DDLE LCD 27 - Chauffage AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDLE LCD 27 AEG au format PDF.
| Type d'appareil | Chauffe-eau instantané |
| Régulation | Électronique |
| Installation | Murale |
| Alimentation | Électrique |
| Capacité | Instantanée, sans réservoir |
| Température réglable | Oui |
| Affichage | Écran LCD |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Débit d'eau | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes |
| Utilisation | Usage domestique |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DDLE LCD 27 AEG
Questions des utilisateurs sur DDLE LCD 27 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDLE LCD 27 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDLE LCD 27 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI DDLE LCD 27 AEG
Chauffe-eau instantané à régulation électronique
Utilisation et installation 31
| Anschlussleistung in kW 38 °C Warmwasserleistung in l/min. | ||||||
| Nennspannung Kaltwasser-Zulauftemperatur | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Anschlussleistung in kW 50 °C Warmwasserleistung in l/min. | ||||||
| Nennspannung Kaltwasser-Zulauftemperatur | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
1 Cold water inlet
2 DHW outlet
| Connected load in kW 38 °C DHW output in l/min. | ||||||
| Rated voltage Cold water inlet temperature | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Connected load in kW 50 °C DHW output in l/min. | ||||||
| Rated voltage Cold water inlet temperature | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
15.4 Application areas / conversion table
- Remarques générales....32
- Sécurité....32
- Description de l'appareil....33
- Réglages....33
- Nettoyage, entretien et maintenance ....33
- Aide au dépannage....33
INSTALLATION
- Sécurité....34
- Description de l'appareil....34
- Travaux préparatoires....34
- Montage 35
- Mise en service 39
- Mise hors service 39
- Aide au dépannage....40
- Maintenance....41
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES PARTICULIÈRES
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
- Danger de brûlures : La robinetterie peut supporter des températures dépassant 60 °C.
- L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif présentant une distance de sectionnement d'au moins 3 mm sur tous les pôles.
- Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Montage ».
- Tenez compte de la pression maximale admissible (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
- Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil ».
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
» Sont indiquées ici les mesures permettant le pallier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole Nature du danger | |
| Blessure | |
| Électrocution | |
| Brûlure(brûlure, ébouillantement) | |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTION D'AVERTISSE-MENT | Signification |
| DANGER | Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. |
| AVERTISSE-MENT | Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. |
| ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves. | |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
» Lisez attentivement les remarques.
| Symbole Signification | |
| Dommages matériels(dommages causés à l'appareil, dommages indirects et pollution de l'environnement) | |
| Recyclage de l'appareil | |
» Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Cet appareil sous pression est destiné au chauffage de l'eau sanitaire ou au chauffage d'appoint de l'eau préchauffée. L'appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales

ATTENTION Brûlure
Pendant le fonctionnement, la température de la robinetterie peut dépasser 60 °C. Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

ATTENTION Brûlure
En cas de fonctionnement avec de l'eau préchauffée, provenant par ex. d'une installation solaire, la température de l'eau chaude sanitaire peut différer de la température de consigne réglée.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
Nous recommandons d'installer un limiteur de température si des enfants ou des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites utilisent l'appareil. Vous pouvez faire appel à un installateur pour le réglage de la limitation.

Dommages matériels
L'appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l'utilisateur.
2.3 Marquage CE
Le marquage CE certifie que l'appareil répond à toutes les exigences fondamentales :
• directive basse tension
• directive sur la compatibilité électromagnétique L'impédance de réseau maximale admissible est indiquée au chapitre « Données techniques ».
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
Homologations et certificats spécifiques au pays : Allemagne
Un agrément d'essai général administratif attestant l'autorisation d'utilisation au vu des émissions sonores a été obtenu pour cet appareil sur la base des prescriptions urbanistiques régionales données.

text_image
AEG HOL DIN 4109 PA-IX 6814/I MPA NRW.3. Description de l'appareil
Le chauffe-eau instantané à régulation électronique avec adaptation automatique de la puissance veille à une température de sortie constante jusqu'à la limite de puissance. La température est ensuite choisie au moyen de la robinetterie de prélèvement.
Système de chauffe
Le système de chauffe à fil nu est doté d'une gaine en matière synthétique sous pression. Très résistant à l'entartrage, ce système de chauffe convient indifféremment à l'eau faiblement ou fortement calcaire. Ce système de chauffe permet une alimentation en eau chaude sanitaire rapide et efficace.

Remarque
L'appareil est équipé d'un détecteur d'air qui prévient en grande partie l'endommagement du système de chauffe. Si de l'air pénètre dans l'appareil en cours de fonctionnement, la puissance de chauffe est désactivée pendant une minute de manière à protéger le système de chauffe.
4. Réglages
Vous pouvez régler en continu la température de sortie de l'eau chaude sanitaire. La température sélectionnée est affichée. Dès que la température dépasse 43 °C, la couleur de l'affichage passe du bleu au rouge pour signaler un danger de brûlures.


D0000041982
» Tournez le bouton de réglage de température sur la température souhaitée.

Remarque
Si la température de sortie est insuffisante alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert et que le réglage de la température est au maximum, la quantité d'eau traversant l'appareil est supérieure à celle pouvant être chauffée par le système de chauffe (l'appareil a atteint sa limite de puissance).
» Diminuez le débit au niveau du robinet de soutirage.
Conseil de réglage pour un fonctionnement avec robinetterie thermostatique
Réglez la température au maximum sur l'appareil.
Après coupure d'eau

Dommages matériels
Après une coupure d'eau, l'appareil doit être remis en fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu.
» Mettez l'appareil hors tension en coupant les fusibles.
» Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu'à ce que l'appareil et la conduite d'arrivée d'eau froide en amont soient purgés.
» Rétablissez la tension secteur.
5. Nettoyage, entretien et maintenance
» N'utilisez ni produits de nettoyage abrasifs ni solvants. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
» Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au niveau des becs de robinetteries avec les produits de détartrage du commerce.
6. Aide au dépannage
| Problème Cause Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas, bien que le robinet d'eau chaude soit entièrement ouvert. | L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez les fusibles dans votre armoire électrique. |
| Le débit est trop faible. Le régulateur de jet placé dans la robinetterie ou la pomme de douche sont entartrés ou encrassés. | Nettoyez et/ou détartrez le régulateur de jet ou la pomme de douche. | |
| La température souhaitée > 45 °C n'est pas atteinte. | L'alimentation en eau est coupée. | Purgez l'appareil et la conduite d'arrivée d'eau froide (voir chapitre « Réglages »). |
| La température d'arrivée d'eau froide est > 45 °C. | Réduisez la température d'arrivée d'eau froide. | |
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-00000) :

text_image
Nr.: 000000-0000-00000D0000041614
INSTALLATION
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pièces de rechange d'origine sont utilisés.

Dommages matériels
Tenez compte de la température maximale d'arrivée d'eau. L'appareil peut subir des détériorations en cas de températures trop élevées. Vous pouvez limiter la température maximale d'arrivée d'eau par montage d'une robinetterie thermostatique centralisée.
7.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Respectez les prescriptions et directives nationales et locales en vigueur.
• L'indice de protection IP 25 (protégé contre les projections d'eau) n'est garanti que si le passe-câble est monté dans les règles de l'art.
- La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau d'eau interconnecté, la résistance électrique la plus faible de l'eau doit être prise en compte (voir le chapitre « Données techniques / Domaines d'utilisation / Tableau de conversion »). Votre société distributrice d'eau est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l'eau.
8. Description de l'appareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l'appareil :
• Support mural
• Goujons filetés, vis et chevilles pour le support mural
• Gabarit de montage
• 2 manchons doubles (eau froide avec robinet d'arrêt)
- Joints plats
- Passe-câble (câble d'arrivée électrique en haut / en bas)
• Vis / chevilles pour la fixation de la paroi arrière en cas de raccordement hydraulique en saillie
8.2 Accessoires
Robinetterie
ADEo 70 WD - Robinetterie sous pression de baignoire
Accessoires de montage
Kit de tubes pour montage sous évier UT 104, raccordements : en saillie, G 3/8, en-haut. Raccordements hydrauliques avec raccords à compression 12 mm.
Cadre de montage universel
Cadre de montage avec raccordements électriques.
Kit de tubes pour appareils à monter sous évier
Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements hydrauliques (G % A) doivent se situer au-dessus de l'appareil.
Kit de tubes pour montage déporté
Le kit de tubes avec coudes de tuyau est nécessaire si l'appareil doit être décalé verticalement de 90 mm vers le bas par rapport au raccordement hydraulique.
Kit de tubes pour échange avec chauffe-eau au gaz
Le kit de tubes est nécessaire si l'installation existante comporte des raccordements pour chauffe-eau à gaz (raccordements eau froide à gauche et eau chaude sanitaire à droite).
Relais de délestage (LR 1-A)
Le relais de délestage pour montage dans le tableau de répartition permet une alimentation électrique du chauffe-eau instantané sur circuit de priorité en cas de fonctionnement simultané avec des radiateurs électriques à accumulation par exemple.
ZTA 3/4 - Robinetterie thermostatique centralisée
Robinetterie thermostatique utilisée comme mitigeur centralisé entre un chauffe-eau instantané et une installation solaire par exemple.
9. Travaux préparatoires
9.1 Lieu de montage

Dommages matériels
L'appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel.
» Posez l'appareil verticalement à proximité du point de soutirage.
L'appareil convient au montage sous ou sur évier.
Montage sous évier

1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude
Montage sur évier

1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude

Remarque
» Montez l'appareil au mur. Le mur doit être un mur porteur.
9.2 Installation hydraulique
- Une soupape de sécurité est superflue.
» Rincez soigneusement la conduite d'eau.
» Assurez-vous que le débit (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données », ON) nécessaire à la mise en marche de l'appareil est atteint. Si le débit est trop faible, ôtez le limiteur de débit (voir le chapitre « Montage / Dépose du limiteur de débit »).
» Si le débit requis n'est pas atteint lorsque le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d'eau.
Robinetteries
Utilisez une robinetterie sous pression adaptée. Les robinetteries à écoulement libre ne sont pas autorisées.

Remarque
Le robinet d'arrêt sur l'arrivée d'eau froide ne doit pas être utilisé pour brider le débit. Il sert uniquement pour isoler l'appareil du réseau.
Matériaux autorisés pour les conduites d'eau
- Conduite d'arrivée d'eau froide : tube d'acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière synthétique
- Conduite de sortie de l'eau chaude sanitaire : tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique

Dommages matériels
Si des systèmes de tuyauterie en matière synthétique sont utilisés, respectez la température maximale d'arrivée d'eau et la pression maximale admissible (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
Conduites flexibles de raccordement hydraulique
» Lors de l'installation de conduites flexibles de raccordement hydraulique, évitez toute torsion des coudes de tuyau à raccords en baïonnette dans l'appareil.
» Fixez le bas de la paroi arrière avec deux vis supplémentaires.
10. Montage
10.1 Montage standard
- Raccordement électrique par le haut, installation sous crépi
• Raccordement hydraulique en installation sous crépi
• DDLE LCD 18/21/24 : Puissance raccordée préréglée 21 kW
Pour les autres possibilités de montage, voir le chapitre « Variantes de montage » :
• Raccordement électrique sous crépi par le bas
• Raccordement électrique en saillie
- Branchement d'un relais de délestage
- Montage sous évier avec raccordement hydraulique par le haut
• Installation hydraulique en saillie
• Fonctionnement avec de l'eau préchauffée
- Limitation de température
Ouverture de l'appareil

» Ouvrez l'appareil en déverrouillant la fermeture encliquetable.

» Déposez la paroi arrière en appuyant sur les deux crochets d'arrêt et en tirant la partie inférieure vers l'avant.
Préparation du câble d'alimentation

» Reportez les trous de perçage à l'aide du gabarit de montage. En cas de montage avec raccordements hydrauliques en saillie, tracez en supplément les trous de fixation dans la partie inférieure du gabarit.
» Percez les trous puis fixez le support mural à l'aide de 2 vis et de 2 chevilles (vis et chevilles comprises dans la fourniture).
» Montez les goujons filetés fournis.
» Posez le support mural.
Montage du passe-câble

» Montez le passe-câble. Pour un câble de raccordement > 6 mm², le trou du passe-câble doit être agrandi.
Réalisation du raccordement hydraulique

Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

» Étanchez et vissez le manchon double.

Dommages matériels
Le robinet d'arrêt sur l'arrivée d'eau froide ne doit pas être utilisé pour brider le débit.
Préparation de la paroi arrière

Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière.

D0000041893
» Enfoncez le point de rupture prépercé du passe-câble dans la paroi arrière. Le cas échéant, ébarbez les arêtes vives avec une lime.
Pose de l'appareil

» Posez la paroi arrière sur les goujons filetés et le passe-câble. Tirez le passe-câble à l'aide d'une pince sur les crochets d'arrêt dans la paroi arrière jusqu'à entendre le clic des deux crochets d'arrêt.
» Retirez les capuchons de transport protégeant les raccordements hydrauliques.
» Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.

D0000041925
» Vissez les tuyaux de raccordement hydraulique avec les joints plats sur les manchons doubles.

Dommages matériels
Le filtre doit être monté pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
» En cas de remplacement de l'appareil, vérifiez la présence du filtre (voir chapitre « Maintenance »).
Dépose /remplacement du limiteur de débit

Remarque
Si vous utilisez une robinetterie thermostatique, le limiteur de débit ne doit pas être enlevé.

text_image
90° 1 226_02_02_0771
1 Disque en matière synthétique
2 Limiteur de débit
» Ôtez le limiteur de débit et remettez en place le disque en matière synthétique.
DDLE LCD 18/21/24 : Échange du limiteur de débit
» Lorsque la puissance raccordée 24 kW a été sélectionnée, remplacez le limiteur de débit installé (couleur blanche) par le limiteur de débit fourni (orange, fixé à la conduite d'eau froide).
Réalisation du raccordement électrique

AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation électriques selon les prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution
Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le passe-câble amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif présentant une distance de sectionnement d'au moins 3 mm sur tous les pôles.

AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.

Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension secteur.
» Raccordez le câble de raccordement électrique au bornier de raccordement au secteur (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
DDLE LCD 18/21/24 : Déplacement du pont de codage
À la livraison, l'appareil est réglé sur 21 kW. Pour passer à une autre puissance raccordée, procédez comme suit :

» Enfichez le pont de codage conformément à la puissance raccordée souhaitée. (Concernant la puissance sélectionnable et la protection de l'appareil, voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
» Cochez la puissance raccordée choisie sur la plaque signalétique. à l'aide d'un stylo à bille.
Montage de la partie inférieure de la paroi arrière

» Montez la partie inférieure de la paroi arrière dans la paroi arrière et encliquetez-la.
» Alignez l'appareil ainsi posé en desserrant la manette de fixation, placez correctement le raccordement électrique et la paroi arrière puis resserrez la manette de fixation. Si la paroi arrière de l'appareil ne s'appuie pas entièrement, vous pouvez fixer l'appareil avec deux vis supplémentaires dans la partie inférieure.
10.2 Variantes de montage
10.2.1 Raccordement électrique sous crépi par le bas

» Montez le passe-câble.
! Dommages matériels Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière.
» Enfoncez le point de rupture prépercé du passe-câble dans la paroi arrière. Le cas échéant, ébarbez les arêtes vives avec une lime.
» Déplacez du haut vers le bas le bornier de raccordement au secteur dans l'appareil.
» Posez la paroi arrière sur les goujons filetés et le passe-câble. Tirez le passe-câble à l'aide d'une pince sur les crochets d'arrêt dans la paroi arrière jusqu'à entendre le clic des deux crochets d'arrêt.
» Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.
10.2.2 Raccordement électrique en saillie

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
» Modifiez la plaque signalétique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24. à l'aide d'un stylo à bille.

Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière.
» Dans la paroi arrière, découpez ou rompez proprement la traversée appropriée (voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements » pour l'emplacement). Le cas échéant, ébarbez les arêtes vives avec une lime.
» Introduisez le câble de raccordement électrique dans le passe-câble et branchez-le au bornier de raccordement au secteur.
10.2.3 Branchement d'un relais de délestage
Installez un relais de délestage si d'autres appareils électriques sont associés, par exemple des radiateurs électriques à accumulation. Le délestage s'effectue pendant le fonctionnement du chauffe-eau instantané.

Dommages matériels
Raccordez la phase d'activation du relais de dé-lestage à la borne indiquée dans le bornier de raccordement au secteur de l'appareil (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
10.2.4 Montage sous évier avec raccordement hydraulique par le haut
Le montage de l'appareil sous évier avec raccordement hydraulique par le haut peut être réalisé avec le kit de tubes supplémentaire pour appareils à monter sous évier. Découpez proprement les ouvertures de passage dans la paroi arrière pour les conduites d'eau et installez le kit de tubes.
10.2.5 Installation hydraulique en saillie

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
» Modifiez la plaque signalétique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24. à l'aide d'un stylo à bille.

» Montez des bouchons à eau avec joints d'étanchéité pour obturer le raccordement encastré.
» Posez une robinetterie sous pression appropriée.

» Encliquetez la partie inférieure de la paroi arrière dans la partie supérieure.
» Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.
» Fixez le bas de la paroi arrière avec deux vis supplémentaires.

Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière.
» Rompez proprement les traversées dans le capot. Le cas échéant, ébarbez les arêtes vives avec une lime.
» Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis enclenchez-la dans la paroi arrière.
» Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.
10.2.6 Fonctionnement avec de l'eau préchauffée
Le montage d'une robinetterie thermostatique centralisée limite la température maximale d'arrivée d'eau.
10.2.7 Limitation de température

ATTENTION Brûlure
En cas de fonctionnement avec de l'eau préchauffée, la limitation de température réglée et la protection anti-ébouillantement peuvent être inopérantes.
» Dans ce cas, limitez la température au niveau d'une robinetterie thermostatique centrale installée en amont.
Vous pouvez régler le limiteur de température à 43 °C sur la face intérieure du capot.

» Activez la limitation de température à 43 °C.
Après activation de la limitation de température, il est uniquement possible de sélectionner des températures comprises entre 30 et 43 °C.
10.3 Fin du montage
» Ouvrez le robinet d'arrêt du manchon double ou de la conduite d'arrivée d'eau froide.
11. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution
La mise en service doit être réalisée par un installateur en respectant les prescriptions de sécurité.
11.1 Première mise en service


» Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu'à ce que la tuyauterie et l'appareil soient purgés.
» Effectuez un contrôle d'étanchéité.
» Activez le pressostat de sécurité en enfonçant fermement la touche de réinitialisation (à la livraison, le pressostat de sécurité de l'appareil est désactivé).
» Branchez la fiche du câble de réglage de la température au système électronique.
» Montez le capot (un clic doit être audible). Vérifiez le bon positionnement du capot.
» Mettez sous tension secteur.
» Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.
Remise de l'appareil au client
» Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur, puis familiarisez-le avec l'emploi de l'appareil.
» Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment le danger de brûlures.
» Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en service
Purgez l'appareil et la conduite d'arrivée d'eau froide (voir chapitre « Réglages »).
Voir le chapitre « Première mise en service ».
12. Mise hors service
» Déconnectez l'appareil du secteur sur tous les pôles.
» Vidangez l'appareil (voir le chapitre
« Maintenance »).
13. Aide au dépannage

AVERTISSEMENT Électrocution Pour contrôler l'appareil, celui-ci doit être sous tension secteur.
Possibilités d'affichage des voyants de diagnostic (LED)
| rouge allumé en cas de défaut | ||
| jaune allumé en mode de chauffage | ||
| vert | clignotant : appareil raccordé au secteur | |

| Défaut / Affichage des voyants LED de diagnostic | Cause Remède | |
| Le débit est trop faible. Le filtre de l'appareil est encrassé. Netloyez le filtre. | ||
| Impossible d'atteindre la température de consigne. | Il manque une phase. Contrôlez le fusible dans votre armoire électrique. | |
| Le chauffage ne s'allume pas. De l'air est détecté dans l'eau et la puissance de chauffe est temporairement désactivée. | Après une minute, l'appareil se remet en marche. | |
| Absence d'eau chaude sanitaire et pas d'indication des LED. | Le fusible s'est déclenché. Contrôlez le fusible dans votre armoire électrique. | |
| Le pressostat de sécurité s'est coupé. | Remédiez à la cause du problème (par exemple, un robinet sous pression défectueux). | |
| Le système électronique est défectueux. | Vérifiez le système électronique et remplacez-le si nécessaire. | |
| Indication des LED : clignote en vert ou fixe | Le système électronique est défectueux. | Vérifiez le système électronique et remplacez-le si nécessaire. |
| Absence d'eau chaude sanitaire avec un débit > 2,5 l/min.La fiche du dispositif de mesure du débit est défectueuse. | Le dispositif de mesure du débit DFE est débranché. | Rebranchez la fiche du dispositif de mesure du débit. |
| Vérifiez le dispositif de mesure du débit et remplacez-le si nécessaire. | ||
| Indication des LED : jaune fixe, vert clignotantAbsence d'eau chaude sanitaire avec un débit > 2,5 l/min.Le système de chauffe est défectueux. | Le limiteur de sécurité s'est déclenché ou est interrompu. | Contrôlez le limiteur de sécurité et remplacez-le si nécessaire. |
| Mesurez la résistance du système de chauffe et remplacez-la si nécessaire. | ||
| Le système électronique est défectueux. | Vérifiez le système électronique et remplacez-le si nécessaire. | |
| Indication des LED : jaune fixe, vert clignotant | La sonde de départ est retirée ou il y a une rupture de ligne. | Branchez la sonde de départ et remplacez-la si nécessaire. |
| Indication des LED : rouge fixe, vert clignotant | La sonde d'eau froide est défectueuse. | Vérifiez le système électronique et remplacez-le si nécessaire. |
| Absence d'eau chaude sanitaire Impossible d'atteindre la température souhaitée > 45 °C. | La température d'arrivée d'eau froide est supérieure à 45 °C. | Réduisez la température d'arrivée d'eau froide à l'appareil. |
| Indication des LED : rouge fixe, vert clignotant | La sonde de départ est défectueuse (court-circuit). | Vérifiez la sonde de départ et remplacez-la si nécessaire. |
14. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution Déconnectez l'appareil du secteur sur tous les pôles avant toute intervention.
Vidange de l'appareil
Vous pouvez vidanger l'appareil pour les opérations de maintenance ou pour le protéger du gel.

AVERTISSEMENT Brûlure L'eau sortant de l'appareil lors de la vidange peut être brûlante.
» Fermez le robinet d'arrêt du manchon double ou de la conduite d'arrivée d'eau froide.
» Ouvrez tous les robinets de soutirage.
» Déconnectez les raccordements hydrauliques de l'appareil.
» Veillez à protéger du gel un appareil démonté, car celui contient encore de l'eau qui pourrait geler et provoquer des dommages.
Nettoyage du filtre

Nettoyez le filtre dans le raccord fileté eau froide en cas d'encrassement. Fermez le robinet d'arrêt de la conduite d'arrivée d'eau froide avant de démonter, nettoyer et remonter le filtre.
14.1 Données techniques Cotes et raccordements

text_image
226 190 b02 35 485 395 325 45 5 100 c06 c01 190
text_image
93 50 112| b02 Passage de câbles électriques I | ||
| c01 Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A |
| c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A |
Autres branchements possibles

text_image
b04 35 b02 b03 40 b04 50 325 b04 50D0000019778
| b02 Passage de câbles électriques I |
| b03 Passage de câbles électriques II |
| b04 Passage de câbles électriques III |
14.2 Schéma électrique
3/PE \~ 380-415 V

1 Chauffe
2 Limiteur de sécurité
3 Pressostat de sécurité
Relais de délestage LR 1-A

1 Câble de commande vers le contacteur du 2e appareil (radiateur électrique à accumulation p. ex.).
2 Le contact de commande s'ouvre lorsque le chauffe-eau instantané se met en marche.
14.3 Capacité en eau chaude sanitaire
La capacité en eau chaude sanitaire dépend de la tension secteur présente, de la puissance raccordée de l'appareil et de la température d'arrivée d'eau froide. La tension nominale et la puissance nominale sont indiquées sur la plaque signalétique (voir chapitre « Aide au dépannage »).
| Puissance raccordée en kW | 38 °C Capacité en eau chaude sani-taire en l/min. | |||||
| Tension nominale Température d'arrivée d'eau froide | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Puissance raccordée en kW | 50 °C Capacité en eau chaude sani-taire en l/min. | |||||
| Tension nominale | Température d'arrivée d'eau froide | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
14.4 Domaines d'utilisation / Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique (voir chapitre « Tableau de données »).
| Indication normée à 15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Résistance ρ | Conductivité σ | Résistance ρ | Conductivité σ | Résistance ρ | Conductivité σ | |||
| Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm |
| 900 | 111 | 1111 | 800 | 125 | 1250 | 735 | 136 | 1361 |
| 1000 | 100 | 1000 | 890 | 112 | 1124 | 815 | 123 | 1227 |
| 1100 | 91 | 909 | 970 | 103 | 1031 | 895 | 112 | 1117 |
| 1200 | 83 | 833 | 1070 | 93 | 935 | 985 | 102 | 1015 |
| 1300 | 77 | 769 | 1175 | 85 | 851 | 1072 | 93 | 933 |
14.5 Pertes de charge
Robinetteries
| Perte de charge des robinetteries pour un débit de 10 l/min | ||
| Mitigeur monocommande, env. | MPa | 0,04 - 0,08 |
| Robinetterie thermostatique, env. | MPa | 0,03 - 0,05 |
| Douchette à main, env. | MPa | 0,03 - 0,15 |
Dimensionnement des conduites
Une perte de charge de 0,1 MPa est recommandée pour le dimensionnement des conduites de l'appareil.
14.6 Conditions en cas de panne
En cas de panne, des températures de 95 °C maximum sous pression de 1,2 MPa peuvent survenir brièvement dans l'installation.
14.7 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l'éco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).
| DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 | ||||
| 222392 222394 222395 | ||||
| Constructeur AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG | Haustechnik | |||
| Profil de charge | S | S | S | |
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | A | |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 477 | 477 | 481 |
| Rendement énergétique | % | 39 | 39 | 39 |
| Réglage d'usine de la température | °C | 60 | 60 | 60 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 | 15 |
| Consignes spéciales pour mesurer le taux d'efficacité | Aucune | Informations au Pmax. | Aucune | |
14.8 Tableau de données
| DDLE LCD 18 | DDLE LCD 18/21/24 | DDLE LCD 27 | |||||||
| 222392 | 222394 | 222395 | |||||||
| Caractéristiques électriques | |||||||||
| Tension nominale | V | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 |
| Puissance nominale | kW | 16,2 | 18 | 19,4 | 16,2/19/21,7 | 18/21/24 | 19,4/22,6/25,8 | 24,4 | 27 |
| Courant nominal | A | 24,7 | 26 | 27 | 27,6/29,5/33,3 | 29/31/35 | 30,1/32,2/36,3 | 37,1 | 39 |
| Protection | A | 25 | 25 | 32 | 32/32/35 | 32/32/35 | 32/32/35 | 40 | 40 |
| Phases | 3/PE | 3/PE | 3/PE | ||||||
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 |
| Résistance spécifique _15 ≥ (pour froid ≤ 25^) | cm | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 |
| Conductivité spécifique _15 ≤ (pour froid ≤ 25^) | S/cm | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 |
| Résistance spécifique _15 ≥ (pour froid ≤ 45^) | cm | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 |
| Conductivité spécifique _15 ≤ (pour froid ≤ 45^) | S/cm | 830 | 830 | 770 | 830 | 830 | 770 | 830 | 830 |
| Impédance de réseau maximale à 50 Hz | 0,379 | 0,360 | 0,347 | 0,284 | 0,270 | 0,260 | 0,254 | 0,241 | |
| Limites d'utilisation | |||||||||
| Pression maximale admissible | MPa | 1 | 1 | 1 | |||||
| Température maximale d'arrivée d'eau en chauffage d'appoint | ^ | 45 | 45 | 45 | |||||
| Valeurs | |||||||||
| Température d'arrivée d'eau maximale admissible | ^ | 65 | 65 | 65 | |||||
| ON | l/min | >2,5 | >2,5 | >2,5 | |||||
| Limitation de débit à | l/min | 8 | 8/8/9 | 9 | |||||
| Mise à disposition d'eau chaude sanitaire | l/min | 9,4 | 9,4/11,0/12,6 | 14,2 | |||||
| à la mise à disposition | K | 26 | 26 | 26 | |||||
| Données hydrauliques | |||||||||
| Capacité nominale | I | 0.4 | 0.4 | 0.4 | |||||
| Versions | |||||||||
| Réglage de la température | ^ | 30-60 | 30-60 | 30-60 | |||||
| Générateur de chaleur système de chauffe | Fil nu | Fil nu | Fil nu | ||||||
| Couleur | blanc | blanc | blanc | ||||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | ||||||
| Dimensions | |||||||||
| Hauteur | mm | 485 | 485 | 485 | |||||
| Largeur | mm | 226 | 226 | 226 | |||||
| Profondeur | mm | 93 | 93 | 93 | |||||
| Poids | |||||||||
| Poids | kg | 3,6 | 3,6 | 3,6 | |||||
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
BIJZONDERE INFO
BEDIENING
» Monteer de kabeltulle.

Materièle schade
| Aansluitvermogen in kW 38 °C warmwatervermogen in l/min. | ||||||
| Nominale spanning Koudwater-toevoertemperatuur | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Aansluitvermogen in kW 50 °C warmwatervermogen in l/min. | ||||||
| Nominale spanning Koudwater-toevoertemperatuur | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
| Příkon v kW 38 °C výkon teplé vody v l/min. | ||||||
| Jmenovité napětí Teplota přiváděné studené vody | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Příkon v kW 50 °C výkon teplé vody v l/min. | ||||||
| Jmenovité napětí Teplota přiváděné studené vody | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
Notice Facile