MULTIPLEX GPS - Jouet radiocommandé

GPS - Jouet radiocommandé MULTIPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPS MULTIPLEX au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MULTIPLEX GPS - page 19
Type d'appareilRécepteur GPS
Technologie de transmission2.4 GHz FHSS
AlimentationNon précisé
DimensionsCompact, taille réduite
PoidsLéger
ConnectivitéFil avec connecteur
UtilisationModélisme, navigation
CompatibilitéNon précisé
Fréquence2.4 GHz
Précision GPSNon précisé
Temps de démarrageNon précisé
Température de fonctionnementNon précisé
ProtectionNon précisé
Poids approximatifQuelques grammes
Accessoires inclusNon précisé
FabricationAllemagne

FOIRE AUX QUESTIONS - GPS MULTIPLEX

Pourquoi mon MULTIPLEX GPS ne répond-il pas à la télécommande ?
Assurez-vous que les piles de la télécommande et du véhicule sont chargées. Vérifiez également que le mode de fréquence est le même pour la télécommande et le récepteur du véhicule.
Comment puis-je calibrer le GPS de mon MULTIPLEX GPS ?
Pour calibrer le GPS, placez le véhicule à l'extérieur dans un endroit dégagé, allumez-le, puis suivez les instructions du manuel pour effectuer le calibrage automatique.
Mon véhicule ne se déplace pas comme prévu, que faire ?
Vérifiez que les roues ne sont pas bloquées et que le terrain est adapté. Assurez-vous également que les réglages de la télécommande sont corrects et que le véhicule est correctement synchronisé avec la télécommande.
Que faire si le signal GPS est faible ou perdu ?
Assurez-vous que le véhicule est à l'extérieur, loin des bâtiments et des arbres. Évitez les zones avec de fortes interférences électromagnétiques.
Comment puis-je charger la batterie de mon MULTIPLEX GPS ?
Utilisez le chargeur fourni avec le produit et suivez les instructions pour charger la batterie en toute sécurité. Ne laissez pas la batterie se charger sans surveillance.
Mon MULTIPLEX GPS fait des bruits étranges, est-ce normal ?
Des bruits légers peuvent être normaux, mais si vous entendez des bruits forts ou inhabituels, vérifiez si des pièces sont desserrées ou endommagées. Consultez le manuel pour des instructions supplémentaires.
Comment réinitialiser mon MULTIPLEX GPS aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le véhicule, localisez le bouton de réinitialisation sur le châssis et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon MULTIPLEX GPS ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur notre site web officiel ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez la disponibilité des pièces spécifiques dans la section pièces détachées.
Le MULTIPLEX GPS est-il résistant à l'eau ?
Le MULTIPLEX GPS n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions humides pour prévenir tout dommage.

Questions des utilisateurs sur GPS MULTIPLEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPS - MULTIPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPS de la marque MULTIPLEX.

MODE D'EMPLOI GPS MULTIPLEX

Ocette notice fait partie intégrante du produit. Elle contient de précieuses informations et d'importantes consignes de sécurité. Faites en sorte de l'avoir toujours à portée de main, et n'omettez pas de la transmettre, en cas de revente, au nouvel acquireur.

1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Réf.Cde. # 8 5417
Récepteur GPSRécepteur GPS ultra-sensible à 50 voies
AntenneAntenne Helix 4 fils à polarisation circulaire pour une réception quasi omnidirectionnelle
Transmission des données(Fonctions de base / Réglages usine)Adresse / Ligne écran 9: Vitesse par rapport au sol en km/h (dans un espace 3D)Adresse / Ligne écran 10: Altitude en mètres (m) par rapport à un point fixeAdresse / Ligne écran 11: Eloyignement en mètres (m) dans l'espace (3D) par rapport à un point fixe
Durée pour un démarriage à froid dans des conditions de réception normalesenv. 1 minute
Durée pour un démarriage à chaud dans des conditions de réception normalesenv. 10 secondes
Batterie tamponoui, intégrée
Précision dans des conditions de réception optimesenv. 2,5 m (Position), env. 0,1 m/s (Vitesse)
Précision dans des conditions de réception normalesenv. 5 - 10 m, env. 0,5 - 1 m/s
Intervalle2 Hz
Consommationenv. 80 mA
Dimensions (L x l x h)60,5 x 20,0 x 16,0 mm
Plage de température- 20 °C ... + 55 °C
Poids (avec cordons)16 grs

2. CONSIGNES DE SECURITÉ

Avant utilisation, dire attentivement la notice, dans son intégralité.
A n'utiliser que dans dans les conditions d'utilisation recommandees ( 3.)
Respecter les instructions de montage ( 7)
Protégér le GPS contre toutes vibrations.

3. DOMAINE D'UTILISATION

Le GPS MULTIPLEX pour récepteurs M-LINK (désigné ci-dessous par „GPS“) n'a été consq que pour le modelisme. Son utilisation sur des apparèils réels ou dans toutes autres applications industrielles est formellement interdite.

4. GÉNÉRALITÉS ET PRINCIPES DE BASE

Avec ce GPS MULTIPLEX pour récepteurs M-LINK, vous avez accès à des données intéressantes émanant directement de votre modele.

Des valeurs, telles que la vitesse actuelle du modele, son altitude par rapport au point de decollage et l'éloignement du modele peuvent enfin être visualisés!

Par ailleurs, d'autres données peuvent encore être paramétrées, notamment la distance parcourue ou les différents caps, paramétrables individuellement. De plus, des seuils de déclenchement d'alarme peuvent être enregistrés au niveau du GPS, ainsi que l'affichage de valeurs minimales, maximales ou de valeurs moyennes.

Ce GPS est basé sur le principe de la navigation par satellites. C'est la version civile de l'US Global Positioning System "GPS" qui est utilisé.

Les relevés de la position et la mesure de la vitesse se font avec grâce au GPS qui se base sur des données de plus de 24 satellites qui ont des orbites bien précises et qui font le tour de la terre en 11 heures et 58 minutes. Ces satellites sont équipés d'une horloge extrément précisise (horloge atomique) qui, grâce aux stations de base fixes sur la terre, peuvent être surveillés et synchronisés en permanence.

Le récepteur GPS MULTIPLEX est également équipé d'une telle horloge qui est synchronisée avec les horloges atomiques des satellites. Chaque satellite envoie un signal vers la terre dans un format reconnu et définit par le récepteur MULTIPLEX GPS.

Grçà à la mesure du temps parcouru par chaque signal, il est possible de déterminer la distance des différents satellites par rapport au récepteur, et en fonction de la position des satellites, on peut également déterminer la position du récepteur par rapport à la terre.

5. EMETTEURS COMPATIBLES

Si vous utilisez les émetteurs ci-dessous, le GPS, avec ses fonctions de base (réglages d'origine, 11.) peut être opérationnel, sans configuration particulière:

  • Emetteurs de type ROYALevo et ROYALpro, avec technologie M-LINK
  • Emetteurs équipés de l'écran de télémetrie MULTIPLEX (MULTIPLEX Telemetry Display (#45182))

Après une configuration ajustée, le GPS peut également être utilisé avec les émetteurs suivants:

  • Emetteurs de type COCKPIT SX M-LINK (à partir de la version V3.06)

Pour utiliser le GPS avec une COCKPIT SX M-LINK il faut aparavant enregistrer, au niveau du GPS, des valeurs d'adresses entre 0 et 7. Dans ce cas, une configuration du GPS est alors obligatoire.

Avec le MULTImate (# 8 2094) ou avec le logiciel PC "MULTIPLEX Launcher", téléchargeable gratuitement sur le site MULTIPLEX (accessoire nécessaire: cordon USB-PC UNI (# 8 5149)), le GPS peut etre configurer aisement selon ses propres aspirations ( 13. + 14.)

6. CARACTERISTIQUES ANTENNE

L'antenne de réception (cylindre noir en face de la sortie des fils) est conçue de telle sorte que la réception peut se faire pratiquement à partir de n'importequelle position (omnidirectionnelle). Seulement, lorsqu'elle est dirigée vers „l'arrière“, c'est-à-dire en direction de l'électronique et du cordon de branchement du GPS, aucune réception n'est possible.

7. MONTAGE DU GPS DANS LE MODELE

1) Placez le GPS à un endroit ajustat dans le modele, de maniere à ce que les conditions de reception soient optimales et que I'antenne ( 6.) quelqusoit la position du modele, soit always dirigeer vers le haut:

  • Dans des planeurs (vol thermique)
    Il est conseilé de monter un support vertical GPS MULTIPLEX dans le fuselage qui permet en sorte que l'antenne soit toujours dirigée vers le haut.
  • Sur des modèles de voltige

On peut également monter le GPS dans le sens longitudinal du fuselage.

2) Veillez à ce que l'antenne GPS ne soit pas masquée par des matérieliaux ou éléments conducteurs:

Des matériaux conducteurs, par exemple, carbone, films métalliques ou vernis à particules métalliques masquent le signal et attenuent la qualité de la réception (blindage!). Il en est de même pour les murs d'une maison, toutes les matières susceptibles de retenir l'eau comme l'herbe, les feuilles ou les arbres. Des matériaux comme le GfK ou l'ELAPOR, dans les écaisseurs courantes n'ont aucune influence.

La bonne position est celle sous la verrière, si celle-ci n'est pas dans une matière conducrice.

3) Fixez le GPS dans le modele avec de la bande crochetee. Si voire modele est equiped'une motorisation thermique, protegez-le contre les vibrations (par ex. en I'envelloppant dans de la mousse).

Remarque:

Les signaux émis par les satellites GPS, avec une fréquence d'env. 1,58 GHz, sont comparables, au niveau de la propagation, aux signaux du système M-LINK en 2,4 GHz. Ils sont néanmoins nettement plus faibles du fait de l'altitude des satellites qui se situe à environ 20200 kilomètres:

C'est pourquoi, lors du montage du GPS, soyez aussi minutieux que pour le montage et la pose de ou des antennes de vos récepteurs M-LINK!

8. BRANCHEMENT

Branchez le cordon du GPS (RX/S) sur une sortie telémétrique de votre récepteur (sortie repérée par le marquage „S" ou „SENSOR").

En cas d'utilisation de plusieurs capteurs M-LINK, le GPS peut également être branché à la place d'un autre capteur M-LINK sur la sortie „S".

Lors du branchement du cordon UNI (RX/S) veillez à respecter la polarité, notamment lorsque vous utilisez des connexions de marques différentes!

Remarque:

Pour une configuration individuelle, le GPS doit être branché seul au MULTImate ou sur un PC. Si vous poulez enregistrer des seuils de déclenchement d'alarme sur le GPS, ou activer d'autres voies de mesure, faites cela avant de le monter dans le modele.

9. MISE EN ROUTE

Allumez votre ensemble RC et faites en sorte que la réception soit possible:

  • Accès libre du GPS vers le haut (ciel)
  • Ne pas poser le modele dans les herbes haute, sous les arbres ou dans la maison
    Au bout d'une minute, voire plusieurs minutes, les premières données seront affichées sur l'écran de votre émetteur ou sur votre écran de télémétrie.

Remarques:

Si au bout d'un certain temps aucune donnée ou des données incohérentes sont retransmises, optimisez le positionnement du GPS dans votre modele et/ou repositionnez l'antenne.

Si, dans un endroit fermé, le GPS n'affiche aucune valeur, c'est normal, et ce n'est pas un dysfonctionnement de votre GPS!

10. BATTERIE TAMPON INTÉGRée

Après avoir coupé l'ensemble radio, et ainsi le GPS, une pile tampon intégrée alimente encore l'horloge du GPS, sans alimentation extérieure, pendant quelques minutes. Par ailleurs, les coordonnées des trajectoires des satellites sont enregistrées.

Cela signifie, que pour faire un vol, et après avoir allumé l'émetteur, il faudra attendre un certain temps, avant que la réception ne se fasse.

Pour les vols qui suivent immédiatement après, et après avoir allumé l'émetteur ou après avoir branché l'accu, la réception se fait au bout de quelques secondes!

11. RÉGLAGES D'ORIGINE DU GPS

D'origine, les données ci-dessous sont affichées sur l'émetteur ou sur l'écran de télémétrie:

  • Adresse 9:

Vitesse par rapport au sol en km/h (dans un espace 3D)

Adresse 10:

Altitude par rapport à un point fixe, en metres (m)

Adresse 11:

Eloignement / distance (dans l'espace 3D) en metres (m) par rapport au point fixe

L'Adresse correspond:

  • à la ligne de l'écran de l'émetteur ROYALeko/pro
  • à la ligne de l'écran de télémetrie
  • à l'affichage INFO de la COCKPIT SX M-LINK

sur laquelle la valeur telémétrique correspondante est affichée.

D'origine, c'est le réglage „Avion rapide“ qui est utilisé pour le type de modele ( 15.4.)

Le GPS peut être configuré ainsi et simplement, selon ses propres aspirations, avec:

  • le MULTIPLEX MULTImate (# 8 2094)
    A partir de la version V1.48

ou

  • le logiciel PC MULTIPLEX Launcher

Ce logiciel est téléchargeable gratuitement sous wwwultiplex-rc.de. Accessaire nécessaire: cordon interface USB PC, UNI (# 8 5149)

Avec le MULTImate ou le logiciel Launcher, vous pouvez définir les lignes d'affichage/adresses des valeurs de mesures et options, activer des voies de mesures supplémentaires ou régler des seuils de déclenchement d'alarme.

Par ailleurs, le calculiel Launcher offre encore les possibilités suivantes:

  • Réinitialisation du GPS,回头 aux réglages d'origine
  • Affichage des mises à jour

Les différentes possibilités de configuration avec le MULTImate sont détaillées au chapitre ( 13.) . Vous trouvrez les différentes possibilités de configuration avec le logiciel Launcher au chapitre ( 14.)

Les sondes et capteurs sont reliés entre eux et au récepteur par un port Bus MULTIPLEX (MSB). Les données sont affichées sur les lignes de l'écran préenregistrées ou sur l'écran de télémetrie. Jusqu'à 16 capteurs/sondes peuvent être branchés sur le Bus MULTIPLEX et jusqu'à 16 adresses peuvent être attribuées pour les valeurs de mesures et options:

COCKPIT SX M-LINK

Possibilité d'afficher un maximum de 8 données / valeurs téléétriques

ROYALeko/pro avec technologie M-LINK
Possibilité d'afficher un maximum de 15 données / valeurs téléétriques
- Emetteur avec écran de télémethrie séparé
Possibilité d'afficher un maximum de 16 données / valeurs téléétriques

Les valeurs relevantes sont affichées à l'écran de l'émetteur ou sur l'écran de télémetrie. L'enregistrement de seuils de déclenchement d'alarme permet une signalisation acoustique et visuelle du dépassement de valeurs limites (par ex. Altimètre: seuil d'alarme supérieur = 500m : dés que vous avez atteint une altitude de 500~m , l'alarme se déclenché). En même temps, l'adresse correspondante

s'affiche à l'écran de l'émetteur (ou sur l'écran de télémétrie) et indique la valeur qui a été dépassée, dans l'exemple ci-dessus, c'est l'altitude.

Remarque:

Afin de pouvoir profiter de toutes les possibités offertes par le GPS et par les autres composants, nous vous conseillons de faire régulièrement une mise à jour de votre MULTImate ou de votre Launcher.

13. POSSIBILITÉS DE CONFIGURATION DU GPS AVEC LE

MULTIPLEX MULTIMATE#82094

Ce chapitre retrace toutes les configurations possibles du GPS avec le MULTImate quelsqueoit la langue du menu, allemand ou angeais:

11 MPX Sensors / MPX Sensoren

(= Vitesse par rapport au sol en km/h (dans un espace 3D)

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une vitesse

entre 0,0 km/h et 700,0 km/h

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (=off), ou une vitesse

entre 0,0 km/h et 700,0 km/h

Option / Option

(= Option)

Max value, Min value, Average /

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne),

respectivement en km/h

Option ad. / Option Adr.

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

Sp2D / G2D

(= Vitesse horizontally en km/h par rapport au sol (2D))

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une vitesse

entre 0,0 km/h et 700,0 km/h

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une vitesse entre 0,0 km/h et 700,0 km/h

Option / Option

(= Option)

Max value, Min value, Average / Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne), respectivement en km/h

Option ad. / Option Adr.

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

H/H

(= Altitude en m par rapport à un point fixe)

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une altitude entre -500 m et 2000 m

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une altitude entre -500 m et 2000 m

Option / Option

(= Option)

Max value, Min value, Average / Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne), respectivement en m

Option addr. / Option Adr.

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Di3D / E3D

(= Eloiignment/distance en m par rapport au point fixe (3D))

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une distance/éloignement entre 0 m et 2000 m

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une distance/éloignement entre 0 m et 2000 m

Option / Option

(= Option)

Max value, Min value, Average /

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne), respectivement en m

Option ad. / Option Adr.

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Di2D / E2D

(= Eloquent/distance horizontal en m par rapport au point fixe (2D))

Options de configuration:

Address / Adresse

(=Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une distance/éloignement entre 0 m et 2000 m

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une distance/éloignement entre 0 m et 2000 m

Option / Option

(= Option)

Max value, Min value, Average / Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne), respectivement en m

Option ad. / Option Adr.

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Total dist. 3D / Wegstrecke 3D

(= Distance parcourue en m, ou km par rapport au sol (3D))

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Remarque: A partir de 10 km, l'affichage se fait en km, en dessous, c'est en metres

Total dist. 2D / Wegstrecke 2D

(= Distance parcourue en m, ou km par rapport au sol, horizontal (2D))

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Remarque: A partir de 10 km, l'affichage se fait en km, en dessous, c'est en metres

(= Réglage du type de modèle avec pour objectif l'optimisation de l'affichage des données)

slow plane / car; Boat; fast plane/ jet /
langs.Flugz/Auto; Boot; schn.Flugz/Jet
(= avion lent / voiture; bateau; avion rapide /Jet)

Azimuth / Azimuth

(= Angle en degrés du point fixe du modele, par rapport au Nord)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

Heading / Heading

(= Cap, Direction du modele, en degrés, par rapport au Nord)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

(= Cap, Direction du modele, en degrés, par rapport au point fixe)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

(= Transmission des données)

Appuyer longuement sur le volant de réglage pour

transmettre les données

14. POSSIBILITÉS DE CONFIGURATION DU

GPS AVEC LE LOGICIEL

MULTIPLEX LAUNCHER

Ce chapitre retrace toutes les configurations possibles du GPS avec le logiciel Launcher quelquesoit la langue du menu, allemand ou anglais.

Remarque:L'icone ,Expertmode"/,Expertenmodus" (= mode expert) estcochée dans le Launcher.

(= Vitesse par rapport au sol en km/h (3D))

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une vitesse

entre 0,0 km/h et 700,0 km/h

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une vitesse entre

0,0 km/h et 700,0 km/h

Address / Adresse

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

Type / Typ

(=Type)

Max value, Min value, Average /

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne),

respectivement en km/h

(= Vitesse horizontally en km/h par rapport au sol (2D))

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une vitesse

entre 0,0 km/h et 700,0 km/h

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une vitesse

entre 0,0 km/h et 700,0 km/h

Address / Adresse

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

Type / Typ

(= Option)

Max value, Min value, Average /

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne),

respectivement en km/h

Height / Höhe

(= Altitude en m par rapport au point fixe)

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une altitude

entre - 500 m et 2000 m

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une altitude

entre - 500 m et 2000 m

Address / Adresse

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse

entre 0 et 15

Type / Typ

(= Option)

Max value, Min value, Average /

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne),

respectivement en m

(= Eloiignment/distance en m par rapport au point fixe (3D))

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une distance/éloignement entre 0 m et 2000 m

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une distance/éloignement entre 0 m et 2000 m

Address / Adresse

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Type / Typ

(= Option)

Max value, Min value, Average /

(= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne),

respectivement en m

(= Eloiignment/distance horizontal en m par rapport au point fixe (2D))

Options de configuration:

Address / Adresse

(= Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Alarm high / Alarm offen

(= Seuil d'alarme supérieur)

off / aus (= off), ou une distance/éloignement entre 0 m et 2000 m

(= Seuil d'alarme inférieur)

off / aus (= off), ou une distance/éloignement entre 0 m et 2000 m

Address / Adresse

(= Option Adresse)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Type / Typ

(= Option)

Max value, Min value, Average / Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert (= Valeur maxi, valeur mini ou valeur moyenne), respectivement en m

Total distance 3D / Wegstrecke 3D

(= Distance parcourue en m, ou km par rapport au sol (3D))

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Remarque: A partir de 10 km, l'affichage se fait en km, en dessous, c'est en m

Total distance 2D / Wegstrecke 2D

(= Distance horizontalite parcourue en m, ou km par rapport au sol (2D))

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Remarque: A partir de 10 km, l'affichage se fait en km, en dessous, c'est en m

Azimuth / Azimuth

(= Angle en degrés du point fixe au modele, par rapport au Nord)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Heading / Heading

(= Cap/direction du modele par rapport au Nord)

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

(= Réglage du type de modèle avec pour objectif l'optimisation de l'affichage des données)

= Cap / direction du modele par rapport au point fixe

off / aus (= off), ou une adresse entre 0 et 15

Send / Senden

(= Transmission des données)

Cliquez sur I'icone pour transmettre les données

Factory Set. / Werkseinst.

(= Retour aux réglages d'origine, réinitialisation)

Cliquer sur l'icone pour revenir aux réglages d'origine

Expert mode / Expertenmodus

Cliquer sur l'icone pour acceder à ou fermer la fenêtre, "Mode expert"

Reset/Reset

(= Réinitialisation des valeurs optionnelles)

Cliquer sur l'icone pour effacer les valeurs optionnelles

Exit / Beenden

(=Terminer)

Cliquer sur l'icone pour fermer la fenetre

15. INFORMATIONS COMPLEMENTAires

RELATIVES AU GPS

1. Rérérences des vitesses (2D et 3D)

La vitesse affichée (2D et 3D) est toujours la vitesse par rapport au sol, c'est donc une vitesse relative par rapport à la surface terrestre en rotation.

2. Precision du GPS

La précision du GPS dépend de plusieurs facteurs, notamment de son emplacement dans le modele, des conditions de réception et de la position actuelle des satellites.

Dans des conditions de réception optimes, la précision au niveau de la localisation est inférieure à 2,5 m et au niveau de la vitesse, inférieure à 0,1 m/s.

Dans des conditions de réception défavorables, la précision est moins bonne. Lorsque les conditions sontvriment mauvaises, on peut constater des écarts de 15m au niveau de la localisation ou de 1m / s au niveau de la vitesse.

3. Point fixe

Après avoir allumé le GPS, le point fixe est déterminé en tant que:

  • Position actuelle:
    ... lorsque le signal GPS atteint une très grande précision et lorsque le GPS MULTIPLEX ne rouge pas ou:
  • Dernière position reconnue:

... lorsque le signal GPS atteint une très grande précision et lorsque le GPS MULTIPLEX rouge.

4. Pour le réglage du „Type de modèle“

Type de modèleVitesse maximale, horizontalVitesse maximale, vertical
Avion lent / voiture223 km/h 54 km/hkm/h
Bateau 90 km/h18 km/h
Avion rapide / Jet360 km/h 360 km/hkm/h

Un réglage ajustat permet d'optimiser l'affichage des données à l'écran de l'émetteur ou sur l'écran de télé-métrie:

Il n'est pas possible à un avion lent (Réglage „Slow plane“/ „Langsames Flugzeug“) de voler à une vitesse de 300 km/h, par exemple. Si une telle valeur devait été relevante par le GPS, pour ce type de modele, celle-ci n'est pas plausible et ne peut donc etre qu'une erreur d'interpretation. C'est pour cette raison que de telles valeurs sont masquées.

Des erreurs au niveau des mesures peuvent être dues à des antennes mal positionnées, à de mauvaises conditions météorologiques (temps couvert), à une liaison avec trop peu de satellites, à des refléchissements, etc.

Un modele lent ne peut pas effectuer de rapides changements de cap ou de direction. Si des tels changements brusques sont relevants par le GPS, il ne peut s'agir que d'une erreur d'interpretation. Les valeurs correspondantes sont également minimisées dans les réglages „Slow plane" / „Langames Flugzeug" lors de la transmission des données.

Il en résultat que la dispersion des valeurs affichées sur l'écran de l'émetteur ou sur l'écran de télémetrie est moins grande dans le cas d'un réglage „Slow plane“ / „Langsames Flugzeug“.

Un modele rapide peut très bien effectuer unetrajectoire rapide en zig-zag,ce qui veut dire que des changements de direction rapides sont tout a fait possible avec ce type de modele.C'estpourquoi,avecle réglage,Fastplane" / "Schnelles Flugzeug"de tels changements rapides detrajectore ne sont pas masqués.

Il en résultat que la dispersion des valeurs affichées sur l'écran de l'émetteur ou sur l'écran de télémetrie est plus grande dans le cas d'un réglage „Fast plane" / „Schnelles Flugzeug".

Mais attention: Il est néanmoins possible de penser que le modele n'a pas pu effectuer tous ces changements de cap brusques (relevés par le GPS). Il peut s'agir là également d'erreurs de relevés, dues à un mauvais positionnement des antennes, à de mauvaises conditions météorologiques, à une liaison avec trop peu de satellites, à des réfléchissements, ou autres phénomènes.

c) Conclusion

A partir du moment ou les données affichées à l'écran de l'émetteur ou sur l'écran de télémetrie vous paraisent plausibles, vous devriez selectionner le réglage „Slow plane“ / „Langsames Flugzeug“ pour un modèle: dans le cas d'un réglage „Fast plane“ / „Schnelles Flugzeug“ une vérable erreur de mesure sera plus difficilement detectable qu'en réglage „Slow plane“ / „Langsames Flugzeug“.

Cet affichage en degrés indique la position du modele par rapport au Nord (→ 19.). Cette donnée peut par exemple, vous permettre de retrouver plus facilement le modele lorsque vous vous etes posé en dehors du terrain.

6. Reglage „Heading“

Cet affichage en degrés est un veritable compas dans le modele. Imaginez-vous dans le modele en oberservant un compas. Avec un tel affichage en degrés, vous pouvez suivre un cap bien précis ( 19) .

Examples:

0^ Cap au Nord
90^ Cap a l'Est
180^ Cap au Sud
270^ Capà l'Ouest

Cet affichage en degrés indique la direction (sens de vol) du modele par rapport au pilote. Lors du réglage de

"Elongation" le pôle Nord ne joueaucuron role, c'est le point fixe qui est la refERENCE ( 19.)!

Examples:

0^ Le modele s'eligne du pilote
90° → Le modele fait un virage sur la droite
180° → Le modele se dirige vers le pilote
270^ Le modele fait un virage sur la gauche

16. DECLARATION DE CONFORMITE CE

L'homologation de ce produit ce fait en fonction des directives européennes harmonisées.

MULTIPLEX GPS - DECLARATION DE CONFORMITE CE - 1

De ce fait vous possédez un produit qui, par sa construction, respecte la restriction de sécurités européennes en vigueur concernant l'utilisation sécurisée des appareils électroniques.

Vous trouvez la déclaration complète en fichier PDF sur internet sous www.multiplex-rc.de dans DOWNLOADS sous PRODUKT-INFOS.

17. CONSIGNES DE RECYCLAGES

Les apparèils électroniques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas été jetés dans une poubelle traditionnelle, mais apportés au point de recyclage le plus proche.

MULTIPLEX GPS - CONSIGNES DE RECYCLAGES - 1

Dans les pays de l'union européen (EU) it est strictement interdit de jeter ce genre d'appareil électrique avec les déchets menages habituels (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, ligne directrice 2002/96/EG). Néanmoins, vous pouvez déposer votre viel apparéillectronique auprès de toute déchetterie, centre de triou ou conteneur de collecte prévu à cet effet de votre quartier ou ville. Celui-ci sera recyclé gratuitemment suivant les directives en vigueur.

En déposant vous vieil apparéil aux endroits prévus à cet effet, vous contribuez activivement à la protection de la nature!

18. GARANTIE / RESPONSABILITE

La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG ne garantie enaucun casce produit encas de perte,de déterioration ou de coûts survenant à uneutilisation non conformé du matériel ou des conséquences de cette-ci. En fonction des textes de lois, la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG est tenue au remboursement,quelque soit la raison, pour une valeur maximum correspondant à la valeur des pieces de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG mises encauses lors de l'achat.Cela estvalable,que dans les limites prévues par les textes legaux concernant une grossière négligence de la part de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.

Pour nos produits, nous garantissons ceux-ci en fonctions des textes de loi en vigueur actuellement. Dans le cas de problèmes dans la période de garantie, adressez-vous directement à votre revendeur habitual chez qui vous avez achetez ce matériel.

Ne sont pas couvert par la garantie sont des defaults ou mauvais fonctionnement causés par:

  • Utilisation non conforme
  • Absence, mauvaise ou aucune réparation effectuee par une station agre
    Mauvais branchements
  • Utilisation de matériel n'étant pas d'origine MULTIPLEX
  • Modifications / réparations n'avant pas étés effectuels par la société MULTIPLEX ou d'une station service MULTIPLEX/agree
  • Dommages volontaires ou involontaires
  • Défaut suite à une usure naturelle
  • Utilisation en dehors des specifications techniques ou en relation avec des pieces d'autres fabricants.

19. AZIMUTH, HEADING, ELONGATION

MULTIPLEX GPS - AZIMUTH, HEADING, ELONGATION - 1
289^
Azimuth
(Position du modele par rapport au Nord)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MULTIPLEX

Modèle : GPS

Catégorie : Jouet radiocommandé