AEG

DDLE Basis 24 - Chauffage AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDLE Basis 24 AEG au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice AEG DDLE Basis 24 - page 30
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : DDLE Basis 24

Catégorie : Chauffage

Type d'appareilChauffe-eau instantané
RégulationÉlectronique
InstallationMurale
AlimentationÉlectrique
PuissanceNon précisé
Débit d'eauNon précisé
Température maximaleNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Protection contre la surchauffeOui
AffichageNon précisé
Type de contrôleÉlectronique
UtilisationUsage domestique
MaintenanceFacile
NormesConforme aux normes européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - DDLE Basis 24 AEG

Comment régler la température de l'AEG DDLE Basis 24 ?
Utilisez le thermostat situé sur le panneau de contrôle pour ajuster la température désirée. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Comment nettoyer l'AEG DDLE Basis 24 ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des liquides directement sur l'appareil.
L'AEG DDLE Basis 24 fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit léger peut être normal lors du fonctionnement. Si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez l'appareil et vérifiez s'il y a des objets bloquant les évents ou si des pièces sont desserrées.
Quelle est la puissance de l'AEG DDLE Basis 24 ?
L'AEG DDLE Basis 24 a une puissance de 2400 W, ce qui le rend adapté pour chauffer des pièces de taille moyenne.
Le chauffage s'éteint-il automatiquement ?
Oui, l'AEG DDLE Basis 24 est équipé d'un système de sécurité qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe.
Comment régler le mode de fonctionnement ?
Utilisez le sélecteur de mode sur le panneau de contrôle pour choisir entre les différents modes de fonctionnement, tels que le mode confort ou le mode éco.
L'AEG DDLE Basis 24 est-il portable ?
Oui, l'AEG DDLE Basis 24 est conçu pour être léger et portable, ce qui facilite son déplacement d'une pièce à l'autre.
Puis-je utiliser l'AEG DDLE Basis 24 dans une salle de bain ?
Non, il n'est pas recommandé d'utiliser l'AEG DDLE Basis 24 dans des environnements humides comme les salles de bain, sauf s'il est spécifiquement conçu pour cela.
Comment puis-je économiser de l'énergie en utilisant cet appareil ?
Pour économiser de l'énergie, réglez le thermostat à une température raisonnable, utilisez le mode éco lorsque cela est possible et évitez de laisser l'appareil allumé lorsqu'il n'est pas nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDLE Basis 24 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDLE Basis 24 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI DDLE Basis 24 AEG

6. Aide au dépannage ....................................................33

13. Aide au dépannage ....................................................40

  • L’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu’ils sont sous surveil- lance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les dangers encourus. Surveiller les enfants an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que l’entretien relevant de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Danger de brûlures : La robinetterie ac- cepte les températures dépassant 60 °C.
  • L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multi- polaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
  • Fixez l’appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Montage ».
  • Tenez compte de la pression admissible maximale (voir chapitre « Installation / Don- nées techniques / Tableau de données »).
  • Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- pitre « Installation / Maintenance / Vidange de l’appareil ».31 Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur UTILISATION

1. Remarques générales

Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisa-tion » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. RemarqueLisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas échéant.1.1 Consignes de sécurité1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du dangerSont indiqués ici les risques éventuellement encou-rus en cas de non-observation de la consigne de sécurité. » Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier au danger.1.1.2 Symboles, nature du dangerSymbole Nature du danger

Brûlure(brûlure, ébouillantement) 1.1.3 Mentions d’avertissementMENTION D’AVERTISSE- MENT Signification DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect en- traîne de graves lésions, voire la mort.AVERTISSE-MENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort.ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation RemarqueLe symbole ci-contre caractérise des remarques générales. » Lisez attentivement les remarques.Symbole Signification

Dommages matériels(dommages causés à l’appareil, dommages indi-rects et pollution de l’environnement)

Recyclage de l’appareil » Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.1.3 Unités de mesure RemarqueSauf indication contraire, toutes les cotes sont indi-quées en millimètres.

2.1 Utilisation conforme

L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne dis-posent pas de connaissances techniques particulières. L’appareil peut également être utilisé dans un environne-ment non domestique, par ex. dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.Cet appareil sous pression est destiné à chauffer de l’eau sanitaire ou à élever la température d’une eau préchauf- fée. L’appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une utilisation conforme de l’appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires uti-lisés.2.2 Consignes de sécurité générales ATTENTION BrûlureLa température du mitigeur peut dépasser 60 °C en service.Risque de brûlure à des températures de sortie su-périeures à 43 °C. ATTENTION BrûlureEn cas de fonctionnement avec de l’eau préchauf-fée, provenant par ex. d’une installation solaire, la température de l’eau chaude sanitaire peut différer de la température de consigne réglée.

AVERTISSEMENT BlessureL’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés phy-siques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les dangers encourus. Surveiller les enfants an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le net- toyage ainsi que l’entretien relevant de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.Si des enfants ou des personnes atteintes d’un handicap physique, sensoriel ou mental sont amenés à utiliser l’ap-pareil, nous conseillons de mettre en place une limitation permanente de la température. Vous pouvez faire appel à un installateur pour le réglage de la limitation.

Dommages matérielsL’appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l’utilisateur.

!32 Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 2.3 Marquage CELe marquage CE certie que l’appareil répond à toutes les exigences fondamentales : ◦ Directive basse tension

  • Directive sur la compatibilité électromagnétique L’impédance de réseau maximale admissible est indiquée au chapitre « Installation / Données tech-niques / Tableau de données ».2.4 Label de conformitéVoir la plaque signalétique sur l’appareil.Homologations et certicats spéciques au pays : AllemagneUn agrément d’essai général administratif attestant l’au-torisation d’utilisation au vu des émissions sonores a été obtenu pour cet appareil sur la base des prescriptions urbanistiques régionales données. AEG HOL DIN 4109 PA-IX 6814/I

3. Description de l’appareil

Le chauffe-eau instantané à régulation électronique ajuste automatiquement sa puissance sans dépasser sa limite. La température est ensuite choisie au moyen de la robinetterie de soutirage.Système de chauffeLe système de chauffe à l nu est doté d’une gaine syn-thétique résistant à la pression. Le système de chauffe convient à l’eau calcaire et peu calcaire. Le système de chauffe est largement résistant au tartre. Ce système de chauffe permet une production rapide et efcace d’eau chaude sanitaire. RemarqueL’appareil est équipé d’un détecteur d’air qui prévient l’endommagement du système de chauffe. Si de l’air pénètre dans l’appareil en cours de fonctionnement, le chauffage est désactivé pendant une minute de manière à protéger le système de chauffe.

La température de sortie de l’eau chaude sanitaire se règle en continu.Lavabo (env. 35 °C)Douche (env. 40 °C)Bain (env. 45 °C)Évier de cuisine (env. 55 °C) » Tournez le bouton de réglage de température sur la température souhaitée.Limitation de températureL’installateur peut régler à l’intérieur de l’appareil la limi-tation de température jusqu’à 43 °C. Lorsque la limitation de température est activée, vous pouvez ajuster le bouton de réglage de température sur toute la plage de rotation. Vous pouvez encore régler la température de sortie de 30 °C à 43 °C. RemarqueSi la température de sortie est insufsante alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert et que le réglage de la température est au maximum, la quantité d’eau traversant l’appareil est supérieure à celle pouvant être chauffée par le système de chauffe. L’appareil et à sa limite de puissance. » Diminuez le débit au niveau du robinet de sou-tirage.Conseil de réglage pour un fonctionnement avec robinetterie thermostatiqueRéglez la température au maximum sur l’appareil.Après coupure d’eau

Dommages matérielsAn de ne pas endommager le système de chauffe à l nu, mettez l’appareil en service en procédant comme suit après avoir coupé l’alimentation en eau. » Mettez l’appareil hors tension en coupant son alimentation au tableau de répartition. » Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu’à ce que la conduite d’arrivée d’eau froide en amont soit purgée. » Rétablissez l’alimentation électrique.

5. Nettoyage, entretien et

maintenance » N’utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suft pour le nettoyage et l’entre-tien de l’appareil. » Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre à la sortie des robinetteries avec les produits de détartrage du commerce.33 Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur

6. Aide au dépannage

Problème Cause Remède L’appareil ne démarre pas, bien que le robi- net d’eau chaude soit entièrement ouvert. L’appareil n’est pas sous tension. Contrôlez les disjonc- teurs ou les fusibles du tableau de réparti- tion de la maison.

Le débit est trop faible. Le régulateur de jet placé dans la robinetterie ou la pomme de douche est entartré ou encrassé. Procédez au net- toyage et/ou au dé- tartrage du régulateur de jet ou de la pomme de douche. La température sou- haitée > 45 °C n’est pas atteinte. L’alimentation d’eau est coupée.

Purgez l’appareil et la conduite d’arrivée d’eau froide (voir chapitre « Utilisation / Réglages »).

La température d’ad- mission d’eau froide est > 45 °C. Réduisez la tempéra- ture d’admission d’eau froide. Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus efcacement (000000-0000-00000) : Nr.: 000000-0000-00000 D000004161434 Installation - pour l’installateur INSTALLATION

L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur qualié.7.1 Consignes de sécurité généralesNous ne garantissons le bon fonctionnement et la sé-curité de l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine sont utilisés.

Dommages matérielsTenez compte de la température maximale d’arrivée d’eau. L’appareil peut subir des détériorations en cas de températures trop élevées. L’installation d’une robinetterie thermostatique centralisée permet de limiter la température maximale d’arrivée d’eau .7.2 Prescriptions, normes et directives RemarqueRespectez la législation et les prescriptions natio-nales et locales en vigueur. ◦ Le degré de protection IP 25 (protégé contre les pro-jections d’eau) n’est garanti que si le passe-câble est monté dans les règles de l’art. ◦ La résistance électrique spécique de l’eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau interconnecté, tenez compte de la résistance électrique la plus faible de l’eau (voir chapitre « Installation / Données tech-niques / Tableau de données »). Votre société dis-tributrice est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécique ou à la conductivité électrique de l’eau.

8. Description de l’appareil

8.1 FournituresSont fournis avec l’appareil : ◦ Suspension murale ◦ Goujons letés, vis et chevilles pour la suspension. ◦ Gabarit de montage ◦ 2 manchons doubles (eau froide avec robinet d’arrêt) ◦ Joints plats ◦ Passe-câble (câble d’alimentation électrique en haut / en bas) ◦ Vis / chevilles pour la xation de la cloison arrière en cas de raccordement hydraulique en saillie ◦ Limiteur de débit supplémentaire sur la canalisation d’eau froide (uniquement DDLE Basis 18/21/24)8.2 AccessoiresRobinetterieMitigeur monocommande ADEo 70 WD 1 avec inverseur bain / doucheKit de raccordement fourneauKit de raccordement électrique pour DDLE Basis 11 et DDLE Basis 13Accessoires de poseKit de tubes pour montage sous évier UT 104, raccorde- ments : en saillie, G 3/8, en-haut. Raccordements hydrau- liques avec raccords à compression 12 mm.Cadre de montage universelCadre de montage avec branchements électriques.Kit de tubes pour appareils sous évierLe kit de montage sous évier est nécessaire si les rac-cordements hydrauliques (G 3/8 mâle) doivent se situer au-dessus de l’appareil.Kit de tubes pour montage déportéLe kit de tubes avec coudes est nécessaire si l’appareil doit être décalé verticalement de 90 mm vers le bas par rapport au raccordement hydraulique.Kit de tubes pour remplacement de chauffe-eau au gazCe kit de tubes est nécessaire si l’installation existante comporte des raccordements pour chauffe-eau à gaz (raccordements eau froide à gauche et eau chaude à droite).Relais de délestage (LR 1-A)Le relais de délestage s’installe dans le tableau de ré-partition et permet l’alimentation électrique prioritaire du chauffe-eau instantané en cas de fonctionnement simul-tané avec des radiateurs électriques à accumulation par exemple.ZTA 3/4 - Robinetterie thermostatique centraliséeLa robinetterie thermostatique est utilisée comme miti-geur centralisé entre un chauffe-eau instantané et une installation solaire par exemple.

9. Travaux préparatoires

9.1 Lieu d’implantation

Dommages matérielsL’appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel. » Posez l’appareil verticalement à proximité du point de soutirage.L’appareil est prévu pour être posé sous un plan de travail ou en crédence.Pose sous plan de travail26_02_02_1345121 Arrivée eau froide2 Sortie eau chaude35 Installation - pour l’installateur Montage en crédence1226_02_02_13441 Arrivée eau froide2 Sortie eau chaude Remarque » Posez l’appareil au mur. Le mur doit être suf- samment porteur.

9.2 Installation hydraulique

  • Une soupape de sécurité est superue. » Rincez soigneusement la conduite d’eau. » Assurez-vous que le débit (voir chapitre « Installa-tion / Données techniques / Tableau de données / Marche ») nécessaire pour la mise en marche de l’appareil peut être atteint. Si le débit est trop faible, ôtez le limiteur de débit (voir le chapitre « Installation / Montage », dépose du limiteur de débit). » Si le débit requis est trop faible alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression d’eau. RobinetterieUtilisez une robinetterie sous pression adaptée. Les ro-binetteries à écoulement libre ne sont pas autorisées. RemarqueLa vanne d’arrêt sur l’arrivée d’eau froide ne doit pas être utilisée pour réduire le débit. La vanne d’arrêt sert à isoler l’appareil.Matériaux autorisés pour les conduites d’eau ◦ Conduite d’alimentation en eau froide : tube d’acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en ma-tière synthétique ◦ Conduite de sortie d’eau chaude : tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique

Dommages matérielsSi des systèmes de tuyauterie en matière synthé-tique sont utilisés, respectez la température d’entrée d’eau maximale et la pression maximale admissible (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).Flexibles de raccordement hydraulique » Lors de l’installation de exibles de raccordement hydraulique, évitez de tordre les tubulures avec rac-cords à baïonnette dans l’appareil. » Fixez le bas de la paroi arrière avec deux vis supplémentaires.

  • Raccordement électrique par le haut, installation encastrée ◦ Raccordement hydraulique en installation encastrée
  • DDLE Basis 18/21/24 : Puissance raccordée préré- glée 21 kWPour d’autres possibilités de pose, voir le chapitre « Ins-tallation / Montage / Variantes de montage » : ◦ Raccordement électrique encastré par le bas ◦ Raccordement électrique en saillie ◦ Branchement d’un relais de délestage ◦ Montage sous évier avec raccordement hydraulique par le haut ◦ Installation hydraulique en saillie ◦ Fonctionnement avec de l’eau préchauffée ◦ Limitation de températureOuverture de l’appareilD0000041615 » Ouvrez l’appareil en déverrouillant la fermeture encliquetable. NTT-so

26_02_02_0762 » Déposez la paroi arrière en appuyant sur les deux crochets d’arrêt et en tirant la partie inférieure vers l’avant.Préparation du câble d’alimentation

≥ 30 26_02_02_088736 Installation - pour l’installateur Pose du support mural 26_02_02_0972 » Reportez les trous de perçage à l’aide du gabarit de montage. En cas de pose avec raccords hydrau- liques en saillie, tracez les trous de xation supplé- mentaires au bas du gabarit. » Percez les trous puis xez le support mural à l’aide de 2 vis et de 2 chevilles (vis et chevilles fournies avec l’appareil). » Montez les goujons letés fournis. » Posez le support mural. Montage du passe-câble 26_02_02_0950 » Montez le passe-câble. Pour un câble de raccor- dement > 6 mm², le trou du passe-câble doit être agrandi. Réalisation du raccordement hydraulique

Dommages matériels Exécutez tous les travaux de raccordement et d’ins- tallation hydrauliques suivant les prescriptions. 26_02_02_0948 » Étanchéiez et vissez le manchon double.

Dommages matériels La vanne d’arrêt sur l’arrivée d’eau froide ne doit pas être utilisée pour réduire le débit. Préparation de la paroi arrière

Dommages matériels Si vous rompez par inadvertance une ouverture in- correcte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière.

D0000041893 » Enfoncez le point de rupture prépercé du passe- câble dans la paroi arrière. Ébavurez si nécessaire les arêtes vives à l’aide d’une lime. Pose de l’appareil

NT C T- soll X1 1 D0000041894 » Posez la paroi arrière sur les goujons et le passe- câble. Tirez le passe-câble à l’aide d’une pince sur les crochets d’arrêt dans la paroi arrière jusqu’à en- tendre un clic. » Retirez les capuchons de transport montés sur les raccords hydrauliques. » Appuyez fermement sur la paroi arrière. Verrouillez la manette de xation en tournant d’un quart de tour vers la droite. D0000041925 » Vissez les tuyaux de raccordement hydraulique avec les joints plats sur les manchons doubles.37 Installation - pour l’installateur

Dommages matériels Le ltre doit être monté pour garantir le bon fonc- tionnement de l’appareil. » En cas de remplacement de l’appareil, vériez que le ltre est bien présent (voir chapitre « Ins- tallation / Maintenance »). Dépose /remplacement du limiteur de débit Remarque Si vous utilisez une robinetterie thermostatique, le limiteur de débit ne doit pas être enlevé. L1’

1 Rondelle en plastique 2 Limiteur de débit » Déposez le limiteur de débit. Remettez en place la rondelle prolée en plastique. DDLE Basis 18/21/24 : Remplacement du limiteur de débit » Lorsque la puissance de raccordement 24 kW a été sélectionnée, remplacez le limiteur de débit (couleur blanche) par le limiteur de débit fourni (orange, xé à la conduite d’eau froide). Réalisation du branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Exécutez tous les travaux de branchement et d’ins- tallation électriques conformément aux prescrip- tions. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Le raccordement au secteur n’est autorisé que sous forme d’une connexion xe réalisée en liaison avec le passe-câble amovible. L’appareil doit pouvoir être séparé du secteur par un dispositif de coupure mul- tipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conduc- teur de mise à la terre.

Dommages matériels Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. » Raccordez le câble de raccordement électrique au bornier de raccordement secteur (voir chapitre « Installation / Données techniques / Schéma électrique »). DDLE Basis 18/21/24 : Déplacement du pont de codage À la livraison, l’appareil est réglé sur 21 kW. Pour pas- ser à une autre puissance de raccordement, procédez comme suit : D0000047341 » Enchez le cavalier de codage conformément à la puissance de raccordement souhaitée. Concernant la puissance sélectionnable et la protection de l’ap- pareil, (voir le chapitre « Installation / Données tech- niques / Tableau de données »). » Cochez la puissance de raccordement choisie sur la plaque signalétique à l’aide d’un stylo à bille. Montage de la paroi arrière inférieure

X11 26_02_02_1348 » Montez la partie inférieure de la paroi arrière. En- clenchez la partie inférieure de la paroi arrière. » Alignez l’appareil ainsi posé en desserrant la ma- nette de xation, placez correctement le raccorde- ment électrique et la paroi arrière puis resserrez la manette de xation. Si la paroi arrière de l’appareil n’est pas bien appliquée, vous pouvez xer le bas de l’appareil par deux vis supplémentaires (voir le cha- pitre « Installation / Variantes de pose / Installation hydraulique en saillie »).38 Installation - pour l’installateur

10.2 Variantes de pose

10.2.1 Raccordement électrique encastré par le bas

Dommages matérielsSi vous rompez par inadvertance une ouverture in-correcte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière. » Enfoncez le point de rupture prépercé du passe-câble dans la paroi arrière. Ébavurez si nécessaire les arêtes vives à l’aide d’une lime. » Déplacez du haut vers le bas le bornier de raccorde-ment secteur dans l’appareil. » Posez la paroi arrière sur les goujons et le passe-câble. Tirez le passe-câble à l’aide d’une pince sur les crochets d’arrêt dans la paroi arrière jusqu’à en-tendre un clic. » Appuyez fermement sur la paroi arrière. Verrouillez la manette de xation en tournant d’un quart de tour vers la droite.

10.2.2 Raccordement électrique en saillie

RemarqueCe type de raccordement modie l’indice de protec-tion de l’appareil. » Modiez la plaque signalétique. Rayez la men- tion IP 25 et cochez la case IP 24. à l’aide d’un stylo à bille.

Dommages matérielsSi vous rompez par inadvertance une ouverture in-correcte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière. » Dans la paroi arrière, découpez ou rompez propre-ment la traversée requise (voir chapitre « Installation / Données techniques / Cotes et raccordements »). Ébavurez si nécessaire les arêtes vives à l’aide d’une lime. » Introduisez le câble de raccordement dans le passe-câble et branchez-le au bornier de raccordement secteur.

10.2.3 Branchement d’un relais de délestage

Installez un relais de délestage en cas de combinaison avec d’autres appareils électriques, p. ex. des radiateurs électriques à accumulation. Le délestage s’effectue lorsque le chauffe-eau instantané fonctionne.

Dommages matérielsRaccordez la phase d’excitation du relais de déles-tage à la borne indiquée dans le bornier de raccorde-ment secteur de l’appareil (voir le chapitre « Instal-lation / Données techniques / Schéma électrique »).

10.2.4 Pose sous évier avec raccordement

hydraulique par le haut La pose de l’appareil sous évier avec raccordement hydraulique par le haut peut être réalisée avec un kit de tubes pour pose sous évier. Découpez proprement l’ouverture de passage dans la paroi arrière pour les conduites d’eau et installez le kit de tubes.

10.2.5 Installation hydraulique en saillie

RemarqueCe type de raccordement modie l’indice de protec-tion de l’appareil. » Modiez la plaque signalétique. Rayez la men- tion IP 25 et cochez la case IP 24. à l’aide d’un stylo à bille.26_02_02_0765 » Pour obstruer le raccordement encastré, installez les bouchons avec joints d’étanchéité. » Posez la robinetterie sous pression appropriée.26_02_02_1006 » Encliquetez la partie inférieure de la paroi arrière dans la partie supérieure. » Vissez les conduites de raccordement à l’appareil.39 Installation - pour l’installateur » Fixez le bas de la paroi arrière avec deux vis supplémentaires.

Dommages matérielsSi vous rompez par inadvertance une ouverture in-correcte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière. » Rompez proprement les traversées dans le capot de l’appareil. Ébavurez si nécessaire les arêtes vives à l’aide d’une lime. » Insérez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites de la robinetterie. Enclenchez la partie inférieure de la paroi arrière. » Vissez les conduites de raccordement à l’appareil.10.2.6 Fonctionnement avec de l’eau préchaufféeL’installation d’une robinetterie thermostatique centralisée limite la température maximale d’arrivée d’eau.10.2.7 Limitation de température ATTENTION BrûlureEn cas d’utilisation avec de l’eau préchauffée, la li-mitation de température réglée ou la protection an-ti-ébouillantement peuvent être inopérantes. » Dans ce cas, limitez la température au niveau d’une robinetterie thermostatique centrale ins-tallée en amont. Vous pouvez régler le limiteur de température à 43 °C sur la face intérieure du capot.6 0 °

D0000046203 » Branchez la che du câble du générateur de valeur de consigne sur la position 43 °C du limiteur de température.Après activation de la limitation de température, il est possible de sélectionner des températures comprises entre 30 et 43 °C.

» Ouvrez la vanne d’arrêt du manchon double ou de l’arrivée d’eau froide.

AVERTISSEMENT Risque d’électrocutionLa mise en service doit être réalisée par un instal-lateur en respectant les prescriptions de sécurité.

11.1 Première mise en service

26_02_02_0769 » Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu’à ce que la tuyauterie et l’appareil soient purgés. » Effectuez un contrôle d’étanchéité. » Activez le pressostat de sécurité en appuyant ferme-ment sur la touche de réinitialisation (le pressostat de sécurité est désactivé à la livraison). » Branchez la che du câble de réglage de la tempéra-ture sur la platine électronique. » Posez le capot. Le capot doit émettre un clic audible. Vériez le bon positionnement du capot. » Mettez sous tension secteur. » Effectuez un étalonnage de la température. Tournez le bouton de réglage de la température jusqu’en butée à droite et à gauche. » Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.Remise de l’appareil au client » Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. Familiarisez-le avec le fonctionnement de l’appareil. » Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notam-ment les risques de brûlure. » Remettez-lui cette notice.

11.2 Remise en service

» Purgez l’appareil et la conduite d’arrivée d’eau froide (voir chapitre « Utilisation / Réglages »). » Voir chapitre « Installation /Montage / Mise en ser-vice / Première mise en service ».40 Installation - pour l’installateur

12. Mise hors service

» Débranchez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil. » Vidangez l’appareil (voir chapitre « Installation / Maintenance »).

13. Aide au dépannage

AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Pour contrôler l’appareil, celui-ci doit être sous ten- sion. Possibilités d’afchage des voyants de diagnostic (LED) rouge allumé en cas de pannejaune allumé en mode chauffage vert clignotant : appareil raccordé au secteur

D0000041794 1 Voyant de diagnostic Dysfonctionnement / Affichage des DEL de diagnosticCause Remède Le débit est trop faible. Le filtre de l’appareil est encrassé. Nettoyez le filtre.Impossible d’atteindre la température de consigne. Il manque une phase. Contrôlez le disjoncteur au tableau de répartition de la maison.Le chauffage ne s’allume pas. Détection d’air dans l’eau. La puissance de chauf-fage se désactive temporairement.Après une minute, l’appareil se remet en marche. Pas d’eau chaude et pas d’indication sur les DEL. Le disjoncteur s’est déclenché. Contrôlez le disjoncteur au tableau de répartition de la maison. Le pressostat de sécurité s’est coupé. Remédiez à la cause du problème (par exemple, un robinet sous pression défectueux).

Protégez l’appareil contre la surchauffe en laissant ouvert un robinet de soutirage en aval de l’appareil pendant une minute, Le système de chauffe est ainsi mis hors pression et se refroidit.

Activez le pressostat de sécurité sous pression à l’écoulement en appuyant sur la touche de remise à zéro, (voir le chapitre « Installation / Mise en ser-vice / Première mise en service »). Le système électronique est défectueux. Vérifiez le système électronique et le cas échéant, remplacez-le. Signalisation : clignote en vert ou fixe Le système électronique est défectueux. Vérifiez le système électronique et le cas échéant, remplacez-le.Pas d’eau chaude par débit > 3 l/min.Le dispositif de mesure de débit DFE est débran- ché. Rebranchez la fiche du dispositif de mesure de débit. La fiche du dispositif de mesure de débit est défec-tueuse.Vérifiez le dispositif de mesure de débit et le cas échéant, remplacez-le.Signalisation : jaune fixe, vert cligno-tant, Absence d’eau chaude sanitaire avec un débit > 3 l/min.Le limiteur de sécurité s’est déclenché ou est inter-rompu.Contrôlez le limiteur de sécurité et, le cas échéant, remplacez-le. Le système de chauffe est défectueux. Mesurez la résistance du système de chauffe et remplacez-la si nécessaire. Le système électronique est défectueux. Vérifiez le système électronique et le cas échéant, remplacez-le.Signalisation : Jaune fixe, vert cligno- tant La sonde de départ est retirée. Rupture de ligne. Branchez la sonde départ et remplacez-la si néces- saire.Signalisation : Rouge fixe, vert cligno- tant La sonde d’eau froide est défectueuse. Vérifiez le système électronique et le cas échéant, remplacez-le.pas d’eau chaude sanitaire Impossible d’atteindre la température souhaitée > 45 °C.La température d’arrivée d’eau froide est supé-rieure à 45 °C. Diminuez la température d’arrivée de l’eau froide à l’appareil. Signalisation : Rouge fixe, vert cligno- tant La sonde de départ est défectueuse (court-circuit). Vérifiez la sonde départ et, le cas échéant, rempla- cez-la.41 Installation - pour l’installateur

AVERTISSEMENT Risque d’électrocutionDéconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil avant toute intervention. Vidange de l’appareil Vous pouvez vidanger l’appareil pour les opérations de maintenance ou pour le protéger du gel. AVERTISSEMENT BrûlureLorsque l’appareil est vidangé, de l’eau brûlante peut s’écouler. » Fermez la vanne d’arrêt du manchon double ou de la conduite d’arrivée d’eau froide. » Ouvrez tous les robinets de soutirage. » Déconnectez les raccordements hydrauliques de l’appareil. » Veillez à protéger du gel un appareil démonté, car celui contient encore de l’eau qui pourrait geler et provoquer des dommages. Nettoyage du ltre 26_02_02_0949Nettoyez le ltre dans le raccord leté d’eau froide en cas d’encrassement. Fermez la vanne d’arrêt de l’arrivée d’eau froide avant de démonter le ltre, nettoyez-le et remontez-le.

15. Données techniques

c01 c06 b02 D0000017757b02 Passage de câbles électriques I c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A Autres branchements possibles

b03 b02 b04 b04 b04 D0000019778b02 Passage de câbles électriques Ib03 Passage de câbles électriques IIb04 Passage de câbles électriques III

15.2 Schéma électrique

3/PE ~ 380 - 415 V 85_02_02_00051 Chauffage2 Limiteur de sécurité3 Pressostat de sécurité Relais de délestage LR 1-A 85_02_02_0003_211 Câble de commande vers le contacteur du 2e appareil (par exemple radiateur électrique à accumulation).2 Le contact de commande s’ouvre lorsque le chauffe-eau instantané se met en marche.42 Installation - pour l’installateur

15.3 Capacité de production d’eau chaude

sanitaire La capacité de production d’eau chaude sanitaire dé- pend de la tension secteur, de la puissance raccordée de l’appareil et de la température d’arrivée d’eau froide. La tension nominale et la puissance nominale gurent sur la plaque signalétique (voir chapitre « Utilisation / Aide au dépannage »). Puissance rac- cordée en kW 38 °C Capacité de production d’eau chaude sanitaire en l/min. Tension nominale Température d’arrivée d’eau froide 400 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 11,0 4,8 5,6 6,8 8,7 13,5 5,8 6,9 8,4 10,7 18,0 7,8 9,2 11,2 14,3 21,0 9,1 10,7 13,0 16,7 24,0 10,4 12,2 14,9 19,0 27,0 11,7 13,8 16,8 21,4 Puissance rac- cordée en kW 50 °C Capacité de production d’eau chaude sanitaire en l/min. Tension nominale Température d’arrivée d’eau froide 400 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 11,0 3,5 3,9 4,5 5,2 13,5 4,3 4,8 5,5 6,4 18,0 5,7 6,4 7,3 8,6 21,0 6,7 7,5 8,6 10,0 24,0 7,6 8,6 9,8 11,4 27,0 8,6 9,6 11,0 12,9

15.4 Domaines d’utilisation / Tableau de

conversion Résistance électrique spécique et conductivité élec- trique spécique (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »). Indication normée à 15 °C 20 °C 25 °C Résis- tance ρ Conductivi- té σ Résis- tance ρ Conductivi- té σ Résis- tance ρ Conductivi- té σ Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm

Robinetterie Perte de pression des robinetteries pour un débit de 10 l/min Mitigeur monocommande, env. MPa 0,04 - 0,08 Robinetterie thermostatique, env. MPa 0,03 - 0,05 Douchette à main, env. MPa 0,03 - 0,15 Dimensionnement des conduites La prise en compte d’une perte de pression de 0,1 MPa est recommandée pour le dimensionnement des conduites.

15.6 Conditions en cas de

dysfonctionnement En cas de panne, des températures de 95 °C maximum sous pression de 1,2 MPa peuvent survenir brièvement dans l’installation.

15.7 Indications relatives à la

consommation énergétique Les caractéristiques produit correspondent aux prescrip- tions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés à l’énergie (EuP). DDLE Basis 11 DDLE Basis 13 DDLE Basis 18 DDLE Basis 18/21/24 DDLE Basis 27

Constructeur AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Profil de charge XS XS S S S Classe d’efficacité énergétique A A A A A Consommation annuelle d’électricité kWh 473 473 477 477 481 Rendement énergétique % 39 39 39 39 39 Réglage d’usine de la température °C 60 60 60 60 60 Niveau de puissance acoustique dB(A) 15 15 Consignes spéciales pour mesurer le taux d’efficacité Aucune Aucune Aucune Indications pour Pmax. Aucune43 Installation - pour l’installateur

15.8 Tableau de données

Données électriques Puissance nominale V 380 400 380 400 415 380 400 415 380 400 415 380 400 Intensité nominale kW 10,1 11 12,2 13,5 14,5 16,2 18 19,4 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 27 Intensité nominale A 15,4 16 18,5 19,5 20,2 24,7 26 27 27,6/29,5/35 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 39 Protection A 16 16 20 20 20 25 25 32 32/32/35 32/32/35 32/32/40 40 40 Phases 3/PE 3/PE 3/PE 3/PE 3/PE Fréquence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/- 50/60 50/60 50/- 50/60 50/60 50/- 50/60 50/60 Résistance spécifique ρ

≤ (pour ϑfroid ≤25 °C) μS/cm 1111 1111 1111 1111 1000 1111 1111 1000 1111 1111 1000 1111 1111 Résistance spécifique ρ

≥ (pour ϑfroid ≤45 °C) Ω cm 1200 1200 1200 1200 1300 833 1200 1300 833 1200 1300 833 1200 Conductivité spécifique

≤ (pour ϑfroid ≤45 °C) μS/cm 830 830 830 830 770 1200 833 770 1200 833 770 1200 833 Impédance réseau maxi sous 50Hz Ω 0,379 0,360 0,347 0,284 0,270 0,260 0,254 0,241 Raccords Raccordement hydrau- lique G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Limites d’utilisation Pression maximale ad- missible MPa 1 1 1 1 1 Température maximale d’arrivée d’eau en chauf- fage d’appoint

Valeurs Température d’arrivée d’eau maximale admis- sible

Marche l/min >3 >3 >3 >3 >3 Débit pour perte de charge l/min 3,1 3,9 5,2 5,2/6,0/6,9 7,7 Perte de charge par débit MPa 0,07 (0,02 sans DMB) 0,11 (0,03 sans DMB) 0,08 (0,06 sans DMB) 0,08/0,10/0,13 (0,06/0,08/0,10 sans DMB) 0,16(0,12 sans DMB) Limite de débit par l/min 4,0 4,0 8,0 8,0 / 8,0 / 9,0 9,0 Mise à disposition d’eau chaude sanitaire l/min 5,6 6,9 9,2 9,2/10,7/12,3 12,7 Δϑ pour présentation K 28 28 28 28 28 Données hydrauliques Capacité nominale l 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 Versions Puissance de raccorde- ment sélectionnable - - - X - Réglage de la température °C de 30 à 60 env. de 30 à 60 env. de 30 à 60 env. de 30 à 60 env. de 30 à 60 env. Bloc isolant Matière syn- thétique Matière synthétique Matière synthétique Matière synthétique Matière syn- thétique Générateur de chaleur système de chauffe Fil nu Fil nu Fil nu Fil nu Fil nu Capot et paroi arrière Matière syn- thétique Matière synthétique Matière synthétique Matière synthétique Matière syn- thétique Couleur blanc blanc blanc blanc blanc Indice de protection (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 Dimensions Hauteur mm 485 485 485 485 485 Largeur mm 226 226 226 226 226 Profondeur mm 93 93 93 93 93 Poids Poids kg 3,6 3,6 3,6 3,6 3,644 Garantie - Environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne.

contraire, c’est la liale chargée de la distribution de nos pro

duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan

tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs. Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.

Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé

ment à la réglementation nationale. GARANTIE

Температура холодной воды на подаче 400 B 5°C 10°C 15°C 20°C 11,0 3,5 3,9 4,5 5,2 13,5 4,3 4,8 5,5 6,4 18,0 5,7 6,4 7,3 8,6 21,0 6,7 7,5 8,6 10,0 24,0 7,6 8,6 9,8 11,4 27,0 8,6 9,6 11,0 12,9