Toaster Easy - Grille pain UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Toaster Easy UNOLD au format PDF.
| Type d'appareil | Grille-pain |
| Nombre de fentes | 2 |
| Fonction décongélation | Oui |
| Fonction réchauffage | Oui |
| Réglage du niveau de brunissage | Oui, multiple positions |
| Arrêt automatique | Oui |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Plateau ramasse-miettes | Oui, amovible |
| Support pour viennoiseries | Oui |
| Puissance | Non précisé |
| Couleur | Argenté |
| Longueur du cordon | Non précisé |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Toaster Easy UNOLD
Questions des utilisateurs sur Toaster Easy UNOLD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Toaster Easy - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Toaster Easy de la marque UNOLD.
MODE D'EMPLOI Toaster Easy UNOLD
Puissance : 1.350 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 39,5 x 17,7 x 16,7 cm (l/p/h) Câble d’alimentation : Env. 90 cm Poids : Env. 1,70 kg Boîtier : Plastique, blanc Équipement : Grille-pain automatique, degré de grillage à réglage, 4 fonctions: griller, chauffer, décongeler, stop, toutes les touches avec lampe indicateur, mise hors marche automatique, tiroir-miettes détachable, Accessoires : Rehausse petits pains, notice d’utilisation Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design réservées
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. L’appareil peut être utilisé
par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘ex
périence et/ou de connais- sances s‘ils sont surveillés ou instruits au niveau de l‘utilisation sûre de l‘appa
reil et ont compris les dan- gers qui en résultent. L‘ap- pareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil peuvent être réali- sés par des enfants unique- ment sous surveillance.
Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de l‘appareil ou sur
Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appareil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation prévue norma
lement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été instruits au
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endommagements de l’appareil. Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil. Copyright UNOLD AG | www.unold.de25 niveau de l‘utilisation sûre et ont compris les dangers qui en résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l‘appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir.
4. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
l’appareil au courant alter
natif à la tension se confor- mant au panneau signalé- tique.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
8. Ne plongez en aucun cas
l’appareil ou le câble d‘ali
mentation dans de l’eau ou un autre liquide.
Le grille-pain et le câble d‘alimentation ne doivent pas être nettoyés au lave- vaisselle.
10. Le grille-pain ne doit pas
entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela devait se produire, toutes les pièces doivent sécher intégralement avant de renouveler l’utilisation.
pareil et/ou le câble d’ali- mentation avec les mains humides.
Pour des raisons de sécu
rité, l’appareil ne doit jamais être placé sur des surfaces chaudes, une tablette métal
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domes
tique ou similaire comme par ex. : espaces thé et café (boutiques), coins cuisine (bureaux et autres lieux de travail), exploitations agricoles, mis à la disposition des clients séjournant dans un hôtel, motel ou autre type d’hébergement, dans des chambres d’hôtes ou maisons de vacances.
14. L’appareil ou le câble ne
doivent pas être utilisés à proximité de flammes.
15. Utilisez toujours le grille-
pain sur une surface déga
gée, plane et résistante à la chaleur
Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des acci
dents si un enfant tire des- sus, par exemple. Copyright UNOLD AG | www.unold.de26
17. Le câble d‘alimentation doit
être disposé de façon à ce qu‘il soit impossible de tirer dessus ou de trébucher.
18. Utilisez exclusivement le
grille-pain en intérieur.
19. Durant le fonctionnement, ne
couvrez jamais le grille-pain avec une feuille d‘alumi
nium ou d‘autres matériaux afin d‘éviter une surchauffe de l‘appareil.
Ne touchez aucune surface chaude, afin d’éviter des brûlures. Utilisez toujours la poignée et les boutons de commande.
21. N’utilisez jamais l’appareil
à proximité de matériaux inflammables, comme par ex. des rideaux.
22. Ne déplacez pas l’appareil
tant qu’il est en marche ou est reliée à la sortie, afin d’éviter les blessures.
23. N’utilisez jamais l’appa
reil sans le tiroir ramasse- miettes et retirez régulière- ment les miettes.
Ne faites griller aucun ali- ment qui peut fondre.
N’introduisez aucun aliment de grandes dimensions, aucune feuille métallique, aucun couvert ou outil dans l’appareil. Vous pourriez déclencher un incendie ou un court-circuit.
26. L’appareil ne doit pas être
utilisé avec des acces
soires d‘autres fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations.
Débrancher l’appareil du secteur après utilisation et avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque la prise est branchée.
28. Nettoyez l’appareil après
Vérifier régulièrement l’usure et la détérioration de l’appareil, de la prise et du câble. En cas de dété
rioration du câble d’alimen- tation ou d’autres pièces, veuillez envoyer votre appa- reil ou le câble pour contrôle et réparation à notre service clientèle. T oute réparation irrégulière peut provoquer d’importants dangers pour l’utilisateur et entraîner l’ex
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom
magé, faites-le remplacer par le fabricant ou son ser- vice après-vente ou bien par une personne qualifiée, pour éviter des risques. Copyright UNOLD AG | www.unold.de27 Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Ne tenez aucun objet, e.g. cuiller, ou vos parties du corps dans la fente pour pain. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
CONSEILS POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL
1. La teneur en humidité est différente selon
les pains. De ce fait, le résultat peut différer pour un même degré de brunissage.
2. Pour du pain légèrement sec, choisir un
degré de brunissage plus faible.
3. Pour du pain frais ou du pain complet,
choisir un degré de brunissage plus élevé.
4. Le pain présentant une surface irrégulière
requiert un degré de brunissage plus élevé.
5. Les tranches de pain épaisses nécessitent
plus de temps pour griller ; le grille-pain doit éventuellement être déclenché deux fois.
6. Lorsque vous faites griller du pain aux
raisins, retirer tous les raisins de la surface sans quoi ils pourraient brûler.
7. Couper les petits pains en deux avant de les
8. Si vous faites griller une tranche seulement,
veuillez choisir un degré de brunissage plus faible.
9. Si vous utilisez le grille-pain plusieurs fois
à la suite, le pain sera plus grillé pour un même degré de brunissage.
10. Pour faire griller du pain congelé, des
gaufres, etc. veuillez utiliser la touche Décongélation.
11. Pour réchauffer des petits pains, etc.
utilisez la rehausse pour petits pains.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirer tous les matériaux d‘emballage et,
le cas échéant, les sécurités de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie !
2. Vérifiez si tous les accessoires énumérés
3. Nettoyez le grille-pain à l’aide d’un chiffon
humide, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
4. Vérifiez si toutes les pièces sont
correctement assemblées les unes aux autres et si l’appareil est stable. Veillez à maintenir un espace suffisant avec les murs et les autres appareils, car le grille-pain chauffe durant son fonctionnement.
5. Raccordez l’appareil au réseau électrique
à l’aide du câble d’alimentation (220– 240 V~, 50 Hz). Copyright UNOLD AG | www.unold.de28
UTILISATION - GRILLER
1. Préparer le grille-pain comme décrit au
chapitre « Avant la première utilisation ».
2. Introduisez les tranches de pain dans la
fente du compartiment à toasts.
3. Réglez le degré de brunissage souhaité à
l’aide du sélecteur. Vous pouvez choisir entre six réglages, le niveau 1 donnant du pain très clair et le niveau 7 du pain très grillé. Vous obtiendrez des toasts brunis si vous positionnez le sélecteur au milieu.
4. Poussez le lève-toast vers le bas jusqu‘à ce
qu‘il soit enclenché et le cycle démarre.
5. Vous pouvez interrompre le cycle à tout
moment, en appuyant sur la touche
6. Lorsque le degré de brunissage réglé est
atteint, le pain est éjecté automatiquement. L’appareil s’éteint. Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! STOPP
6. Avant de faire griller du pain pour la première
fois, le grille-pain doit fonctionner une fois à vide. Pour cela, poussez le lève-toast vers le bas jusqu‘à ce qu‘il soit enclenché.
7. Lorsque le cycle est terminé, le lève-toast
remonte automatiquement vers le haut. Vous pouvez maintenant commencer à faire griller du pain.
UTILISATION - RÉCHAUFFAGE
1. Introduisez les tranches de pain dans la
fente du compartiment à toasts.
2. Si vous souhaitez réchauffer des petits
pains, placez la rehausse pour petits pains sur le grille-pain et placez les petits pains dessus. Pour plierl e grille-pain à nouveau, appuyez doucement sur les supports gauche et à droite à l‘extérieur, de sorte que les titu- laires peuvent participer.
3. Poussez le lève-toast vers le bas jusqu‘à ce
qu‘il soit enclenché.
4. Appuyez ensuite immédiatement sur la
5. Les toasts ou les petits pains seront réchauf-
fés, mais pas grillés.
6. Vous pouvez interrompre le cycle de
réchauffage à tout moment, en appuyant sur la touche
7. Une fois le cycle de réchauffage ter-
miné, le pain est éjecté automatiquement. L’appareil s’éteint.
8. Pensez que vous ne pouvez pas régler le
degré de brunissage en fonction Réchauf- fage. Avec la fonction de réchauffage, vous pouvez réchauffer du pain ou des petits pains, sans les faire griller. STOPP Copyright UNOLD AG | www.unold.de29
UTILISATION - DÉCONGÉLATION
1. Introduisez les tranches de pain dans la
fente du compartiment à toasts.
2. Si vous souhaitez réchauffer des petits
pains, placez la rehausse pour petits pains sur le grille-pain et placez les petits pains dessus.
3. Poussez le lève-toast vers le bas jusqu‘à ce
qu‘il soit enclenché.
4. Sélectionnez le degré de brunissage sou-
5. Nous vous recommandons les réglages sui-
vants du degré de brunissage : Faible pour du pain sortant du réfrigérateur ou pour des fines tranches de pain congelé. Moyen pour des gaufres, des petits pains… congelés. Élevé pour des tranches de pain congelées plus épaisses ainsi que pour des petits pains ou des toasts épais.
6. Appuyez ensuite immédiatement sur la
7. Les toasts ou les petits pains sont déconge-
8. Vous pouvez interrompre le cycle à tout
moment, en appuyant sur la touche STOPP
9. Une fois le cycle de décongélation
terminé, le pain est éjecté automatique- ment. L’appareil s’éteint. La fonction de décongélation permet tout d’abord de décongeler le pain, puis de le griller. Le processus dure donc plus longtemps que le cycle normal. NETTOYAGE Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. Avant le nettoyage, éteindre systéma- tiquement l’appareil en débranchant la prise.
1. L’appareil et le câble ne doivent pas être
immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle.
2. Essuyez le grille-pain avec un torchon
humide et un produit de nettoyage quelconque. N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent chaud ou de désinfectant, lesquels pourraient détériorer l‘appareil.
3. Afin d‘extraire une tranche de pain coincée,
débranchez la prise, retournez l‘appareil et secouez-le doucement. N’essayez jamais de retirer du pain coincé à l’aide d’outils pointus ou de couverts.
4. Retirez régulièrement les miettes et les
objets dans le tiroir ramasse-miettes. Pour cela, tirez totalement le tiroir ramasse- miettes latéral vers l’extérieur et videz-le. Essuyez le tiroir ramasse-miettes avec un chiffon humide, séchez-le bien et replacez le tiroir dans l’appareil.
5. L‘appareil doit être totalement sec avant de
pouvoir être réutilisé. Copyright UNOLD AG | www.unold.de30
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’uti- lisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement. En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant. Copyright UNOLD AG | www.unold.de31 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38020 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.350 W, 220–240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 39,5 x 17,7 x 16,7 cm (l/b/h) Snoer: Ca. 90 cm Gewicht: Ca. 1,70 kg Behuizing: Kunststof, wit Uitrusting: Instelbare roostergrad, 4 functies: rosteeren, opwarmen, ontdooien, stop, alle toetsen met controlelampjes, automatisch uitschakeling, uitneembar kruimellade Toebehoren: Opzetelement voor broodjes, gebruiksaanwijzing Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden.
Notice Facile