoom (1) sur T pour passer à la visualisation plein écran ou W (3) pour passer à la visualisation par planche d'imagetés.
- Une seule image peut être sélectionnée pour Rotation image. Passez à l'etape 3.

2 Utilisez pour selectionner ou déselectionner.
- Lorsqu'une image est selectionnée, une icône s'affiche sous l'image. Répétez les étapes 1 et 2 pour selectionner d'autres images.

3 Appuyez sur pour appliquer la seLECTION d/images.
- Lorsque la boite de dialogue de confirmation s'affiche, suivez les instructions à l'écran.
Appuyez sur la commande MENU icone de menu OK

| Option | Description | ☐ |
| Fuseau hora et date | Permet de régler l'horologe de l'appareil photo. | 0695 |
| Réglages du moniteur | Permet de régler l'affichage des informations sur les photos, l'affichage des images après la prise de vue et les paramètres de luminosité du moniteur. | 0697 |
| Timbre dateur | Permet d'imprimer la date et l'heure de la prise de vue sur les images. | 0699 |
| VR photo | Permet de sélectionner le paramètre de réduction de vibration utilisé lors de la prise de vue d'images fixes. | 06100 |
| Assistance AF | Permet d'activer ou de désactiver l'illuminateur d'assistance AF. | 06101 |
| Zoom numérique | Permet d'activer et de désactiver le zoom numérique. | 06101 |
| Réglages du son | Permet de régler les paramètres de son. | 06102 |
| Extinction auto | Permet de définir la durée qui s'écoule avant que le moniteur ne s'éteigne pour économiser de l'énergie. | 06102 |
| Formatage de la carte/Formater la mémoire | Permet de formater la carte mémoire ou la mémoire interne. | 06103 |
| Langue/Language | Permet de changer la langue d'affichage de l'appareil photo. | 06103 |
| Charge par ordinateur | Permet d'indiquer si l'accumulateur de l'appareil photo est chargeé ou non lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur. | 06104 |
| Réinitialisation | Permet de réinitialiser les réglages de l'appareil photo sur leurs valeurs par défaut. | 06105 |
| Marquage de conformité | Affichez les marquages de conformité auxquels est conformé l'appareil photo. | 06105 |
| Version firmware | Permet d'afficher la version actuelle du firmware de l'appareil photo. | 06105 |
Utilisation de la fonction des données de position/affichage de cartes
Selectionnez le menu (options données de positions) (47), et définièze les Enreg. données de position dans les Options données de position sur Activé pour que l'appareil photo commence à receivevoir des signaux des satellites de positionnement.
La réception des données de position peut être vérifiée sur l'écran de prise de vue.
ou: le systeme recoit des signaux d'au moins quatre satellites, ou de trois satellites, et le positionnement est en cours.
- : des signaux sont reçus, mais la localisation est impossible.
- : les signaux ne sont pas reçus.

Enregistrement des données de position de prise de vue sur l'image
- Lors de la prise de vue pendant le positionnement, les données de position (latitude et longitude) obtenues sont enregistrées sur les images qui seront prises.
- Lorsque l'option Affichage de la boussole sous Boussole électronique est définie sur Active, la direction approximative de la prise de vue est également enregistrée.
Enregistrement du journal
- Lorsque you selectionnez Demarrer le journal sous Creer un journal dans le menu Options données de position pendant le positionnement, les données de positiennement des endroits que vous visitez avec l'appareil photo sont enregistrées à un certain interval.
- Le journal enregistré (données de position) peut être affiché sur la carte, lorsque vous le stockez sur la carte mémoire et que vous scélectionné Voir le journal dans le menu des Options données de position. Pour sauvegarder le journal enregistré, arrêtez l'enregistrement du journal dans Crérer un journal et scélectionné Enregistrer le journal.
Affichage de cartes
Pour afficher la position actuelle sur la carte pendant le positionnement, appuyez sur le bouton (carte) sur l'écran de prise de vue.
Pour afficher le lieu de prise de vue sur la carte, visualisez les images pour lesquelles sont enregistrées des données de position et appuyez sur le bouton

Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil)
Voupez effectuer les fonctions suivantes si vous installez le logiciel dédié « Wireless Mobile Utility » sur leur dispositif intelligent fonctionnant avec le système d'exploitation Android OS ou iOS et si vous le connectez à l'appareil photo.
Prendre des photos
Yououpouze prendredes imagesfixesa laide des deux methododes decrites ci-dessous.
- Appuyez sur le déclencheur de l'appareil photo et enregistrez les images prises sur un dispositif intelligent.
- Utilisez un dispositif intelligent pour déclencher à distance l'appareil photo et enregistrez les images sur le dispositif intelligent.
Visualiser des photos
Les images enregistrées dans la carte mémoire de l'appareil photo peuvent être transférées et afficher sur votre dispositif intelligent. Vous pouce aussi pré sélectionner des images dans l'appareil photo que vous souhaïez transférer sur un dispositif intelligent.

Remarques concernant les réglages de sécurité
Aucun réglage de sécurité tel que le mot de passer n'est configuré pour l'appareil photo au moment de l'achat. Nous recommendons vivement d'effectuer les réglages de sécurité requis avant d'utiliser la fonction Wi-Fi. Utilisé Options du menu des options Wi-Fi (47) pour effectuer les réglages de sécurité.
Installation du logiciel sur le dispositif intelligent
1 Utilisez votre dispositif intelligent pour vous connecter à Google Play Store, à App Store ou à d'autres applications en ligne et recherche « Wireless Mobile Utility »
- Consultez le manuel d'utilisation accompagnant votre dispositif intelligent pour plus de détails.
2 Lisez la description et les autres informations puis installez le logiciel.

Manuel d'utilisation pour Wireless Mobile Utility
Téléchargez le manuel d'utilisation du site Web ci-dessous.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Pour établier une connexion avec l'appareil photo, appuyez sur le bouton (T) (Wi-Fi) de l'appareil photo, activé la fonction Wi-Fi du dispositif intelligentuis puis démarrez le « Wireless Mobile Utility » lorsque Négociation en cours... Veuillez patienter. apparait sur l'appareil photo.
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Yououpouvezprofiterencoredvantagedesimagesendviedeosen connectant l'appareil photoaunteleviseur,un ordinateur ou uneimprimante.

Ouvrez le volet des connecteurs.

Insérez la prise tout droit.
Connecteur micro-USB
Connecteur HDMI micro (Type D)

- Avant de connecter l'appareil photo à un périphérique externe, vérifie que le niveau de charge de l'accumulateur restant est suffisant et éteignez l'appareil photo. Avant de déconnecter, éteignez l'appareil photo.
- Si vous utilisez l'adaptateur secteur EH-62F (disponible séparation), vous pouvez alimenter cet apparéil photo directement sur le secteur. N'utilise pas d'autre marque ni d'autre méthode d'adaptateur secteur car vous risque de provoquer une surchauffe ou un dysfonctionnement de l' apparéil photo.
Pour des informations sur les méthodes de connexion et les opérations successives, reportez-vous à la documentation accompagnant le périhérique, en plus de ce document.

Yououpouvezafficherlesimageset lesvideosde l'appareil photo sur unteleviseur.
Méthode de connexion : connectez un cable HDMI vendu dans le commerce à la prise d'entrée HDMI du téléviseur.
Impression d/images sans utiliser d'ordinateur


Si vous connectez l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images sans utiliser d'ordinateur.
Méthode de connexion : connectez l'appareil photo directement au port USB de l'imprimante à l'aide du cable USB.
Affichage et organisation d'images sur un ordinateur


Yououpouze transférer des images sur un ordinateur pour effectuer une simple retouche et gerer les données d'images.
Méthode de connexion: connectez l'appareil photo au port USB de l'ordinateur à l'aide du cable USB.
- Avant la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l'ordinateur (558).
- Si des périphériques USB utilisant l'alimentation de l'ordinateur sont connectés, débranchez les de l'ordinateur avant d'y connecter l'appareil photo. La connexion de l'appareil photo et d'autres périphériques alimentés USB simultanément au même ordinateur risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil photo ou une alimentation excessive de l'ordinateur, ce qui pourrait endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.

Section Référence
La section Récurrence fournit des informations détaillées et des conseils sur l'utilisation de l'appareil photo.
Prise de vue
Conseils et remarques concernant le mode Scène 6-3
Réglages par défaut (flash, retardateur, etc.) 6614
Mise au point 6616
Plage de contrôle de la vitesse d'obturation (modes P, S, A ou M) 20
Visualisation
Fonction loupe 21
Visualisation par planche d'imagettes/Affichage en mode calendrier. 22
Mode Classement par date 623
Visualisation et suppression d'images prises en continu (sequence) 24
Édition d'images (images fixes) 6626
Fonctions des données de position/affichage de cartes
Enregistrement des données de position de prise de vue sur l'image. 32
Affichage du lieu de prise de vue sur la carte (en mode de visualisation) 35
Affichage de la position actuelle sur la carte (en mode de prise de vue) 38
Enregistrement du journal contenant les informations sur les déplacements .... 39
Affichage du journal des données de position sur la carte. 642
Védoes
Enregistrement et visualisation de videotos 43
Prise d'images fixes pendant l'enregistrement de videos 646
Opérations pendant la lecture d'une dette 647
Édition deVIDEOS 648
Connexion
Connexion à un dispositif intelligent (Wi-Fi) 50
Selection préalable d'images dans l'appareil photo à transférer sur un dispositif intelligent. 52
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur (visualisation d/images sur un téléviseur). 53
Connexion de l'appareil photo à une imprimante (impression directe) 54
Utilisation de ViewNX 2 (Transfert d'images vers un ordinateur) 58
Menu Prise de vue(options de prise de vue courantes) 60
Menu Prise de vue (Mode P, S, A ou M) 62
Menu Portrait optimisé 673
Menu Video 6075
Menu Visualisation 682
Menu Options données de position 87
Menu Options Wi-Fi 693
Menu Configuration 95
Messages d'erreur 106
Noms des fichiers 111
Accessoires optionnels. 0112
Conseils et remarques concernant le mode Scène
SCENE Selecteur automatique
- Lorsque vous visez le sujet avec l'appareil photo, ce dernier sélectionne automatiquement le mode Scène optimal dans la liste ci-dessous et ajuste les réglages de prise de vue en conséquence.
| 20 | Portrait (pour prendre des portraits en gros plan d'une ou deux personnes) |
| 21 | Portrait (pour prendre des portraits d'un grand nombre de personnes, ou pour cadrer des photos avec un large arrêté-plan) |
| 22 | Paysage |
| 23 | Portrait de nuit (pour prendre des portraits en gros plan d'une ou deux personnes) |
| 24 | Portrait de nuit (pour prendre des portraits d'un grand nombre de personnes, ou pour cadrer des photos avec un large arrêté-plan) |
| 25 | Paysage de nuit |
| 26 | Gros plan |
| 27 | Contre-jour (pour prendre des images de sujets autres que des personnes) |
| 28 | Contre-jour (pour prendre des images au format portrait) |
| 29 | Autres scènes |
- La zone de mise au point dépend de la composition de l'image. Lorsque l'appareil photo détecte un visage humain, il effectue la mise au point dessus (60 16).
- Selon les conditions de prise de vue, il est possible que le mode Scène souhaite ne puisse pas être sélectionné. Dans ce cas, désisissez un autre mode de prise de vue (20).
SCENE Sport
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, jusqu'à 5 images sont prises à environ 7 vps (lorsque la qualité d'image est définié sur Normal et la taille d'image sur 4608x3456).
- La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque d'être ralentie selon le paramètre effectif de qualite d'image, de taille d'image, la carte memoire utilisée ou les conditions de prise de vue.
- La mise au point, l'exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image de chaque série.
SCENE Portrait de nuit
-
Sur l'écran qui apparait après avoir sélectionné ① Portrait de nuit, choisissez ② À main levée ou ③ Trépied.
A main levee (reglage par défaut)
-
Lorsque l'écène sur l'écran de prise de vue apparait en vert, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre une série d'images combinées en une seule image et enregistrées.
- Une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo fermement sans bouger jusqu'à ce qu'une image fixe soit affichée. Àprouv avoir pris une image, ne mettez pas l'appareil photo hors tension avant que le moniteur n'ait basculé sur l'écran de prise de vue.
- Si le sujet rouge alors que l'apparéil photo prend des photos en rafale, l'image risque d'être déformée, chevauchée, ou floue.
Trépied:
- Une image est prise à une vitesse d'obturation lente lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
- La réduction de la vibration est désactivée indépendamment du réglage VR photo (54) du menu configuration.
SCENE Fete/intérieur
- Tenez fermement l'appareil photo pour éviter les effets de bougy. Définissez la VR photo sur Déactivée dans le menu configuration (154) lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue.
SCENE Paysage de nuit
-
Sur l'écran affché lorsque l'options Paysage de nuit est seLECTIONnée, désisissez À main levée ou Trépied.
A main levée (réglage par défaut) :
-
Lorsque l'icone sur l'écran de prise de vue apparait en vert, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre une série d'images combinées en une seule image et enregistrées.
- Une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo fermement sans bouger jusqu'à ce qu'une image fixe soit affichée. Àprouv avoir pris une image, ne mettez pas l'appareil photo hors tension avant que le moniteur n'ait basculé sur l'écran de prise de vue.
- L'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) dans l'image enregistrée est plus étroit que celui sur le monitateur au moment de la prise de vue.
Trepied:
- Une image est prise à une vitesse d'obturation lente lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
- La réduction de la vibration est désactivée indépendamment du réglage VR photo (54) du menu configuration.
SCENE Gros plan
- Le mode macro (39) est activé et l'appareil photo effectue un zoom automatiquement sur la position la plus proche à laquelle il peut effectuer la mise au point.
- Vous pouvez déplacer la zone de mise au point. Appuyez sur OK, utilisez les touches ▲▼ ▲ du sélecteur multidirectionnel ou tournez-le pour déplacer la zone de mise au point, et appuyez sur OK pour appliquer le réglage.
SCENE Aliments
- Le mode macro (39) est activé et l'appareil photo effectue un zoom automatiquement sur la position la plus proche à laquelle il peut effectuer la mise au point.
- Vous pouvez régler les teintes en utilisant les touches du sélecteur multidirectionnel. Le réglage de teinte est enregistré dans la mémoire de l'appareil photomeme après sa mise hors tension.
- Vous pouvez déplacer la zone de mise au point. Appuyez sur OK, utilisez les touches ▲▼▲▶ du sélecteur multidirectionnel ou tournez-le pour déplacer la zone de mise au point, et appuyez sur OK pour appliquer le réglage.

SCENE Feux d'artifice
- La vitesse d'obturation est fixée à quatre secondes environ.
- Le zoom est limité à 10 positions fixes.
SCENE Contre-jour
- Sur l'écran qui apparait lorsque Contre-jour est sélectionné,CHOISSEZ Activé ou Dé族自治县 de la composition HDR (high dynamic range) en fonction du type d'image que vous souvaïtez prendre.
-
Déactivé (réglage par défaut): le flash se déclenché pour éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d'ombre.
-
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, une image est prise.
-
Active: vous pouvez prendre des images avec des zones très lumineuses et trèssons dans la même vue.
-
Lorsque le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, l'appareil photo prend des images en rafale à haute vitesse et enregistre les deux images suivantes.
-Une image composite non-HDR
- Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les haute lumières et les ombres)
- Si l'espace mémoire est tout juste suffissant pour enregistrer une image, la seule image enregistrée est cetteTraitse avec l'effet D-Lighting (27) au moment de la prise de vue, où les zones sombres de l'image sont corrigées.
- Une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo fermement sans bouger jusqu'à ce qu'une image fixe soit affichée. Àprouv avoir pris une image, ne mettez pas l'appareil photo hors tension avant que le moniteur n'ait basculé sur l'écran de prise de vue.
- L'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) dans l'imag enregistrée est plus étroit que celui sur le moniteur au moment de la prise de vue.
SCENE Animaux domestiques
-
Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur un chien ou un chat, il détecte et effectue la mise au point sur son museau. Par défaut, le déclenchement se fait automatiquement une fois que l'appareil photo a détré un museau de chien ou de chat (déclenchement auto).
Sur l'écran qui apparait après avoir sélectionné Animaux domestiques, choisissez S Vue par vue ou Rifale.
-
[S]ue par vue : lorsque l'appareil photo détecte un museau de chien ou de chat, il prend 1 image.
Rafale: lorsque l'appareil photo détecte un museau de chien ou de chat, il prend 3 images en rafale.

Déclenchement auto
-
Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour modifier les régles Déclenchement auto.
-
: lorsque l'appareil photo détecte un museau de chien ou de chat, il déclenché automatiquement.
-
OFF: le déclenchement ne s'effectue pas automatiquement, même si le museau d'un chien ou d'un chat est dédicté. Appuyez sur le déclancheur. L'appareil photo déetecte aussi les visages humains lorsque l'option OFF est sélectionné.
-
Déclenchement auto est défini sur OFF une fois que 5 rafales ont été prises.
- La prise de vue est possible également en appuyant sur le déclencheur, indépendamment du réglage Déclenchement auto.

Zone demise au point
- Lorsque l'appareil photo détecte un visage, ce dernier s'affiche à l'intérieur d'une cordure jaune. Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur un visage affché à l'intérieur d'une double cordure (zone de mise au point), cette dernière devient verte. Si aucun visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue.
- Dans certaines conditions de prise de vue, l'appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter le museau de l'animal domestique et d'autres sujets risquent de s'afficher à l'intérieur d'une cordure.

SCENE Effets spéciaux
- Sur l'écran qui apparait lorsque l'options [2] Effets spéciaux est sélectionnée,CHOSSÉS L'effet de prise de vue.
| Type | Description |
| SOFT Flou (réglage par défaut) | Permet d'adoucir l'image en ajoutant un léger flou à l'image globale. |
| SEPIA SépiaNostalgique | Permet d'ajouter un ton sépia et de réduire le contraste pour que la photo paraisse ancienne. |
| Monochrome contrasté | Permet de transformer l'image en noir et blanc et de lui donner un contraste net. |
| Coulour sélective | Permet de creator une image en noir et blanc dans laquelle seule la couleur spécifique est conserved. |
| POP Pop | Permet d'augmenter la saturation de la couleur de l'image globale pour creator un aspect lumineux. |
| Traitement croisé | Permet de donner à l'image un aspect mystérieux basé sur une couleur spécifique. |
| Effet app. photo jouet 1 | Permet de donner à l'image globale une teinte jaunâtre et force la périhérique de l'image. |
| Effet app. photo jouet 2 | Permet de diminuier la saturation de la couleur de l'image globale et force la périhérique de l'image. |
Lorsque l'option Couleur sélective ou Traitement croisé est sélectionnée, utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la couleur souhaïée, et appuyez sur pour l'appliquer. Pour changer la couleur选拔tionnée, appuyez de nouveau sur

Prise de clips/intervalle
L'appareil photo peut prendre automatiquement 300 images fixes à un intervalle spécifique pour creer des clips/intervalles (1085 p. 1080/30p) d'environ 10 secondes.
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Clip/intervalle OK
| Type | Intervalle de temps | Durée d'enregistrement |
| Paysage urbain (10 min)(réglage par défaut) | 2 s | 10 min |
| Paysage (25 minutes) | 5 s | 25 min |
| Coucher de soleil (50 min) | 10 s | 50 min |
| Ciel nocturne (150 min)1,2 | 30 s | 2 h 30 min |
| Filés d'étoiles (150 min)2,3 | 30 s | 2 h 30 min |
1 A utiliser lors de l'enregistrement du déplacement des étoiles. La mise au point est fixée sur l'infini.
2 Le zoom est limité à 10 positions fixes.
3 Le déplacement des étoiles apparait sous la forme de lignes de lumière en raison du traitement des images. La mise au point est fixée sur l'infini.
1 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un type, et appuyez sur OK.

2 Indiquez si vous souhaitez fixer l'exposition (luminosité) ou non, puis appuyez sur (sauf Ciel nocturne et Filés d'étoiles).
- Si Mémo. expo. activée est sélectionnée, l'exposition utilisée pour la première image est utilisée pour toutes les images. Utilisez Mémo. expo. désactiveré en cas de changements de luminosité importantes du sujet, comme au crépuscule.

3 Utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo.
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
- Réglez la correction de l'exposition (43) avant de déclencher pour la première image. La correction de l'exposition ne peut pas être modifiée après la prise de la première image. La mise au point et la teinte sont fixées à la prise de la première image.
- Le déclenchement s'effectue automatiquement pour la deuxième image et les suivantes.
- Le moniteur peut s'éteindre lorsque l'appareil photo ne prend pas d'images.
- La prise de vue se termine automatiquement lorsque 300 images sont prises.
- Pourmettre fin à la prise de vue manuellement avant que 300 images soient prises, appuyez sur
- Le son et les images fixes ne peuvent pas'être enregistrés.

V Remarques concernant la fonction Clip/intervalle
- L'appareil photo ne peut pas prendre d'images si l'appareil photo ne contient aucune carte mémoire. Ne remplacez pas la carte mémoire tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- Utilisez un accumulateur entièrement charge pour éviter que l'appareil photo ne s'éteigne de façon inattendue.
- Vous pouvez enregistrer des clips/intervalle en appuyant sur la commande (↑).
Veilaz ne pas déplacer le sélecteur de mode tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- La réduction de la vibration est désactivée indépendamment du réglage VR photo du menu configuration (54).
Prise de vue avec la fonction Panoramaque simplifié
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Panoramaique simplifié OK
1 Sélectionnez Normal ou Large comme plage de prise de vue et appuyez sur OK.
- Lorsque l'appareil photo est tenu en orientation paysage, la taille d'image (largeur × hauteur) est comme suit.

Normal:
4800 × 920 lorsquel'appareil photo est déplace horizontally, 1536 × 4800 lorsquel'appareil photo est déplace verticallement
Large:
9600 × 920 lorsqu'ellappareil photo est déplace horizontally, 1536 × 9600 lorsqu'ellappareil photo est déplace verticallement
2 Cadrez la première portion de la scène du panoramaque, puis appuyez sur le déclencueur à mi-course pour régler la mise au point.
- La position de zoom est fixée sur la position grand-angle.
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.

3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, et relâchéz-le.
- s'affichent pour indiquer la direction de déplacement de l'appareil photo.

4 Déplacez l'appareil photo dans l'une des quatre directions jusqu'à ce que le repère atteigne la fin.
Lorsque l'appareil photo detecte la direction du panoramaique, la prise de vue commence.
- La prise de vue se termine une fois que la plage de prise de vue sélectionnée est capturée.
- La mise au point et l'exposition sont mémorisées jusqu'à la fin de la prise de vue.

Exemple de déplacement de l'appareil photo
- En utilisant votre corps comme axe de rotation, déplacez l'appareil photo lentement en dérivant un arc de cercle, dans la direction du marquage (△△△).
- La prise de vue s'arrête si le repère n'a pas atteint la fin au bout d'environ 15 secondes (lorsque l'options Normal est Sélectionnée) ou au bout d'environ

30 secondes (lorsque l'options Large est seLECTIONnée) après le début de la prise de vue.
Remarques concernant la prise de vue avec la fonction Panoramaque simplifié
- La zone d'image dans l'imagin enregistrée est plus petite que cette observee sur le moniteur au moment de la prise de vue.
Lorraine le mouvement détecté par l'appareil photo est trop rapide ou en présence d'un bougy d'appareil prononcé ou d'un sujet trop uniforme (tel qu'un mur ou dans l'obscurité), une erreur se produit.
- Les images d'un panoramicque ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue est interrompue avant d'atteindre la moitié de la plage du panoramicque.
- Lorsque la prise de vue dépasse la moitié de la plage du panoramaque mais termine avant la fin, la plage qui n'est pas photographiée est enregistrée et affichée sous la forme d'une zone grise.
Visualisation avec la fonction Panoramaque simplifié
Passez en mode de visualisation (18), affichez en mode de visualisation plein écran une image enregistrée avec Panoramaque simplifié, puis appuyez sur pour faire défilier l'image dans la direction utilisée lors de la prise de vue.
- Tournez le/selecteur multidirectionnel pour faire défilerrapidementversl'avantouversonière.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie inférieure du moniter lors de la visualisation. Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner une commande, puis apuyez sur pour effectuer les opérations suivantes.


| Fonction | Icône | Description |
| Effectuer unretour rapide | « | Maintenez enforcé le bouton OK pour faire défilier rapidementen arrière.* |
| Effectuer uneavance rapide | » | Maintenez enforcé le bouton OK pour faire défilier rapidementen avant.* |
| Suspendrelalelecture | IT | Suspend la lecture. Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuées lorsqu'la lecture est interrompu. |
| II | Maintenez enforcé le bouton OK pour rembobiner.* |
| III | Maintenez enforcé le bouton OK pour faire défilier.* |
| IV | Permet de redémarrer le défilament automatique. |
| Arrêté | ■ | Permet de basculer en mode de visualisation plein écran. |
- Ces opérations peuvent également être effectuées en tournant le/selecteur multidirectionnel.
V Remarques concernant les images de la fonction Panoramique simplifié
- Les images ne peuvent pas etre editees sur cet apparéil photo.
- Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas faire défiler les images de panoramicique simplifié prises avec une autre marque ou un autre méthode d' apparéil photo numérique ou effectuer un zoom dessus.
V Remarque concernant l'impression de photos panoramicques
Les paramètres de l'imprimante peuvent empêchent l'impression d'une vue complète de l'image. En outre, la fonction d'impression peut ne pas être disponible selon l'imprimante.
Réglages par défaut (flash, retardateur, etc.)
Les réglages par défaut pour chaque mode de prise de vue sont décrits ci-dessous.
| Flash(35) | Retardateur(37) | Macro(39) | Correctiond'exposition(43) |
| (auto) | AUTO | OFF | OFF | 0.0 |
| SCENE(sélecteur automatique) | AUTO1 | OFF | OFF2 | 0.0 |
| -portrait | @ | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (paysage) | @3 | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (clip/intervalle) | @3 | OFF | OFF3 | 0.04 |
| (sport) | @3 | OFF3 | OFF3 | 0.0 |
| -portrait de nuit) | @3 | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (fête/intérieur) | @5 | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (plage) | AUTO | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (neige) | AUTO | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (coucher de soleil) | @3 | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (aurore/crepuscule) | @3 | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (paysage de nuit) | @3 | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (gros plan) | AUTO | OFF | ON3 | 0.0 |
| (aliments) | @3 | OFF | ON3 | 0.0 |
| (feux d'artifice) | @3 | OFF3 | OFF3 | 0.03 |
| (contre-jour) | @6/@6 | OFF | OFF3 | 0.0 |
| (panoramaime simplifié) | @3 | OFF3 | OFF3 | 0.0 |
| (animaux domestiques) | @3 | @7 | OFF | 0.0 |
| (effects spéciaux) | AUTO | OFF | OFF | 0.0 |
| -portrait optimisé) | AUTO8 | OFF9 | OFF3 | -10 |
| (diaporama de clips) | @3 | OFF | OFF | 0.0 |
| P,S,A,M | | OFF | OFF | -11 |
1 Ne peut pas'être modifié. L'appareil photo désisit automatiquement le mode de flash approprié pour la scène qu'il a sélectionnée.
2 Ne peut pas'être modifié. L'appareil photo entre en mode macro lorsque vous sélectionnez
3 Ne peut pas etre modifie.
4 Modification impossible lorsque l'option Ciel nocturne ou Filés d'étoiles est seLECTIONnée.
5 Peut basculer en synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges.
6 Le flash est fixé sur (dosage flash/ambiance) lorsque HDR est définir sur Désactivé, et sur (déactivé) lorsque HDR est définir sur Activé.
7 Vou ne pouvez pas utiliser le retardateur. L'option Déclenchement auto peut être définie sur ON ou OFF (607).
8 Ne peut pas etre utilise sometime l'option Select.yeux ouverts est definié sur Activée.
9 Outre le retardateur, (detecteur de sourire) (26) et (mosaique portrait) (27) peuvent égalément être utilisés.
10 La fonction Retouche glamour s'affiche (25).
11 Le curseur créé s'affiche (40).
Mise au point
La zone de mise au point varie selon le mode de prise de vue.
Utilisation de la détction des visages
Avec les modes de prise de vue suivants, l'appareil photo utilise la détction des visages pour effectuer automatiquement la mise au point sur des visages humains.
Mode (Auto) (22)
Mode Scène Seleneur automatique, Portrait ou Portrait de nuit (23)
Mode Portrait optimise (25)
Lorsque Mode de zones AF (669) en mode P, S, A ou M (31) est défini sur Priorité visage

Si plusieurs visages sont déetectés, une double cordure apparait autour du visage sur lequel l'appareil photo effectue la mise au point, et des cordures simples apparaissent autour des autres visages.
Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu'aucun visage n'est détecté :
- Lorsque l'options Sélecteur automatique est selectionnée, la zone de mise au point change selon la scène.
- En mode Scène Portrait ou Portrait de nuit ou en mode Portait optimisé, l'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
- En mode (auto), P, S, A ou M, l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche de l'appareil photo.

Remarques concernant la détention des visages
-
La capacité de l'apparéil photo à détector des visages dépend d'une série de facteurs, notamment l'orientation des visages.
L'appareil photo ne peut pas détecter de visages dans les situations suivantes :
-
Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d'autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue

Détection des visages pendant l'enregistrement d'une réserve
Lorsque l'option Mode de zones AF (6-79) dans le menu Video est definié sur Priorité visage, l'appareil photo effectue la mise au point sur des visages humains pendant l'enregistrement d'une video.
Si vous appuyez sur la commande (A) alors qu'aucun visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone située au centre de la vue.
Utilisation de l'option Maquillage
Lors du déclenchement avec l'un des modes de prise de vue ci-dessous, l'appareil photo détecte les visages humains etTraitsl'image pour adoucir les tons chair des visages (jusqu'à 3 visages).
Mode Portrait optimise (25)
- Vous pouvez régler le niveau de maquillage à l'aide de la fonction Retouche glamour.
Mode Scène Selecteur automatique, Portrait ou Portrait de nuit (23)
Voupez applique des fonctions d'edition telles que Maquillage à des images enregistrées en utilisant l'options Retouche glamour (52) même après la prise de vue.

Remarques concernant la fonction Maquillage
- L'enregistrement des images peut prendre plus de temps que prévu après la prise de vue.
- Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas être obtenu, et la fonction peut être appliquée à des zones de l'image ne contenant aucun visage.
Sujets non adaptations pour l'autofocus
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point comme prévu dans les situations suivantes. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectué sur le sujet alors que la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point s'affichée en vert :
- Le sujet est très nombre
- La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très nombre, car il tourne le dos au soleil)
- Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
- Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l'appareil photo (par exemple, un animal se trouve dans une cage)
- Les sujets représentant des formes repétitives (stores ouBATIMENTS avec plusieurs rangiées de fenêtes représentant toutes la même forme, etc.)
Le sujet se déplace rapidement
Dans les situations décrites précédemment, essayez d'appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point ou faites la mise au point sur un autre sujeit situé à la même distance de l'appareil photo que le sujet réel souhaite, et utilisez la mémorsation de la mise au point (19).
Utilisation de AF sur le sujet principal
Lorsque l'options Mode de zones AF (669) en mode P, S, A ou M est définie sur AF sur le sujet principal, l'appareil photo effectue la mise au point comme décrit ci-dessous lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- L'appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au point sur ce dernier. Lorsque la mise au point est effectué une sur le sujet, la zone de mise au point s'affiche en vert. Lorsqu'il détecte un visage humain, l'appareil photo effectue automatiquement la mise au point en priorité sur ce visage.

Zones de mise au point
- Si,aucun sujet principal n'est detecté,l'appareil photo sélectionne automatiquement au moins une des neuf zones de mise au point contenant le suje le plus proche de I'appareil photo. Lorsque la mise au point est effectuee sur le suje,les zones de mise au point apparaisent en vert.

Zones de mise au point

Remarques concernant la fonction AF sur le sujet principal
Mémorisation de la mise au point
La prise de vue avec mémorisation de la mise au point est recommandée lorsque l'appareil photo n'active pas la zone de mise au point qui contient le sujet souhaité.
1 En mode P, S, A ou M, définissez l'option Mode de zones AF sur Zone centrale (669).
2 Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- La mise au point sur le sujet et la zone de mise au point s'affiche en vert.
L'exposition est méorisée également.


3 Sans lever le doigt, recomposez la photo.
Assurez-vous que la distance entre l'appareil photo et le sujet ne change pas.

4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'au fond pour prendre la photo.

Plage de contrôle de la vitesse d'obturation (modes P, S, A ou M)
La plage de contrôle de la vitesse d'obturation varie en fonction de la facale, de l'ouverture ou du réglage de la sensibilité. De plus, la plage de contrôle change en fonction des réglages de prise de vue en continu suivants.
| Réglage | Plage de contrôle (seconde) |
| Mode P | Mode S | Mode A | Mode M |
| Sensibilité (68) | Automatique1 | 1/2000 - 1 s | 1/20002-2 s | 1/2000-8 s |
| 125 à 400 ISO1,125 à 800 ISO1 | 1/20002-4 s |
| 125, 200 ISO | 1/20002-8 s |
| 400, 800 ISO | 1/20002-4 s |
| 1600 ISO | 1/20002-2 s |
| 3200, 6400 ISO | 1/20002-1 s |
| Rafale (65) | Rafale H, Rafale L | 1/20002-1 s |
| Mémoire prédéclench. | 1/4000 - 1/120 s |
| Rafale H : 120 vps |
| Rafale H : 60 vps | 1/4000 - 1/60 s |
1 En mode M, la sensibilité est fixée sur 125 ISO.
2 En mode A, la vitesse d'obturation maximale varie en fonction de la valeur d'ouverture. Lorsque la valeur d'ouverture est definiée entre f/3.7 et 5.3 en position grand-angle ou entre f/6.4 et 8 en position téléobjectif, la vitesse d'obturation maximale est de 1/1000 seconde.
Fonction loupe
Positionnez la commande de zoom sur T (R fonction loupe) en mode de visualisation plein écran (18) pour effectuer un zoom avant sur l'image.

Repère de la position d'affichage
- Vous pouvez modifier le facteur de zoom en positionnant la commande de zoom sur W (3) ou T (9). Le zoom peut aussi être régle en tournant la molette de commande.
- Pour visualiser une zone différente de l'image, appuyez sur les touches du sélecteur multidirectionnel.
- Lorsqu'une image zoomée est affichée, appuyez sur OK pour revenir au mode de visualisation plein écran.

Recadrage d'images
Lorsqu'une image zoomée est affichée, appuyez sur MENU pour recadrer l'image et inclure uniquement la partie visible puis l'enregistrer dans un fisier distinct (6-31).
Visualisation par planche d'imagettes/
Affichage en mode calendrier
Positionnez la commande de zoom sur W (visualisation par planche d'imagettes) en mode de visualisation plein écran (18) pour afficher les images en tant qu'imagettes.

Visualisation plein écran


Visualisation par planche d'imagettes


Affichage en mode calendrier
- Vous pouvez modifier le nombre d'imagettes affichées en positionnant la commande de zoom sur W (Ø) ou T (Q).
- Lorsque vous utilisez le mode de visualisation par planche d'imagettes, utilisez les touches ▲▼ ▲▷ du sélection multidirectionnel ou tournez-le pour sélectionner une image, puis appuyez sur √k pour afficher cette image en mode de visualisation plein écran.
- Lorsque vous utilisez le mode d'affichage calendrier, utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel ou tournez-le pour sélectionner une date, puis appuyez sur ⑧ pour afficher les images prises à cette date.

Remarques concernant l'affichage en mode calendrier
Les images prises lorsque la date de l'appareil photo n'est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2015.
Mode Classement par date
Appuyez sur la commande 一 (mode de visualisation) commande MENU icone de menu MODE Classement par date OK
Utilisez les touches du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une date et appuyez sur OK pour visualiser les images prises à la date sélectionnee.
- Vous pouvez utiliser les fonctions du menu Visualisation (52) pour les images prises à la date sélectionnée (sauf Copier).
- Les opérations suivantes sont disponibles lorsqu'elécran de sélection de la date de prise de vue s'affiche :

Commande MENU : les fonctions repertoriées ci-dessous sont disponibles.
- Diaporama
Protégé*
- Le même réglage peut être appliqué à toutes les images prises à la date sélectionnée.
Commande supprime toutes les images prises à la date sélectionnée.
V Remarques concernant le mode Classement par date
- Vous pouvez selectionner les 29 dates les plus récentes. S'il existe des images pour plus de 29 dates, toutes les images enregistrées avant les 29 dates les plus récentes seront combinées sous Autres.
- Les 9000 images les plus récentes peuvent être affichées.
- Les images prises lorsque la date de l'appareil photo n'est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2015.
Visualisation et suppression d'images prises en continu (sequence)
Visualisation des images d'une série
Les images prises en continu ou avec la fonction Mosaique portrait sont enregistrées sous la forme d'une série.
La première image d'une série est utilisé comme l'image représentative pour représentater la série lorsqu vous utilisez le mode de visualisation plein écran ou le mode de visualisation par planche d'imagettes. Pour la fonction Mosaïque portrait, une mosaïque est utilisée comme image représentative.
Pour afficher chaque image de la série individuellement, appuyez sur OK.

Après avoir appuyé sur OK, les opérations décrites ci-dessous sont disponibles.
Pour afficher l'imagé précédente ou suivante, tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur
Pour afficher les images qui ne sont pas incluses dans la séquence, appuyez sur pour revenir à l'affichage de l'image représentative.
- Pour afficher les images d'une série sous la forme d'imagettes, ou pour les visualiser dans un diaporama, définièse les Options affich. série sur Chaque image dans le menu Visualisation (886).

Options affich. sequence
Les images prises en continu avec des apparciels photo autres que cet apparéil photo ne peuvent pas être affichées dans une série.
- Lorsque vous visualisez les images d'une série en mode de visualisation plein écran, appuyez sur MENU pour sélectionner les fonctions dans le menu Visualisation (52).
-
Si vous appuyez sur MENU lorsqu'une image représentative est affichée, les réglages suivants peuvent être appliqués à toutes les images de la séquence :
-
Marq. pour transf. Wi-Fi, Protégé, Copier
Suppression des images d'une série
Lorsque vous appuyez sur la commande (effacer) pour des images d'une série, les images qui sont effacées varient en fonction du mode d'affichage des séquences.
Lorsque l'image représentative est affichée :
- Image actuelle: toutes les images de la série affichée sont effacées.
- Effacer la sélection : lorsqu'une image représentative est sélectionnée sur l'écran de suppression des images sélectionnées (53), toutes les images de cette série sont supprimées.
-
Toutes les images : toutes les images de la mémoire interne ou de la carte mémoire sont supprimées.
-
Lorsque les images d'une série sont affichées en mode de visualisation plein écran :
-
Image actuelle: l'image en cours d'affichage est supprimée.
- Effacer la sélection : les images sélectionnées dans la série sont supprimées.
- Toute la séquence: toutes les images de la série affichée sont effacées.
Édition d'images (images fixes)
Avant d'editor des images
Voupez facilement editor des images sur cet apparil photo. Les copies editees sont enregistrées dans des fisiers distincts.
Les copies éditees sont enregistrées avec la même date et heures de prise de vue que la photo d'origine.

Restrictions concerning l'edition d'images
- Vous pouvez éditer une image 10 fois maximum. En outre, des images fixes créées en édotant une réserve peuvent être éditees jusqu'à 9 fois.
- Il se peut que vous ne puissiez pas éditer des images d'une certaine taille ou avec certaines fonctions d'édition.
Effets rapides : changement de teinte ou d'atmosphère
Les images peuvent être traitées avec une variété d'effets.
Selectionnez Peinture, Illustration photo, Portrait adouci, Portrait (couleur + N&B), Fisheye, Filtré étoiles ou Effet miniature.
1 Affichez l'image à laquelle vous souhaitez appliquer un effet en mode de visualisation plein écran et appuyez sur OK.

2 Utilisez les touches ▲▼▶ du sélecteur multidirectionnel ou tournez-le pour sélectionner l'effet souhaïte et appuyez sur OK.
- Positionnez la commande de zoom (1) sur T (9) pour passer à la visualisation plein écran ou W (3) pour passer à la visualisation par planche d'imagetés.
- Pour quitter sans enregistrer l'imageéditée, appuyez sur la commande MENU.

3 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur .
- Une copie editede est creeee.
Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation
Appuyez sur (mode de visualisation) Sélectionnez une image commande MENU Retouche rapide OK
Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner le niveau d'effet souhaité et appuyez sur K.
La version editede s'affiche a droite.
- Pour quitter sans enregistrer la copie, appuyez sur

D-Lighting: amélioration de la luminosité et du contraste
Appuyez sur (mode de visualisation) Sélectionnez une image commande MENU D-Lighting
Utilisez les touches du selectiveur multidirectionnel pour selectionner OK et appuyez sur OK.
La version editede s'affiche a droite.
Pour quitter sans enregistrer la copie, selectionnez Annuler et appuyez sur

Correction des yeux rouges : correction de l'effet « yeux rouges » lors de la prise de vue avec le flash
Appuyez sur (mode de visualisation) Sélectionnez une image commande MENU Correction yeux rouges
Prévisalizez le résultat et appuyez sur .
Pour quitter sans enregistrer la copie, appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel.

V Remarques concernant la Correction des yeux rouges
- Vous pouvez appliquer la Correction yeux rouges à des images uniquement lorsque des yeux rouges sont détectés.
- Vous pouvez appliquer la Correction yeux rouges à des animaux domestiques (chiens ou chats) même si leurs yeux ne sont pas rouges.
- Il est possible que la Correction yeux rouges ne produit pas les résultats escomptés sur certaines images.
- Dans des cas rares, il se peut que la Correction yeux rouges soit appliquée inutillement à d'autres zones de l'image.
Retouche glamour : amélioration des visages humains
Appuyez sur [mode de visualisation) selectionnez une image commande MENU Retouche glamour OK
1 Utilisez les touches d selecteur multidirectionnel pour selectionner le visage à retoucher et appuyez sur OK.
- Si un seul visage est détecté, passez à l' étape 2.

2 Utilisez les touches pour selectionner l'effet, les touches pour selectionner le niveau d'effet, et appuyez sur OK.
- Vous pouvez appliquer plusieurs effets simultanément.
Réglé ou vérifie les réglages pour tous les effets avant d'appuyer sur OK.

U (affiner le visage), (maquillage), (fond de teint), (attenuation de I'éclat),
(fonction anti-poches), (agrandir les yeux), (éclairir le regard),
(ombre à paupières), (mascara), (blanchir les dents), (rouge à lèvres),
(rougir les joues)
- Appuyez sur la commande MENU pour revenir à l'écran de sélection d'un visage.
3 Prévisualisez le résultat et appuyez sur
Pour modifier les réglages, appuyez sur pour revenir à l'objet 2.
- Pour quitter sans enregistrer l'image écédée, appuyez sur la commande MENU.

4 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur .
- Une copie edited est créé.

V Remarques concernant la fonction Retouche glamour
- Vous pouze editor un seul visage à la fois. Pour utiliser la fonction Retouche glamour pour un autre visage, edited l'imagéédée à nouveau.
- Selon l'orientation ou la luminosité des visages, l'appareil photo risque de ne pas pouvoir les détector de façon précise, ou la fonction Retouche glamour risque de ne pas fonctionner comme prévu.
- Si,aucun visage n'est detecté,un avertissement s'affiche et l'écran returne au menu Visualisation.
- La fonction Retouche glamour est disponible uniquement pour les images prises avec une sensibilité inférieure ou égale à 1600 ISO et dont la taille est supérieure ou égale à 640 × 480 .
Mini-photo : réduction de la taille d'une image
Appuyez sur (mode de visualisation) Sélectionnez une image commande MENU Mini-photo
1 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner la taille de copie souhaitee et appuyez sur OK.
- Les images prises avec un réglage de 1692 4608×2592 sont enregistrées au format 640×360. Quant aux images prises avec un réglage de [1] 3456×3456, elles sont
enregistrées au format 480× 480 . Appuyez sur 電 pour passer à I'etape 2.

2 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur OK.
- Une copie éditée est créée (taux de compression de 1:8 environ).

Par recadrage: création d'une copie recadrée
1 Tournez la commande de zoom pour agrandir l'image (621).
2 Réglez l'image de façon à ce que seule la partie à conserver soit affichée, puis appuyez sur la commande MENU (menu).
- Positionnez la commande de zoom sur T (Q) ou W (R) pour régler le facteur d'agrandissement. Définitionisse un facteur d'agrandissement auquel R: s'affiche.
Utilisez les touches 1 du selecteur multidirectionnel pour faire defiler jusqu'à la partie de l'image à afficher.

3 Prévisualisez l'image et appuyez sur OK.
Pour modifier la partie à conserver, appuyez sur pour revenir à l'etape 2.
Pour quitter sans enregistrer l'imagerecadree, appuyez sur la commande l

4 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur OK.
- Une copie editede est creeie.

Taille d'image
- Le format (horizontal sur vertical) de la copie recadrée est identique à celui de l'image d'origine.
- Lorsque la taille d'image de la copie recadrée est 320 × 240 ou moins, l'image s'affiche avec une taille inférieure pendant la visualisation.
Enregistrement des données de position de prise de vue sur l'image
Appuyez sur MENU → icône de menu → Options donnéesées posit. → OK
Réglez Fuseau horsere et date (95) correctement avant d'utiliser les fonctions des données de position.
1 Définissez Enreg. données position sur Activé.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande MENU ou sur le déclencheur pour quitter le menu.
- Pour receivevoir les signaux facilement, utilisez l'appareil photo dans un endroit dégagé.

2 Vérifiez la réception de données de position sur l'écran de prise de vue.
ou : le système reçoit des signaux d'au moins quatre satellites, ou de trois satellites, et le positionnement est en cours. Les données de position sont enregistrées sur l'image.
: des signaux sont reçus, mais la localisation est impossible. Si les données de position ont été obtenues au cours de la première minute, elles sont enregistrées sur l'image.
- : les signaux ne sont pas reçus. Les données de position ne sont pas enregistrées sur l'image.
Pour afficher la position actuelle sur la carte, appuyez sur le bouton pendant le positionnement (3-38).

Réception des données de position

3 Prenez des photos pendant le positionnement.
- Les données de position sont enregistrées sur les images prises.
- Vous pouvez contrôler les données de position enregistrées sur la carte (35).


Remarques concernant les fonctions des données de position
- Avant d'utiliser les fonctions des données de position, mise la section « Remarques concernant les fonctions des données de position (GPS/GLONASS, boussole électronique) » (口xii).
- Plusieurs minutes peuvent être nécessaires à l'exécution du positionnement pour les données de position lors du premier positionnement ou lorsque le positionnement ne peut pas être réalisé pendant une longue période ou encore juste après le remplacement de l'accumulateur. L'utilisation d'un filcher A-GPS récemment mis à jour réduit le temps nécessaire à l'obtention des données de position (87).
- La position des satellites de positionnement change constamment.
En fonction de l'heure et de votre position, il se peut que vous ne puisiez pas déterminer la position ou que cette opération prenne du temps.
Pour utiliser les fonctions des données de position, utiliser z'apparéil photo en extérieur, dans un endroit dégaqué (peu d'obstacles).
La réception du signal seraAMLleurre si l'antenne de positionnement (1) est dirigée vers le ciel.
-
Dans les emplacements suivants, les signaux se trouvent bloqués ou rétrodiffusés, ce qui peut entrainer une localisation erronée ou imprecise.
-
À l'intérieur de batiments ou en sous-sol
- Entre plusieurs immeubles élevés
- Sous des Ponts
- Dans des tunnels
- À proximé de lignes électriques à haute tension
-
Entre des bosquets d'arbres
-
L'utilisation d'un téléphone portable opéran dans une bande de fréquence de 1,5 GHz à proximité de cet apparéil photo risque d'interférer avec le positionnement.
Lorsque you transportez cet apparéel photo pendant le positionnement, ne le placez pas dans un sac metallique.
Les matériaux métalliques empêchent l'appareil photo de calculator la position.
- En cas d'écart important entre les signaux des satellites de positionnement, la précision peut être alterée de plusieurs centaines de metres.
- Prenez garde à bien désirer votre environnement lors du positionnement.
- La date et l'heure de prise de vue affichées lorsque vous visualisiez des images sont déterminées par l'horloge interne de l'appareil photo au moment de la prise de vue. L'heure à laquelle le positionnement des données de position a été effectué peut être enregistrée sur les images, mais elle ne peut pas s'afficher sur l'apparéil photo.
- Les données de position pour la première vue sont enregistrées sur une série d'images prises à l'aide de la prise de vue en rafale.

Consommation de l'accumulateur pendant l'enregistrement des données de position et l'enregistrement des journaux
- Lorsque l'option Enreg. données de position est définié sur Activé, les fonctions d'enregistrement des données de position continuant à fonctionner à l'intervalle définié pendant environ 6 heures, même une fois que vous ave et étient l'appareil photo. De même, les fonctions d'enregistrement des données de position et la fonction d'enregistrement des journaux continuant à fonctionner pendant l'enregistrement des journaux (0-39) même après la mise hors tension de l'apparéil photo.
- Lorsque l'options Enreg. données de position est définie sur Activé ou pendant l'enregistrement des journaux, l'accumulateur se décharge plus rapidement.

Les informations sur les POI comprend des informations sur les noms de lieux pour les repères (installations) et d'autres détails.
- Lorsque le réglage Afficher les POI dans Points d'intérêt (POI) du menu des Options données de position (90) est défini sur Activé, les informations sur le nom de la position la plus proche de la position actuelle s'affichent pendant la prise de vue (uniquement lorsque le positionnement est effectué).
- Lorsque l'option Incorporer les POI est définié sur Activé, les informations sur le nom du lieu peuvent être enregistrées sur l'image pendant la prise de vue (uniquement lorsque le positionnement est effectué).
- Si les informations sur le nom du lieu ont été enregistrées sur l'image pendant la prise de vue, ces informations s'affichent lorsque l'options Afficher les POI est définie sur Activé pendant la visualisation.
- Il se peut que les informations sur le nom du lieu ne s'affichent pas selon le niveau de réglage dans Niveau de détaill de Points d'intérêt (POI). De même, certains noms de repères peuvent ne pas être enregistrés, ou le nom du repère peut être différent.

Informations sur les noms de lieux (informations sur le POI)

Images sur lesquelles sont enregistrées des données de position
- L'icone s'affiche pendant la visualisation d'images pour lesquelles sont enregistrées des données de position (5).
- Les données de position enregistrées sur une image peuvent être vérifiées sur une carte à l'aide de ViewNX 2 une fois l'image transférée vers un ordinateur (58).
- L'emploiment réel de la prise de vue peut être différent des données de position enregistrées dans les fichiers image selon la précision des données de position obtenues et le systeme géodésique utilisé.
- Les données de position et les informations sur les POI enregistrées sur les images peuvent être effacées à l'aide de l'options Effacer données position dans les Options données de position (687). Les informations effacées ne peuvent pas été récapucées.
Affichage du lieu de prise de vue sur la carte (en mode de visualisation)
Appuyez sur la commande 口 (mode de visualisation) Sélectionnez des images avec les données de position enregistrées*
- L'icone s'affiche pendant la visualisation d'images pour lesquelles sont enregistrées des données de position (15).
- Lieu de prise de vue: affichez le lieu de prise de vue d'images dont les données de position sont enregistrées sur la carte. Le lieu de prise de vue de l'image sélectionnée avant d'appuyer sur apparait en jaune. Pour l'image prise avec l'options Affichage de la boussole définie sur Active (91), la direction approximative de la prise de vue est indiquée par ①.
(1) (dirige vers le haut de l'écran) indique le nord.
- Visualisation par planche d'imagettes : permet d'afficher des images en tant qu'imagettes dont le lieu de prise de vue est sur la carte.
- Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuees lorsque la carte est affichée.

Lieudepriscedue
Visualisation par planche d'imagettes
Opérations de la carte
| Opération | Description |
| Suggesteur multidirectionnel | Permet de déplacer l'affichage de la carte (dans quatre directions). |
| Commande de zoom | T (R): permet d'effectuer un zoom avant sur l'affichage de la carte.
W (E): permet d'effectuer un zoom arrêté sur l'affichage de la carte. |
| © | Permet de revenir à l'écran de visualisation. |
| ®* | Permet de sélectionner des images dans la visualisation par planche d'imagettes. Reportez-vous à « Opérations lors de la sélection d'une imagette » (©36). |
- S'il n'este particulier de prise de vue sur la carte affichee, le bouton OK est desactive.
Opérations lors de la sélection d'une imagette
| Opération | Description |
| Sélecteur multidirectionnel | Utilisé ↓▶ pour déplacer la sélection de l'imagette.
• Le lieu de prise de vue de l'image sélectionnée s'affiche en jaune sur la carte. |
| Commande de zoom | T (♀): permet d'afficher l'image sélectionnée en mode de visualisation plein écran. Pour afficher l'image précédente ou suivante, appuyez sur ↓▶.
W (♂): permit de revenir à l'affichage de la carte. |
| Permet de revenir à l'écran de visualisation. |
| ◎ | Permet d'afficher le menu pour sélectionner les fonctions suivantes. |
| Défilament carte | Permet de revenir à l'écran d'utilisation de la carte et d'afficher le lieu de prise de vue de l'image sélectionnée au centre de la carte. |
| Enregistrer la position | Permet d'enregistrer le lieu de prise de vue de l'image sélectionnée. |
| Centrer sur la posit. enregistrée | Permet de déplacer l'affchage de la carte directement sur la position enregistrée.
• Reportez-vous à « Opérations de la carte avec des positions enregistrées » (♂♂37). |

Affichage des cartes
- Les cartes ne peuvent pas etre affichees pendant le chargement de l'appareil photo au moyen de I'Adaptateur de charge.
- L'affichage de cartes ne peut pas subir de rotation. Le nord s'affiche toujours dans la partie supérieure de l'écran.
L'échelle de la carte varie en fonction du pays affché sur la carte.
- Lorsqu'une carte est affichee, vous ne pouvez pas selectionner Fuseau hora et date, Formater la memoire/Formatage de la carte, Langue/Language, ni Réinitialisation dans le menu configuration (54).

Opérations de la carte avec des positions enregistrées
Lorsque you appuyez sur 品 et que you selectionnez. Centrer sur la posit. enregistrree lorsque la carte est affichee (35, 38) ou que des imagettes sont selectionnées (36), la carte defile vers la position enregistrree la plus proche a partir du centre de I'ecran.
Utilisez les touches d selecteur multidirectionnel pour passer à d'autres positions enregistrées.
- Appuyez sur pour annuler une position.

Affichage de la position actuelle sur la carte (en mode de prise de vue)
Affichez l'écran de prise de vue lors du positionnement 1 2
1 Reportez-vous à « Enregistrement des données de position de prise de vue sur l'image » (6-32).
Si vous appuyez sur 念 alors que le positionnement n'est pas effectue, une carte du monde s'affiche.
- La position actuelle s'affiche au centre de la carte. Vous pouvez enregistrer la position et l'afficher sur la carte.
Lorsque I'objectif de I'appareil photo pointe vers le bas, une boussole s'affiche.
- À partir de la deuxième fois, la carte affichée précédemment apparait après la mise sous tension de l'appareil photo.
- Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuees lorsque la carte est affichée.

| Opération | Description |
| Sélecteur multidirectionnel | Permet de déplacer l'affichage de la carte (dans quatre directions). |
| Commande de zoom | T (Q): permet d'effectuer un zoom avant sur l'affichage de la carte. W (R): permet d'effectuer un zoom arrêté sur l'affichage de la carte. |
| Revient à l'écran de prise de vue. |
| Permet d'afficher le menu pour sélectionner les fonctions suivantes. |
| Centrer sur la position actuelle* | Permet d'afficher la position actuelle au centre de la carte. |
| Enregistrer la position | Sélectionnez une position à l'aide du sélecteur multidirectionnel et enregistrez-la en appuyant sur R (jusqu'à 30 positions).
• Sélectionnez Non dans la boîte de dialogue de confirmation pour quitter l'écran d'enregistrement de la position. |
| Centrer sur la posit. enregistrée | Permet de déplacer l'affichage de la carte directement sur la position enregistrée.
• Reportez-vous à « Opérations de la carte avec des positions enregistrées » (3-37). |
- Lorsque le positionnement n'est pas effectué, vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction.
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu → Creer un journal → OK
1 Utilisez le sélection multidirectionnel ▲▼ pour sélectionner Interval. enregistrement, et appuyez sur OK.

2 Sélectionnez les intervalles de l'enregistrement du journal et appuyez sur OK.
Le réglage par défaut est 15 s.

3 Sélectionnez Demarrer le journal, puis appuyez sur .

4 Sélectionnez la durée d'enregistrement du journal, puis appuyez sur OK.
- L'enregistrement du journal commeurre. Appuyez sur Menuqu pour quitter le menu.
Lo3 est affiché sur l'écran de prise de vue pendant l'enregistrement du journal (14).
L'enregistrement du journal s'arrete automatiquement lorsque la durée predefinié s'est écoulée, et les données du journal sont stockées temporalement dans l'appareil photo. Lorsque l'enregistrement du journal s'arrete, sauvagardez les données du journal sur une carte memoire (41).
- Les données de journal enregistrées sur la carte mémoire peuvent être affichées sur la carte (42).

Remarques concernant l'enregistrement des journaux
- Il n'est pas possible d'enregistrer le journal tant que la date et l'heure ne sont pas définies.
- Utilisé un accumulateur entièrement charge pour évitier que l'appareil photo ne s'éteigne pendant l'enregistrement des journaux. Lorsque l'accumulateur est décharge, l'enregistrement du journal s'arrête.
- Mème lorsque l'apparéil photo est hors tension, l'enregistrement du journal s'effectue en continu jusqu'à ce que la durée d'enregistrement du journal prédéfinie se soit écoulée.
- L'enregistrement du journal s'arrête en raison des opérations ci-dessous, même si la durée prévue d'enregistrement du journal ne s'est pas entierement écoulée.
L'accumulateur est retire
- Enreg. données de position dans Options données de position est définir sur Désactivé
- Réinitialisation est effectue dans le menu configuration
- Le réglage de l'horloge interne (fuseau hora ou date et heures) est modifié
- Clôturer le journal est sélectionné dans Créer un journal (6-39) du menu Options données de position
L'enregistrement du journal est interrompu pendant les opérations ci-dessous:
- Lors de la prise de vue en continu
- Lors de l'enregistrement d'une video
- Lors de la connexion à l'aide d'un cable USB ou HDMI
L'enregistrement du journal reprend lorsque les opérations décrites ci-dessus sont terminées.
- Le données du journal ne peuvent pas etre sauvegardes lorsque le positionnement ne peut pas etre effectue pendant I'enregistrement du journal.
- Les données du journal sont stockées temporairement dans l'appareil photo. Il n'est pas possible d'enregistrer de nouveaux journaux si les données du journal restent dans l'appareil photo. Àprouvés avoir enregistré des données de journal, savegardez-les sur une carte mémoire (O41).
- Reportez-vous à « Données de journal enregistrées sur des cartes mémoire » (111) pour plus d'informations.
Arrêt de l'enregistrement du journal pour l'enregistrer sur des cartes mémoire
Pour afficher les données de journal obtenues sur la carte, vous devez les enregistrer sur une carte mémoire.
Appuyez sur MENU icone de menu Créer un journal OK
1 Lorsque l'enregistrement du journal est terminé, sélectionnez Cloturer le journal à l'écran, et appuyez sur OK.
- La clôture du journal peut aussi être effectuee avant que la durée predéfinie se soit écoulée.

2 Sélectionnez Enregistrer le journal, puis appuyez sur OK.
- Les données de journal sont enregistrées sur une carte mémoire.

Pour effacer des données de journal
- Pour effacer les données de journal stockées temporairement dans l'appareil photo, Sélectionnéz l'options Effacer le journal à l'étape 2.
- Pour effacer les données de journal stockées sur la carte mémoire, appuyez sur le journal.
Affichage du journal des données de position sur la carte
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu Voir le journal OK
- Sélectionnez les données de journal (date) à afficher, puis appuyez sur OK. La trajectorye de vos déplacements basée sur le journal enregistré s'affiche sur la carte.
Pour effacer le journal selectionné ou tous les journaux enregistrés, appuyez sur sur l'écran de la liste des journaux.
- Les opérations répertorées ci-dessous peuvent être effectuees lorsquela carte est affichée.

| Opération | Description |
| Sélecteur multidirectionnel | Permet de déplacer l'affichage de la carte (dans quatre directions). |
| Commande de zoom | T (Q): permet d'effectuer un zoom avant sur l'affichage de la carte. W (R): permit d'effectuer un zoom arrêté sur l'affichage de la carte |
| \(\text{田}\) | Permet d'effacer les données de journal affichées. |
| Permet d'afficher le menu pour sélectionner les fonctions suivantes. |
| Journaux de position | Pour revenir à l'écran de la liste des journaux. |
| Enregistrer la position | Sélectionné une position à l'aide du sélecteur multidirectionnel et enregistrrez-la en appuyant sur R (jusqu'à 30 positions). SÉlectionné Non dans la boîte de dialogue de confirmation pour quitter l'écran d'enregistrement de la position. |
| Centrer sur la posit. enregistrée | Permet de déplacer l'affichage de la carte directement sur la position enregistrée. Reportez-vous à « Opérations de la carte avec des positions enregistrées » (37). |
Les données de journal sont compatibles avec le format NMEA. Toutefoils, l'affichage dans tout logiciel compatible avec le format NMEA ou sur tout apparéil photo compatible avec le format NMEA n'est pas garantie.
Enregistrement et visualisation de videotos
1 Affichez l'écran de prise de vue.
- Vérifiez la durée d'enregistrement de la réserve restante.

Durée d'enregistrement de video restante
2 Appuyez sur la commande (enregistrement video) pour démarrer l'enregistrement de la video.
- La zone de mise au point pour l'autofocus diffère selon le réglage de Mode de zones AF (679). Le réglage par défaut est Priorité visage.
- Appuyez sur la touche du selecteur multidirectionnel pour interrompré le'enregistrement, et appuyez de nouveau sur pour reprise l'enregistrement (sauf lorsqu'une option video HS est sélectionnée dans Options video). L'enregistrement se termine automatiquement s'il reste interrompu pendant environ cinq minutes.
- Vous pouvez prendre une image fixe en appuyant sur le déclencheur pendant que vous enregistrez une video (6046).


3 Appuyez de nouveau sur (栗) pourmettre fin à l'enregistrement.
4 Sélectionnez une réserve en mode de visualisation plein écran et appuyez sur OK pour la lire.
- Une image avec une icone des options video est une vente.

Options video
Zone prise dans les videos
- La zone qui est prise dans une video varie en fonction des réglages Options video ou VR video dans le menu Video.
- Si l'option Info photos dans les Réglages du moniteur (97) du menu configuration est définie sur Cadre video+infos auto, vous pouvez confirmer la zone prise dans la video avant le début de l'enregistrement.
Durée d'enregistrement maximale de la video
Les fichiers video individuels doivent avoir une taille maximale de 4 Go ou une durée maximale de 29 minutes, même en cas d'espace libre suffisant sur la carte mémoire pour un enregistrement plus long.
- La duréeemaxale pour une seule video s'affiche sur l'écran de prise de vue.
- L'enregistrement risque de s'arrêter avant que la limite ne soit atteinte si la température de l'appareil photo augmente.
- La durée réelle d'enregistrement restante peut varier en fonction du contenu de la vente, du mouvement du sujeit, ou du type de carte mémoire.
- Lors de l'enregistrement de videos, il est recommendé d'utiliser des cartes mémoire SD de classe 6 ou plus (19). L'enregistrement de la video peut s'internorme brusquement si vous utilisez des cartes mémoire ayant une vitesse de transfert plus lente.
- Lorsque vous utilisez la mémoire interne de l'appareil photo, l'enregistrement des vidés peut prendre un certain temps.
- Selon la taille de filchier d'une video, il se peut que l'enregistrement de la video dans la mémoire interne ou sa copie d'une carte mémoire à la mémoire interne soit impossible.

Remarques concernant la température de l'appareil photo
- L'appareil photo peutchauffer lors de la prise de vue de videos pendant une période prolongée ou lorsque l'appareil photo est utilisé dans un milieu avec des températures élevées.
- Si l'intérieur de l'appareil photo devient très chaud lors de l'enregistrement de videotos, l'enregistrement s'arrête automatiquement. La durée restante jusqu'à l'arrêt de l'enregistrement (10 s) s'affiche. Àpres l'arrêt de l'enregistrement, l'appareil photo s'esteint. Laissez l'appareil photo eteint jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
Remarques concernant l'enregistrement de videoés
V Remarques concernant l'enregistrement des images ou des videos
L'indicateur du nombre de vues restantes ou l'indicateur de la durée d'enregistrement restante clignote lorsque des images ou des vidés sont en cours de sauvégarde. N'ouvrez pas le voit du logement pour accumulator/carte mémoire et ne retirez pas l'accumulateur ni la carte mémoire lorsqu'un indicateur clignote. Vous risquez de perdre des données ou d'endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
V Remarques concernant les videos enregistrées
- La qualité d'image risque d'être dégradée lorsque vous utilisez le zoom numérique.
- Le son de la commande de zoom, du zoom, de l'autofocus, de la réduction de la vibration et de la commande d'ouverture en cas de changement de luminosité peut être enregistré.
-
Les phénomènes suivants peuvent être observés sur le moniteur lorsque vous enregistrez des videos. Ces phénomènes sont sauvégardés dans les videos enregistrées.
-
Un effet de bande peut apparaitre sur les images sous certaines lumières de type éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
- Les sujets qui traversent rapidement le cadre ( comme un train ou une voiture) peuvent apparaitre déformés.
- Le cadre peut être entièrement déformé lorsque l'appareil photo est déplace.
-
L'éclairage ou d'autres zones lumineuses peuvent laisser des images résiduelles lorsque l'appareil photo est déplace.
-
Selon la distance qui sépare le sujet de l'appareil photo ou la quantité de zoom appliquée, les sujets représentant des formes répetitives (tissus, fenêtes à croisillons, etc.) peuvent apparaitre avec des bandes de couleur lors de l'enregistrement et de la lecture de la vente. Ceci se produit lorsque les formes sur le sujet et la disposition du capteur d'image interférènt l'une avec l'autre; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Remarques concernant l'utilisation de la réduction de vibration pendant l'enregistrement d'une dette
- Lorsque l'options VR video (S081) dans le menu Video est définir sur Activée (hybride), l'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) devient plus etroit pendant l'enregistrement video.
- Lorsque vous utilisez un trupied pour stabiliser l'appareil photo lors de I'enregistrement, reglez l'options VR video sur Désactivée afin d'éviter des erreurs eventuelles provoquées par cette fonction.
Remarques concernant la fonction Autofocus pendant l'enregistrement de videoteos
L'autofocus peut ne pas fonctionner correctement (6-17). Dans ce cas, effectuez l'une des opérations suivantes:
- Réglez Mode de zones AF sur Zone centrale et Mode autofocus sur AF pontuel (réglage par défaut) dans le menu Video avant de démarrer l'enregistrement de la video.
- Cadrez un autre sujeit (positionné à la même distance de l'appareil photo que le sujet sahaité) au centre de la vue, appuyez sur la commande ● (●) pour démarrer l'enregistrement, puis modifier la composition.
Prise d'images fixes pendant l'enregistrement deVIDEOS
Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pendant que vous enregistrez une réserve, une vue est enregistrée en tant qu'une image fixe.
L'enregistrement video continue pendant la sauvegarde de l'image fixe.
- Lorsque 0 is affché sur le moniteur, il est possible de prendre des images fixes. Lorsque 0 est affché, il est impossible de prendre des images fixes.

- La taille de l'image prise varie en fonction du réglage Options video (875).

Remarques concernant la prise d'images fixes pendant l'enregistrement d'une dette
- Les images fixes ne peuvent pas etre sauvegardées pendant I'enregistrement d'une video dans les situations suivantes :
Lorsque I'enregistrement d'une video est interrompu
- Lorsque la durée de la video restante est inférieure à cinq secondes
Lorsque letreglageOptions videoestdefini sur 1080/60i1080/60i,1080/50i,480/50480/30p,480/25p,ou video HS
- Les vues d'une video enregistrées lors de la prise d'une image fixe risquent de ne pas être lues facilement.
- Lessons émis lors du déclenchement peuvent être audibles dans la vente enregistrée lors de la mauvegarde d'une image fixe.
- Si l'appareil photo rouge lors du déclenchement, l'image peut être floue.
Opérations pendant la lecture d'une réserve
Pour régler le volume, déplacez la commande de zoom pendant la lecture d'une dette (1).
Tournez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Les commandes de lecture sont affichées sur le moniteur.
Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuees en utilisant les touches du selecteur multidirectionnel pour sélectionner une commande puis en appuyant sur OK.


| Fonction | Icône | Description |
| Effectuer un-retour rapide | « | Maintenez la commande®enfoncée pour rembobiner la videoo. |
| Effectuer une avance rapide | « | Maintenez la commande®enfoncée pour avancer la videoo. |
| Suspendre la lecture | III | Suspend la lecture. Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuées lorsque la lecture est interrompue. |
| «II» | Remboline la video d'une vue. Maintenez la commande®enfoncée pour rembobiner la videoo en continu.* |
| «III» | Avance la video d'une vue. Maintenez la commande®enfoncée pour avancer la videoo en continu.* |
| «» | Repend la lecture. |
| «I» | Extrait la séquence souhaitée d'une video et l'enregistre dans un fisier distinct. |
| «II» | Extrait une seule vue d'une video et l'enregistre en tant qu'image fixe. |
| Arrêté | ■ | Permet de revenir en mode de visualisation plein écran. |
- La video peut également être avancée ou remboinée en tournant le sélectionur multidirectionnel ou la molette de commande.
Édition deVIDEOS
Lorsque vous éditez des photos, utilisez un accumulateur suffisamment chargé pour éviter que l'appareil photo ne s'éteigne pendant l'edition. Lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est 1 , les fonctions d'édition de video sont indisponibles.
Vou puez sauvegarder la série souhaitée d'une video enregistrée dans un fjichier distinct.
1 Lisez la video souhaitée et suspendez au point de début de la série à extraire (47).
2 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner dans les commandes de lecture, et appuyez sur OK.

3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner (Choisir le début) dans les commandes d'édition.
Utilisez les touches ou tournez la commande pour déplacer la position de début.
Pour annuler l'edition, selectionnez (Retour), et appuyez sur.

4 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner Jx (Choisir la fin).
Utilizez les touches ou tournez la commande pour déplacer la position de fin.
- Pour prévisaler la partie spécifique, sélectionnez et appuyez sur OK. Appuyez de nouveau sur OK pour arrer la prévisalisation.

5 Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Enregistrer) et appuyez sur OK.
- Suivez les instructions à l'écran pour enregistrer la video.

Remarques sur I'edition de videos
- Une video créé par édition ne peut pas être coupée de nouveau.
- La partie réelle coupée d'une video peut être légèrement différente de la partie sélectionnée à l'aide des repères de début et de fin.
- Les videos ne peuvent pas etre coupées pour durer moins de deux secondes.
La vue souhaïée d'une réserve enregistrée peut être extraite et enregistrée en tant qu'image fixe.
- Suspendez la lecture d'une video et affiche la vue à extraire (6047).
Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner la commande et appuyez sur OK.

- Sélectionnez Oui lorsqu'un écran de confirmation s'affiche, et appuyez sur OK pour enregistrer l'image.
- La qualité d'image de l' image fixe enregistrée est Normal. La taille d'image est déterminée par le type (taille d'image) (6075) de la video d'origine. Par exemple, une image fixe sauvégarde à partir d'une video enregistrée avec 1080 p 1080/30p ou 1080 p 1080/25p est (1920 x 1080 pixels).

V Remarques concernant I'enregistrement d'images fixes
Les vues de videos enregistrées avec 1080/60i, 1080/50 ou 480/480/30p, 480/25p et les videos HS (675) ne peuvent pas être sauvégardées en tant qu'images fixes.
Connexion à un dispositif intelligent (Wi-Fi)
1 Appuyez sur le bouton (T) (Wi-Fi) sur l'appareil photo.

L'ecran illustré à droite s'affiche.
Si aucune confirmation de connexion n'est reçue du dispositif intelligent au bout de 3 minutes, le message « Aucun accès. » apparait et l'appareil revient à l'écran des options Wi-Fi.
- Vous pouvez aussi selectionner Conn. au péricph. mobile dans le menu des options Wi-Fi pour afficher l'écran illustré ci contre.

2 Définissez le réglage Wi-Fi du dispositif intelligent sur Activé.
- Consultez le manuel d'utilisation accompagnant votre dispositif intelligent pour plus de détails.
- Une fois que les noms de réseau (SSID) qui peuvent être utilisés pour le dispositif intelligent s'affichent, Sélectionnez le SID qui apparait sur l'appareil photo.
Lorsque l'option Authenticat./chiffrement est définie sur WPA2-PSK-AES dans le menu des options Wi-Fi, le message vous invitant à saïrir un mot de passer apparait. Saisissez le mot de passes qui est affiché sur l'appareil photo.
3 Démarrez le logiciel « Wireless Mobile Utility » installé sur le dispositif intelligent, lorsque Négociation en cours... Veuillez patienter. apparait sur l'appareil photo.
- L'écran permettant de sélectionner « Prendre des photos » ou « Visualiser des photos » s'affiche.
- Lorsque le message « Impossible de connecter l'appareil photo. » s'affiche, revenez à l' étape 1 et recommencez la procédure.
- Reportez-vous à « Installation du logiciel sur le dispositif intelligent » (156).

Lorsque you utilisez un dispositif intelligent compatible avec les fonctions NFC fonctionnant avec le systeme d'exploitation Android OS, vous pouze etablier une connexion Wi-Fi et demarrer le logiciel « Wireless Mobile Utility » en mettant en contact l'antenne NFC du dispositif intelligent avec le symbole N (N-Mark) de l'appareil photo.

PourmettrefinàlaconnexionWi-Fi
Effectuez l'une des opérations décrites ci-dessous.
- Mettez l'appareil photo hors tension.
- Sélectionnez Déactualer Wi-Fi dans le menu des options Wi-Fi sur l'appareil photo (sauf lorsque vous utilisez l'appareil photo avec la télécommande).
Définissez le réglage Wi-Fi du dispositif intelligent sur Désactivé.

Remarques concernant la connexion Wi-Fi
-
Les opérations de connexion Wi-Fi sont déactivées dans les situations suivantes :
-
Lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
- Pendant l'enregistrement deVIDEOS
- Pendant que l'appareil photo traite des données (sauvegarde d'images ou enregistrement de videos, par exemple)
-
Lorsque l'appareil photo est connecté à un dispositif intelligent
-
Sélectionnez Déscienter Wi-Fi dans les endroits où l'utilisation des ondes radio est interdite.
- Lorsque le Wi-Fi est connecté, le réglage Extinction auto est désactivé.
- Lorsque le Wi-Fi est connecté, l'accumulateur se décharge plus rapidement.
-
La connexion Wi-Fi est interrompue dans les situations suivantes :
-
Lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est faible
- Lorsque le début de l'enregistrement d'une video est effectué en mode Diaporama de clips

Réglages de sécurité
Si aucun réglage de sécurité (chiffrement et mot de passée) n'est configuré pour la fonction Wi-Fi de l'appareil photo, des parties hierces non autorisées peuvent acceder au réseau et provquer des dommages.
Nous recommendons vivement d'effectuer les réglages de sécurité requis avant d'utiliser la fonction Wi-Fi.
Utilisez Options du menu des options Wi-Fi (93) pour effectuer les réglages de sécurité.
Sélection préalable d'images dans l'appareil photo à transférer sur un dispositif intelligent
Voupez présélectionner des images dans l'appareil photo que vous souhaitez transférer sur un dispositif intelligent. Les videos ne peuvent pas etre présélectionnées pour le transfert.
1 Sélectionnez les images à transférer.
Vou puevez présélectionner les images à transférer sur un dispositif intelligent dans les menus suivants:
- Marquer pour transfert Wi-Fi dans le menu Visualisation (882)
- Transférer depuis l'appareil dans le menu des options Wi-Fi (6093)
Lorsque vous utilisez l'options Transferer depuis l'appareil, le SSID et le mot de passé de l'appareil photo s'affichent après que les images sont selectionnées.
2 Connectez l'appareil photo et le dispositif intelligente (50).
Lorsque you touchez « Visualiser des photos » dans le logiciel « Wireless Mobile Utility», l'écran de confirmation s'affiche pour transférer les images spécifiées sur le dispositif intelligent.
Selectionnant préalable d'images à transférer pendant la lecture
Lorsque l'appareil photo est en mode de visualisation, appuyez sur le bouton (p) ou utilisez la fonction NFC pour etablier une connexion Wi-Fi, et preselectionnez les images affichees à transférer.
- Vous pouvez présezctionner une image à la fois en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez présezctionner toutes les images de la séquence lorsque l'image représentative s'affichée pour les images d'une séquence.
- Vous pouvez préseLECTIONner une image spécifiée en mode de visualisation par planche d'imagettes. Vous pouvez préseLECTIONner toutes les images de la séquence lorsqu'el'image représentative s'affiche pour les images d'une séquence.
- Vous pouvez préselectionner toutes les images enregistrées à la date sélectionnée en mode de visualisation affichage calendrier.
Cette opération n'est pas disponible lorsque vous utilisez Conn. au périp. mobile dans le menu des options Wi-Fi pour étabir la connexion Wi-Fi.
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur (visualisation d/images sur un téléviseur)
1 Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le au téléviseur.
- Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N'introduisez pas ou ne retirez pas les fiches en biais lorsqu'elles connectez ou les déconnectez.

2 Reglez l'entrée du téléviseur sur l'entrée externe.
- Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
3 Maintenez le bouton (visualisation) enforcé pour allumer l'appareil photo.
- Les images s'affichent sur le téléviseur.
- Le moniteur de l'appareil photo ne s'allume pas.

Connexion de l'appareil photo à une imprimante (impression directe)
Les utilisateurs d'imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l'appareil photo directement à l'imprimante et imprimer des images sans utiliser d'ordinateur.
Connexion de l'appareil photo à une imprimante
1 Mettez l'imprimante sous tension.
2 Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le à l'imprimante à l'aide du cable USB.
- Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N'introduisez pas ou ne retirez pas les fiches en biais lorsqu'you les connectez ou les déconnectez.

3 L'appareil photo est automatiquement mis sous tension.
- L'écran de démarrage PictBridge (①) s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo, suivi de l'écran Sélection impression (②).

①

(2)
Si l'écran de démarrage PictBridge ne s'affiche pas
Lorsque l'option Automatique est selectionnée pour Charge par ordinaire (104), il peut être impossible d'imprimer des images avec une connexion directe entre l'appareil photo et certaines imprimantes. Si l'écran de démarriage PictBridge ne s'affiche pas après la mise sous tension de l'appareil photo, mettez l'appareil photo hors tension et débranchez le cable USB. Définssez l'option Charge par ordinaire sur Désactivée et reconnectpez l'appareil photo à l'imprimante.
1 Utilisez les touches du.selecteur multidirectionnel pour selectionner l'image souhaitatione et appuyez sur OK.
- Positionnez la commande de zoom sur W (E) pour passer en mode de visualisation par planche d'imagettes ou sur T (Q) pour passer en mode de visualisation plein écran.

2 Utilisez pour selectionner Copies et appuyez sur OK.
Utilisez pour selectionner le nombre de copies souhaite (9 maximum) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez Format du papier et appuyez sur
- Sélectionnéz le format de papier souhaïte et appuyez sur OK.
- Pour imprimer avec le réglage de format papier configué sur l'imprimante, Sélectionnéz Par défaut
- Les options de format papier disponibles sur l'appareil photo varient en fonction de l'imprimante que vous utilisez.

4 Sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur
L'impression démarre.

Impression de plusieurs images
1 Lorsque l'écran Sélection impression s'affiche, appuyez sur MENU (menu).

2 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner Format du papier et appuyez sur OK.
- Sélectionné le format de papier souhaïé et appuyez sur
Pour imprimer avec le réglage de format papier configué sur l'imprimante, sélectionnéz Par défaut
- Les options de format papier disponibles sur l'appareil photo varient en fonction de l'imprimante que vous utilisez.
- Pour quitter le menu Impression, appuyez sur MENU.

3 Sélectionnez Sélection impression, ou Imprimer toutes images et appuyez sur .

Selectionnez les images (jusqu'a 99) et le nombre de copies (jusqu'a 9) par image.
Utilizez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les images, et utilisez pour définir le nombre de copies à imprimer.
- Les images sélectionnées pour impression sont indiquées par et le nombre de copies à imprimer. Pour annuler la sélection de l'impression, définir le nombre de copies sur 0
- Positionnéz la commande de zoom létaire sur T (R) pour passer à la visualisation plein écran ou W (R) pour passer à la visualisation par planche d'imagettes.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur 電 Lorsque l'écran illustré à droite s'affiche, Sélectionnéz Lancer impression et appuyez sur 電 pour démarrer l'impression.

Imprimer toutes images
Une copie de chaque image enregistrée dans la mémoire interne, ou sur la carte mémoire, est imprimée.
Lorsque l'écran illustré à droite s'affiche, Sélectionnez Lancer impression et appuyez sur pour démarrer l'impression.
Utilisation de ViewNX 2 (Transfert d'images vers un ordinateur)
Installation de ViewNX 2
ViewNX 2 est un logiciel gratuite qui vous permet de transférer des images et des videos vers votre ordinateur pour les afficher, les modifier ou les partager. Pour installer ViewNX 2, téléchargez le programme d'installation de ViewNX 2 du site Web ci-dessous et suive les instructions d'installation qui s'affichent à l'écran.
http://nikonimaglib.com/nvnx/
Pour consulter la configuration système requise et d'autres informations, visitez le site Web Nikon de votre région.
Transfert d'images vers l'ordinateur
1 Préparez une carte mémoire qui contient des images.
Voussupportezutilieresedesmethodesci-dessous pourtransférerdesimagesde la cartememoivrevers un ordinateur.
- Lecteur de carte/logement pour carte mémoire SD : inséréz la carte mémoire dans le logement pour carte de votre ordinateur ou le lecteur de carte (donnable dans le commerce) qui est connecté à l'ordinateur.
- Connexion USB directe: éteignez l'appareil photo et vérifie que la carte mémoire est insérée dedans. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du cable USB. L'appareil photo s'allume automatiquement.
Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo, retirez la carte mémoire de l'appareil photo avant de le connecter à l'ordinateur.

Si un message vous invitant àCHOISIR un programme s'affiche, selectionnez Nikon Transfer 2.
Lorsque you utilisez Windows 7
Si la boite de dialogue ci-contre s'affiche, suive la procEDURE ci-dessous pour selectionner Nikon Transfer 2.

1 Sous Importer vos images et vos vidEOS, cliquez sur
Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection du programme s'affiche ; sélectionné Importer le fjichier avec Nikon Transfer 2 , puis cliquez sur OK .
2 Double-cliquez sur Importer le fjichier.
Si la carte mémoire contient un grand nombre d/images, l'activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu'à ce que Nikon Transfer 2 démarre.
V Remarques concernant la connexion du cable USB
Le fonctionnement n'est pas garantis si l'appareil photo est connecté à l'ordinateur via un concentrateur USB.
2 Une fois que Nikon Transfer 2 a démarré, cliquez sur Demarrer le transfert.

- Le transfert d'images commence. Lorsque le transfert d'images est terminé, ViewNX 2 démarre et les images transférées sont affichées.
- Consultez l'aide en ligne pour plus d'informations sur l'utilisation de ViewNX 2.
3 Coupe la connexion.
- Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l'option appropriee dans le systeme d'exploitation de I'ordinateur pour ejecter le disque amabile correspondant à la carte memoire, puis retirez la carte du lecteur ou du logement.
- Si l'appareil photo est connecté à l'ordinateur, mettez l'appareil photo hors tension, puis débranchez le cable USB.
Qualité d'image
Entrez en mode de prise de vue* commande MENU Qualite d'image OK
- La qualité d'image peut être régée dans d'autres modes de prise de vue que le mode Diaporama de clips. Le réglage est appliqué à autres modes de prise de vue également (sauf aux modes Scène Clip/intervalle et Panoramaque simplifiée).
Définissez la qualité d'image (taux de compression) utilisé lorsque vous enregistrez des images.
Plus les taux de compression sont faibles,更好地 sont les qualités d'image, mais le nombre d'images pouvant être enregistrées est réduit.
| Option | Description |
| FINE | Fine | Image de qualité supérieure à Normal.Taux de compression : environ 1:4 |
| NORM | Normal(réglage pardéfaut) | Qualité d'image normale,adaptée à la plupart desapplications.Taux de compression : environ 1:8 |
V Remarques concernant la qualite d'image
Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utiliser avec d'autres fonctions (44).
Nombre d'images pouvant etre enregistrées
- Le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées apparaît sur le moniteur lors de la prise de vue (3).
- Notez qu'en raison de la compression JPEG, le nombre d'images pouvant être enregistrées peut varier de façon importante selon le contenu de l'image, même lorsque vous utilise des cartes mémoire de même capacité et les mêmes réglages de qualité d'image et de taille d'image. De plus, le nombre d'images pouvant être enregistrées peut varier selon la marque de la carte mémoire.
- Si le nombre de vues restantes est de 10 000 ou plus, l'affichage indique « 9999 »
Tailledimage
Entrez en mode de prise de vue* commande MENU Taille d'image OK
- La taille d'image peut être réglée dans d'autres modes de prise de vue que le mode Diaporama de clips. Le réglage est appliqué à autres modes de prise de vue également (sauf aux modes Scène Clip/intervalle et Panoramaque simplifiée).
Définissez la taille d'image (nombre de pixels) utilisé lorsque vous enregistrez des images.
Plus l'image est grande, plus grande sera la taille à laquelle elle pourrait être imprimée, mais le nombre d'images pouvant être enregistrées est réduit.
| Option* | Format (horizontal sur vertical) |
| 4608×3456 (réglage par défaut) | 4:3 |
| 3264×2448 | 4:3 |
| 2272×1704 | 4:3 |
| 1600×1200 | 4:3 |
| 640×480 | 4:3 |
| 4608×2592 | 16:9 |
| 3456×3456 | 1:1 |
- Les valeurs numériques indiquent le nombre de pixels capturés. Exemple: 16×4608×3456 = environ 16 megapixels, 4608 × 3456 pixels
Modifiez le réglage de l'imprimante sur « Marge » lors de l'impression des images au format 1:1.
Certaines imprimantes ne sont pas capables d'imprimer des images au format 1:1.
Remarques concernant la taille d'image
Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilisée avec d'autres fonctions (44).
- Reportez-vous à « Qualité d'image » (60) et « Taille d'image » (61) pour plus d'informations sur Qualité d'image et Taille d'image.
Balance des blancs (réglage des teintes)
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Balance des blancs →
Régléz la balance des blancs en fonction de la source de lumière ou des conditions météorologiques de façon à ce que les couleurs des images correspondent à ce que vous voyez avec vos yeux.
| Option | Description |
| AUTO Automatique
(réglage par défaut) | La balance des blancs est régée automatiquement. |
| PRE Pré-réglage
manuel | À utiliser lorsque les résultats escomptés ne sont pas obtusus avec Automatique, Incandescent, etc. (6-63). |
| Énsoleillé | À utiliser sous la lumière directe du soleil. |
| Éncandescent | À utiliser en cas d'éclairage incandescent. |
| Fluorescent | À utiliser en cas d'éclairage fluorescent. |
| Nuageux | À utiliser sous un ciel nuageux. |
| Flash | À utiliser avec le flash. |

Remarques concernant la balance des blancs
- Refermez le flash lorsque la balance des blancs est définie sur un réglage autre que Automatique et Flash (16).
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilisée avec d'autres fonctions (44).
Utilisation de la fonction Pré-reglage manuel
Suivez la procédure ci-dessous pour mesurer la valeur de balance des blancs sous l'éclairage de la prise de vue.
1 Placez un objet de referencia neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l'éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Pré-reglage manuel dans le menu Balance des blancs et appuyez sur OK.
- L'appareil photo effectue un zoom avant pour mesurer la balance des blancs.

3 Sélectionnez Mesurer.
Pour appliquer la derniere valeur mesurée, seLECTIONNze Annuler et appuyez sur OK.

4 Cadrez l'objet de referencia blanc ou gris dans la fenetre de mesure, puis appuyez sur OK pour mesurer la valeur.
Le déclencheur est reliéché et la mesure est terminée (aucune image n'est enregistrée).

Fenêtre de mesure
V Remarques concernant la fonction Pré-réglage manuel
Une valeur pour l'éclairage du flash ne peut pas être mesureée avec Pré réglage manuel. Lors d'une prise de vue avec le flash, règlez l'options Balance des blancs sur Automatique ou Flash.
Mesure
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Mesure → ✘
Le processus par lequel la luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l'exposition est appelé « mesure »
Utilisez cette option pour définir la méthode de mesure de l'exposition de l'appareil photo.
| Option | Description |
| Matricière (réglage par défaut) | L'appareil photo utilise une zone large de l'écran pour la mesure. Il est recommendé pour la prise de vue classique. |
| Pondérée centrale | L'appareil photo mesure toute la vue, mais affecte la plus grande pondération au sujet au centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits ; elle préserve les détails d'arrière-plan tout en laissant les conditions d'éclairage au centre de la vue déterminer l'exposition. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation de la mise au point (©19) pour mesureurs les sujets décentrés. |

Remarques concernant l'option Mesure
- Lorsque le zoom numérique est activé, Ponderée centrale ou la mesure spot (lorsque le centre de la vue est mesuré) est selectionnée selon le facteur d'agrandissement.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas ete utilise aec dautres fonctions (44).

Zone de mesure
Lorsque l'options Pondérée centrale est sélectionnée pour Mesure, le guide de plage de mesure (3) est affché (sauf lorsque le zoom numérique est utilisé).
Prise de vue en rafale
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Rafale →
| Option | Description |
| SVue par vue(réglage par défaut) | Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
| H Rafale H | Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course,les images sont prises en rafale.La cadence de prise de vue avec la prise de vue en rafale estd'environ 7 vps et le nombre maximum de prises de vue enrafale est d'environ 5 (lorsque la qualité d'image est définitiessur Normal et la taille d'image sur 4608x3456). |
| L Rafale L | Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course,les images sont prises en rafale.La cadence de prise de vue avec la prise de vue en rafale estd'environ 2,2 vps et le nombre maximum de prises de vue enrafale est d'environ 11 (lorsque la qualité d'image est définitiessur Normal et la taille d'image sur 4608x3456). |
| M Mémoireprédéclench. | Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,la prise de vue avec la mémoire de prédéclenchement commence. Lorsquevous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course,l'appareil photo enregistrreet l'image actuellä ainsi que les imagesprises immidiatement avant que vous appuyiez sur le bouton(6-67). Cette fonction vous aide à ne pas manquer la prise devue.La cadence de prise de vue avec la prise de vue en rafale estd'environ 15 vps et le nombre maximum de prises de vue enrafale est d'environ 25, y compris un maximum de 5 vuesprises dans la mémoire de prédéclenchement.La qualité d'image est fixée sur Normal et la taille d'image estfixée sur L (1280 x 960 pixels). |
| 120 Rafale H:120 vps | Chaque fois que le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin decourse,les images sont prises à haute vitesse.La cadence de prise de vue avec la prise de vue en rafale estd'environ 120 vps et le nombre maximum de prises de vue enrafale est de 50.La qualité d'image est fixée sur Normal et la taille d'image estfixée sur VSA 640x480. |
| 60 Rafale H: 60 vps | Chaque fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, les images sont prises à haute vitesse.La cadence de prise de vue avec la prise de vue en rafale est d'environ 60 vps et le nombre maximum de prises de vue en rafale est de 25.La qualité d'image est fixée sur Normal et la taille d'image est fixée sur (1280 x 960 pixels). |

Remarques concernant la prise de vue en rafale
- La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont mémorées avec les valeurs de la première image de chaque série.
L'enregistrement des images peut prendre un certain temps après la prise de vue.
- Lorsque la sensibilité augmente, du bruit peut apparaitre sur les images capturées.
- La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque d'être ralentie selon le paramètre effectif de qualite d'image, de taille d'image, la carte memoire utilisée ou les conditions de prise de vue.
- Lorsque vous utilise l'options Mémoire prédéclench., Rafale H: 120 vps ou Rafale H: 60 vps, des bandes ou des variations de luminosité ou des tiéntes peuvent apparaître sur les images qui ont été enregistrées sous un éclairage qui scintille à un rythme élevé, comme les éclairages fluorescents, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas ettre utilisé avec d'autres fonctions (44).
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou jusqu'en fin de course, les images sont enregistrées comme indiqué ci-dessous.

Appui à mi-course

Appui jusqu'en fin de course

- L'icone de mémoire de prédéclenchement (R) sur le moniteur apparait en vert lorsqu'youe appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sensibilité
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Sensibilité → @
Une sensibilité supérieure vous permet de prendre des photos de sujets plus sommes. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des images à des vitesses d'obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l'effet de flou d'u au bouge d'appareil et au mouvement du sujet.
- Lorsque vous définisse une sensibilité supérieure, les images peuventContainir du bruit.
| Option | Description |
| AUTO Automatique (réglage par défaut) | La sensibilité est sélectionnée automatiquement dans la plage allant de 125 ISO à 1600 ISO. |
| ISO AUTO Plage fixe auto | Sélectionné la plage dans laquelle l'appareil photo règle automatiquement la sensibilité : 125 à 400 ISO ou 125 à 800 ISO. |
| 125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 | La sensibilité est verrouillée à la valeur spécifique. |

Remarques concernant la sensibilité
Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilisée avec d'autres fonctions (44).

Affichage de la sensibilité sur l'écran de prise de vue
Lorsque l'option Automatique est selectionnee, s affiche si la sensibilité augmente.
Lorsque l'option Plage fixe auto est selectionnee, la valeur maximale pour la sensibilité s'affiche.
Mode de zones AF
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Mode de zones AF → @X
Définissez la façon dont l'appareil photo Sélectionne la zone de mise au point pour l'autofocus lors de la prise d'images fixes.
| Option | Description |
| Priorité visage | Lorsque l'apparéil photo détecte un visage humain, il effectue la mise au point dessus. Reportez-vous à « Utilisation de la détction des visages » (16) pour plus d'informations. |
| Lorsque vous cadrez une composition ne contenantaucun sujet humain ni visagedétecté, l'apparéil photo sélectionne automatiquementles zones de mise au point(jusqu'à 9) qui contiennent lesujet le plus proche lorsque youappuyez sur le déclenchéurà mi-course. |
| [27] Manuel | Utilisez les touches▲▼▲du sélecteur multidirectionnelpour déplacer la zone de mise au point à l'endetroit souhaïte.Pour utiliser le sélecteurmultidirectionnel pourconfigurer le mode de flashou d'autres réglages, appuyezsurRPour revenir audéplacement de la zone del mise au point, appuyez del矿物质 de nouveau surO.Zone de mise au point |
| Zone centrale | L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue. |
| P ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Zone de mise |
| Suivi du sujet | Utilisez cette fonction pour prendre des photos de sujets en mouvement. Enregistrez le sujeit sur lequel l'appareil photo effectue la mise au point. La zone de mise au point se déplace automatiquement pour suivre le sujeit. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Suivi du sujeit » (⑨ ⑩ 71) pour plus d'informations. |
| AF sur le sujeit principal (réglage par défaut) | Lorsque l'apparil photo déetecte le sujeit principal, il effectue la mise au point sur ce dernier. Reportez-vous à « Utilisation de AF sur le sujeit principal » (⑭ ⑮ 18) pour plus d'informations. |
| Zones de mise au point |

Remarques concernant le Mode de zones AF
- Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone au centre de la vue, indépendamment du réglage Mode de zones AF.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilise avec d'autres fonctions (44).

Mode de zones AF pour l'enregistrement de videos
Le mode de zones AF pour l'enregistrement de videos peut être définii avec Mode de zones AF (79) dans le menu Video.
Utilisation de la fonction Suivi du sujet
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Mode de zones AF → OK → Suivi du sujet → OK → commande MENU
1 Enregistrez un sujet.
- Alignez le sujet à suivre avec la cordure au centre du moniteur et appuyez sur OK.
Lorsque le sujet est enregistré, une cordure jaune (zone de mise au point) apparait autour et l'appareil photo commence à lui suivre.
- Si le sujeit ne peut pas être enregistré, la cordure apparait en rouge. Changez la composition et réessayez d'enregistrer le sujeit.
- Pour annulier l'enregistrement du sujet, appuyez sur OK.
- Si l'appareil photo ne peut plus suivre le sujet enregistré, la zone de mise au point disparait. Enregistrez de nouveau le sujet.

2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
- Si le déclencheur est enforcé alors qu'aucune zone de mise au point n'est affichée, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue.

V Remarques concernant la fonction Suivi du sujet
- Si vous effectue des opérations telles qu'un zoom alors que l'appareil photo effectue le suivi du sujet, l'enregistrement est annulé.
- Il se peut que le suivi du sujet ne soit pas possible dans certaines conditions de prise de vue.
Mode autofocus
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Mode autofocus → @
Selectionnez le mode de mise au point de l'appareil photo lors de la prise d'images fixes.
| Option | Description |
| AF-S AF ponctuel | L'appareil photo n'effectue la mise au point que lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. |
| AF-F AF permanent | L'appareil photo continue à effectuer la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course. Le son du mouvement de l'objectif est audible lorsque l'appareil photo effectue la mise au point. |
| PRE-AF Pré-mise au point (réglage par défaut) | Meme lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point automatiquement si la composition de l'image cadrée a beaucoup changé. |

Mode Autofocus pour mode Diaporama de clips ou enregistrement de vidés
Le mode autofocus pour le mode diaporama de clips ou l'enregistrement de videos peut être définis avec Mode autofocus (0-80) dans le menu Video.
Aperçu de l'exposition M
Positionné le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Aperçu de l'exposition M → @
Indiquez si les changements de luminosité sont reflètés ou non sur l'écran de prise de vue lorsque l'exposition est modifiée en mode M (manuel).
| Option | Description |
| Activé (réglage par défaut) | Permet de reflérer les changements de luminosité sur l'écran de prise de vue. |
| Déactivé | Permet de ne pas reflérer les changements de luminosité sur l'écran de prise de vue. |
- Reportez-vous à « Qualité d'image » (60) et « Taille d'image » (61) pour plus d'informations sur Qualité d'image et Taille d'image.
Mosaïque portrait
Positionnez le sélecteur de mode sur 口 → commande MENU icône de menu 口 → Mosaïque portrait
| Option | Description |
| Nombre de vues | Définissez le nombre de vues que l'appareil photo prend automatiquement (nombre de vues prises pour une image compilation).
• Le réglage 4 (réglage par défaut) ou 9 peut être sélectionné. |
| Intervalle | Définissez la durée de l'intervalle entre chaque vue.
• Le réglage Court, Moyen (réglage par défaut) ou Long peut être sélectionné. |
| Son du déclencheur | Permet d'activer ou non le son du déclencheur lors de la prise de vue avec la fonction Mosaïque portrait.
• Le réglage Standard, Reflex, Magique (réglage par défaut) ou Déactivé peut être sélectionné.
• Le réglage définii pour Son du déclencheur sous Réglages du son dans le menu configuration n'est pas appliqué à cette option. |
Selct.yeux ouverts
Positionnez le sélecteur de mode sur 山 commande MENU icone de menu
Select.yeux ouverts OK
| Option | Description |
| Activée | L'appareil photo déclenché automatiquement deux fois à chaque prise et enregistrre une image dans laquelle les yeux du sujet sont ouverts. Si l'appareil photo a enregistrré une image dans laquelle les yeux du sujet sont peut-être fermés, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche pendant quelques secondes. |
| Déactivée (réglage par défaut) | Déactive la fonction Sélect. yeux ouverts. |

Remarques concernant la fonction Select. yeux ouverts
Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilise avec d'autres fonctions (44).
Options video
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu Options video OK
Selectionnez l'options video de votrechoix pour I'enregistrement. Selectionnez des options video en vitesse normale pour enregistrer a vitesse normale, ou des options video HS (76) pour enregistrer au ralenti ou en acceléré. Les options video qui peuvent etre selectionnées varient en fonction du réglage de la Cadence de prise de vue (82).
Lors de l'enregistrement de videoes, il est recommendé d'utiliser des cartes mémoire SD de classe 6 ou plus (219).
Options video en vitesse normale
| Option
(Taille d'image/Cadence de prise de vue*, Format de fichier) | Taille d'image | Format (horizontal sur vertical) |
| 1080 x 1080/30p
1080 x 1080/25p
(réglage par défaut) | 1920 x 1080 | 16:9 |
| 1080 x 1080/60i*
1080 x 1080/50i* | 1920 x 1080 | 16:9 |
| 720 x 720/30p
720 x 720/25p | 1280 x 720 | 16:9 |
| 480 x 480/30p
480 x 480/25p | 640 x 480 | 4:3 |
- Pour le format entrelacé, il s'agit de champs par seconde.
Options video HS
Les videos enregistrées sont lues en acceléré ou au ralenti.
Reportez-vous à « Enregistrement de videotos au ralenti et en acceleré (video HS) » (78).
| Option | Taille d'image
Format (horizontal sur vertical) | Description |
| HS 480/4× | 640 × 480
4:3 | Védois ralenties quatre fois
• Durée maximale de l'enregistrement*:
15 secondes (lecture : 1 minute) |
| HS 1080/0,5× | 1920 × 1080
16:9 | Védois accélérées 2×
• Durée maximale de l'enregistrement*:
2 minutes (lecture : 1 minute) |
- Lors de l'enregistrement de videos, l'appareil photo peut basculer entre l'enregistrement de videos à vitesse normale, au ralent et en accéléé. La durée maximale de l'enregistrement indiquée ici fait-reference uniquement à la séquence de la videoe enregistrée au ralent et en accéléé.

Remarques concernant les videos HS
- Le son n'est pas enregistré.
- La facale, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont mémorées lorsqu'el'enregistrement d'une réserve commence.
Enregistrement à vitesse normale :

Enregistrement à 480_H HS 480 / 4 × ou 480_H HS 480 / 4 × :
Les videoés sont enregistrées à 4× leur vitesse normale.
Elles sont lues au ralenti à une vitesse 4× plus lente.

Enregistrement à 1080^p HS 1080/0,5× ou 1080^p HS 1080/0,5× :
Les videos sont enregistrées à la moitié de leur vitesse normale.
Elles sont lues en acceléré à une vitesse 2× plus rapide.

Enregistrement de videos au ralenti et en acceléré (video HS)
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu Options video OK
Les videos enregistrées en utilisant la video HS peuvent être lues au ralenti au quart de leur vitesse normale ou en acceléré à deux fois leur vitesse normale.
1 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option de video HS (676) et appuyez sur OK.
- Àprouvaisvoir appliqué l'option,appuyez sur la commande MENU pour revenir à l'écran de prise de vue.

2 Appuyez sur la commande (enregistrement video) pour démarrer l'enregistrement.
L'appareil photo bascule entre I'enregistrement de video a vitesse normale et I'enregistrement de video HS chaque fois que vous appuyez sur OK.
- L'icone des Options video change lorsque vous basculez entre l'enregistrement de video HS et l'enregistrement de video à vitesse normale.
Lorsque la durée maximale de l'enregistrement pour les videos HS (6-76) est atteinte, l'appareil photo bascule automatiquement sur l'enregistrement de video à vitesse normale.

3 Appuyez sur la commande ● (enregistrement video) pourmettre fin à l'enregistrement.
Mode de zones AF
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icône de menu Mode de zones AF
Sélectionné la façon dont l'appareil photo sélectionné la zone de mise au point pour l'autofocus en mode diaporama de clips ou pendant l'enregistrement deideos.
| Option | Description |
| [®] Priorité visage (réglage par défaut) | Lorsque l'appareil photo détecte un visage humain, il effectue la mise au point dessus. Reportez-vous à « Utilisation de la détéction des visages » (6-16) pour plus d'informations. |
| [■] Zone centrale | L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. |

Remarques concernant le Mode de zones AF pour l'enregistrement de vidéos
L'option Mode de zones AF est définié pour effectuer la mise au point au centre dans les situations suivantes même lorsque le réglage Priorité visage est sélectionné.
Lorsque l'option VR video est définie sur Activée (hybride) et l'option Options video sur 1080/50 1080/60i ou 1080/50 1080/50i
Lorsque I'option Mode autofocus dans le menu Video est définie sur AF ponctuel et qu'aucun visage n'est detecté avant d'appuyer sur la commande
Lorsqu'une option video HS est selectionnee dans Options video.
Mode autofocus
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icône de menu Mode autofocus
Selectionnez le mode de mise au point de l'appareil photo en mode diaporama de clips ou pendant l'enregistrement de videos..
| Option | Description |
| AF-S AF ponctuel (réglage par défaut) | Permet de mémoriser la mise au point lorsque l'enregistrement de la réserve commence.Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujet demeure relativement stable. |
| AF-F AF permanent | L'appareil photo effectue la mise au point en continu.Ce mode est recommendé lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujet change beaucouppendant l'enregistrement. Le son émis lors de la mise au point d'el'apparéil photo peut être audible dans la réserve enregistrée. Utilisez le mode AF ponctuel pour éviter que le son de la mise au point de l'apparéil photo interfère avec l'enregistrement. |
- Lorsqu'une option video HS est sélectionnée dans Options video, le réglage est fixé sur AF ponctuel.
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icône de menu VR video OK
Cette option permet de corriger les effets de bouge d'appareil photo en mode diaporama de clips ou pendant l'enregistrement de vidés.
Réglez l'option sur Déactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant l'enregistrement.
| Option | Description |
| (*) Activée (hybride) (réglage par défaut) | Permet d'effectuer une correction optique pour le bouge d'appareil à l'aide de la méthode de décentrement. Effectue aussi une VR électronique à l'aide du traitement d'image. L'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) devient plus étroit. |
| (*) Activée | Permet d'effectuer une correction pour le bouge d'appareil à l'aide de la méthode de décentrement. |
| Désactivée | La correction n'est pas effectué. |
- Lorsqu'une option video HS est sélectionnée dans Options video, le réglage Activée (hybride) ne peut pas être sélectionné.

Remarques sur la fonction VR videoo
Les effets de bouge d'appareil risquent de ne pas etre totally eliminés dans certaines situations.
Réduction du bruit du vent
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icône de menu Réduction bruit du vent
| Option | Description |
| Activée | Permet d'atténuer le bruit qui est émis lorsque le vent passé sur le microphone pendant l'enregistrement video. D'autres bruits peuvent devenir quasi inaudibles pendant la lecture. |
| Déactivée (réglage par défaut) | La réduction du bruit du vent est déactivée. |
- Lorsqu'une option video HS est sélectionnée dans Options video, le réglage est fixé sur Désactivée.
Cadence de prise de vue
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icône de menu Cadence de prise de vue
Sélectionnez la cadence de prise de vue (champs par seconde pour le format entrelacé) utilisée en mode diaporama de clips ou lors de l'enregistrement de videos. Lorsque vous changez de cadence de prise de vue, les cadences de prise de vue disponibles dans Options video (75) sont modifiées.
| Option | Description |
| 30 vps (30p/60i) | Convient pour la lecture sur un téléviseur à l'aide de la norme NTSC. |
| 25 vps (25p/50i) | Convient pour la lecture sur un téléviseur à l'aide de la norme PAL. |
- Reportez-vous à « Édition d'images (images fixes) » (6-26) pour plus d'informations sur les fonctions d'édition d'image.
Marquer pour transfert Wi-Fi
Appuyez sur (mode de visualisation) commande MENU Marq. pour transf. Wi-Fi OK
Selectionnez à l'avance dans l'appareil photo les images que vous souhaitez transférer vers un dispositif intelligent
avant d'effectuer ce transfert. Les videos ne peuvent pas etre selectionnées.
Sur l'écran de Sélection des images (53), Sélectionnez ou désélectionnez des images pour la fonction Marquer pour transfert Wi-Fi.
Notez que lorsque vous Sélectionnez Réinitialisation (105) dans le menu configuration ou Rétabir régl. par défaut (94) dans le menu des options Wi-Fi, les réglages Marquer pour transfert Wi-Fi précédément effectuels sont annulés.
Diaporama
Appuyez sur (mode de visualisation) commande MENU Diaporama OK
Visualisez des images une par une sous forme de « diaporama » automatique. Lorsque des fichiers video sont visualisés dans le diaporama, seule la première vue de chaque video s'affiche.
1 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Demarrer et appuyez sur OK.
Le diaporama démarre.
Pour changer l'intervalle entre les images, seLECTIONnez Intervalle, appuyez sur et spécifie la durée souhaitee avant de selectionner Demarrer.
- Pour que le diaporama se repête automatiquement, Sélectionnez l'options En boucle, puis appuyez sur OK avant de sélectionner Demarrer.
- La durée de lecture maximale est d'environ 30 minutes même si l'options En boucle est activée.

2 Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
L'écran illustré à droite s'affiche lorsque vous arrêtez le diaporama ou l'interrompez. Pour quitter le diaporama, Sélectionné et appuyez sur OK. Pour répandre le diaporama, Sélectionné et appuyez sur OK.

Opérations pendant la visualisation
Utilisez pour afficher l'image precedente/suivante. Appuyez sur les commandes et maintenez-les enforcées pour effectuer un return/une avance rapide.
- Appuyez sur OK pour interrompre ou arrêté le diaporama.
Protégger
Appuyez sur (mode de visualisation) commande MENU Protégé OK
L'appareil photo protège les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Selectionnez les images à protégé ou annulez la protection de l'écran de selection (153).
Notez que le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil photo efface définitivement l'intégralité des données, y compris les fichiers protégés (103).
Rotation image
Appuyez sur (mode de visualisation) commande MENU Rotation image OK
Spcifiez l'orientation dans laquelle les images enregistrées sont affichees pendant la visualisation. Une rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ou de 90 degrés dans le sens inverse peut être appliquée aux images fixes.
Selectionnez une image sur l'écran de sélection des images (53). Lorsque l'écran Rotation image s'affiche, utilisez le/selecteur multidirectionnel ou tournez-le pour faire pivoter l'image de 90 degrés.

Rotation de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre




Rotation of 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre
Appuyez sur pour finaliser l'orientation affichée, puis enregistrez les données d'orientation avec l'image.
Copier (Copie entre la carte mémoire et la mémoire interne)
Appuyez sur 口 (mode de visualisation) commande MENU Copier OK
Des images peuvent etre copiees entre une carte memoire et la memoire interne.
- Lorsqu'une carte mémoire vierge est insérée et que l'apparéil photo passé en mode de visualisation, La mémoire ne contient pas d'images. s'affiche. Lorsque cela se produit, appuyez sur la commande MENU pour sélectionner Copier.
1 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la destination vers laquelle copier les images et appuyez sur OK.

2 Choisissez une option de copie, puis appuyez sur OK.
- Si vous désissiez l'options Images sélectionnées, utilisez l'écran de sélection des images pour spécifier les images (153).
- Si vous sélectionné l'option Carte vers apparéil, l'option Toutes les images n'est pas disponible.

V Remarques concernant la copie d'images
- Seuls les fichiers aux formats pouvant être enregistrés par cet apparéil photo peuvent être copiés.
- Les photos prises avec un autre modele d'appareil photo ou modifiées sur un ordinateur risquent de ne pas pouvoir être copiees.
Copie d/images d'une série
- Si vous sélectionnez une image représentative d'une série dans Images sélectionnées, toutes les images de la série sont copies.
- Si vous appuyez sur la commande MENU lorsque les images d'une série sont affichées, seule l'option de copie Carte vers apparéil est disponible. Toutes les images de la série sont copiées si vous sélectionnez Séquence actuelle.
Options affich. séquence
Appuyez sur (mode de visualisation) commande MENU Options affich.
squence
Selectionnez la méthode utilisée pour afficher des images dans la séquence (6-24).
| Option | Description |
| Chaque image | Permet d'afficher chaque image d'une série individuelle. S'affiche sur l'écran de visualisation. |
| Image représenté. seule (réglage par défaut) | Seule l'image représentative pour des images d'une série s'affiche. |
Les réglages s'appliquent à toutes les séquences et sont conservés dans la mémoire de l'appareil photo, même si celui-ci est étéint.
Pendant l'affichage de la carte, vous ne pouvez pas seLECTIONner les options Fuseau horaire et date, Formater la mémoire/Formatage de la carte, Langue/Language, et Réinitialisation dans le menu configuration.
Options données de position
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu → Options données posit. → OK
| Option | Description |
| Enreg. données de position | Lorsque cette fonction est définie sur Activé, des signaux sont reçus de satellites de positionnement et le positionnement commence (32).
• Réglage par défaut : Déactivé |
| Méttre à jour A-GPS | Une carte mémoiné est utilisée pourmettre à jour le fichier A-GPS (GPS assisté). Un fichier A-GPS à jour réduit le temps nécessaire à l'exécution du positionnement pour les données de position.
• Reportez-vous à « Mise à jour du fichier A-GPS » (87) pour plus d'informations. |
| Effacer données position | Les données de position et les informations sur les POI enregistrées sur les images sont effacées.
• Ni les données de position ni les informations sur les POI suprimées ne peuvent être récapurées.
• Les données de position des images prises avec des apparciels photo autres que celui-ci ne peuvent pas être effacées. |
Mise à jour du fichier A-GPS
Téléchargez la version la plus récente du fichier A-GPS à partir du site Web ci-dessous, puis utilisez-la pour effectuer la mise à jour.
http://nikonimglib.com/agps3/
- Le fichier A-GPS pour le COOLPIX S9900 est disponible uniquement du site Web ci-dessus.
1 Telechargez sur l'ordinateur la version la plus recente du fichier A-GPS à partir du site Web.
2 Au moyen d'un lecteur de carte ou d'un autre dispositif, copiez le fichier télécharge vers le dossier « NCFL » de la carte mémoire.
- Le dossier « NCFL » se trouve dans le réseau racine de la carte mémoire. Si ce dossier n'a été pas sur la carte mémoire, créez-le.
3 Insérez dans l'appareil photo la carte mémoire contenant le fichier copié.
4 Mettez l'appareil photo sous tension.
5 Appuyez sur la commande MENU pour afficher le menu Options données posit. et selectionnez Options données posit. à l'aide du selecteur multidirectionnel.
6 Sélectionnez Mettre à jour A-GPS et mettez à jour le fichier.
- Environ deux minutes sont nécessaires pourmettre à jour le fichier A-GPS.
V Remarques concernant la mise a jour du fichier A-GPS
- Le fichier A-GPS est déactivé lorsqu'une position est déterminée pour la première fois après l'achat de l'appareil photo. Le fichier A-GPS est activé à partir de la deuxième opération pour déterminer un lieu.
- La période de validité du fisier A-GPS est indiquée sur l'écran de mise à jour. Si la période de validité a expéré, elle s'affiche en gris.
- Lorsque la période de validité du fjichier A-GPS expire, l'exécution du positionnement pour les données de position ne devient pas plus rapide. Il est recommendé demettre à jour le fjichier A-GPS avant d'utiliser les fonctions de données de position.
Unités de distance
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu → Unités de distance → OK
Les unités de distance de l'affichage des cartes disponibles sont km (m) (kilomètres, mètres) (réglage par défaut) ou mi (yd) (miles, yards).
Calculer la distance
Appuyez sur (mode de visualisation) Affichez une carte (6-35) commande MENU icone de menu Calculator la distance OK
Calculez la distance linéaire entre la position actuelle et la position de prise de vue de l'image ou entre les positions de prise de vue de deux images.
1 Utilisez les touches du selectiveur multidirectionnel pour selectionner l'option souhaitee pour le calcul de la distance, et appuyez sur OK.
- Position actu. image: permet de calculer la distance entre la position actuelle et le lieu de prise de vue de l'image. La confirmation de la position actuelle commence. Passez à l'étape 3.
- Image image: permet de calculer la distance entre les lieux de prise de vue de deux images.

2 Utilisez les touches du selectiveur multidirectionnel pour selectionner l'image représentant le point de départ, puis appuyez sur OK.
- Pour ajuster l'échelle de la carte, utilisez la commande de zoom (W [B] / T [Q]).

3 Utilisez les touches du selector multidirectionnel pour selectionner l'imagre représentant le point d'arrivée.
Lorsqu'une image est selectionnée,la distance s'affiche a I'ecran.
- Pourmettre fin au calcul de la distance,appuyez sur 出 _ 0

V Remarques concernant le calcul de la distance
- Si les données de position ne sont pas enregistrées sur l'image, la distance ne peut pas etre calculée.
- Pour calculer la distance à l'aide de l'options Position actu. image, la position actuelle doit avoir été obtenu (632).
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Points d'intérêt (POI) OK
Configure les réglages relatifs aux POI (points d'intérêt, informations sur les noms de lieuux).
| Option | Description |
| Incorporer les POI | Permet d'enregistrer ou non les informations sur les noms de lieux sur les photos à prendre.Réglage par défaut : Désactivé.Les informations sur les noms de lieux peuvent être enregistrées sur des images fixes et des videotos. |
| Afficher les POI | Permet d'afficher ou non les informations sur les noms de lieux sur l'écran de prise de vue ou l'écran de visualisation (3, 5).Si l'option Incorporer les POI est définie sur Activé lors de la prise d'une image, les informations sur les noms de lieux s'affichent sur l'écran de visualisation.Réglage par défaut : Désactivé |
| Niveau de détail | Permet deCHOISIR le niveau de détaïl des informations sur les noms de lieux. Un niveau de détaïl supérieur permet d'afficher des informations locales plus détaillées.Lorsque le niveau 1 est sélectionné : les noms de pays sont affchéés.Lorsqu'un niveau compris entre 2 et 5 est sélectionné : les informations affchéées varient en fonction du pays.Lorsque le niveau 6 est sélectionné : les noms de repères (installations) sont affchéés. |
| Modifier les POI | Lorsque l'options Mettre à jour les POI est sélectionnée en mode de visualisation, les informations sur les noms de lieux enregistrées sur l'image peuvent être modifiées. Avant d'appuyer sur la commande MENU, sélectionnéz l'image pour modifier les informations sur les noms de lieux.Lorsque le niveau 6 est sélectionné, appuyez sur les touches «du sélecteur multidirectionnel pour modifier le nom de repère.Pour modifier le niveau des informations de point d'intérêt, appuyez sur les touches ▲▼ du sélecteur multidirectionnel.Lorsque l'options Supprimer les POI est sélectionnée, les informations sur les noms de lieux enregistrées sur l'image sont supprimées. |

Afficher les POI
S'il n'existe aucune information sur les noms de lieux pour le niveau d'affichage définir, les informations sur les noms de lieux peuvent ne pas s'afficher.
Régler horl. avec satellite
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu → Régler horl. avec satellite

Les signaux émis par les satellites de positionnement servent à régler la date et l'heure de l'horloge interne de l'appareil photo. Vérifiez l'état du positionnement avant de régler l'horloge à l'aide de cette option.

Remarques concernant la fonction Régler horl. avec satellite
- Pour régler l'horloge interne de l'appareil photo, le positionnement doit avoir été effectué correctement (32).
- Le réglage de la date et de l'heure réalisé à l'aide de l'option Régler horl. avec satellite s'effectue en fonction du fuseau horsaire définis dans le menu configuration sous Fuseau horsaire et date (0-95). Vérifie le fuseau horsaire avant tout réglage de la fonction Régler horl. avec satellite.
- La date et l'heure régées à l'aide de la fonction Régler horl. avec satellite ne sont pas aussi précises que celles d'une horloge radio-pilotée. Utilisez l'option Fuseau hora et date du menu configuration pour régler l'houre si celles régée à l'aide de la fonction Régler horl. avec satellite n'est pas précise.
Boussole électronique
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu + → Boussole électronique

| Option | Description |
| Affichage de la boussole | Permet d'afficher ou non une boussole sur l'écran de prise de vue.
• Réglage par défaut : Désactivé
• La direction dans laquelle est dirigé l'appareil photo s'affiche selon les informations de direction mesurées.
• Lorsque l'objet de l'appareil photo est orienté vers le bas, l'affichage de la boussole devient une boussole en cercle avec une flèche rouge qui pointe vers le nord.
- Style d'affichage : nord, est, sud et ouest
- Plage d'affichage : 16 points cardinaux |
| Option | Description | |
| Correction boussole | Cette option permet de corriger la boussole quand elle indique une direction erronée.Lorsque l'écran illustré à droite s'affiche, exécutez un mouvement en forme de huit avec l'appareil photo, de façon à ce que l'appareil photo rouge d'avant en arrrière, de droite à gauche et de haut en bas, et vice versa. | Correction boussoleExécutez un mouvement en forme de huit avec l'appareil photo. |

Remarques concernant l'utilisation de la boussole électronique
- La boussole électronique ne s'affiche pas lorsque l'objet de l'appareil photo est orienté vers le haut.
- N'utilisez pas la boussole électronique de cet apparéel photo dans le cadre d'activités d'alpinisme et d'autres applications spécialisées. Les informations affichées sont données à titre de guide général uniquement.
- La direction risque de ne pas etre mesure correctement a proximite des objets suivants : aimants, metaux, moteurs electriques, apparils electroménagers ou cables d'alimentation electrique.
- La direction risque de ne pas etree mesurree correctement dans les endroits suivants : dans des voitures, trains, bateaux, avions, a l'intérieur de batiments ou dans des centres commerciaux sousterrains.
- La direction risque de ne pas etre mesuree correctement si les données de position ne sont pas obtenues.
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu (Y) → OK
Configurez les réglages Wi-Fi (réseau sans fil) pour connecter l'appareil photo et un dispositif intelligent.
| Option | Description |
| Conn. au périph. mobile | À sélectionner lorsque vous connectez sans fil l'appareil photo et un dispositif intelligent. Reportez-vous à « Connexion à un dispositif intelligent (Wi-Fi) » (6050) pour plus d'informations. |
| Transférer depuis l'appareil | À sélectionner lorsque vous connectez sans fil l'appareil photo et un dispositif intelligent. Reportez-vous à « Sélection préalable d'images dans l'appareil photo à transférer sur un dispositif intelligent » (6052) pour plus d'informations.Les images à transférer peuvent être sélectionnées sur l'écran de sélection des images avant d'établier une connexion Wi-Fi (1053, 882). Le SSID et le mot de passer de l'appareil photo s'affichent sur l'écran après que les images sont sélectionnées. |
| Déactiver Wi-Fi | À sélectionner pourmettre fin à la connexion sans fil entre l'appareil photo et un dispositif intelligent. Reportez-vous à « Pourmettre fin à la connexion Wi-Fi » (6051) pour plus d'informations. |
| Options | SSID : changez le SSID. Le SSID configué ici s'affiche sur le dispositif intelligent. Définissez un SSID alphanumericique compensant entre 1 et 24 caractères.AuthENTICatif./chiffrement: indique si les communications entre l'appareil photo et le dispositif intelligent connecté sont chiffrées ou non.Les communications ne sont pas chiffrées lorsqu'option Open (réglage par défaut) est sélectionnée.Lorsque l'options WPA2-PSK-AES est définie, le message vous invitant à saisir un mot de passer apparait lorsqu'application photosté connecté à un dispositif intelligent (6050).Mot de passer : permet de définir le mot de passer.Définissez un mot de passer alphanumericique compensant entre 8 et 16 caractères.Canal: sélectionnez le canal utilisé pour les connexions sans fil.Masque de sous-réseau : utilisez le réglage par défaut (255.255.255.0) dans des conditions normales.Adresse IP du serveur DHCP : utilisez le réglage par défaut (192.168.0.10) dans des conditions normales. |
| Paramètres actuels | Permet d'afficher les réglages actuels. |
| Rétablit régl. par défaut | Permet de réinitialiser les réglages Wi-Fi sur leurs valeurs par défaut. |
Utilisation du clavier de saisie de texte
Saisie de caractères pour SSID et Mot de passage
- Utilisez les touches ▲▼□ du sélectionur multidirectionnel pour sélectionner des caractères alphonumeriques. Appuyez sur OK pour saisir le caractère sélectionné dans le champ de texte et déplacez le curseur sur l'espace suivant.
Pour déplacer le curseur dans le champ de texte, sélectionnez ou sur le clavier, et appuyez sur 68.
- Pour supprimer un caractère, appuyez sur
Pour appliquer le réglage, Sélectionnez sur le clavier et appuyez sur

Saisie de caractères pour Canal, Masque de sous-réseau et Adresse IP du serveur DHCP
Utilisez les touches 0 du selecteur multidirectionnel pour définir les nombres. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur ou sur 68. Pour revenir au chiffre precedent, appuyez sur 4.
Pour appliquer le réglage, Sélectionnez le dernier chiffre et appuyez sur OK.

Fuseau hora et date
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu ♀ → Fuseau horsaire et date

Réglez l'horloge de l'appareil photo.
| Option | Description |
| Date et heures | • Sélectionnez un champ:
appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel ▲▶.
• Réglez la date et l'heure:
appuyez sur ▲▼. La date et
l'heure peuvent également être
modifiées à l'aide de la molette
de commande ou du sélecteur
multidirectionnel.
• Appliquée le réglage: Sélectionnez le réglage du champ des minutes,
puis appuyez sur □. |
| Format de la date | Sélectionnez Année/mois/jour, Mois/jour/année, ou Jour/mois/année. |
| Fuseau horsore | Réglez le fuseau horsore et l'heure d'étab.
• Lorsque la Destination (►) est définie après avoir régle le fuseau
horsude du domicile (▲), le décalge horsaire entre la destination et le
fuseau horsare du domicile est calculé automatiquement, et la date et
l'heure sont enregistrées pour la région sélectionnée. |
Réglage du fuseau horsaire
1 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Fuseau hora et appuyez sur .

2 Sélectionnez Fuseau horsérodom. ou Destination et appuyez sur
- La date et l'heure affichées sur le moniteur ne sont pas les mêmes en fonction du fuseau horsaire du domicile ou de la destination sélectionnée.

3 Appuyez sur

4 Utilisez les touches « pour sélectionner le fuseau horsaire.
Appuyez sur ▲ pour activer la fonction d'heure d'été, et s'affiche. Appuyez sur ∨ pour désactiver la fonction d'heure d'été.
Appuyez sur pour appliquer le fuseau hora.
- Si l'heure correcte ne s'affiche pas pour le réglage de fuseau horsaire du domicile ou de destination, réglez l'heure appropriée dans Date et heures.

Réglages du moniteur
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu Y → Réglages du moniteur → OK
| Option | Description |
| Infos photos | Permet d'afficher ou non les informations sur le moniteur. |
| Affichage des images | Permet d'afficher ou non l'image prise immédiatement après la prise de vue.
• Réglage par défaut : Activé |
| Luminosité | Permet de régler la luminosité.
• Réglage par défaut : 3 |
Infos photos
| Mode de prise de vue | Mode de visualisation |
| Afficher lesinfos | P ⑥ 050mmW ⑦ 1234567890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | |
| Infos auto (réglage par défaut) | Les informations s'affichent comme dans Afficher les_infos et sont masquées comme dans Masquer les_infos si aucune opération n'est effectuee pendant quelques secondes. Les informations s'affichent de nouveau lorsque vous effectuez une opération. |
| Masquer les_infos | | |
| Quadrillage+infos auto | P ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ | |
| Outilles informations affichées dansInfos auto, un quadrillage s'affiche pour vous aider à cadre les photos. Le quadrillage ne s'affiche pas lors de l'enregistrement deVIDEOS. | Identique àInfos auto. |
| Cadrevides+infos auto | P ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⓺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ | |
| Outilles informations affichées dansInfos auto, un cadre s'affiche avant le début de l'enregistrement d'une video. Il représenté la zone qui sera prise lors de l'enregistrement deVIDEOS. Le cadre ne s'affiche pas lors de l'enregistrement deVIDEOS. | Identique àInfos auto. |
Timbre dateur
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu Y → Timbre dateur → OK
La date de prise de vue et l'heure peuvent être imprimées sur les images lors de la prise de vue.

| Option | Description |
| DATE Date | La date est imprimée sur les images. |
| DATE+Date et heures | La date et l'heure sont imprimées sur les images. |
| Déactivée (réglage par défaut) | La date et l'heure ne sont pas imprimées sur les images. |
V Remarques concernant la fonction Timbre dateur
- Les dates imprimées constituent une partie permanente des données de l'image et ne peuvent pas'être suprimées. La date et l'heure ne peuvent pas'être imprimées sur les images une fois qu'elle ont été prises.
-
La date et l'heure ne peuvent pas etre imprimées dans les situations suivantes :
-
Lorsque le mode Scène est défini sur Sport, Portrait de nuit (lorsqu'il est défini sur À main levée), Paysage de nuit (lorsqu'il est défini sur À main levée). Contre-jour (lorsque l'option HDR est définié sur Activé), Panoramaque simplifié ou Animaux domestiques (lorsqu'il est défini sur Rafale)
- Lorsque l'option Sélect. yeux ouverts est définie sur Activée en mode Portrait optimisé
- Lorsque l'option Rafale (65) est définie
- Lors de l'enregistrement de videotos
-
Lors de la sauvegarde d'images fixes pendant l'enregistrement d'une video
-
La date et l'heure imprimées peuvent être difficiles à dire lorsque vous utilisez une image de petite taille.

Impression d'une Date de prise de vue sur des Images sans un timbre dateur
Vou puez transfereur des images vers un ordinateur et utiliser le logiciel ViewNX 2 (658) pour imprimer la date de prise de vue sur les images lorsqu'elles sont imprimées.
VR photo
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu y → VR photo → OK
Selectionnez le paramètre de réduction de vibration utilisé lors de la prise d'images fixes.
Selectionnez Déactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue.
| Option | Description |
| (*) Activée (hybride) | Permet d'effectuer une correction optique pour le bouge d'apparéil à l'aide de la méthode de décentrement. Dans les situations suivantes, cette option effectue également une VR électronique à l'aide du traitement d'image.
• Flash: ne se déclène pas.
• Vitesse d'obturation: plus lente que 1/30 seconde en position grand-angle maximale et 1/250 seconde en position téléobjectif maximale
• Retardateur: OFF
• Réglage Rafale: Vue par vue
• Sensibilité: 200 ISO ou inférieure
La durée d'enregistrement de l'image peut être plus longue. |
| (*) Activée (réglage par défaut) | Permet d'effectuer une correction pour le bouge d'apparéil à l'aide de la méthode de décentrement. |
| Déactivée | La correction n'est pas effectué. |

Remarques concernant la fonction VR photo
- Àprous que l'appareil photo est mis sous tension ou passé du mode de visualisation au mode de prise de vue,attendez que l'écran de prise de vue s'affiche complètement avant de prendre des photos.
- Les images affichées sur l'écran de prise de vue immédiatement après la prise de vue risquent d'être floues.
- Les effets de bouge d'appareil risquent de ne pas etre totalement eliminés dans certaines situations.
- Lorsque la vitesse d'obturation est extrémement lente, les images ne peuvent pas être corrugées à l'aide du traitement d'image, même si la fonction Activée (hybride) est sélectionnée.
Assistance AF
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu Assistance AF →
| Option | Description |
| AUTO Automatique (réglage par défaut) | L'illuminateur d'assistance AF s/allume automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur dans des environnementssombres. L'illuminateur a une portée d'environ 5,0 m en position grand-angle maximale et d'environ 4,5 m en position téléobjectifmaximale.Pour certaines zones de mise au point ou certains modes de prise de vue, l'illuminateur d'assistance AF peut rester désactivé. |
| Désactivée | L'illuminateur d'assistance AF ne s/allume pas. |
Zoom numérique
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu → Zoom numérique → OK
| Option | Description |
| Activé (réglage par défaut) | Le zoom numérique est activé. |
| Par recadrage | Le facteur de zoom est limité dans une plage dans laquelle la qualité de l'image n'est pas affectée (□17).
• Le zoom numérique n'est pas disponible lorsqu'la taille d'image est 4608×3456, 1694608×2592 ou 143456×3456.
• Ce réglage fonctionné de la même façon que le réglage Activé pendant l'enregistrement deVIDEOS. |
| Déactivé | Le zoom numérique est désactivé. |

Remarques concernant le zoom numérique
Le zoom numérique ne peut pas etre utilise dans les modes de prise de vue suivants:
-
Mode Scène Portrait, Portrait de nuit, Paysage de nuit, Contre-jour (lorsque l'option HDR est définie), Panoramaque simplifie ou Animaux domestiques
-
Mode Portrait optimisé
-
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé dans d'autres modes de prise de vue, lorsqu'you utilisez certains réglages (46).
Réglages du son
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu ♀ → Réglages du son → ®
| Option | Description |
| Son des commandes | Lorsque l'option Activé (réglage par défaut) est sélectionnée, l'apparèil photo émet un signal sonore lorsque des opérations sont effectuées, deux signaux sonores lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet, et trois signaux sonores lorsqu'une erreur est détectée. Le son de l'écran d'accueil est également émis.Lessons sont déactivés lorsque vous utilisez le mode Scène Animaux domestiques. |
| Son du déclencheur | Lorsque l'option Activé (réglage par défaut) est sélectionnée, le son du déclenchéure est émis au moment du déclenchement.Le son du déclenchéure n'est pas émis en mode de prise de vue en rafale, lors de l'enregistrement de videotos ni lors de l'utilisation du mode Scène Animaux domestiques. |
Extinction auto
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu Y → Extinction auto → OK
Définisse le déali avant que l'appareil photo passé en mode veille (15).
Vou pueze selectionner 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min, ou 30 min.

Réglage de la fonction Extinction auto
Le délambda avant le passage de l'appareil photo en mode veille est fixé dans les situations suivantes:
- Lors de la prise de vue avec Déclenchement auto : 5 minutes (lorsque l'option Extinction auto est définié sur 30 s ou sur 1 min).
- Lors de la prise de vue avec Détecteur de sourire : 5 minutes (lorsque l'option Extinction auto est définié sur 30 s ou sur 1 min).
- Lorsqu'un menu est affiché : 3 minutes (lorsque l'options Extinction auto est définie sur 30 s ou sur 1 min)
Lorsque I'adaptateur secteur est connecte: 30 minutes
Lorsqu'un cable HDMI est connecté : 30 minutes
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu → Formatage de la carte/ Formater la mémoire →
Utilisez cette option pour formater la carte mémoire ou la mémoire interne.
Le formatage des cartes mémoire ou de la mémoire interne supprime définitivement toutes les données. Les données supprimées ne peuvent plus être récapurées. N'oubliez pas de transférer les images importantes vers un ordinateur avant le formatage.
- Introduisez une carte mémoire dans l'appareil photo.
- Sélectionnez Formatage de la carte dans le menu configuration, puis appuyez sur .
Retirez la carte mémoire de l'appareil photo.
- Sélectionnez Formater la mémoire dans le menu configuration, puis appuyez sur ©
Pour lancer le formatage, Sélectionnez Formater à l'écran qui s'affiche et appuyez sur OK.
- N'eteignez pas l'appareil photo et n'ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors du formatage.
Langue/Language
Appuyez sur la commande MENU → iconé de menu Y → Langue/Language → OK
Selectionnez une langue pour afficher les menus et les messages de l'appareil photo.
Charge par ordinateur
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu Y → Charge par ordinateur → OK
| Option | Description |
| AUTO Automatique (réglage par défaut) | Lorsque l'apparéil photo est connecté à un ordinateur en cours d'utilisation (☐58), l'accumulateur inséré dans l'apparéil photo est automatiquement chargé à l'aide de l'alimentation fournie par l'ordinateur. |
| Déactivée | L'accumulateur inséré dans l'apparéil photo n'est pas chargé lorsque l'apparéil photo est connecté à un ordinateur. |
V Remarques concernant la charge avec un ordinateur
- Lorsqu'il est connecté à un ordinateur, l'appareil photo s'allume automatiquement et commence à se charger. La charge de l'accumulateur s'arrête si vous mettez l'appareil photo hors tension.
- Un accumulateur totalement décharge est rechargé en environ 4 heures et 10 minutes. Le temps de charge augmente lorsque des images sont transférées pendant la charge de l'accumulateur.
- L'appareil photo s'esteint automatiquement s'il n'y a aucune communication avec l'ordinateur pendant 30 minutes après la fin de la charge de I'accumulateur.
Lorsque le témoin de charge clignote rapidement en vert
La charge ne peut pas etre effectue, probabilitement pour l'une des raisons suivantes.
- La température ambiente n'est pas appropriée pour la charge. Chargez l'accumulateur dans un environnement interieur dont la température est comprise entre 5^ et 35^ .
- Le cable USB n'est pas connecté correctement, ou l'accumulateur est défectieux. Vérifie que le cable USB est connecté correctement et remplacez l'accumulateur, si nécessaire.
L'ordinaire est en mode veille et ne fournit pas d'alimentation. Quittez le mode veille.
- L'accumulateur ne peut pas être chargeé car l'ordinaire ne peut pas fournir d'alimentation à l'appareil photo en raison des réglages de l'ordinaire ou de ses caractéristiques techniques.
Réinitialisation
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Réinitialisation OK
Lorsque l'option Réinitialisation est sélectionnée, les réglages de l'appareil photo sont restaurés à leurs valeurs par défaut.
- Certains réglages, tels que Fuseau hora et date ou Langue/Language, ne sont pas réinitialisés.

Réinitialisation de la numérotation des fichiers
Pour réinitialiser la numération des fischiers à « 0001 », supprimez toutes les images enregistrées sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (19) avant de sélectionner Réinitialisation.
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu → Marquage de conformité →
Affichez les marquages de conformité auxquels est conforme l'appareil photo.
Version firmware
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu Y → Version firmware → OK
Affichez la version actuelle du firmware de l'appareil photo.
Messages d'erreur
Consultez le tableau ci-dessous si un message d'erreur apparait.
| Affichage | Cause/Solution | |
| La température de l'accumulateur est élevée. L'appareil photo va s'éteindre. | L'appareil photo s'éteint automatiquement. Attende que l'appareil photo ou l'accumulateur refroidisse avant de le réutiliser. | - |
| L'appareil photo va s'éteindre pour éviter la surchauffe. |
| La carte mémoire est protégée en écriture. | Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage. Placez le commutateur en position décriture. | - |
| Cette carte ne fonctionne pas. | Une erreur s'est produit lors de l'accès à la carte mémoire. • Utilisez une carte mémoire approvée. • Vérifie que les contacts sont propres. • Vérifie que la carte mémoire est correctement insérée. | 7, 19 |
| Cette carte est illisible. |
| Carte non formatée. Formater la carte? | La carte mémoire n'a pas été formatée pour être utilisée dans l'appareil photo. Le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Si vous souhaitez conserver des copies d'une image, Sélectionnez Non et enregistrez les copies sur un ordinateur ou un autre support avant de formater la carte mémoire. Sélectionnez Oui et appuyez sur pour formater la carte mémoire. | 7, 5 |
| Mémoire insuffisante. | Effacez des images ou insérez une nouvelle carte mémoire. | 7, 19 |
| Enregistrement d'image impossibly. | Une erreur s'est produit lors de l'enregistrement de l'image. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 7, 103 |
| L'appareil photo n'a plus de numérios de fjichier disponibles. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 7, 103 |
| L'espace disponible est insuffisant pour enregistrer la copie. Effacez des images de la destination. | 19 |
| Impossible de modifier l'image. | Vérifier que les images peuvent être modifiées. | 26, 12 |
| L'enregistrement deVIDEOS est impossible. | Une erreur de temporisation s'est produit lors del'enregistrement de la video sur la carte mémoine.Sélectionnez une carte mémoine avec une vitesse d'écriture plus rapiède. | 45,19 |
| Sauvegarder lesdonnées enregistréespréciédemment sous forme de clip/intervalle? | L'appareil photo s'est étéintendantl'enregistrement d'un clip/intervalle.Sélectionnez Oui pour creer un clip/intervalleavec les images prises précédemment.Sélectionnez Non pour supprimer les données non terminées. | - |
| La mémoire necontient pas d'images. | La mémoire interne ou la carte mémoine ne contientaucune image.Retiréz la carte mémoire pour visualiser les imagesde la mémoire interne.Pour copier les images enregistrées dans lamémoire interne de l'apparéil photo sur la cartemémoire, appuyez sur la commande MENU pour sélectionner Copier dans le menu Visualisation. | 785 |
| Ce fichier ne contientpas de données image. | Le fichier n'a pas été créé ni édité avec cet apparéilphoto.Le fichier ne peut pas être lu sur cet apparéil photo.Visualisez le fichier sur l'ordinateur ou le périphériqueutilisé pour creator ou modifier ce fichier. | - |
| Impossiblde de direncefichier. |
| Toutes les images sontmasquées. | Aucune image n'est disponible pour un diaporama,etc. | - |
| Impossiblde d'affacercette image. | L'image est protégée.Désactivez la protection. | 84 |
| Relevez le flash. | Lorsque le mode Scène est Sélecteurautomatique, vous pouvez prendre une imagedème si le flash est fermé mais le flash ne déclenchepas.Lorsque le mode Scène est Portrait de nuit ouContre-jour avec l'options HDR définie surDésactivé, vous devez ouvrir le flash pourpréndre une image. | 364,66 |
| Le réglage de l'horlogeà partir du satellite a échoué. | L'horloge de l'appleil photonà pas été régleeorrectement.Modifiez le lieu ou l'heure et déterminez à nouveau lelieu. | - |
| Aucun fjichier A-GPS n'a été trouve sur la carte. | Un fjichier A-GPS pouvant être mis à jour est introuvable sur la carte mémoire.Vérifié les éléments suivants:La carte mémoire est insérée.Le fjichier A-GPS est stocké sur la carte mémoire.Le fjichier A-GPS enregistré sur la carte mémoire est plus récent que le fjichier A-GPS enregistré dans l'appareil photo.Le fjichier A-GPS est toujours valide | - |
| La mise à jour a échoué. | Impossible demettre à jour le fjichier A-GPS.Le fjichier A-GPS est peut-être corrompu.Téléchargez à nouveau le fjichier depuis le site Web. | 6087 |
| Impossible de déterminer la position actuelle. | Impossible de déterminer la position actuelle lors du calcul de la distance.Modifiez le lieu ou l'heure et déterminez à nouveau le lieu. | - |
| Impossible d'enregistrer sur la carte. | Aucune carte mémoire n'est insérée.Insérez une carte mémoire. | 7 |
| Le nombre maximal dévenements de données de journal pouvant être enregistrés par jour est de 36. | - |
| Aucune donnée de journal ne peut être obtenue. | 6040 |
| Le nombre maximal dévenements de données de journal pouvant être enregistrés sur une carte mémoire est de 100.Remplacez la carte mémoire ou effacez de la carte mémoire des données de journal dont vous n'avez plus besoin. | 6042 |
| Impossible de corriger la boussole. | L'étaconnage de la boussolelectronique est impossible à effectuer.Placez-vous à l'extérieur et exécutez un mouvement en forme de huit avec l'appareil photo, de façon à ce que l'appareil photo rouge d'avant en arrière, de droite à gauche et de haut en bas, et vice versa. | 6092 |
| Aucun accès. | L'appareil photo n'a pas reçu le signal de communication du dispositif intelligent.Reconnectez sans fil l'appareil photo et le dispositif intelligent.Appuyez sur (T).Mettez un dispositif intelligent compatible NFC en contact avec l'appareil photo.Sélectionnez Conn. au périph. mobile dans le menu des options Wi-Fi. | 605060516050 |
| Connexion impossible. | L'appareil photo n'a pas pu étabir la connexion lors de la réception des signaux de communication du dispositif intelligent. Sélectionné un autre canal dans Canal sous Options dans le menu des options Wi-Fi et établitsez de nouveau la connexion sans fil. | 50,93 |
| Connexion Wi-Fi terminée. | La connexion Wi-Fi se termine dans les situations suivantes :· Lorsque l'ampleur du signal est insuffisante· Lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est faible· Lorsqu'un cable ou une carte mémoire a été retirée et inséréeA l'aide d'un accumulateur suffisamment chargé et débrancher le téléviseur, l'ordinateur et l'imprimante, puis rétabilitsez la connexion sans fil. | 50,93 |
| Problème d'objectif.Réessayez après avoir étéint et rallumé l'ordinateil photo. | Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon/agréé. | - |
| Erreur de communication | Une erreur s'est produit lors de la communication avec l'imprimante. Éteignez l'ordinateil photo et rebranchez le cable USB. | 54 |
| Erreur du système | Une erreur s'est produit dans les circuits internes de l'ordinateil photo. Éteignez l'ordinateil photo, retirez et réinsérez l'accumulateur, et allumez l'ordinateil photo. Si le problème persististe, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon/agréé. | 7 |
| Erreur d'imprimante : vérifier l'état de l'imprimante. | Après avoir résolu le problème, sélectionneph Reprendre et appuyez suroch pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : vérifier le papier. | Chargeze le papier au format spécifique, sélectionneph Reprendre et appuyez suroch pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : bourrage papier. | Retirez le papier bloqué, puis sélectionneph Reprendre et appuyez suroch pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : il n'y a plus de papier. | Chargeze le papier au format spécifique, sélectionneph Reprendre et appuyez suroch pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : vérifier l'encre. | Il y a un problème avec l'encre de l'imprimante. Vérifiez l'encre, puis sélectionneph Reprendre et appuyez suroch pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : il n'y a plus d'encre. | Remplacez la cartouche d'encre, puis sélectionneph Reprendre et appuyez suroch pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : fichier corrompu. | Il y a un problème avec le filchier d'image à imprimer. Sélectionnée Annuler et appuyez suroch pour annuler l'impression. | - |
- Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l'imprimante.
Noms des fichiers
Les images ou videotos se voient attribuer des noms de fichiers comme suit.
Nom de fichier : DSCN0001.JPG
(1) (2) (3)
| (1) Identificateur | Non affchéé sur l'écran de l'appareil photo.
• DSCN: images fixes d'origine,VIDEOS, images fixes créées avec la fonction d'édition de video
• SSCN: copies de taillée réduite de la photo
• RSCN: copies recadrées
• FSCN: images créées avec une fonction d'édition d'image autre que le recadrage et la mini-photo,VIDEOS créées avec une fonction d'édition de video |
| (2) Numéro de fichier | Attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 0001 » et finissant par « 9999 » |
| (3) Extension | Indique le format du fichier.
•.JPG: images fixes
•MOV:VIDEOS |

Données de journal enregistrées sur des cartes mémoire
Les données de journal sont enregistrées dans le dossier « NCFL »
- Les noms de filchier sont constitués des éléments suivants: « N», « date (deux derniers chiffres de l'année, mois et jour au format AAMMJ)», « numéro d'identification (0 à 9 ou A à Z) » et « extension (.log) ». Exemple: le premier journal des données de position enregistré le 15 mai 2015 est N1505150.log.
- Un maximum de 36 fichiers peuvent être enregistrés par jour; un maximum de 100 fichiers peuvent être enregistrés sur une carte mémoire.
Accessoires optionnels
| Chargeur d'accumulateur | Chargeur d'accumulateur MH-65
Environ 2 heures et 30 minutes sont requises pour charger un accumulateur entièrement décharge. |
| Adaptateur secteur | Adaptateur secteur EH-62F
(se connecte comme indiqué) |
| Assurez-vous que le cable du connecteur d'alimentation est correctement inséré dans le logement du connecteur d'alimentation avant d'insérer l'adaptateur secteur dans le logement pour accumulateur. De plus, assurez-vous que le cable du connecteur d'alimentation est correctement inséré dans le logement pour accumulateur avant de fermer le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Si une partie du cable sort de la rainure, le volet ou le cable peut être endommagé lors de la fermeture du volet. |
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Visitez notre site Web ou consultez nos brochures pour connaître les informations les plus récentes.

Notes techniques et index
Entretien du produit 2
Appareil photo 2
Accumulateur 3
Adaptateur de charge 4
Cartes mémoire 5
Nettoyage et stockage 6
Nettoyage 6
Stockage 6
Dépannage 7
Fiche technique 15
Cartes mémoire approuvées 19
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES
DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS
DE LIEUX 21
Index 27
Entretien du produit
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre apparéil photo Nikon, observez les précautions décrites ci-dessous, en plus des averissements de la section « Pour votre sécurité » (® vii-ix) pour le stockage ou l'utilisation de cet apparéil.
Appareil photo
N'appliquez pas d'impact fort sur l'appareil photo
L'appareil risque de subir des dysfonctionnements s'il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. En outre, ne touche pas ou manipulez en douceur l'objet ou le couvercle de l'objet.
Gardez l'appareil au sec
L'appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l'eau ou exposition à une très forte humidité.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s'en produit lorsque vous entrez ou sortez d'un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de creer de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour évoir ce problème, rangez vos requipement dans un etu ou dans un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N'utilise pas et ne stockez pas cet apparéil à proximé d'équipements émettant de fortes radiations electromagnétiques ou de forts champs magnétiques. Ceci pourrait entrainer des pertes de données ou le dysfonctionnement de l' apparéil photo.
Ne dirigez pas l'objet vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes
Évitez de diriger l'objet vers le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l'utilisation ou du stockage de l'appareil photo. Une lumière intense peut proveroquer la détérioration du capteur d'image, entrainant un effet de flou blanc sur les photographies.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de retireur ou de déconnecter la source d'alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l'accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l'extinction de votre apparéil photo dans de telles conditions entrainerait a perte de données ou risquerait d'endommager la mémoire ou les circuits internes.
Remarques concernant le moniteur
- Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99 % des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont absents ou défectueux. Par consécutif, bien que ces affichages puissant compter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les images enregistrées avec votre apparéil.
- Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
- Ne pas appliquer de pression sur le moniteur, car cela pourrait provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Accumulateur
Précautions d'utilisation
- Il est à noter que l'accumulateur peut devenir chaud après utilisation.
- N'utilise pas l'accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0^ ou supérieures à 40^ car cette pourrait entrainer des dommages ou un dysfonctionnement.
- En cas d'anomalies (chaleur excessive, fumée ou odeur inhabituelle se dégagante de l'accumulateur), arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo et contactez votre revendeur ou leur représentant Nikon/agree.
- Àpres avoir reté l'accumulateur de l'appareil photo ou du chargeur d'accumulateur en option, mettez l'accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact.
Charge de I'accumulateur
Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur avant d'utiliser l'appareil photo. Remplacez ou chargez l'accumulateur si nécessaire.
- Chargez l'accumulateur dans un environnement interieur dont la temperature est comprise entre 5^ et 35^ avant utilisation.
- Une température élevée de l'accumulateur peut l'empêcher de se charger correctement ou complètement et peut réduire ses performances. L'accumulateur peut devenir chaud lors de l'utilisation ; laissez l'accumulateur refroidir avant de le charger.
Lors du chargement de l'accumulateur inséré dans cet apparéel photo à l'aide de l'adaptateur de charge ou d'un ordinateur, l'accumulateur n'est pas charge à des températures de l'accumulateur inférieures à 0^ ou supérieures à 45^ .
- Arrêtez la charge lorsqu'ell'accumulateur est entièrement chargé pour ne pas risquer de réduire ses performances.
- La température de l'accumulateur peut augmenter pendant la charge. Toutefois, cela n'est le signe d'aucun dysfonctionnement.
Transport d'accumulateurs de rechange
Si cela est possible, gardez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement charges au moment des grandes occasions photographiques.
Utilisation de l'accumulateur par temps froid
Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Si vous utilisez un accumulateur décharge à basse température, l'appareil photo risque de ne pas s'allumer. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et remplacez-le si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver de sa capacité.
Si les contacts de l'accumulateur sont sales, il se peut que l'appareil photo ne fonctionne pas. Si les contacts de l'accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant utilisation.
Charge d'un accumulateur décharge
La mise sous tension ou hors tension de l'appareil photo alors que l'accumulateur est déchége peut entrainer une diminution de la durée de vie de l'accumulateur. Chargez l'accumulateur déchége avant utilisation.
Rangement de I'accumulateur
- Veiliez à toutes retirer l'accumulateur de l'appareil photo ou du chargeur d'accumulateur en option lorsqu'il n'est pas utilisé. Des quantités infimes de courant circulent de l'accumulateur inséré dans l'appareil photo, même lorsque vous ne l'utilise pas. L'accumulateur risque d'être excessivement décharge et de cesser de fonctionner.
- Rechargez l'accumulateur au moins tous les six mois et déchargez-le entérieur avant de le ranger de nouveau.
- Mettez l'accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact et rangez-le dans un endroit frais. L'accumulateur doit être stocké dans un endroit sec avec une température ambiente de 15^ et 25^ . Ne pas stocker l'accumulateur dans des endroits très chauds ou très froids.
Durée de vie de l'accumulateur
Une diminution marquee de la durée pendant laquelle un accumulateur entierement charge conserve sa charge lorsqu'il est utilisé a température ambiente indique que l'accumulateur a besoin d'être remplace. Achetez un nouvel accumulateur.
Recyclage des accumulateurs usagés
Remplacez l'accumulateur lorsque vous n'arrivez plus a le recharger. Les accumulateurs usages sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les reglementations locales.
Adaptateur de charge
- L'adaptateur de charge EH-71P est destiné exclusivement à une'utilisation avec des apparêls compatibles. N'utilise jamais un apparéil d'un autre modèle ou d'une autre-Marque.
- N'utilisez pas un cable USB autre que l'UC-E21. L'utilisation d'un cable USB autre que l'UC-E21 peut provoquer une surchauffe, un incendie ou l'électrocution.
- Eneldom cas, nutilisez un adaptateur secteur d'un modèle ou d'une marque différents. Utilisez exclusivement l'adaptateur de charge EH-71P et non un adaptateur secteur USB ou un chargeur d'accumulateur pour téléphone mobile disponible dans le commerce. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entrainer une surchauffe ou endommager l' apparéel photo.
- L'adaptateur de charge EH-71P est compatible avec les prises secteur 100-240 V CA, 50/60 Hz. Pour profiter de l'adaptateur de charge à l'étranger, voirlez à utiliser un adaptateur de prise secteur (disponible dans le commerce) le cas échéant. Pour plus d'informations sur les adaptateurs de prise secteur, consultez notre agency de voyage.
Cartes mémoire
Précautions d'utilisation
- N'utilise que des cartes mémoire Secure Digital. Reportez-vous à « Cartes mémoire approuvées » (19) pour connaître les cartes mémoire recommendées.
- Respectez les consignes décrites dans la documentation qui accompagne votre carte mémoire.
- Ne collez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur la carte mémoire.
- Ne formatez pas la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur.
- Lorsque vous inserez pour la première fois une carte méroire précédemment utilisée dans un autre apparil, veiliez à la formater à l'aide de cet apparil photo. Avant d'utiliser une carte méroire neue avec cet apparil photo, il est recommendé de la formater sur celui-ci.
- Notez que le formatage d'une carte mémoire efface définitivement toutes les images et les autres données qu'elle contient. Veiller a faire des copies d'une image que vous souhaitez conserver avant de formater la carte mémoire.
- Si le message Carte non formaité. Formater la carte ? apparait lors de la mise sous tension de l'appareil photo, la carte mémoire doit être formaitée. Si la carte mémoire content des données que vous ne souhaitez pas effacer, sélection Non. Copiez ces données sur un ordinateur. Pour formater la carte mémoire, sélection Non. Oui. La boite de dialogue de confirmation s'affiche. Pour lancer le formatage, appuyez sur ©
-
Observe les précautions suivantes lors du formatage, de l'enregistrement et de l'effacement de données de la carte mémoire, ou lors du transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer la perte de données ou endommager l'appareil photo ou la carte mémoire :
-
N'ouvre pas le volet du logement pour accumulator/carte mémoire, ou ne retirez pas/ n'insérez pas l'accumulateur ou la carte mémoire.
- Ne mettez pas l'appareil photo hors tension.
- Ne déconnectez pas l'adaptateur secteur.
Nettoyage et stockage
Nettoyage
N'utilise pas d'alcool, de diluants ou autres produits chimiques volatils.
| Objectif | Évitez deposer vos doigs sur les parties en verre. Pour-retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accesseoir qui possède un gallon en caoutchouc à l'une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produit de l'air). Pour-retirer les empeintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l'objet avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périhérie. Si cela ne suffit pas à le nettoyer, utilisez un chiffon légremement humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouvrez dans le commerce. |
| Moniteur | Pour-retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour-retirer les empeintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. |
| Boîtier | • Utilisé une soufflette pour-retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.•Après avoir utilisé l'appareil photo à la plage ou dans un autre environnement sablonneux ou poussièreux, retirez le sable, la poussière ou le sel avec un chiffon sec légremement humidifié d'eau fraîche, puis essuyez avec soin.Notez que les corps étrangers introduits dans l'appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. |
Stockage
Retirez l'accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. Pour éviter la formation de moisissure, sortez l'appareil photo de l'endetroit où il est stocké au moins une fois par mois.
Allumez l'appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l'appareil photo. Ne rangez pas votre apparéil photo dans l'un des emplacements suivants :
Mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60%
- Exposé à des températures supérieures à 50^ ou inférieures à -10^
- À proximité d'appareils générant de forts champs electromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios
Pour ranger l'accumulateur, suivez les précautions de la section « Accumulateur » (2-3) sous « Entretien du produit » (2-2).
Dépannage
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes courants représentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon/agré.
Alimentation, affichage, réglages
| Problème | Cause/Solution | |
| L'appareil photo est allumé mais ne répond pas. | •Attendez que l'enregistrement soit terminé.
•Si le problème persisté, mettez l'appareil photo hors tension.
Si l'appareil photo ne s'était pas, retirez l'accumulateur ou les accumulateurs puis réinsérez-le(s) ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranche-let et rebranche-let.
Notez que les données en cours d'enregistrement seront perdues, mais celles qui ont déjà été enregistrées ne seront pas affectées si vous retirez ou débranche l'alimentation. | - |
| Impossiblen d'allumer l'appareil photo. | •L'accumulateur est décharge.
•Le commutateur marche-arrêt est activé quelques secondes après l'insertion de l'accumulateur. Patientez quelques secondes avant d'appuyer sur le commutateur marche-arrêt. | 7,8,3- |
| L'appareil photo s'était sans afficher de message. | •L'appareil s'était automatiquement pour économiqueiser de l'énergie (fonction d'extinction automatique).
•L'appareil photo et l'accumulateur peuvent ne pas fonctionner correctement à basse température.
•L'intérieur de l'appareil photo est chaud. Laissez l'appareil photo être jusqu'à ce qu'il ait refroidi, puis rallumez-let. | 15-3- |
| Rien ne s'affiché sur le moniteur. | •L'appareil photo est étant.
•L'appareil s'était automatiquement pour économiqueiser de l'énergie (fonction d'extinction automatique).
•Le témoin du flash clignote pendant la charge du flash. Attendez la fin du chargement.
•L'appareil photo est connecté à un téléviseur ou un ordinateur.
•L'appareil photo et le dispositif intelligent sont connectés à l'aide d'une connexion Wi-Fi et vous utilisez l'appareil photo avec une télékommande. | 11 15 16 - - |
| L'appareil photo devient chaud. | L'appareil photo peut chauffer lorsque vous l'utilisez pendant longtemps pour enregistrer des photos ou envoyer des images, ou lorsque vous l'utilisez dans un environnement avec des températures élevées ; cela n'est le signe d'aucun dysfonctionnement. | - |
| Impossibè de charger l'accumulateur inséré dans l'appareil photo. | - Vérifiéz toutes les connexions.Lorsqu'il est connecté à un ordinateur, l'appareil photo risque de ne pas se charger pour l'une des raisons décrites ci-dessous.Désactivée est sélectionné pour Charge par ordinateur dans le menu configuration.La charge de l'accumulateur s'arrête si vous mettez l'apparéil photo hors tension.La charge de l'accumulateur est impossible si la langue, la date et l'heure de l'apparéil photo n' ont pas été régliées, ou que la date et l'heure ont été réinitialisées une fois que la pile de l'horloge de l'apparéil photo était décharginée. Utilisez l'adaptateur de charge pour charger l'accumulateur.La charge de l'accumulateur risque de s'arrêter si l'ordinateur est en mode veille.Selon les caractéristiques techniques de l'ordinateur, les réglages, et l'état, la charge de l'accumulateur risque d'être impossibly. | 47, 54-11, 12- |
| Le moniteur n'est pas très lisible. | - Réglez la luminosité du moniteur.La monitor est sale. Nettoyez le monitor. | 47, 546 |
| clignote sur l'écran. | Si vous n'avez pas réglié l'horloge de l'apparéil photo, l'indicateur clignote sur l'écran de prise de vue, et les images et les vidés enregistrées avant le réglage de l'horloge sont datées « 00/00/0000 00:00 » et « 01/01/2015 00:00», respectivement. Réglez l'houre et la date correctes dans l'options Fuseau horaire et date du menu configuration.L'horloge de l'apparéil photo n'est pas aussi précise que les montres ou horloges habituelles. Comparez régulièrement l'houre de l'horloge de l'apparéil photo avec celle d'une montre ou d'une horloge plus précise et réinitialisiez-la, le cas échéant. | 3, 47, 54 |
| La date et l'heure d'enregistrement sont incorrectes. |
| Aucun indicateur n'apparaît sur le moniteur. | Masquer les photos est selectionné pour le réglage Info photos de l'options Réglages du monitueur dans le menu configuration. | 47, 54 |
| Timbre dateur n'est pas disponible. | Fuseau horaire et date n'a pas été réglé dans le menu configuration. | 47, 54 |
| La date n'est pas imprimée sur les images même lorsque l'option Timbre dateur est activée. | - Le mode de prise de vue actuel ne prend pas en charge l'options Timbre dateur.Une fonction qui restreint la fonction Timbre dateur est activée.La date ne peut pas être imprimée sur des videos. | 47, 5444- |
| Problème | Cause/Solution | © |
| L'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche lorsqu'ellappareil photo est mis sous tension. | La pile de l'horloge est déchargeée ; tous les réglages ont été réinitialisés sur leurs valeurs par défaut. | 11, 12 |
| Les réglages de l'appareil photo sont réinitialisés. |
| L'appareil photo fait du bruit. | Selon le réglage Mode autofocus ou le mode de prise vue, il se peut que l'appareil photo émette un son lors de la mise au point. | 20, 47, 50, 51 |
| Impossible de sélectionner un menu. | • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées avec d'autres options de menu.• Certains menus ne sont pas disponibles lorsque le Wi-Fi est connecté. Mettez fin à la connexion Wi-Fi. | 44 |
Problèmes de prise de vue
| Problème | Cause/Solution | |
| Impossible de passer au mode de prise de vue. | Déconnectez le cable HDMI ou USB. | 57 |
| Impossible de prendre des photos ou d'enregistrer des films. | Lorsque l'appareil photo est en mode de visualisation, appuyez sur [ ] le déclencheur ou la commande [ ] Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur MENU.Lorsque le mode Scène est défini sur Portrait de nuit ou Contre-jour avec HDR régé sur Désactivé, ouvrez le flash.Le flash est en cours de charge lorsque le tímoin du flash clignote.L'apparéil photo et le dispositif intelligent sont connectés à l'aide d'une connexion Wi-Fi et vous utilisez l'apparéil photo avec une télécommande.L'accumulateur est décharge. | 2, 18482316567,8,30,21,39,63,50-1747,54- |
| L'appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. | Le sujet est trop proche. Reprenze la photo avec le mode Scène Sélecteur automatique ou Gros plan, ou le mode macro.II est difficile d'effectuer la mise au point sur le sujet.Définissez le réglage Assistance AF du menu configuration sur Automatique.Mettez l'apparéil hors tension, puis sous tension. | 20, 21,39,63,50-1747,54- |
| Les images sont floues. | • Utilisez le flash.
• Augmentez la valeur de la sensibilité.
• Activez VR photo lors de la prise d'images fixes.
Activez VR videoi lors de l'enregistrement de videotos.
• Utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo (l'utilisation simultanée du retardateur est plus efficace). | 16, 35
47, 49
47, 51,
54
37 |
| Des taches lumineuses apparaissent sur les images prises avec le flash. | Le flash refléchit les particules dans l'air. Abaissez le flash, et définissez le mode de flash sur Ⓞ (déactivé). | 35 |
| Le flash ne se déclenché pas. | • Un mode de prise de vue qui restreint le flash est sélectionné.
• Une fonction qui restreint le flash est activée. | 614
44 |
| Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. | • L'option Zoom numérique est définie sur Déactivé ou Par recadrage dans le menu configuration.
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec certains modes de prise de vue ou lorsque vous utilisez certains réglages dans d'autres fonctions. | 47, 54
46, 54 |
| La fonction Taille d'image n'est pas disponible. | • Une fonction qui restreint l'options Taille d'image est activée.
• Lorsque le mode Scène est régé sur Panoramaque simplifié, la taille d'image est fixée. | 44
611 |
| Aucun son n'est émis lors du déclenchement. | Déactivé est sélectionné pour le réglage Son du déclencheur de l'options Rég吕es du son dans le menu configuration. Aucun son n'est émis avec certains réglages et modes de prise de vue, même lorsque Activé est sélectionné. | 46, 54 |
| L'illuminateur d'assistance AF ne s/allume pas. | Déactivé est sélectionné pour l'options Assistance AF dans le menu configuration. L'il Luminateur d'assistance AF risque de ne pas s'allumer selon la position de la zone de mise au point ou du mode de prise de vue actuel, même lorsque Automatique est sélectionné. | 47, 54 |
| Les images semblant sales. | L'objectif est sale. Nettoyez l'objectif. | 6 |
| Les couleurs ne sont pas naturelles. | La balance des blancs ou la teinte n'est pas réglée correctement. | 47, 49, 85 |
| Des pixels lumineux espacés de façon aléatoire (« bruit ») apparaissent sur l'image. | Le sujet estASF, et la vitesse d'obturation est trop lente ou la sensibilité est trop élevée. Le bruit peut être réduit en:
• Utilisant le flash
• Définissant une sensibilité plus faisible | 16, 35
47, 49 |
| Les images sont trop souvent (sous-exposées). | • La fenêtre du flash est bloquée.
• Le sujeet est situé hors de portée du flash.
• Réglez la correction de l'exposition.
• Augmentez la sensibilité.
• Le sujeet est en contre-jour. Ouvrez le flash ou réglez le mode Scène sur Contre-jour avec HDR définir sur Désactivé. | 13
40, 43
47, 49
35, 66 |
| Les images sont trop claires (surexposées). | Réglez la correction de l'exposition. | 40, 43 |
| Résultats inattendus lorsque le flash est défini sur ⑧ (auto atténuation yeux rouges/attenuat. yeux rouges). | Utilisez un mode Scène autre que Portrait de nuit, et utilisez une mode de flash autre que ⑧ (auto atténuation yeux rouges/attenuat. yeux rouges) et repreneze la photo. | 35, 614 |
| Les tons chair ne sont pas adoucis. | • Dans certaines conditions de prise de vue, les tons chair des visages risquent de ne pas être adoucis.
• Pour les images comptant au moins 4 visages, essayez d'utiliser l effet Maquillage dans Retouche glamour dans le menu Visualisation. | 617
47, 52 |
| L'enregistrement des images prend du temps. | L'enregistrement des images peut s'avérer plus long dans les situations suivantes:
• Lorsque la fonction de réduction du bruit est utilisée, comme lors de la prise de vue dans un environnement sometime
• Lorsque le mode de flash est défini sur ⑧ (auto atténuation yeux rouges/attenuat. yeux rouges)
• Lors de prises de vue d'images avec les modes Scènes suivants:
- À main levée dans Portrait de nuit
- À main levée dans Paysage de nuit
- HDR défini sur Activé dans Contre-jour
- Panoramaque simplifié
• Lorsque la fonction Maquillage est appliquée lors de la prise de vue
• Lors de l'utilisation du mode de prise de vue en rafale | -36
64
5
6
11
47, 617
47, 49 |
| Une bande en forme d'anneau ou de la couleur de l'arc-en-ciel est visible sur le moniteur ou les images. | Lorsque vous prenez des photos d'un sujet en contre-jour ou avec une très forté luminosité (soleil, par exemple) dans l'affichage, une bande en forme d'annesaux ou de la couleur de l'arc-en-ciel peut appararait sur l'image.
Changez la position de la source lumineuse ou cadrez l'image en supprimant la source lumineuse de l'affichage, puis repreneze la photo. | - |
Problèmes de visualisation
| Problème | Cause/Solution | |
| Impossiblde de dire le fjicher. | Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas visualiser d'images enregistrées avec une autre marque ou un autre modèle d' apparéil photo numérique.
Cet apparéil photo ne peut pas dire les photos enregistrées avec une autre marque ou un autre modèle d' apparéil photo numérique.
Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas visualiser de donnéeséditées sur un ordinateur. | - |
| Impossible d'effectuer un zoom avant sur l'image. | La fonction rouge ne peut pas être utilisée avec des photos.
Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas effectuer un zoom avant sur des images prises avec une autre marque ou un autre modèle d' apparéil photo numérique.
Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image de petite taille, le facteur de zoom indiqué à l'écran peut différer du facteur de zoom réel de l'image. | - |
| Impossible d'editor l'image. | Certaines images ne peuvent pas êtreéditées. Les images déjàéditées ne peuvent pas être de nouveau.
La carte mémoire ou la mémoire interne ne contient pas suffisamment d'espace libre.
Cet apparéil photo ne peut pas été editor des images prises avec d'autres apparéils photo.
Les fonctions d'édition utilisées pour des images ne sont pas disponibles pour des photos. | - |
| Impossible de faire pivoter l'image. | Cet apparéil photo ne peut pas faire pivoter les images prises avec une autre marque ou un autre modèle d' apparéil photo numérique. | - |
| Les images ne s'affichent pas sur le téléviseur. | Un ordinateur ou une imprimante est connecté à l' apparéil photo.
La carte mémoire ne contient aucune image.
Retirez la carte mémoire pour visualiser les images de la mémoire interne. | -7 |
| Nikon Transfer 2 ne démarre pas lorsque l' apparéil photo est connecté à un ordinateur. | L' apparéil photo est étant.
L'accumulateur est décharge.
Le cable USB n'est pas correctement connecté.
L' apparéil photo n'est pas reconnu par l'ordinateur.
L'ordinateur n'est pas configuré pour lancer automatiquement Nikon Transfer 2. Pour plus d'informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous au système d'aide de ViewNX 2. | -47,54,57,57,58- |
| L'écran de démarrage PictBridge ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante. | Avec certaines imprimantes compatibles PictBridge, l'écran de démarrage PictBridge risque de ne pas s'afficher et il peut être impossibly d'imprimer des images lorsque le réglage Automatique est sélectionné pour l'options Charge par ordinateur dans le menu configuration. Définissez l'options Charge par ordinateur sur Déactivée et reconnectectez l'appareil photo à l'imprimante. | 47, 54 |
| Les images à imprimer ne sont pas affichées. | • La carte mémoire ne contient aucune image.
• Retireze la carte mémoire pour imprimer les images de la mémoire interne. | -7 |
| Impossible de sélectionner un format de papier avec l'appareil photo. | L'appareil photo ne peut pas être utilisé pour sélectionner le format papier dans les situations suivantes, même lorsque vous imprimez depuis une imprimante compatible PictBridge. Utiliserez l'imprimate pour sélectionner le format de papier.
• L'imprimate ne prend pas en charge les formats de papier spécifique par l'appareil photo.
• L'imprimate sélectionne automatiquement le format papier. | - |
Fonctions des données de position
| Problème | Cause/Solution | |
| Impossiblédentifier le lieu, ou l'identification du lieu prend du temps. | Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à identifier le lieu dans certains environnement des prise de vue. Pour utiliser les fonctions des données de position, utilisez l'appareil photo autant que possible dans un espace dégagé.Lors du premier positionnement ou si le positionnement n'a pas pu être effectué pendant environ deux heures, plusieurs minutes sont requises pour oblirer les données de position. | 33 |
| Impossibleden registrar les données de position des photos prises. | Lorsque ou s'affiche sur l'écran de prise de vue, les données de position ne sont pas enregistrées. Avant de prendre des photos, vérifie la réception des données de position. | 34 |
| Différence entre le lieu réel de la prise de vue et les données de position enregistrées. | Les données de position obtenues peuvent dévier dans certains environnement des prise de vue. En cas d'écart important entre les signaux des satellites de positionnement, la précision peut être alterée de plusieurs centaines de mètres. | 33 |
| Le nom de lieu enregistré est différent de celui souhaité ou ne s'affiche pas. | Le nom du repère souhaité n'est peut-être pas enregistré, ou un nom de repère différent est peut-être enregistré. | - |
| Impossible demettre à jour le fichier A-GPS. | Vérifiez les éléments suivants :- La carte mémoire est insérée- Le fichier A-GPS est stocké sur la carte mémoire- Le fichier A-GPS enregistré sur la carte mémoire est plus récent que le fichier A-GPS enregistré dans l'appareil photo- Le fichier A-GPS est toujours valide- Le fichier A-GPS est peut-être corrompu. Téléchargez à nouveau le fichier depuis le site Web. | -47 |
| Impossiblen d'afficher la carte. | Il est impossible d'afficher des cartes lorsque l'appareil est en cours de charge avec l'adaptateur de charge, même si vous appuyez sur le bouton (carte). | - |
| Impossiblen de sélectionner Créer un journal dans le menu Options données posit. | L'horloge n'est pas réalisée. Réglez la date et l'heure. | 47, 54 |
| Impossiblen de selectionner Démarrer le journal. | L'option Enreg. données de position dans le menu Options données posit. est définie sur Désactivé.L'appareil photo enregistré des données de journal. Pour enregistrer un nouveau journal, scélectionnez Clôturer le journal, et clôturez le journal en cours d'enregistrement. | 47 |
| Impossiblen d'enregistrer les données de journal. | Vérifiez qu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo.Vous pouvez enregistrer jusqu'à 36 événements de données de journal par jour.Aucune donnée de journal ne peut être obtenue.Vous pouvez enregistrer sur une même carte mémoire100 événements de données de journal au maximum.Effacez de la carte mémoire les données de journal dont vous n'avez plus besoin ou remplacez la carte mémoire. | -4047,441,42 |
Fiche technique
Appareil photo numérique COOLPIX S9900 de Nikon
| Type | Apparil photo numérique compact |
| Nombre de pixels effectifs | 16,0 millions (le traitement d'Image peut réduire le nombre de pixels effectifs.) |
| Capteur d'image | Capteur CMOS 1/2,3 pouces ; nombre total de pixels, environ 16,76 millions |
| Objectif | Objectif NIKKOR avec zoom optique 30x |
| Focale | 4,5-135 mm (angle de champ équivalent au format 24 × 36 mm : 25-750 mm) |
| Ouverture | f/3.7-6.4 |
| Construction | 13 éléments en 11 groupes (y compris 3 objectifs ED) |
| Agrandissement du zoom numérique | Jusqu'à 4x (angle de champ équivalent au format 24 × 36 mm : env. 3000 mm) |
| Réduction de vibration | Combinaison des fonctions de décentrement et de VR électronique |
| AF (Autofocus) | AF par détction de contraste |
| Plage de mise au point | • [W] : environ 50 cm -∞,
[T] : environ 2 m -∞
• Mode macro : environ 1 cm -∞ (en position grand-angle) (toutes les distances sont mesurees du centre de la surface avant de l'objectif) |
| Sélection de la zone de mise au point | Priorité visage, manuel avec 99 zones de mise au point, zone centrale, suivi du sujet, AF sur le sujeit principal |
| Moniteur | Moniteur ACL TFT grand-angle de 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels (RVBB), anti-reflet, avec 6 niveaux de réglage de la luminosité, ACL TFT Vari-angle |
| Couverture de l'image (mode de prise de vue) | Environ 98 % en horizontal et 98 % en vertical (par rapport à l'image réelle) |
| Couverture de l'image (mode de visualisation) | Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l'image réelle) |
| Stockage | |
| Support | Mémoire interne (environ 473 Mo)
Carte mémoire SD/SDHC/SDXC |
| Système de fichiers | Compatible DCF et Exif 2.3 |
| Formats de filcher | Images fixes : JPEG
Védoés : MOV (Védo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : LPCM sté reproduction) |
| Taille d'image (pixels) | • 16 M 4608×3456
• 8 M 3264×2448
• 4 M 2272×1704
• 2 M 1600×1200
• VGA 640×480
• 16:9 12 M 4608×2592
• 1:1 3456×3456 |
| Sensibilité (sensibilité standard) | • 125 - 1600 ISO
• 3200 ISO, 6400 ISO (disponible lorsque le mode P, S, A ou M est utilisé) |
| Exposition | |
| Mode de mesure | Matricielle, pondérée centrale, spot (lorsque le zoom numérique est équivalent à 2x ou supérieur) |
| Contrôle de l'exposition | Exposition en mode Auto programme avec décalage du programme, Auto à priorité vitesse, Auto priorité ouverture, manuel et correction d'exposition (-2,0 IL à +2,0 IL, par incrément de 1/3 IL) |
| Obturator | Combinaison d'un obturator mécanique et d'un obturator électronique CMOS |
| Vitesse | • 1/2000 - 1 s
• 1/2000 - 8 s (lorsque la sensibilité est fixée sur 125 ou 200 ISO en mode S, A* ou M)
• 1/4000 s (vitesse maximale lors de la prise de vue en continu à haute vitesse)
• 4 s (mode ScèneFeux d'artifice)
* Lorsque la valeur d'ouverture est définié entre f/5.6 et 8 en position grand-angle |
| Ouverture | Diaphragme à iris 3 lamelles contrôle électroniquement |
| Plage | 14 incréements de 1/6 IL (W) (mode A, M) |
| Retardateur | Une durée de 2 ou de 10 secondes peut être sélectionnée |
| Flash | |
| Plage (environ) (sensibilité : Automatique) | [W] : 0,5 - 6,0 m
[T] : 1,5 - 3,5 m |
| Contrôle du flash | Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes |
| Interface | |
| Connecteur USB | Connecteur micro-USB (ne pas utiliser un cable USB autre que le UC-E21), USB Hi-Speed
• Prend en charge Direct Print (PictBridge) |
| Connecteur de sortie HDMI | Connecteur HDMI micro (Type D) |
| Wi-Fi (réseau sans fil) |
| Normes | IEEE 802.11b/g/n (protocole de réseau sans fil standard) |
| Portée(ligne visuelle directe) | Environ 10 m |
| Fréquence defonctionnement | 2412-2462 MHz (1-11 canaux) |
| Débits de donnéesévalues mesuréesréelles) | IEEE 802.11b: 5 Mbit/sIEEE 802.11g: 15 Mbit/sIEEE 802.11n: 15 Mbit/s |
| Sécurité | OPEN/WPA2 |
| Protocoles d'accès | Infrastructure |
| Boussolelectronique | 16 points cardinaux (correction de la position à l'aide d'un capteur d'accelération à 3 axes, correction automatique pour l'angle dévié et réglage automatique du décalage) |
| Données de position | • GPS• Fréquence de réception : 1575,42 MHzSystème géodésique : WGS 84• GLONASS• Fréquence de réception : 1598,0625-1605,3750 MHzSystème géodésique : WGS 84 |
| Langues prises encharge | Arabe, bengali, bulgare, chinois (simplifié et traditionnel), tchêque, danois, néerlandais, anglais, finnois, français, allemand, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, marathi, norvégien, perse, polonais, portugais(european et brésilien), roumain, rousse, serbe, espagnol,suédois, tamoul, telugu, thai, turc, ukrainien, vietnamien |
| Sources d'alimentation | Un Accumulator Li-ion EN-EL12 (fourni)Adaptateur secteur EH-62F (disponible séparation) |
| Temps de charge | Environ 2 h 20 min (avec l'adaptateur de charge EH-71P et un accumulator entièrement décharge) |
| Autonomieapproximative1 | |
| Images fixes | Environ 300 photos avec EN-EL12 |
| VidEOS (autonomie réelle derl'accumulateur pour l'enregistrement)2 | Environ 1 h (1080/30p) avec EN-EL12Environ 1 h 5 min (1080/25p) avec EN-EL12 |
| Filetage pour fixation surtrépiéd | 1/4 (1222 ISO) |
| Dimensions(L × H × P) | Environ 112,0 × 66,0 × 39,5 mm (hors parties saillantes) |
| Poids | Environ 289 g (avec accumulator et carte mémoire) |
Conditions de fonctionnement
Température
0^ - 40^
Humidité
85 % et inférieure (sans condensation)
- Sauf indication contraire, tous les chiffres s'appliquent à un apparéil photo entièrement charge utilisé à une température ambiente de 23 ± 3^ C , comme indiqué par la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Association des fabricants d'appareils photo et de produits d'imagerie).
1 La durée de vie de l'accumulateur peut varier selon les conditions d'utilisation telles que l'intervalle entre les prises ou la durée d'affichage des menus et des images.
2 Les fjichiers video individuels doivent avoir une taille maximale de 4 Go et une durée maximale de 29 minutes. L'enregistrement risque de s'arreter avant que cette limite ne soit atteinte si la temperature de l'appareil photo augmente.
Accumulateur Li-ion EN-EL12
Type
Accumulateur Li-ion
Capacité nominale
3,7 V CC, 1050 mAh
Température de fonctionnement
0^ - 40^
Dimensions (L× H× P)
Environ 32× 43,8× 7,9mm
Poids
Environ 22,5 g
Adaptateur de charge EH-71P
Entree nominale
100-240 V CA, 50/60 Hz; MAX 0.2 A
Puisance nominale
5,0VCC,1,0A
Temperatures de fonctionnement
0^ - 40^
Dimensions (L× H× P)
Environ 55× 22× 54mm (sans adaptateur de prise secteur)
Poids
Environ 48 g (sans adaptateur de prise secteur)
- Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
- Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approvées conformes à l'utilisation avec cet apparéil photo.
Lors de I'enregistrement de videotos, il est recommende d'utiliser des cartes memoire SD de classe 6 ou plus. L'enregistrement de la video peut s'internorme brusquement si vous utilise une carte memoire ayant une vitesse de transfert plus lente.
| Carte méléore SD | Carte méléore SDHC | Carte méléore SDXC |
| SanDisk | 2 Go | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go, 128 Go |
| TOSHIBA | - | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go |
| Panasonic | 2 Go | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go |
| Lexar | - | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go, 128 Go |
- Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes sus mentionnées. Nous ne pouvons pas garantir les performances de l'appareil photo lors de l'utilisation de cartes mémoire fabriquées par d'autres fabricants.
- Si vous utilisez un lecteur de carte, vérifie qu'il est compatible avec votre carte mémoire.
- Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Adobe, le logo Adobe, et Reader sont des marques commerciales ou déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.

- PictBridge est une marque commerciale.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HOMI
- Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques de commerce (déposées ou non) de la Wi-Fi Alliance.
Android et Google Play sont des marques commerciales ou déposées de Google, Inc.
- La N-Mark est une marque commerciale ou déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l'AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des videos selon la norme AVC (« videoo AVC ») et/ou (ii) écoder des videos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d'une activités personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d'un fournisseur de videos possédant une licence l'autorisant à fournir des videos AVC. Aucune licence n'est accordée effectivement ou implicament pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com.
Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2015 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
ACCORD DE LICENCE D'UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX
Les données cartographiques et de noms de lieux stockées dans cet apparéil photo numérique (« Données ») sont fournies à des fins internes et personnelles uniquement et ne sont pas destinées à la revente. Elles sont protégées par des droits d'auteur et sont soumises aux Conditions générales suivantes, convenues entre vous-même et Nikon Corporation (« Nikon ») et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs).
Conditions generales
Utilisation personnelle uniquement. Vous acceptez d'utiliser les Données accompagnant cet apparéil photo et les données des photos prises à l'aide de cet apparéil à des fins exclusivement personnelles et non commerciales, pour lesquelles vous avez reçu une autorisation, et non à des fins de traitement en atelier de préprése, d'exploitation partagée ou toute autre utilisation similaire. Conformément à ce qui précède, mai sous réserve des restrictions énoncées dans les paragraphs suivants, vous vous interdisez de reproduir, de copier, de modifier, de décompiler, de désassember ou de rétroconvoir toute partie de ces Données et de les transférer ou de les distribuer sous chaque forme et à chaque fin que ce soit, horsés dans le cadre autorisé par les lois impératives.
Restrictions. Sauf autorisation expressée accordée par Nikon et sans limiter la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou toute application installée, connectée à ou en communication avec des vehicules, offrant des capacité de navigation, de localisation, de régulation, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou autre fonction similaire; ou (b) avec ou en communication avec tout dispositif de localisation ou tout apparéil portable, électronique sans fil ou informatique, y compris mais sans limitation les téléphones portables, les ordinateurs de poche, les pager et les assistants numériques personnels ou PDA.
Avertissement. Les Données peuvent contien des informations inexactes ou incomplétées en raison du temps écoulé, de changements de circumstances, des sources utilisées et du mode de collecte des données géographiques complètes, susceptibles de fauser les résultats.
Absence de garantie. Ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous acceptez de les utiliser à vos propres risques. Nikon et ses concédants de licence (y compris leurs concédants et fournisseurs) ne fournissent aucune garantie et ne formulient aucune déclaration de chaque nature que ce soit, qu'elle soit expresse ou implicite, découulant d'une loi ou autre, concernant notamment mais sans s'y limiter, le contenu, la qualité, la précision, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un but précis, l'utilité, l'utilisation ou les résultats obtenus grâce à ces Données, ou l'absence d'erreurs ou d'interruptions du serveur ou des données.
Exclusion de garantie: NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSÉ OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANÇES, DE VALEUR MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PRECIS OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. Il arrive que des États, des terröires ou des pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie. Le cas échéant, vous ne sériez pas concenné par l'exclusion ci-dessus.
Limitation de responsabilité: NIKON ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCEDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ: EU ÉGARD À TOUTRE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE OU LA CAUSE DE CETTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLEGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TODOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, SUSCEPTIBLE DE DÉCOULER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS OU TOUTE PERTE DE BENÉFICES, DE REVENUS, DE CONTRATS OU D'ÉCONOMIES, OU DE TODT AUTRE DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT, ACCESSOIRE, SPEÇIAL OU IMMATERIEL DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DES PRESENTES INFORMATIONS, D'une INEXACTITUDE DES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, QUE CE SOIT POUR UNA FAUTE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU BASEE SUR UNE GARANTIE, MÈME SI NIKON OU SES CONCÉDANTS ON TÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Il arrive que des États, des territoires ou des pays n'autorisent pas certaines limitations de responsabilité ou de préjudice. Le cas échéant, vous ne se Seriez pas concerné par la limitation ci-dessus.
Contrôle des exportations. Vous vous engagez à n'exporter, d'ou que ce soit, aucune partie des Données niaucun produit dérivé direct, hormis conformément aux lois, réglementations et restrictions en vigueur relatives aux exportations, y compris mais sans s'y limiter aux lois, réglementations et restrictions gériées par l'Office of Foreign Assets Control et le Bureau of Industry and Security, rattachés au Ministère du commerce américain. Dans la mesure où ces dispositions législatives ou réglementaires concernant l'exportation interdisent à Nikon et à ses concédants de licence de s'accüter des obligations décaulant desprésents statuts de fournir ou de distribuer des Données, un tel manquement doit être excuse et ne constitue pas une violation duprésent Accord.
Accord intégral, Les Presents Conditions générales constituent l'intégrality de l'Accord entre Nikon (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants et fournisseurs) et vous même concernant l'objet des Presents et replacent tout accord écrit ou oral précédement confue entre nous relativement au dit objet.
Droit applicable. Les Conditions générales ci-dessus sont régies par le droit japonais, sans donneur lieu a (i) un conflit de lois, ni à (ii) la Convention des Nations unies sur les contrats relatifs à la vente internationale de biens dont l'application est explicitement exclue. En cas d'inappacabilité du droit japonais eu égard au present Accord, pour quelles raison que ce soit dans le pays où vous avons obtenu les Données, cet Accord sera régi par la législation du pays concerné. En cas de litige, de réclamation ou d'action en justice découlant de ou afferant aux Données qui vous sont fournies par les générantes, vous acceptez de vous soumettre à la juridiction du Japon.
Avis afferant aux détenteurs de droits d'auteurs d'un logiciel concédé sous licence.
- Données cartographiques et de noms de lieux pour le Japon

Ce service utilise les cartes et les points d'intérêt
de ZENRIN CO., LTD.
- Données cartographiques et de noms de lieux en dehors du Japon

Maps for Life
© 1987-2014 HERE
Mode auto 13,20,22
SCENE Mode Scene 23
A Mode auto priorite ouverture 31, 33
S Mode auto a priorite vitesse... 31, 33
Mode Diaporama de clips. 28
P Mode auto programme 31, 33
Mode portrait optimisé 25
M Mode manuel 31, 33
Mode de visualisation 18
12 Mode Classement par date... 0023
T(Teloeobjectif) 17
W (Grand-angle) 17
Fonction loupe. 18, 21
Visualisation par planche d'imagettes. 18, 622
Aide 24
Mode de flash 35
Retardateur 37
Mode macro 39
Correction d'exposition 41, 43
(T) Bouton Wi-Fi 2,56,050,052
Commande de visualisation 2,18
Bouton Carte 2,55,35,38
enregistrement video) 2,20,43
Commande Appliquer la selection 2
MENUCommandeMenu 2,47,49,51,52,54
Commande Effacer....2,19,6-025
N-Mark 1,651,652
A
Accessoires optionnels 00112
Accumulateur. 7,8,12, 18
Accumulateur Li-ion. 18
Adaptateur de charge... 8, 4, 18
Adaptatour secteur. 57, 6112
AF permanent. 51, 672, 680
AF ponctuel. 51, 672, 80
AF sur le sujet principal 50, 6018, 6070
Affichage de cartes... 35, 38
Affichage des images. 54, 6-97
Affichage en mode calendrier.... 6-22
Aide. 24
Aliments 23, 6-5
Animaux domestiques 23, 6-67
Aperçu de l'exposition M.... 50, 6672
Appui mi-course 17
Appui jusqu'en fin de course. 17
Assistance AF. 54, 00101
Attenuat.yeux rouges. 36
Aurore/crepuscule 23
Auto attenuation yeux rouges. 36
Balance des blancs 49, 6-62
Boussole électronique 691
Bouton Wi-Fi.... 2, 56, 6-650, 6-652
CableHDMI. 58,6-053
Cable USB. 8, 58, 054, 058
Cache du connecteur d'alimentation 2, 112
Cadence de prise de vue.... 51, 6-82
Calculer la distance 689
Carte mémoire 5, 19
Carte mémoire SD. 5, 19
Charge par ordinateur..... 54, 00104
Chargeur 9, 00112
Chargeur d'accumulateur.... 9, 6112
Clips/intervalles 23,6-9
Commandedezoom. 1,17
Commutateur marche-arrêt/témoin de mise sous tension 1, 11
Connecteur HDMI micro. 1, 57
Connecteur micro-USB 1,8,57
Connexion à des dispositifs intelligents 650, 93
Contre-jour 23,66
Copiedimage 52,685
Correction d'exposition..... 25, 41, 43
Correction yeux rouges... 52, 6028
Coucher de soleil 23
Couleur sélective 68
Creer un journal. 639
Curseur créatif 40
D
Date et heures 11, 54, 6-95
Décalage horaire 6-695
Déclenchement auto 6-67
Déclencheur 1, 14, 17
Detecteur de sourire 26
Detection des visages. 616
Diaporama 52, 683
D-Lighting. 52, 627
Durée d'enregistrement de la video restante 0043, 0044
E
Édition d'images 6026
Édition deVIDEOS...... 647, 648
Effacer 19, 6-25
Effet app. photo jouet 1 68
Effet app. photo jouet 2 68
Effets rapides. 18, 6026
Effets speciaux 23, 608
EH-71P 18
EN-EL12 18
Enregistrement de videos... 20, 6043
Enregistrement de videos au ralenti 51, 6076, 6078
Ensoleille 662
Extinction auto 15, 54, 60102
E
Fete/intérieur 23,6-64
Feux d'artifice 23, 66
Fichier A-GPS 6087
Filetag pour fixation sur trépied 2, 17
Flash 1,35,662
Flash automatique 36
Flash standard 36
Flou SOFT 68
Fluorescent 662
Fonction loupe 18, 21
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement 44
Format de la date 11, 6-695
Format du papier 655, 656
Formatage 7,54,0103
Formatage de la carte 7,54,0103
Formatage des cartes mémoire 7,54,60103
Formater la mémoire 54, 60103
Formater la mémoire interne 54, 60103
Fuseau horaire 12, 695
Fuseau hora et date 11,54,095
G
Grand-angle 17
Gros plan 23, 005
H
Haut-parleur. 2
HDR 6
Heure d'ete. 11, 12, 095
Histogramme 41
1
Illuminateur d'assistance AF 1
Impression 58, 6055, 6056
Impression directe. 58, 6054
Imprimante. 58, 6-54
Indicateur dememoire interne 3,5,13
Indicateur demiseau point. 3,14
Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur 13
Infos photos. 54, 697
Intervalle. 6073
L
Langue/Language 54, 00103
Logement pour accumulateur 7, 0112
Logement pour carte mémoire. 7
Loquet de I'accumulateur. 7
Luminosite 54, 697
M
Marq. pour transf. Wi-Fi 52, 6-52, 6-82
Marquage de conformité 54, 60105
Memoire interne 7
Mémoire prédéclench. 65, 667
Mémorisation de la mise au point 6019
Menu configuration 54, 6-95
Menu Options Wi-Fi 47, 50, 93
Menu Portrait optimisé...... 47, 6073
Menu Prise de vue. 47, 49, 62
Menu Video 47, 51, 675
Menu Visualisation. 47, 52, 682
Mesure 64
Microphone (stereo) 1
Mini-photo 52, 6030
Mise au point 50, 51, 616, 669, 679
Mode auto. 13,20,22
Mode auto à priorité vitesse 31, 33
Mode auto priorité ouverture.... 31, 33
Mode auto programme 31, 33
Mode Classement par date... 623
Mode d'exposition 31
Mode de flash 35, 36
Mode de prise de vue 20
Mode de visualisation 18
Mode de zones AF 50, 51, 669, 679
Mode Diaporama de clips 28
Mode macro. 39
Mode manuel. 31, 33
Mode Portrait optimise 25
Molette de commande 1,31
Moniteur. 2,3,10,6
Monochrome contrasté 68
Mosaicique portrait 27, 50, 673
N
Neige 23
NFC 1, 51, 52
Nikon Transfer 2. 659
N-Mark 1, 651, 652
Nom de fichier 00111
Nombre de vues 673
Nombre de vues restantes 13,660
Nuageux 662
0
Objectif 1,6,15
Options. 093
Options données de position...... 6-87
Options video 51, 6-675
Ordinateur. 58, 6-58
Eillet pour dragonne iii, 1
P
Panoramaique simplifie 23, 11
Par recadrage 21, 31
Paramètres actuels 94
Paysage 23
Paysagednuit 23,605
PictBridge 58, 6-054
Plage fixe auto 668
Plage 23
Points d'intérêt (POI)...... 6-034, 6-090
Pop POP 68
Portrait 23
Portrait de nuit 23, 6-64
Pré-mise au point 50, 6-672
Prérglage manuel 63
Priorite visage 51,016,669,079
Prise d'images fixes pendant l'enregistrement de videos. 646
Prise de vue 13, 20
Protégéer 52,684
0
Qualité d'image 49, 660
R
Rafale 49, 6-665
Rafale haute vitesse 665
Réduction bruit du vent 51, 681
Reduction vibration 51, 54, 681, 60100
Réglages de sécurité...... 6051, 6093
Réglages du moniteur 54, 6097
Réglages du son 54, 6-102
Régler horl. avec satellite 691
Réinitialisation 54, 6-105
Réseau sans fil 56, 0-050, 0-093
Rétablit régl. par défaut 094
Retardateur 37
Retoucheglamour.25,52,6028
Retouche rapide 52, 6-27
Rotation image. 52, 684
S
Saisie de texte 94
Saturation 25,42
Select.yeux ouverts. 50,6-674
Selector automatique 23,6-03
Selecteur de mode. 1, 13, 20
Seleur multidirectionnel 2,18,21,47
Selecteur rotatif 2,18,21,47
Selection des images 53
Sensibilité 49, 668
Sépia nostalgic SEPIA 68
Son des commandes 60102
Son du déclencheur.... 073, 0102
Sport 23, 6-64
Suivi du sujet. 670, 671
Synchro lente. 36
I
Tailledimage. 49,661
Teinte 42
Téléobjectif 17
Televiseur 58, 6-53
Témoin de charge 2,8
Témoin du flash 2, 16
Témoindurretardateur. 1,38
Timbre dateur 54, 6-99
Traitement croisé 608
Transfert depuis l'appareil 52, 93
U
Unités de distance 6088
V
Valeur d'ouverture 17, 31
Version firmware 54, 6-105
Video HS. 51, 076, 078
ViewNX 2. 58, 6058
Visualisation 18
Visualisation avec la fonction
Panoramique simplifie 6013
Visualisation par planche d'imagettes 18, 622
Visualisation plein ecran. 18, 21
Voir le journal 6-42
Volet de protection de l'objectif 1
Volet des connecteurs. 1, 8, 57
Volet du logement pour accumulator/ cartememoivre 2,7
Volume. 647
VR photo 54, 60100
VR video. 51, 881
Vue par vue 49, 6-65
W
Zone de mise au point 14
Zoom 17
Zoom arrriere 17
Zoom avant. 17
Zoom numérique..... 17,54,00101
Zoom optique 17
Il est interdit de reproductive une partie ou l'intégrality de ce manuel sousquelque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
NIKON CORPORATION