NX820HG - Talkie-walkie KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX820HG KENWOOD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX820HG - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX820HG de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI NX820HG KENWOOD
FRANÇAISDescription de la borne ACC (Connecteur D-SUB 15 broches) N° de broche Nom de broche E/S Description Caractéristiques 1 SB S Sortie d’alimentation CC (commuté B) 13,6 V ± 15% Max 2 A 2 IGN E Entrée du signal d’allumage Entrée Min : 10,8 V Entrée Max : 16,0 V 3 SP2/IPA S Sortie de haut-parleur/ Sortie de sonorisation 4 4 DETO S Sortie audio de détecté RX 200 mV c-c (typ.) 5 DATAI E Entrée de données TX 100 k 6 FNC1/TXD E/S Programmable/ Données série PC de la Radio Impédance élevée 7 FNC2/RXD E/S Programmable/ Données série PC à la Radio Impédance élevée 8 FNC3 E/S Programmable Impédance élevée 9 FNC4 E/S Programmable Impédance élevée 10 FNC5 E/S Programmable Impédance élevée 11 FNC6 E/S Programmable Impédance élevée 12 50MC S Sortie d’alimentation CC 5 V, Max 100 mA 13 HR1 E Entrée du signal d’avertissement par klaxon Max 2 A 14 HR2 S Sortie du signal d’avertissement par klaxon Max 2 A 15 GND — Terre Terre Prise de haut-parleur (prise téléphonique 3,5 mm) 4 W/ 4 N° de broche Nom de broche E/S Description Caractéristiques 1 SPO S Sortie de haut-parleur externe 4 3 GND — Terre Terre Connecteur d’entrée CC N° de broche Nom de broche E/S Description Caractéristiques Rouge B E Entrée d’alimentation CC 13,6 V ± 15% Noir GND E Terre Terre Prise du microphone N° de broche Nom de broche E/S Description Caractéristiques 1 MBL S Contrôle du rétroéclairage Mic — 2 SB S Sortie d’alimentation CC (commuté B) 13,6 V ± 15% 3 GND — Terre Terre 4 PTT/TXD E/S PTT/ Données série PC de la Radio Impédance élevée 5 ME — Mic Terre Terre 6 MIC E Entrée du signal Mic 600 7 HOOK/RXD E Données série Support/ PC vers la radio Impédance élevée 8 DM E/S Détection des données Mic Impédance élevée Connecteur d’antenne RF 50 d’impédance Connecteur d’antenne GPS <NX-720HG/ NX-820HG/ NX-920G uniquement> 50 d’impédanceF-i MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications mobiles personnelles. Ce mode d’emploi ne reprend que le fonctionnement de base de votre radio mobile. Renseignez- vous auprès de votre revendeur pour de plus amples informations relatives aux fonctions personnalisées qui ont pu être ajoutées à votre radio.
AVIS AUX UTILISATEURS
◆ Une loi gouvernementale interdit l’usage sans licence des émetteurs radio sur les territoires régis par cette autorité gouvernementale. ◆ Une utilisation illégale est passible d’amende ou d’emprisonnement. ◆ Pour l’entretien et la réparation, confi ez l’appareil uniquement à des techniciens qualifi és. SÉCURITÉ : Il est important que l’opérateur soit au courant des risques usuels associés à l’exploitation d’un émetteur-récepteur. ◆ ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.) Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous faites le plein d’essence ou lorsque vous garez votre véhicule dans une station-service. Ne transportez pas de bidons d’essence dans le coffre arrière de votre véhicule si votre émetteur-récepteur est installé dans cette zone. ◆ BLESSURES RÉSULTANT DE LA TRANSMISSION DE FRÉQUENCES RADIO Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se trouve à proximité de ou touche l’antenne, de manière à éviter tout risque de brûlures occasionnées par les radiofréquences et autres blessures connexes.
◆ DÉTONATEURS DE DYNAMITE
L’exploitation de l’émetteur-récepteur dans un rayon de 150 mètres d’un détonateur de dynamite pourrait provoquer son explosion. Mettez votre émetteur-récepteur hors tension lorsque vous êtes dans une zone de dynamitage en cours ou dans un endroit où des panneaux d’avertissement demandent de mettre les émetteurs-récepteurs hors tension. Si vous transportez des détonateurs dans votre véhicule, assurez-vous qu’ils se trouvent dans des contenants métalliques fermés dont l’intérieur est matelassé. N’émettez jamais pendant qu’on place ou qu’on sort les détonnateurs de leur contenant. AVERTISSEMENTF-ii PRÉCAUTIONS Veuillez respecter les points suivants afi n d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle ou d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
- Ne tentez pas de confi gurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux.
- Ne démontez et ne modifi ez sous aucun cas l’émetteur-récepteur.
- N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne le placez pas près d’appareils chauffants.
- Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et contactez votre revendeur KENWOOD.
- Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur lors de la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifi er et respecter les régulations routières de votre pays.
- N’utilisez pas les options non indiquées par KENWOOD. ◆ Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifi ez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.◆ Utilisez uniquement le câble d’falimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option.◆ Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC. Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’émetteur-récepteur ne se détache en cas de collision, fi xez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis.
Remarque : les instructions suivantes sont destinées à votre revendeur KENWOOD, un centre de service agréé KENWOOD ou à l’usine de fabrication. ACCESSOIRES FOURNIS Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous recommandons que vous identifi ez les articles de la liste ci-dessous avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage. Si un article manque ou a été endommagé pendant l’expédition, remplissez immédiatement un formulaire de plainte auprès du transporteur. Câble d’alimentation CC (avec fusibles). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
- Vis à tête hexagonale et rondelle M4 x 6 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Rondelle à ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Rondelle ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Microphone (avec câble)
- KMC-35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Crochet à microphone (avec vis taraudeuses 4 x 16 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PRÉPARATION Divers équipements électroniques de votre véhicule peuvent mal fonctionner s’ils ne sont pas correctement protégés contre l’énergie radiofréquence produite pendant l’émission. Par exemple, l’injection électronique, le dispositif anti-blocage de frein et le régulateur de vitesse automatique. Si votre véhicule contient de tels équipements, consultez le revendeur de votre véhicule et demandez-lui son aide pour déterminer s’ils fonctionneront normalement pendant une émission. ■ Connexion du câble d’alimentation Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifi ez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur. 1 Vérifi ez s’il existe déjà un trou placé de façon pratique dans le pare-feu, à travers lequel le câble d’alimentation peut être passé.
- S’il n’y a pas de trou, utilisez un trépan pour percer un trou, puis installez un joint en caoutchouc. 2 Faites passer le câble d’alimentation à travers le pare-feu jusqu’au compartiment du moteur. 3 Connectez le fi l rouge à la borne positive (+) de la batterie et le fi l noir à la borne négative (–) de la batterie.
- Placez le fusible aussi près que possible de la batterie. 4 Enroulez le câble en trop et fi xez-le avec une bande de retenue. AVERTISSEMENTATTENTIONF-2
- Assurez-vous de laisser suffi samment de jeu aux câble de façon à ce que l’émetteur- récepteur puisse être retiré pour réparation tout en restant connecté à l’alimentation. ■ Installation de l’émetteur-récepteur Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’émetteur-récepteur ne se détache en cas de collision, fi xez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis. Remarque : Avant d’installer l’émetteur-récepteur, vérifi ez jusqu’où iront les vis de montage sous la surface. Quand vous percez des trous de montage, faites attention de ne pas endommager le câblage ou des pièces du véhicule. 1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord, en utilisant le support de montage comme repère. En utilisant une mèche de 4,2 mm, percez les trous, puis fi xez le support de montage en utilisant les vis fournies.
- Montez l’émetteur-récepteur dans un endroit facile à atteindre pour l’utilisateur et où il y a suffi samment d’espace à l’arrière de l’émetteur-récepteur pour les connexions. 2 Connectez l’antenne et le câble d’alimentation fourni à l’émetteur-récepteur. 3 Faites glisser l’émetteur-récepteur dans le support de montage et fi xez-le en utilisant les vis à tête hexagonale fournies. 4 Montez le crochet à microphone dans un endroit facile d’accès pour l’utilisateur.
- Le microphone et le câble du microphone doivent être montés dans un endroit où ils ne gêneront pas la conduite en toute sécurité du véhicule. Lors du remplacement du fusible dans le câble d’alimentation CC, assurez-vous de le remplacer par un fusible de la même valeur. Ne le remplacez jamais par un fusible d’une valeur supérieure. Fusible Vis à tête hexagonale M4 x 6 mm Câble d’alimentation CC Support de montage Connecteur d’antenne RF Connecteur d’entrée de l’alimentation Câble noir (–) Câble rouge (+) Batterie de véhicule de 12 V Microphone 5 x 16 mm Vis taraudeuse Rondelle à ressort Rondelle ordinaire ATTENTION AVERTISSEMENTF-3
a Commutateur (d’alimentation) Appuyez pour mettre sous ou hors tension l’émetteur-récepteur. b Touches
Appuyez pour activer leurs fonctions programmables {page 5}. c Touches
Appuyez pour activer leurs fonctions programmables {page 5}. d Indicateur TX/RX S’allume en rouge lors de la transmission et en vert lors de la réception d’un signal. Clignote en orange lors de la réception d’un appel de signalisation optionnelle. e Prise de microphone Insérez la fi che du microphone dans cette prise. f Indicateur d’état S’allume en bleu pendant un mode spécifi é, sur base de la programmation du revendeur. g Touches / S / A / <B / C> / ■ Appuyez pour activer leurs fonctions programmables {page 5}. h Haut-parleur Haut-parleur interne. i Commutateur PTT Appuyez sur ce commutateur puis, parlez dans le microphone pour appeler une station. j Connecteur d’antenne RF Raccordez l’antenne RF à ce connecteur. k Connecteur ACC Raccordez l’ACC à ce connecteur, via le KCT-60. l Prise pour haut-parleur externe Raccordez un haut-parleur externe à cette prise. m Connecteur d’antenne GPS <NX-720HG/ NX-820HG/ NX-920G uniquement> Raccordez l’antenne GPS KRA-40 à ce connecteur. n Connecteur d’entrée de l’alimentation Raccordez le câble d’alimentation CC à ce connecteur.
dF-4 AFFICHEUR Icône Description Affi che la puissance du signal. Non utilisé. Apparaît lorsque la position GPS est défi nie. Apparaît lorsque Surveillance ou Silencieux désactivé est activé. Clignote lorsqu’un appel entrant correspond à votre signalisation optionnelle. Apparaît lorsque la fonction Talk Around est activée. S’allume pendant le balayage ou alors qu’il est arrêté sur un canal. Clignote lorsque le balayage est temporairement arrêté. S’allume lorsqu’un message d’appelant est dans la pile mémoire. Clignote lorsque le nouveau message est dans la pile mémoire. Le canal sélectionné est le Canal prioritaire. Apparaît lorsque le groupe sélectionné est programmé en tant qu’ID de téléphone. Clignote pendant la recherche Téléphone automatique. La fonction Avertissement par klaxon est activée. La fonction Brouilleur/ Codage est activée. La fonction Sonorisation est activée. Non utilisé. La zone actuelle est ajoutée à la séquence de balayage. La fonction Haut-parleur externe est activée. La fonction AUX A est activée. La fonction AUX B est activée. Le canal/ID de groupe actuel est ajouté à la séquence de balayage. La fonction Tonalité sélectionnable par l’opérateur est activée. Non utilisé.F-5 FONCTIONS PROGRAMMABLES Les touches , , , , , S, A, <B, C> et ■ peuvent être programmées avec les fonctions énumérées ci-dessous. Demandez à votre revendeur plus de détails concernant ces fonctions.
- Téléphone automatique
- Composition automatique
- Programmation de composition automatique
- Haut-parleur externe
- ID de groupe/Saisie du canal
- Groupe + Message court
- Avertissement par klaxon
- Surveillance momentanée
- Tonalité sélectionnable par l’opérateur
- Sélection canal prioritaire
- Suppr./ajout au balayage
- Code brouilleur/ codage
- Émettre les données de GPS
- Verrouillage de site
- Niveau du silencieux
- Silencieux désactivé
- Silencieux désactivé momentané
- Débranchement du téléphone
- Mot de passe émetteur-récepteur
Disponible uniquement pour une utilisation analogique conventionnelle.
Disponible uniquement pour un fonctionnement trunking analogique.
Disponible uniquement pour un fonctionnement trunking NXDN.
Disponible uniquement pour un fonctionnement conventionnel NXDN.
L’urgence peut uniquement être programmée sur la touche . Lorsqu’elle est attribuée, le revendeur doit régler l’attribution de touche sur “Activer” et la seconde fonction sur “Urgence”.
Disponible uniquement pour un fonctionnement conventionnel NXDN et un fonctionnement trunking NXDN.
Disponible uniquement pour un fonctionnement analogique conventionnel, analogique trunking et NXDN conventionnel.
Disponible uniquement pour un fonctionnement analogique conventionnel et NXDN conventionnel.
Disponible uniquement pour un fonctionnement conventionnel analogique et analogique trunking.
Disponible uniquement pour NX-720H/ NX-720HG/ NX-820H/ NX-820HG.F-6
Appuyez sur pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
- Un bip retentit et l’affi cheur s’allume.
- Si la fonction Mot de passe émetteur-récepteur est programmée, “PASSWORD” apparaîtra sur l’affi cheur. Appuyez à nouveau sur pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. ■ Mot de passe émetteur-récepteur Pour saisir le mot de passe: 1 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un chiffre.
- Lors de l’utilisation d’un clavier DTMF à microphone, saisissez simplement les chiffres du mot de passe et passez à l’étape 4. 2 Appuyez sur la touche S ou pour accepter la saisie et passer au nouveau chiffre.
- Appuyez sur la touche A ou # pour effacer un chiffre incorrect.
- Appuyez sur la touche C> pour tout effacer. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir tout le mot de passe.
- Le mot de passe peut contenir 6 chiffres au maximum. 4 Appuyez sur la touche S ou pour confi rmer le mot de passe saisi.
- Si vous saisissez un mot de passe incorrect, une tonalité d’erreur est émise et l’émetteur-récepteur reste verrouillé.
Appuyez sur la touche [Volume haut] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche [Volume bas] pour baisser le volume. Si Silencieux désactivé a été programmé sur une touche, vous pouvez utiliser cette fonction pour écouter le bruit de fond pendant le réglage du niveau du volume. SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL/ ID DE GROUPE Sélectionnez la zone souhaitée et le canal/ID de groupe à l’aide des touches programmées pour [Zone haut]/ [Zone bas] et [CH/GID haut]/ [CH/GID bas].
- Vous pouvez programmer les noms pour des zones et des canaux/ID de groupe comportant au maximum 10 caractères.
- Lors du changement de la zone, du canal et/ou du groupe, une voix audio annonce le nouveau numéro de zone, de canal et de groupe. TRANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal/ID de groupe souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Surveillance] ou [Silencieux désactivé] pour vérifi er si le canal est libre ou non.
- Si le canal est occupé, attendez qu’il se libère. 3 Appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchez le commutateur PTT pour recevoir.F-7
- Pour une meilleure qualité du son, tenez le microphone à environ 1,5 pouces (3 à 4 cm) de votre bouche. ■ Émettre des appels de groupe (numériques) Si une touche a été programmée pour la fonction [Groupe], vous pouvez sélectionner une ID de groupe depuis la liste pour appeler ces autres parties sur un canal conventionnel. Pour sélectionner une ID de groupe: 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Groupe]. 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner une ID de groupe/un nom dans la liste. 3 Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé pour émettre un appel.
- Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’une transmission normale. ■ Émettre des appels individuels (numériques) Si une touche a été programmée pour la fonction [Individuel], vous pouvez émettre des appels à des personnes en particulier. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Individuel]. 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner une ID d’unité dans la liste.
- Si vous utilisez un clavier DTMF à microphone, vous pouvez saisir directement une ID d’unité. 3 Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé pour émettre un appel.
- Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’une transmission normale. RÉCEPTION Sélectionnez la zone et le canal souhaités. Si la signalisation a été programmée sur le canal sélectionné, vous n’entendrez un appel que si le signal reçu correspond aux réglages de votre émetteur-récepteur. Remarque: grâce à la signalisation, votre émetteur-récepteur peut coder vos appels. Cela vous permet de ne pas écouter les appels non désirés. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “SIGNALISATION” en page 15. ■ Recevoir des appels de groupe (numériques) Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal conventionnel et que l’ID de groupe reçue correspond à celle qui est confi gurée sur votre émetteur-récepteur, vous pouvez entendre la voix de l’appelant. Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal trunking, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur le canal de communications pour recevoir l’appel. ■ Recevoir des appels individuels (numériques) Lorsque vous recevez un appel individuel, une sonnerie est émise et l’ID de l’appelant s’affi che. Pour répondre à l’appel, appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT et parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’une transmission normale.F-8 BALAYAGE Le balayage surveille les signaux sur les canaux de l’émetteur-récepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche un signal sur chaque canal et s’arrête uniquement si un signal est présent. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Balayage].
- L’indicateur apparaît.
- Lorsqu’un signal est détecté sur un canal, le balayage s’arrête momentanément sur ce canal. L’émetteur-récepteur restera sur le canal occupé jusqu’à ce que le signal ne soit plus présent, moment auquel le Balayage reprend. Pour arrêter le balayage, appuyez à nouveau sur la touche [Balayage]. Remarque: pour utiliser Balayage, 2 canaux minimum doivent se trouver dans la séquence de balayage.
BLOCAGE DE CANAL TEMPORAIRE
Pendant le balayage, vous pouvez temporairement retirer des canaux spécifi ques de la séquence de balayage en les sélectionnant et en appuyant sur la touche programmée pour la fonction [Suppr./ajout au balayage].
- Le canal n’est plus balayé. Cependant, lorsque le balayage est terminé et qu’il reprend, les canaux sont réinitialisés et les canaux supprimés seront de nouveau inclus dans la séquence de balayage. BALAYAGE PRIORITAIRE Si un Canal prioritaire a été programmé, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur le canal prioritaire quand un appel est reçu sur ce canal, même si un appel est en cours de réception sur un canal normal.
- L’indicateur apparaît lorsque le canal sélectionné est le canal prioritaire (en fonction du réglage du revendeur). BALAYAGE INVERSE Le canal de balayage inverse est le canal sélectionné lorsque vous appuyez sur le commutateur PTT pour transmettre pendant le balayage. Votre revendeur peut programmer l’un des types de canaux de balayage inverse suivants:
- Sélectionné: le dernier canal sélectionné avant le balayage.
- Sélectionné + Talkback: identique à “Sélectionné”, en plus, vous pouvez répondre à des appels sur le canal sur lequel le balayage est momentanément arrêté.
- Priorité: le canal prioritaire.
- Priorité + Talkback: identique à “Priorité”, en plus, vous pouvez répondre à des appels sur le canal sur lequel le balayage est momentanément arrêté.
- Dernier reçu + Sélectionné: le dernier canal sur lequel vous recevez un appel.F-9
SUPPR./AJOUT AU BALAYAGE
Vous pouvez ajouter et enlever des zones et/ou des canaux/ID de groupe à et de la liste de balayage. 1 Sélectionnez la zone et/ou le canal/ID de groupe souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Effacement/ajout de zone] (pour ajouter/effacer des zones) ou [Suppr./ajout au balayage] (pour ajouter/effacer des canaux/ ID de groupe).
- Vous pouvez également appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Suppr./ ajout au balayage] et maintenez-la enfoncée pour ajouter/supprimer des zones.
- Lorsqu’un canal/ID de groupe est ajouté au balayage, l’icône apparaît sur l’affi cheur.
- Lorsqu’une zone est ajoutée au balayage, l’icône apparaît sur l’affi cheur.F-10 FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à JVC KENWOOD Corporation. Remarque: cette fonction n’est disponible que lors d’une utilisation analogique. SELCALL (APPEL SÉLECTIF) Un selcall est un appel vocal vers une station ou un groupe de stations. ■ Transmission 1 Sélectionnez la zone et le canal de votre choix. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Selcall] pour passer en mode Selcall. 3 Appuyez sur la touche / pour sélectionner la station que vous souhaitez appeler. 4 Appuyez sur le commutateur PTT et commencez à parler. ■ Réception Une tonalité d’avertissement sera émise et l’émetteur-récepteur passera en mode Selcall. L’ID de la station appelante apparaît lors de la réception d’un Selcall. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur le commutateur PTT et en parlant dans le microphone. ■ Codes d’identifi cation Un code ID est une combinaison d’un numéro de fl otte à 3 chiffres et d’un numéro ID à 4 chiffres. Chaque émetteur-récepteur possède sa propre ID.
- Saisissez un numéro de fl otte (100 - 349) pour émettre un appel de groupe.
- Saisissez un numéro d’ID (1000 - 4999) pour émettre un appel individuel dans votre fl otte.
- Saisissez un numéro de fl otte pour émettre un appel à toutes les unités d’une fl otte sélectionnée (Appel fl otte).
Vous pouvez envoyer et recevoir des messages d’état à 2 chiffres qui peuvent être décidés dans votre groupe. Les messages peuvent contenir jusqu’à 16 caractères alphanumériques. Les messages d’état vont de 10 à 99 (80 - 99 sont réservés à des messages spéciaux). 15 messages maximum reçus (combinaison de messages d’état et de messages courts) peuvent être enregistrés dans la pile mémoire de votre émetteur-récepteur. ■ Transmission 1 Sélectionnez la zone et le canal de votre choix. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [État] pour passer en mode État (procédez à l’étape 5) ou [Selcall + État] pour passer en mode Selcall (procédez à l’étape 3). 3 Appuyez sur la touche / pour sélectionner la station que vous souhaitez appeler.
- Si Composition manuelle est activée, vous pouvez saisir une ID de station à l’aide du clavier DTMF à microphone en appuyant et en maintenant enfoncée la touche S ou . Répétez cette procédure jusqu’à ce que toute l’ID soit saisie.F-11 4 Appuyez sur la touche S ou pour passer en mode État. 5 Appuyez sur la touche / pour sélectionner l’état que vous souhaitez transmettre.
- Si la composition manuelle est activée, vous pouvez saisir une ID de station à l’aide du clavier DTMF à microphone (reportez-vous à l’étape 3 ci-dessus). 6 Appuyez sur le commutateur PTT pour initier l’appel.
- “COMPLETE” apparaît sur l’affi cheur lorsque l’état a été transmis avec succès. ■ Réception Une ID d’appel ou un message texte apparaît lorsqu’un appel d’état est reçu. Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au fonctionnement normal. ■ Revoir les messages dans la pile mémoire 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Pile] ou appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Selcall], [État] ou [Selcall + État] et maintenez-la enfoncée pour passer en mode Pile.
- Le dernier message reçu s’affi che. 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner le message souhaité.
- Les types de message sont identifi és comme suit: ID: ID de l’appelant, ST: Message d’état, ME: Message court
- Appuyez sur la touche S ou et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour faire défi ler les informations d’affi chage comme suit: Nom d’ID > Message d’État/court > CH/GID 3 Appuyez sur la touche pour revenir au fonctionnement normal.
- Pour supprimer le message sélectionné, appuyez sur la touche A ou #. Pour confi rmer la suppression, appuyez sur la touche S ou
- Pour supprimer tous les messages, appuyez et maintenez enfoncée la touche A ou # pendant 1 seconde. Pour confi rmer la suppression, appuyez sur la touche S ou
MESSAGES COURTS Cet émetteur-récepteur peut recevoir de courts messages de données qui contiennent 48 caractères maximum.
- Les messages courts reçus s’affi chent de la même manière que les messages d’état. 15 messages maximum reçus (combinaison de messages d’état et de messages courts) peuvent être enregistrés dans la pile mémoire de votre émetteur-récepteur. RAPPORT GPS Les données GPS peuvent être transmises manuellement en appuyant sur la touche programmée pour la fonction [Émettre les données de GPS]. Si votre revendeur a procédé à un paramétrage, les données GPS peuvent automatiquement être transmises à un intervalle de temps prédéfi ni.
- Lors de l’utilisation du NX-720HG/ NX-820HG/ NX-920G, vous devez raccorder une antenne GPS KRA-40.
- Lors de l’utilisation du NX-720H/ NX-820H/ NX-920, vous devez raccorder une unité GPS externe.
- Lorsque l’appareil est sous tension et/ou que la réception du satellite GPS est faible, le temps nécessaire pour le positionnement risque d’être plus long.F-12 APPELS TRUNKING (ANALOGIQUES)
PASSER UN APPEL D’EXPÉDITION
1 Sélectionnez la zone et le canal/ID de groupe souhaités. 2 Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé. 3 Si la tonalité “Exécution PTT” est émise, la communication est possible; commencez à parler dans le microphone. Relâchez le commutateur PTT pour recevoir.
- Pour une meilleure qualité du son sur la station de réception, tenez le microphone à environ 1,5 pouces (3 à 4 cm) de votre bouche.
- Votre revendeur peut désactiver la tonalité Exécution PTT, le cas échéant. Pour de plus amples détails, renseignez-vous auprès de votre revendeur.
RECEVOIR UN APPEL D’EXPÉDITION
1 Lors de la réception d’un appel d’expédition, l’émetteur-récepteur passe à l’ID de groupe correcte et vous entendez l’appel. 2 Réglez le volume le cas échéant.
PASSER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
1 Sélectionnez la zone et le canal/ID de groupe souhaités. 2 Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde pour garantir une connexion.
- Assurez-vous qu’il y a une tonalité de numérotation après avoir relâché le commutateur PTT. 3 Autrement, appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Téléphone automatique] pour rechercher automatiquement un Répéteur téléphonique.
- “AUTO TEL” apparaît sur l’affi cheur et l’icône clignote.
- Lorsque l’émetteur-récepteur est connecté à une ligne téléphonique, une tonalité de numérotation est émise, l’icône apparaît sur l’affi cheur et l’émetteur-récepteur passe à l’état Décroché. 4 Passez l’appel en suivant les instructions pour émettre un appel DTMF, en démarrant à la page 9. 5 Lorsque la partie appelée répond, appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchez le commutateur PTT pour recevoir.
- Une seule personne à la fois peut parler.
RECEVOIR UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
1 Lors de la réception d’un appel téléphonique, l’émetteur-récepteur passe à l’ID de groupe correcte et vous entendez l’appel.
- Une tonalité de sonnerie est émise lors de la réception d’un appel. 2 Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé pour parler, puis relâchez-le pour recevoir.
- Une seule personne à la fois peut parler.
DÉBRANCHEMENT AVEC TÉLÉPHONE
Pour mettre fi n à l’appel, appuyez sur la touche # ou la touche programmée pour la fonction [Débranchement du téléphone] pendant la communication.F-13 APPELS DTMF (DOUBLE TONALITÉ MULTI-FRÉQUENCE) COMPOSITION MANUELLE 1 Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé. 2 Saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier DTMF à microphone.
- Si vous relâchez le commutateur PTT, le mode de transmission s’arrêtera même si le numéro n’a pas été envoyé dans sa totalité.
- Si la fonction Clavier Auto PTT a été activée par votre revendeur, il vous est inutile d’appuyer sur le commutateur PTT pour la transmission; vous pouvez émettre un appel simplement en appuyant sur les touches DTMF du microphone. ■ Sauvegarde puis émission 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Composition automatique]. 2 Saisissez jusqu’à 30 chiffres à l’aide du clavier DTMF à microphone. 3 Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel. COMPOSITION AUTOMATIQUE La composition automatique vous permet d’appeler rapidement les numéros DTMF qui ont été programmés sur votre émetteur-récepteur. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Composition automatique].
- La première entrée de la liste de composition automatique s’affi che. 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un numéro de liste de composition automatique.
- Vous pouvez également saisir directement un numéro de 01 à 32 à l’aide du clavier DTMF à microphone. 3 Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel. ■ Sauvegarde d’une entrée de composition automatique 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Programmation de composition automatique]. 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un numéro d’emplacement de mémoire. 3 Appuyez sur la touche S ou pour saisir un nom pour le numéro de liste. 4 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un chiffre. 5 Appuyez sur la touche C> pour accepter le chiffre saisi et déplacez le curseur vers la droite.
- Appuyez sur la touche A ou # pour effacer un chiffre incorrect. Appuyez sur la touche A ou # et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les chiffres. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir le nom complet. 7 Appuyez sur la touche S ou pour accepter le nom et saisir un numéro. 8 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un chiffre.
- Vous pouvez également saisir directement des chiffres à l’aide du clavier DTMF à microphone. 9 Appuyez sur la touche S ou pour accepter le chiffre saisi.
- Appuyez sur la touche A ou # pour effacer un chiffre incorrect. Appuyez sur la touche A ou # et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les chiffres.F-14 10 Répétez les étapes 8 et 9 pour saisir le numéro entier. 11 Appuyez sur la touche S ou pour accepter le numéro et enregistrer l’entrée. ■ Effacement d’une entrée de composition automatique 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Programmation de composition automatique]. 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un numéro d’emplacement de mémoire. 3 Appuyez sur la touche A ou #.
- “DELETE” apparaît sur l’affi cheur.
- De plus, vous pouvez appuyer sur la touche A ou # et la maintenir enfoncée pour effacer toutes les entrées. 4 Appuyez sur la touche S ou pour confi rmer la suppression. RECOMPOSITION 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Composition automatique]. 2 Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche 0.
- S’il n’y a pas de données dans la mémoire de recomposition, une tonalité d’erreur est émise. 3 Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel.
BLOCAGE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Cette fonction est utilisée en cas de vol ou de perte d’un émetteur-récepteur. Lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un appel contenant un code de blocage, l’émetteur-récepteur se retrouve désactivé. Le code de blocage est annulé lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un appel avec un code de reprise.
- “STUN” apparaît sur l’affi cheur alors que l’émetteur-récepteur est bloqué.F-15
Si votre émetteur-récepteur a été programmé avec la fonction Urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction [Urgence].
- Renseignez-vous auprès de votre revendeur en ce qui concerne le temps nécessaire à maintenir cette touche enfoncée avant que l’émetteur-récepteur entre en mode Urgence.
- Lorsque l’émetteur-récepteur entre en mode Urgence, il passe sur le canal Urgence et commence à émettre en fonction de la manière dont il aura été confi guré par votre revendeur. 2 Pour quitter le mode Urgence, appuyez à nouveau sur la touche [Urgence].
- Si le mode Urgence exécute un nombre de cycles préprogrammés, il s’arrêtera automatiquement et l’émetteur-récepteur se remettra sur la zone et le canal utilisés avant le passage en mode Urgence. Remarques: ◆ Votre revendeur peut régler l’émetteur-récepteur afi n qu’il émette une tonalité lors d’une transmission en mode Urgence. ◆ Votre revendeur peut régler l’émetteur-récepteur pour qu’il émette des tonalités et reçoive des signaux normalement ou que le haut-parleur soit mis en sourdine pendant le fonctionnement de l’urgence. BROUILLEUR (ANALOGIQUE) / CODAGE (NUMÉRIQUE) ■ Transmission sécurisée (codée) Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Brouilleur/ Codage] pour basculer l’émetteur-récepteur sur une transmission sécurisée (codée).
- L’icône apparaît sur l’affi cheur.
- Si vous appuyez sur le commutateur PTT après activation de la fonction Brouilleur ou Codage, le signal transmis est codé. ■ Sélection du Code brouilleur ou de la Clef de codage 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Code brouilleur/codage] pour saisir le code ou passer en mode Sélection de clef. 2 Appuyez sur la touche / pour augmenter ou diminuer le code ou la clef.
- Il existe 16 Code brouilleur ou Clefs de codage disponibles (1 à 16). SIGNALISATION ■ QT (Quiet talk)/ DQT (Digital quiet talk) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité /un code sub-audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal. Tonalité sélectionnable par l’opérateur (OST) Si une touche a été programmée pour la fonction [OST], vous pouvez reprogrammer les paramètres QT/DQT sur chacun de vos canaux.F-16 1 Sélectionnez le canal souhaité. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [OST] et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. 3 Appuyez sur la touche / pour sélectionner la tonalité ou le code de votre choix.
- Votre revendeur peut régler jusqu’à 40 tonalités/codes. 4 Lorsque vous avez terminé une utilisation avec la fonction OST, appuyez à nouveau sur la touche [OST] pour désactiver la fonction OST. ■ Numéro d’accès radio (RAN) RAN est un système de signalisation conçu pour les communications radio numériques. Lorsqu’un canal est confi guré avec un RAN, le silencieux ne s’ouvre que lorsqu’un appel contenant un RAN correspondant est reçu. Si un appel contenant un RAN différent est effectué sur le même canal que vous, vous n’entendrez pas l’appel. Ceci vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels d’autres parties utilisant le même canal. ■ Signalisation optionnelle Votre revendeur peut aussi programmer plusieurs types de signalisation optionnelle pour les canaux de votre émetteur-récepteur. Signalisation à 2 tonalités: la signalisation à 2 tonalités n’ouvre le silencieux que si votre émetteur-récepteur reçoit un appel contenant les 2 tonalités correspondantes. (disponible uniquement pour NX-720H/ NX-720HG/ NX-820H/ NX-820HG) Signalisation DTMF: la signalisation DTMF n’ouvre le silencieux que lorsque l’émetteur- récepteur reçoit un appel contenant un code DTMF correspondant. Signalisation FleetSync: reportez-vous à “SELCALL (APPEL SÉLECTIF)” en page 10. Signalisation de NXDN ID: le NXDN ID est un système de signalisation optionnel uniquement disponible pour les communications numériques.
SURVEILLANCE/ SILENCIEUX DÉSACTIVÉ
Vous pouvez utiliser la clé programmée pour la fonction [Surveillance] ou [Silencieux désactivé] pour écouter les faibles signaux que vous ne pouvez pas entendre pendant un fonctionnement normal et pour régler le volume lorsqu’aucun signal n’est présent sur votre canal sélectionné.
- L’icône apparaît sur l’affi cheur alors que Surveillance ou Silencieux désactivé est activé. Votre revendeur peut programmer une touche avec une des quatre fonctions Surveillance/ Silencieux désactivé:
- Surveillance: appuyez pour désactiver signalisation QT, DQT, DTMF, 2 tonalités ou FleetSync. Appuyez à nouveau pour revenir au fonctionnement normal.
- Surveillance momentanée: appuyez et maintenez enfoncée pour désactiver Signalisation QT, DQT, DTMF, 2 tonalités ou FleetSync. Relâchez pour revenir au fonctionnement normal.
- Silencieux désactivé: appuyez pour entendre le bruit de fond. Appuyez à nouveau pour revenir au fonctionnement normal.
- Silencieux désactivé momentané: appuyez et maintenez pour entendre le bruit de fond. Relâchez pour revenir au fonctionnement normal. ■ Niveau du silencieux Si une touche a été programmée pour la fonction [Niveau du silencieux], vous pouvez réajuster le niveau du silencieux de votre émetteur-récepteur: 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Niveau du silencieux].F-17
- Le niveau du silencieux actuel apparaît sur l’affi cheur. 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner votre niveau de silencieux souhaité de 0 à
3 Appuyez sur la touche S ou pour enregistrer le nouveau réglage.
INDICATEUR DE PUISSANCE DE SIGNAL
L’indicateur de puissance de signal affi che la puissance des appels reçus. Aucun icône n’apparaît lorsque aucun signal n’est disponible. Puissant Suffi sant Faible Très faible clignote si hors de portée (Trunking NXDN uniquement). SONORISATION Le système de sonorisation peut uniquement être utilisé avec un haut-parleur externe. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Sonorisation] pour activer la fonction Sonorisation.
- L’icône apparaît sur l’affi cheur. 2 Appuyez et maintenez le commutateur PTT enfoncé, puis parlez dans le microphone pour procéder à votre intervention via le haut-parleur externe. 3 Appuyez à nouveau sur la touche [Sonorisation] pour quitter Sonorisation.
AVERTISSEMENT PAR KLAXON
Lorsque l’appel reçu correspond à la signalisation optionnelle confi gurée au niveau de l’émetteur-récepteur, la fonction d’avertissement par klaxon active le klaxon du véhicule ou un autre avertissement externe. Cette fonction vous informe de la réception d’un appel lorsque vous vous trouvez à distance du véhicule. Pour faire basculer l’Avertissement par klaxon sur Activer et Désactiver, appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Avertissement par klaxon].
- L’icône s’affi che momentanément à l’écran lorsque la fonction d’avertissement par klaxon est activée. HAUT-PARLEUR EXTERNE Lorsque vous fi xez un haut-parleur externe à l’émetteur-récepteur via le KCT-60, appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Haut-parleur externe] pour émettre tous les signaux reçus via le haut-parleur externe.
- L’icône apparaît sur l’affi cheur. Appuyez à nouveau sur la touche [Haut-parleur externe] pour émettre tous les signaux reçus uniquement via le haut-parleur intégré.
Vous pouvez faire défi ler l’éclat d’affi chage entre élevé, faible et désactivé en appuyant la touche programmée pour la fonction [Éclat LCD].F-18
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN
TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt vous permet d’utiliser un canal pendant une période prolongée. Si vous transmettez en continu pendant une période prédéfi nie, l’émetteur- récepteur arrêtera de transmettre et une tonalité d’avertissement retentira. Relâchez le commutateur PTT. PORT AUXILIAIRE Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [AUX A] ou [AUX B] pour activer le port auxiliaire. Le port auxiliaire est utilisé avec des appareils externes.
- L’icône apparaît sur l’affi cheur lorsque le port A auxiliaire est actif.
- L’icône apparaît sur l’affi cheur lorsque le port B auxiliaire est actif. BLOCAGE DE CANAL OCCUPÉ (BCL) Si le BCL est confi guré par votre revendeur, vous ne serez pas en mesure de transmettre si le canal est déjà utilisé.
- “BUSY” apparaît sur l’affi cheur lorsque vous appuyez sur le commutateur PTT. Utilisez un canal différent ou attendez jusqu’à ce que le canal se libère. Si votre revendeur a programmé la fonction d’Annulation de BCL pour votre émetteur-récepteur, vous pouvez annuler le BCL en appuyant à nouveau sur le commutateur PTT, immédiatement après l’avoir relâcher, lorsque le canal est occupé. RECHERCHE D’UN CANAL DE CONTRÔLE Sur les canaux trunking numériques, l’émetteur-récepteur recherche automatiquement un canal de contrôle.
- Pendant la recherche d’un canal de contrôle, l’icône d’antenne clignote et aucun signal ne peut être reçu. ID PTT L’ID PTT est un code ID unique de l’émetteur-récepteur qui est envoyé chaque fois que le commutateur PTT est enfoncé et/ou relâché. (L’ID du PTT ne peut être faite qu’avec l’utilisation analogique.) COMPRESSEUR-EXTENSEUR S’il a été programmé par votre revendeur pour un canal, le compresseur-extenseur supprimera les parasites excessifs des signaux transmis, améliorant ainsi la clarté des signaux. (Le compresseur-extenseur est uniquement utilisé avec une utilisation analogique.)
- Votre revendeur doit régler le compresseur-extenseur pour le côté transmission et le côté réception afi n de pouvoir utiliser le compresseur-extenseur.
PUISSANCE D’ÉMISSION
Votre revendeur a programmé un niveau de puissance d’émission pour chaque canal. Les niveaux de puissance peuvent être élevé, moyen (disponible uniquement pour NX-720H/ NX- 720HG/ NX-820H/ NX-820HG) ou faible.TRANSCEPTOR DIGITAL VHF
Notice Facile