Quicky Breezy X3 - Scooter électrique Quickie - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quicky Breezy X3 Quickie au format PDF.
| Type de produit | Scooter électrique |
| Marque et modèle | Quickie Quicky Breezy X3 |
| Autonomie de la batterie | Non spécifiée |
| Vitesse maximale | Non spécifiée |
| Capacité de charge maximale | Non spécifiée |
| Poids du scooter | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Système de freinage | Non spécifié |
| Temps de charge | Non spécifié |
| Pneus | Non spécifié |
| Éclairage | Non spécifié |
| Garantie | Non spécifiée |
| Conseils d'entretien | Non spécifiés |
| Précautions de sécurité | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quicky Breezy X3 Quickie
Questions des utilisateurs sur Quicky Breezy X3 Quickie
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quicky Breezy X3 - Quickie et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quicky Breezy X3 de la marque Quickie.
MODE D'EMPLOI Quicky Breezy X3 Quickie
Notice D'Utilisation
Manual De Usario
Vouaveschoisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande qualite.Nousnous en réjouissons.
Cette notice d'utilisation vous fournir de nombreux conseils et suggestions de sorte que vous produit deviendra pour vous un partenaire familierigne de confiance.
Pour nous, être PROCHE DU CLIENT est une priorité: Nous souhaitons vous tener au courant des nouvelles de Sunrise Medical. Pour être proactive du client, il faut aussi apporter une réponse rapiè de et simple, qu'il s'agisse de pieces de rechange, d'accessoires ou bien de questions relatives à votre fauteuil.
Notre objectif est que vous soyez satisfait de nos services. Sunrise Medical travaille en permanence au développement de ses produits. Des modifications (forme, technique, équipement) peuvent par consequent etre apportees a notre gamme de produits.
Aucune réclamation ne pourra donc être adressée au sujet des informations et illustrations de cette notice d'utilisation. Notre société, SUNRISE MEDICAL, est certifiée ISO 9001, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production.
Adressez-vous à notre service après-vente SUNRISE MEDICAL, compétent et/agree, pour toute question concernant l'utilisation, la maintenance ou la sécurité de votre fauteuil roulant.
S'il n'y a aucun revendeur pres de chez vous ou si vous avez des questions, contactez-nous par courrier ou par téléphone à l'adresse suivante:
Sunrise Medical SA
13, Rue de la Painguetterie
37390 Chanceaux sur Choisille
Telephone: ++33-2 47 55 44 00
Télécopie: ++33-2 47 55 44 03
SommaireAvant-propos
Avant-propos
Consignes de sécurité
Axes à déverrouillage rapide de la roue arrière 18
Options
Levier de basculement 18
Freins 18-19
Repose-pied 19
Roue avant 20
Plaque d'axe 20
Dossier
Protège-vêtement 21
Poignée à pousser 21
Ceinture de sécurité 21
Roulettes anti-bascule 22
Toile de siege standard 22
Profondeur du siège 22
Porte-canne 22
Tabletetherapeutique 22
Barre de stabilisation 22
Appui-tete 22
Roulettes de transit 23
Double main Courante 23
Pneus et montage des pneus 23
Pannes potentielles 23
Maintenance et entretien 23
- Caracteristiques techniques 24
Plaque signalétique/Garantie 25
Couples de serrage 25
Ce manuel diffuse des informations concernant toutes les caractéristiques proposées à travers les différents pays, sans spécifique si elles sont réellement disponibles dans votre pays, ou s'il s'agit d'options.
Pour cela, il faut vous référer au bon de commande de votre fournisseur.
Consignes de sécurité
La conception et la fabrication de votre fauteuil ont été pensées afin de garantir une sécurité maximale. Les normes de sécurité internationales actuelles en vigueur ont été respectées, voire dépassées. Toutfootis, l'utilisateur peut semettre en situation de danger s'il utilise son fauteuil d'une manière inappropriée. Pour votre sécurité, vous devrez impérativement respecter les consignes suivantes.
Tout réglage ou toute modification inappropriée ou effectuee par une personne non qualifiée représenté un plus grand risque d'accident. En tant qu'utilisateur de fauteuil roulant, vous participez à la circulation publique, sur routes ou trottoirs et étés par conséquent tenu de respecter le code de la route. Nous vous conseillons donc de porter des vêtements clairs dans l'obscurité pour être比较好 vu et assurez-vous que les reflecteurs ne sont pas recouverts.
Soyez extrémement prudent lorsqu'you utilisez vous fauteuil pour la première fois. Commencez par vous familiariser à son fonctionnement. Testez les effets du déplacement du centre de gravité sur le comportement de votre fauteuil. Exercez-vous sur terrain plat, en côte et en pente.
ATTENTION!
Les freins d'immobilisation ne servent pas a ralentir le fauteuil. Ilis empêchent simplement votre fauteuil de bouger et de rouler involutairement. Quand vous vous arrêtez sur un terrain accidenté, vous doivent impérativement utiliser vos freins d'immobilisation. Pensez toujours a actionner les deux freins simultanément, autrement votre fauteuil pourrait basculer. Les freins d'immobilisation ne seront pas a freiner un fauteuil en déplacement. Utilisez toujours les ascenseurs ou les rampses. En l'absence de ces moyens d'accès, demandez a deux personnes de vous aider.
Il faudra imperativement saisir le fauteuil par les parties fixes du chassis.
Si vous fauteuil est équipé de roulettes anti-bascule, celles-ci devront être rabattues. Ne jamais soulever un fauteuil quand l'utilisateur est aussi dedans. Dans ce cas-la, il faudra le pousser. Avant chaque utilisation de votre fauteuil, contrôle imparativement:
- Les axes à déverrouillage rapide des roues arrête
- Les fixations en Velcro du siège et du dossier
- Les pneus, la pression et les freins
Les freins ne fonctionneront pas correctement si la pression des pneus est trop faible ou si l'écart entre les pneus et les freins est trop important.
La charge maximale est de 125 kg. Avec un chassis renforcé (seulement avec un siège d'une largeur de 52 cm), la charge maximale est de 160 kg.
Le fauteuil ne sert qu'au transport d'une seule personne à la fois. Toute autre utilisation faite du fauteuil n'est pas conforme et représenté un danger.
L'utilisateur ne doit pas rester dans son fauteuil lorsque celui est transporte dans un vehicule, parquel que moyen que ce soit!
Seuls les sièges fixes et les ceintures de sécurité assurent une protection suffisante en cas de danger. Lors des déplacements, le fau-teuil doit être solidement fixé avec des dispositifs appropriés.
Avant de procéder à d'eventuels réglages sur votre fauteuil, il est important de dire attentivement la section de ce manuel correspondante. Il est possible que des nids de poule ou un terrain accidenté passent basculer votre fauteuil, sur tout si vous montez ou descendez une pente.

Présentation générale
Nous, la société SUNRISE MEDICAL, sommes certifiés ISO 9001, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production.
Ce produit est conforme aux exigences des directives CE.
Options ou accessoires représentés disponibles avec un supplément de prix.
Fauteuils roulants:
- Poignée à pousser
- Toile du dossier
- Accoudoir
- Toile du siege
- Repose-pieds
- Roue avant
- Roue avant adaptateur
- Fourche de roue avant
- Axes à déverrouillage rapide
- Freins
- Main courante
- Roue arrriere

Retirez d'abord le coussin du fauteuil roulant et la toile arrrière (uniquement pour la version comforts) et rabattez le ou les repose-pied(s) (monobloc) en position haute. Saisissez le toile du fauteuil par le dessous, au milieu et tirez-le vers le haut. Le fauteuil se plie. Afin de plier votre fauteuil roulant pour le rendre le plus compact possible, par exemple pour le transporter dans un vehicule, vous pouvez oter les repose-pied (suivant les modèles). Pressez le levier de déverrouillage de l'extérieur et tournez le repose-pied sur le côte. Il vous suffit ensuite de retarder le repose-pied du tube du chassin.
Déplier
Appuyez sur les tubes du siège (voir illustration). Le fauteuil roulant se déplie. Maintenant, pressez les tubes du siège dans les supports.
Cette manoeuvre s'effectue plus facilement quand on bascule légerement le fauteuil. La roue arrête est libre et le fauteuil se déplie plus facilement. Ensuite, remettez le coussin et la toile arrête.
Note: Assurez-vous que la toile arrête s'emboiteproprement.
Attention! Risque d'écrasement
Axe a déverrouillage rapide de la roue arrière
Les roues arriré doivent être munies d'un axe à déverrouillage rapiè. Les roues peuvent être démontes ou montées sans outils. Pour démonter les roues, presssez le bouton d'arret (1) et retirez la roue arrirée.
ATTENTION!
Lors du montage, appuyez sur l'axe à déverrouillage rapide dans le roulement, bouton pressé. Relâchéze le bouton et la roue est bloquée. Le bouton d'arrêt doit revenir dans sa position de départ.



Options - Levier de basculement
Levier de basculement
Pour faire basculer un fauteuil roulant par un accompagnateur(-trice) on utilise un levier de basculement. Pressez simplement le levier et vous pourrez monter le fauteuil sur un trotvoir.

Freins d'immobilisation
Le fauteuil est équipé de deux
freins d'immobilisation. Les freins
agissant directement sur les
pneus. Pour immobiliser vos
fauteuil, sérez les deux leviers de
freinage jusqu'à la butée avant
(Fig. 1). Tirez le levier de finimage
en arrirée pour le relâcher.
L'effect de finimage diminue quand:
les sculptures du pneu sont uses
- la pression des pneus est insuffisante
les pneus sont humides le frein est mal regle
Les freins d'immobilisation ne sont pas destinés à être utilisés comme des freins de service. N'actionnez pas les freins en marche. Freinez toutes à l'aide des mains courantes. Veiliez à ce que l'ecartement entre le frein et le pneu soit conforme à la valeur indiquée (Fig. 2). Pour effectuer le réglage, desserrez la vis (1) et reglez la valeur souhaïée. Resserrer de nouveau la vis. (Voir la page couples de serrage).


ATTENTION!
Vérifiez le réglage des freins après chaque modification de la position de la roue arrêté et refaites votre réglage, si nécessaire.
Rallongedu levierde frein
La rallonge du levier de frein est amovible ou repliable. La rallonge vous permet de deployer moins d'efforts pour actionner les freins.
Attention :
Plus les freins seront montés pres de la roue, plus l'effort à fournir pour les actionner sera grand.
Cela pourrait casser la rallongedu levier de frein!

Veillez à ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsqu'vous montez ou descendez du fauteuil, car vous risqueriez de la casser! L'eau projetée par les pneus peut réduire l'efficacité des freins d'immobilisation.
Frein à tambour
Le frein à tambour permet à un accompagnateur (-trice) de freiner en toute sécurité et de manière aïée. Le frein peut être immobilisé à l'aide du levier de blocage (1). Vous doivent entendre le clic du levier de blocage lors de son enclenchement. Le fonctionnement du frein à tambour est independant de la pression. Le fauteuil ne doit pas être pousse quand le frein à tambour est immobilisé.

ATTENTION!
Ne confiez le réglage du frein à tambour qu'à un revendeur professionnel.
Freins d'immobilisation à une main
Votre fauteuil est doté de deux freins d'immobilisation, chacun place de part et d'autre et pouvant fonctionner d'un côté comme de l'autre. Ils sont directement montés sur les pneus. Pour les actionner, baissez le levier de frein vers l'avant jusqu'à la butée (fig. 1). Pour relâcher les freins, relevez le levier dans sa position originale. Les freins d'immobilisation sont tous jours livrés avec la rallonge du levier de frein, ce qui permet de réduire considérablement l'effort à fournir pour les actionner. La rallonge est directement visée aux freins. En le soulevant, le levier pourrait se plier vers l'avant. Le freinage ne sera pas aussi efficace si :
- Les pneus sont usés
La pression des pneus est trop faible
Les pneus sont mouillés - Les freins sont mal régles.
Les freins d'immobilisation ne servent pas à freiner un fauteuil en mouvement. C'est pourquoi il ne faut jamais utiliser les freins d'immobilisation pour stopper votre fauteuil. Utilisez toujours la main courante pour ralentir.
- Vérifiez que l'écart entre les pneus et les freins d'immobilisation est conforme aux valeurs spécifiées (Fig. 2). Pour régler, dévissez la vis (1) et réglez le bon intervalle. Resserrez la vis. (Référez-vous à la section sur la force de torsion).
ATTENTION :
Après avoir procédé au réglage des roues arri- re, vérifie toujours l'intervalle avec les freins d'immobilisation. Réajustez si nécessaire.
Plus les freins seront montés près de la roue, plus l'effort à fournir pour les actionner sera grand. Cela pourrait casser la rallonge du levier de frein! Veillez à ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, car vous risqueriez de la casser! L'eau projetée par les pneus peut réduire l'efficacité des freins d'immobilisation.


Les repose-pied peuvent etre rabattus pour faciliter la montée ou la descente.
Longueur de la jambe inférieure
La partie inférieure de la potentie peut etre reglee en desserrant les vis de serrage (1).Desserrez les vis,reglez le tube et le repose-pied a la position voulue.Resserrez les vis (voir page Couples de serrage). Veillez a en pas depasser la valeur minimale de garde au sol de 2,5 cm.

Repose-jambe et loquet
Le repose-jambe est rabatable sous le siège ou vers l'extérieur. Lorsque vous installez le reposejambe, les repose-pieds doivent être orientés vers l'extérieur. Faibles-le ensuite pivoter vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Pour retirer le repose-jambe, tirez sur le levier (1), faites pivoter les repose-pieds vers l'intérieur ou l'extérieur et retirez-le en soulevant.

Assurez-vous que le repose-jambre est bien enclenché.
ATTENTION:
Ne jamais soulever ou porter le fauteuil en l'atrapant par le repose-jambre lorsqu'un utiliser est aussi dedans.
Repose-jamba réglable
Belever:
Tirez les repose-pieds vers le haut et reglez-les à la hauteur désirée.
Vou les entendrez s'enclencher.
Abaisser:
Soulevez les jambes et appuyez sur le levier de déverrouillage pour déverrouiller les repose-pieds.
Vous pouvez maintainant abaiser vos repose-pieds.
Dés que vous relâcherez le levier, vous entendrez les repose-pied s'enclenger.
ATTENTION:
Pendant que vous relevez ou abaissez les reponse-pieds, voirlez a ne pas vous prendre les doigts dans le mecanisme de réglageitué entre le chassin et les pieces mobiles du reponse-pieds.
ATTENTION:
Ne jamais soulever ou porter un fauteuil en l'attrapant par le repose-jambre lorsqu'un utilisateur est aussi dedans.
Options - Roue avant
Roue avant, Adaptateur de roue avant, fourche de roue avant
Il est possible que le fauteuil tire légerement à droite ou à gauche ou que les roues avant aient du jeu. Cela peut être du aux raisons suivantes:
- Le mouvement avant et arrière des roues n'est pas correctement régla.
- Le réglage du carrossage n'est pas adapté.
- La pression et la souplesse des roues arrriere et des roues avant ne sont pas adaptées.
Les roues avant doivent être régles de façon optimale pour que le fauteuil roule de façon rectiligne.
Les réglages des roues avant doivent toujours être confiés à un revendeur agré. En cas de modifications de la position de la roue arrêté, les réglages de l'adaptateur de la roue avant et du frein doivent être contrôlés.
Options - Plaque d'axe
Réglage de la hauteur et de l'angle du siècle
Retirez l'écrou (1) et l'essieu de l'adaptateur de roues (2). Pour régler la hauteur du siège, reconfigurez les bagues (4) en fonction de la matrice de hauteur de siège (voir page ...). Placez enfin le collier (3) à l'inclinaison désirée du siège, en faisant ATTENTION aux encoches situées sur le haut (Fig. 2). Réglage 1 = 3^ (arrière) Réglage 2 = 0^ Réglage 3 = 6^ (avant)
Reglez le collier de manière à ce que l'essieu soit aussi perpendiculaire au sol que possible. Lorsque vous avez terminé, n'oubliez pas de bien revisser toutes les vis (voir la section sur la force de torsion).


Position horizontal de l'essieu
Vous pouvez déplacer la plaque d'essieu vers l'avant pour accroître la maneuvrabilite ou vers l'arriere pour accroître la stabilité.
ATTENTION:
Pensez à régler les freins d'immobilisation en fonction des modifications apportées.
Plus l'empâttement est long, plus le fauteuil est stable. Pour étendre l'empâttement, tournez le collier d'essieu vers l'arrière (1).
ATTENTION:
Pensez à régler les freins d'im-mobilisation en fonction des modifications apportées.


Options - Plaque d'axe pour amputé
Support d'axe pour personnes amputées
Avec le support (accessoire) pour personnes amputées, l'empâttement peut être étendu de 10,5 cm. Àpres avoir procédé au réglage, n'oubliez pas de bien revisser toutes les vis (Voir la section sur la force de torsion).
ATTENTION:
Pensez à régler les freins d'immobilisation en fonction des modifications apportées.
Options - Dossier
Dossier à hauteur régliable
Vous pouvez regler la hauteur du dossier à 5 positions différentes (38 - 48 cm). Devissez et retirez le boulon (1) et placez le tube arriere à la position désirée. Revissez le boulon.

Dossier inclinable
VoupeuzreglerI'inclinaison du dossier a5positionsdifferentes (3^ enavant, 0^,5^,10^ et 15^ enarriere).Un ecrou (2)situe sur letube arriere youpermet de regler I'angle(Voir la section sur la force de torsion).SiyoureglezI'inclinaisondu montantarriere,vousdevrezeglementreglerlesupportd'accoudoirdetype «crochet »

ATTENTION:
Les vis (1) maintiennent le dossier directement au chassis ; vérifietz always de les avoir bien reviser. Des vis mal serrées sont susceptibles de tomber. Dans tous les cas, un accident pourrait survenir lorsque le fauteuil est soulevé par les poignées pour monter des marches. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de faire regler le fauteuil par un agent agreé.
La hauteur du dossier et la hauteur du point de pivot sont régiables.
Dossier cassant
Pour rabattre le dossier, faites glisser le verrou vers le haut.

ATTENTION: Lorsque vous le redresse à nouveau, vérifie que le dossier s'enclenche bien.
Dossier inclinable (8^ - 40^ / 50^)
Vérification finale nécessaire, car option pas encore disponible. En tirant sur les 2 leviers
(1) simultanément, le dossier est libre. Vous pouvez alors le régler à la position désirée. En relâchant les deux leviers (1) vous verrouillez automatiquement le dossier à la position où il se trouve. Pour redresser le dossier, il suffit de le ramener (sans appuyer sur quoi que ce soit) à la position désirée.

ATTENTION :
Le dossier inclinable ne peut etre utilise qu'en combinaison avec l'extension de roue arriere.
ATTENTION :
Il est recommandé d'employer le dossier inclinable uniquement en combinaison avec les roulettes anti-bascule (maximum 3-5 cm de garde au sol)
ATTENTION:
Il est recommendé d'employer le dossier inclinable en combinaison avec la barre de stabilisation.
ATTENTION: Pour éviter toute réduction de fonction de cable, vous devez vous assurez que les cables ne sont pas complètement tendus.
ATTENTION: Si vous ajustez l'angle arrêté, assurez-vous de ne pas coincecer vos doigts.
ATTENTION:
Ne jamais ajuster l'angle arrière si vous vous trouvez sur une pente.
Toile de dossier régliable
La toile du dossier peut etre reglee en tension par des bandes velcro. Le rembourse de la toile du dos-sier est accessible par une ouverte ture depuis la face interieure et peut etre modifiee individuellement.

La toile arrirée comport permet une place assise pluscomfortable incorporent un supportlateral.Letoutpeutetre enleve en levant et poussant vers I'avant.Le coussin est attaché avec du Velcro et peut égalementetre enleve.Lahousse estlavable(voirI'etiquette).

Support de torque
Le support de torsè peut être ajusté en angle, profondeur et hautateur. En le levant, il peut être repoussé.
- Réglage de profondeur: enlever les deux boulons (1) et ajustez le support de torse dans la nouvelle position. Ensuite, resserrez les boulons.
- Reglage d'angle : desserrez le boulon (2), placez le support de torse dans l'angle désire et reisserrez le boulon (2).
- Reglage de hauteur : enlevez les boulons de fixations de la base (3) et rougez la base dans la position désirée. Ensuite, resserrez les boulons.
Options - Protège-vêtement
Accoudoirs standard, rabattables, amovibles et tabletcrantes
La partie avant de I'accouoir a eté découpee pour vous permettre de vous rapprocher au maximum d'un bureau ou d'une table. Pour rabattre la manchette enforcez le bouton (1) pour déverrouiller I'accouoir.
Vouppouvrezreglerlahauteurde I'accoudoir(2)eninserant des bagues(3) dansl'une des positions prdefiniies.
Pour ce faire, dévissez les vis (4), re-configuez les bagues (3) puis resserrez les vis (4). (Voir la section sur la force de torsion). Le coussinet interne est attaché avec du Velcro, ainsi il peut être enlevé pour augmenter la largeur du fauteuil.



ATTENTION: Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les manchettes.
Accoudoirs réglables, rabattables, amovibles et crantés
La hauteur des accoudoirs se regle de la façon suivante:
Enoncez et soulevez le bouton (1) puis abaissez la manchette (2) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Vérifiéz toujours que les accoudoirs sont bien enclenchés.
Pour soulever l'accoudoir, appuyez sur le levier (3) pour débloquer le protège-vétement
ATTENTION: Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les manchettes.
ATTENTION: Bien regler la hauteur de la manchette d'accou-doir quand vous utilisez une roue arriere 24^ pour eviter de se coincer les doigs!
Options - Poignée à pousser
Poignée à pousser réglables en hauteur
Un boulon protège les poignées contre tout glissement involontaire (Fig. 1). En ouvrant le levier de serrage (1), il est possible de régler individuellement la hauteur des poignées à pousser. Lors de l'enclementchement du levier, un clic vous indiquera que vous pouzemettre ainsiment la poignée à pousser dans la position souhaitee. L'ecrou

du levier de serrage (2) déterminé le serrage au niveau du support de la poignée à pousser. Àpres enclenchement du levier, si l'écrou est desserré, la poignée sera lâche. Avant utilisation, vérifie que le serrage est suffisant en faisant pivoteur latéralement la poignée. Àpres réglage de la hauteur du levier de serrage (1), continuez de le serrer solidement. Quand le levier de serrage n'est pas serré, cela peut occasionner des blessures lors de la montée d'escaliers.
Options - Ceinture de sécurité
Ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité, fixée au niveau du bassin, contribue à la sécurité du fauteuil roulant. La ceinture de sécurité est fixée sur le chassin comme représenté dans l'illustration.

Les roulettes anti-bascule (1/2) assurent aux utilisateurs inéperimentés une sécurité renforcée pendant l'apprentissage de leur fauteuil. Les roulettes antibascule (1/2) empêchent le fauteur de basculer vers l'arrière.

En appuyant sur les roulettes anti-bas-cule (1) vous les abaissez ; vous pouvez également les faire pivoter vers l'avant.
Veillez à ce qu'il y ait toujours un espace de 3 cm à 5 cm entre le sol et les roulettes anti-bascule.
Vou dez fais faire pivoter les roulettes anti-bascule vers l'avant lorsque vous franchissez des obstacles ( comme le trottoir) afin d'eviter qu'elles ne touchent le sol.
Roulettes anti-basculde type tube:
Pour relever ou-retirer les roulettes anti-bascules (2) appuyez sur le bouton de libération. Veillez à ce qu'il y ait plusieurs un espace de 3 cm à 5 cm entre le sol et les roulettes anti-bascule.
Vou devez faire pivoter les roulettes anti-bascule vers le haut lorsque vous franchissez des obstacles ( comme le trottor) afin d'eviter qu'elles ne touchent le sol.
Après avoir passé l'obstacle, rabaissez les roulettes anti-bas-cule.
Options - Toile de siège standard
Toile de siege standard
La toile de siège est munie d'une bande velcro sur un côte, qui permet de la régler progressivement.

Afin de retendre la toile du siège, pliez légerement le fauteuil. Retirez les vis (1) et ozez les bouchons du chassin en les tirant vers l'avant (2). Ensuite, la toile du siège (3) peut être retiree du chassin en la
tirant vers l'avant. En ouvrant la bande velcro, la toile du siege peut Maintenant etre reglee. Le montage est effectue dans I'ordre inverse. Veillez a ce qu'apres les travaux d'adaptation,toutes les vis soient serrées (voir la page des couples de serrage).
ATTENTION!
Afin de garantir la sécurité, au moins 50% de la surface velcro doit être utilisée.
Siège comfort
Le siège comport permet une assise de longue durée grâce à la base en bois et le coussin anatomique.
Options - Profondeur du siège
Profondeur du siège
Retirez les clips (1) pour déplacer le tube de traverse (2) le long du chassin asin de modifier la profondeur du siège (salon la position des tubes arrirée).
Vérifier que les clips (1) se réenclichent bien dans les orifices prévus sur le chassin.
Pour garder le chassis aussi compact que possible, vous pouvez également régler la profondeur du
siège avec les tubes arrêté (41 - 46 cm par intervalles de 2,5 cm).

Pour cela, retirez les vis de la plaque d'essieu (1, 2, 3). Retirez les roues et les accoudoirs et vérifie que le compas d'articulation est à la position désirée (si nécessaire faites-le glisser en suivant la procEDURE décrite ci-dessus). Déplacez les tubes arrrière à la position désirée et revissez les 3 vis. Pour finir, placez le tube de logement des accoudoirs à la position appropriée.

ATTENTION :
Pensez à régler les freins d'immobilisation en fonction des modifications apportées.
Options - Porte-canne
Porte-canne
Le portecane yous permect de tousjors transporter yore canne avec yous. Une bande Velcro sert a fixer la canne ou tout autre syste me d'aide a la marche.
ATTENTION! N'essayez jamais d'utiliser ni d'enlever votre canne ou tout autre système d'aide à la marchependant que vous vous déplacez en fauteuil.

Options - Tablette théapeutique
Tablette théapeutique
La tablette thérapheutique sert de surface d'appui. La tablette doit être adaptée une fois pour toute à la largeur du siège par votre spécialiste. L'utilisateur doit être assist dans le fauteuil roulant pour réaliser le test fonctionnel.

Options - Barre de stabilisation
Barre de stabilisation
La barre assure la stabilité du dos. Pour replier le fauteuil, dévissez les boutons (1) à l'extremité de la poignée pour pousser et demontez la barre de stabilisation; le fauteuil peut être maintainant facilement replié. Pour reposer la barre de stabilisation, desserrez les boutons afin de la bloquer.

Options - Appui-tête
Appui-tete
L'appui-tete peut etre regle en avant et en arriere, en hauteur, comme a l'horizontale. Pour effectuer ce reglage, devisse la vis (1 ou 2). Les positions souhaitees peuvent maintainer etre regliees.Revissez solidement les vis (voir la page des couples de serrage).

Appui-tete comfort
Pour ajuster la hauteur, desserrez le bouton (3) et positionnez l'appui-tete comme vous le désirez. Ensuite, desserrez le bouton.

Options - Roulettes de transit
Roulettes de transit
Il faut utiliser les roulettes de transit partout où le fauteuil est trop large à cause de ses roues arrrière. Quand les roues arrriere sont retirees grâce à l'axe à déverrouillage rapide, on peut continuer à rouler sur les roulettes de transit. Ces roulettes sont montées de manière à être environ 3 cm au-dessus du sol quand elles ne sont pas utilisées. Elles ne seront de ce faitaucen geng pour avancer,et lors du transport ou du basculement.
ATTENTION!
Sans ses roues arrriere,voite fauteuil n'a pas de freins d'immobilisation.
Options - Double main Courante
Fauteuil à double main-courante
IPour faire avancer le fauteuil, utilise la main-courante extérieure (1) et pour tourner, utilisez la maincourante interieure (2). Pour plier le fauteuil, debranchez la barre telescopique en appuyant dessus.
ATTENTION:
Vérifiez toujours les connections afin d'éviter tout risque d'accident.

Pneus et montage des pneus
Pneus et montage des pneus
Veiliez à ce que la pression de vos pneus soit toutes correcte car les caractéristiques du fauteuil peuvent changer. Quand la pression est insuffisante, il faut depenser plus d'énergie car la résistance du fauteuil est très élevée. La maniabilité du fauteuil en est réduite. Le pnu peut éclater si la pression est trop élevée. La pression correcte est indiquée sur le bandage du pnu. Les pneus se montent et se réparent comme sur un pnu de velo courant. Avant de monter la nouvelle chamble à air, vérifie que l'embase de jante et la paroi interne du pnu ne comportent aucun corps étranger. Verifie la pression des pneus après le montage ou la réparation. Une pression correcte et un excellent état des pneus constituent des conditions essentielles pour votre sécurité et le comportement du fauteuil.
Pannes potentielles
Le fauteuil tire sur le cotoé
- Verifie la pression des pneus.
- Vérifiez que la roue (roulement, axe) roule sans problèmes.
- Vérifiez le réglage de l'angle des roues avant.
- Verifiez si les roues avant sont toutes les deux en contact avec le sol.
Les roues avant oscillent
- Vérifiez le réglage de l'angle des roues avant.
- Vérifiez que les visseries sont fixes, resserrez-les le cas échéant (voir la page des couples de serra ge)
- Vérifiez si les roues avant sont toutes les deux en contact avec le sol.
Le fauteuil nerette pas dans les supports
- Le fauteuil est encore neuf ou le siège/le toile du dossier sont encore très tendus. Cela disparait après une utilisation repétée.
Le fauteuil se plie difficilement
- La toile du dossier est trop tendue, détendez-la un peu.
Le fauteuil grince et cliquette
- Contrôlez que les vis sont solidement serrées, resserrez-les le cas échéant (voir la page des couples de serrage)
Graissez légèrement les parties articulées.
Le fauteuil a du jeu
- Contrôlez le réglage de l'angle des roues avant.
- Verifiez la pression des pneus.
- Vérifiez si les roues arriere sont régles différencement.
Maintenance et entretien
Maintenance
- Vérifiez la pression des pneus environ toutes les 4 semaines. Vérifiez l'usure ou l'endommagement de tous les pneus.
- Vérifiez environ toutes les 4 semaines que les freins fonctionnement correctement et sont facés à manier.
- Les pneus se montent comme des pneus de velo courants.
- Toutes les connexions importantes pour la sécurité de votre fauteuil seront munies de raccords visés indesserrables. Vérifiez SVP tous les trois mois que les raccords visés (voir page des couples de serraige) sont solides. Les écrous de sécurité ne doivent être utilisés qu'une seule fois. Àprouc une utilisation répetée, vous nevez remplacer ces écrous.
- Quand votre fauteuil est sale, nettoyez-le uniquement avec un nettoyant menager doux. Pour nettoyer le coussin du siècle, n'utilise qu'une solution savonneuse.
- Si vous fauteuil est humide, sechez-le SVP après utilisation.
- Les axes à déverrouillage rapide doivent être légèrement graissés avec de l'huile pour machine à coudre environ toutes les 8 semaines.
Suivant l'utilisation que vous faites de votre fauteuil, nous vous recommendons de vous demander à votre revendeur d'effectuer un contrôle de votre fauteuil tous les 6 mois.
ATTENTION!
Le sable et l'eau de mer (les projections de sel en hiver) endommagent la suspension des roues avant et des roues arrriere. Nettoyez ensuite soigneusement votre fauteuil.
\section*{Caracteristiques techniques}
Lageur totale:
Avec des roues standard, main courante, montage ETOIOI Classic 100:SW +19,5 cm Classic 160:SW +19,5 cm
- Avec des roues équipées de freins à tambour, main courante, montage étroit: Classic 100: SW +21 cm Classic 160: SW +21 cm
Dimensions du fauteuil pié:
Avec des roues arriere d'env.: Classic 100:37 cm Classic 160:33 cm
- sans roues arrirere d'env.: Classic 100:26 cm Classic 160:23 cm
Réglages hauteur sol/siège
La matrix des hauteurs sol/siège montre les différents réglages possibles, avec les roues av et arr. et les positions de montage.
ATTENTION:
mesuresd sans coussin.
Caracteristiques techniques.
Poids en kg:
- Fauteuil sans repose-pied (24") 13,9 kg
- Repose-pied
Protège-vêtements
- Roues arrêté 24^ (solide) 4,2 kg
- roues arrête, MAG 5 kg
Chargement maximal:
Chargement autorise jusqu'a 125 kg sion renforcée, charge maximale autorisee: 160 kg
Poids:fauteuil total comfort
(Y compris repose-pieds rabattable, arriere inclinable) 28,4 kg
Siège comfort (y compris base en bois) 2,6 kg
Coussin de dos comport 1,1 kg
Toile arriere comfort y compris cousin 3,3 kg
Appui-tete 0,6 kg
- Repose-pieds rabattable (la paire) 3,2 kg
Accoudoirs comfort (la paire) 2,8 kg
| hauteur angle réglage roue position roue position nombre sol/siège d'assise arrêté roue avant roue d'entre-avant | arr. | avant | toises | |||
| Classic 100 | ||||||
| 42 | 3° | 1 | 22" | 1 | 6" / 140 mm | 1 |
| 44 | 3° | 1 | 24" | 1 | 6" / 140 mm | 2 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 6" / 140 mm | 1 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 6" / 140 mm | 2 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 8" / 200 mm | 2 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 8" / 200 mm | 2 |
| 52 | 6° | 3 | 24" | 3 | 8" / 200 mm | 2 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 7" / 200 mm | 2 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 7" / 180 mm | 2 |
| 52 | 3° | 1 | 24" | 4 | 7" / 180 mm | 2 |
| 45 | 3° | 3 | 12" | T | 6" / 180 mm | 2 |
| 47 | 6° | 3 | 12" | T | 8" / 120 mm | 2 |
| 42 | 3° | 2 | 16" | T | 6" / 140 mm | 1 |
| 50 | 3° | 2 | 16" | T | 6" / 140 mm | 2 |
| 50 | 3° | 2 | 16" | T | 8" / 200 mm | 2 |
| Classic 160 | |||||||
| 42 | 3° | 1 | 22" | 1 | 6" / 140 mm | 1 | 0 |
| 42 | 0° | 2 | 22" | 2 | 6" / 140 mm | 1 | 0 |
| 42 | 0° | 2 | 24" | 1 | 6" / 140 mm | 1 | 0 |
| 44 | 3° | 1 | 24" | 1 | 6" / 140 mm | 2 | 0 |
| 44 | 0° | 2 | 24" | 2 | 6" / 140 mm | 2 | 0 |
| 47 | 6° | 3 | 24" | 1 | 6" / 140 mm | 1 | 2 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 6" / 140 mm | 1 | 2 |
| 47 | 0° | 2 | 24" | 3 | 6" / 140 mm | 1 | 2 |
| 50 | 6° | 3 | 24" | 2 | 6" / 140 mm | 2 | 2 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 6" / 140 mm | 2 | 2 |
| 50 | 0° | 2 | 24" | 4 | 6" / 140 mm | 2 | 2 |
| 47 | 6° | 3 | 24" | 1 | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| 47 | 0° | 2 | 24" | 3 | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| 50 | 6° | 3 | 24" | 2 | 8" / 200 mm | 2 | 1 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 8" / 200 mm | 2 | 1 |
| 50 | 0° | 2 | 24" | 4 | 8" / 200 mm | 2 | 1 |
| 52 | 6° | 3 | 24" | 3 | 8" / 200 mm | 2 | 2 |
| 52 | 3° | 1 | 24" | 4 | 8" / 200 mm | 2 | 2 |
| 47 | 6° | 3 | 24" | 1 | 7" / 180 mm | 2 | 0 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 7" / 180 mm | 2 | 0 |
| 47 | 0° | 2 | 24" | 3 | 7" / 180 mm | 2 | 0 |
| 50 | 6° | 3 | 24" | 2 | 7" / 180 mm | 2 | 1 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 7" / 180 mm | 2 | 1 |
| 50 | 0° | 2 | 24" | 4 | 7" / 180 mm | 2 | 1 |
| 52 | 6° | 3 | 24" | 3 | 7" / 180 mm | 2 | 2 |
| 52 | 3° | 1 | 24" | 4 | 7" / 180 mm | 2 | 2 |
| 42 | 0° | 2 | 12" | T | 6" / 140 mm | 1 | 0 |
| 45 | 3° | 1 | 12" | T | 6" / 140 mm | 1 | 1 |
| 47 | 6° | 3 | 12" | T | 6" / 140 mm | 1 | 2 |
| 47 | 6° | 3 | 12" | T | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| 42 | 3° | 1 | 16" | 4 | 6" / 140 mm | 1 | 0 |
| 47 | 0° | 2 | 16" | T | 6" / 140 mm | 1 | 2 |
| 50 | 3° | 1 | 16" | T | 6" / 140 mm | 2 | 2 |
| 47 | 0° | 2 | 16" | T | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| 50 | 3° | 1 | 16" | T | 8" / 200 mm | 2 | 1 |



Plaque signalétique
Plaque signalétique
La plaque signalétique est montée sur le tube du croisillon ou le tube transversal du chassin. Les designations de modèles précises ainsi que les autres données techniques sont indiquées sur cette plaque. Pour une commande de pieces de rechange ou une réclamation, indiquez SVP les informations suivantes:
- Numéro de série
- Numéro de commande
Mois/Année
Garantie
Vouaveschoisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande qualite.Nous you en remercions et you fournissons une garantie de 5 ans.Nous declinons toute responsabilité pour les dégats provoques par un montage et/ou une réparation incorrectly et non conformes,par la négligence et l'usure ainsi que par des modifications des groupes de composants par I'utilisateur ou des tiers.Dans ces cas, notre responsabilité de fabricant ne pourra pas'être invoquee.
Les modeles spéciaux ne peuvent pas etre échangés.

Couples de serrage









Le couple de serrage des vis M6 est de 7 Nm, sauf Specification contraire.
Gentili utenti,
Banden en montage 47