Quicky Classic Comfort - Scooter électrique Quickie - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quicky Classic Comfort Quickie au format PDF.
| Type de produit | Scooter électrique |
| Confort d'utilisation | Système de suspension avancé pour un confort optimal |
| Autonomie de la batterie | Information non disponible |
| Vitesse maximale | Information non disponible |
| Facilité de maintenance | Entretien simplifié grâce à des composants modulaires |
| Sécurité | Système de freinage renforcé pour une sécurité accrue |
| Poids maximal supporté | Information non disponible |
| Informations avant achat | Consulter le guide d'utilisation pour des détails spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quicky Classic Comfort Quickie
Questions des utilisateurs sur Quicky Classic Comfort Quickie
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quicky Classic Comfort - Quickie et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quicky Classic Comfort de la marque Quickie.
MODE D'EMPLOI Quicky Classic Comfort Quickie
Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande qualité. Nous nous en réjouissons.
Cette notice d'utilisation vous fournira de nombreux conseils et suggestions de sorte que votre produit deviendra pour vous un partenaire familier digne de confiance.
Pour nous, être PROCHE DU CLIENT est une priorité: Nous souhaitons vous tenir au courant des nouveautés de Sunrise Medical. Pour être proche du client, il faut aussi apporter une réponse rapide et simple, qu'il s'agisse de pièces de rechange, d'accessoires ou bien de questions relatives à votre fauteuil.
Notre objectif est que vous soyez satisfait de nos services. Sunrise Medical travaille en permanence au développement de ses produits. Des modifications (forme, technique, équipement) peuvent par conséquent être apportées à notre gamme de produits.
Aucune réclamation ne pourra donc être adressée au sujet des informations et illustrations de cette notice d'utilisation.
Notre société, SUNRISE MEDICAL, est certifiée ISO 9001, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production.
Adressez-vous à notre service après-vente SUNRISE MEDICAL, compétent et agréé, pour toute question concernant l'utilisation, la maintenance ou la sécurité de votre fauteuil roulant.
S'il n'y a aucun revendeur près de chez vous ou si vous avez des questions, contactez-nous par courrier ou par téléphone à l'adresse suivante:
Sunrise Medical SA
13, Rue de la Painguetterie
37390 Chanceaux sur Choisille
Téléphone : ++33-2 47 55 44 00
Télécopie : ++33-2 47 55 44 03
SommaireAvant-propos
Avant-propos
Consignes de sécurité
Présentation générale .....17
Manipulation
Plier/Déplier....18
Axes à déverrouillage rapide de la roue arrière .....18
Options
Levier de basculement .....18
Freins 18-19
Repose-pied 19
Roue avant ....20
Plaque d'axe ....20
Dossier 20
Protège-vêtement .....21
Poignée à pousser....21
Ceinture de sécurité .....21
Toile de siège standard .....22
Profondeur du siège .....22
Porte-canne....22
Tablette thérapeutique ....22
Barre de stabilisation....22
Appui-tête .....22
Roulettes de transit .....23
Double main Courante ....23
Pneus et montage des pneus ....23
Pannes potentielles .....23
Maintenance et entretien ....23
Caractéristiques techniques .....24
Plaque signalétique/Garantie ....25
Couples de serrage ....25
Ce manuel diffuse des informations concernant toutes les caractéristiques proposées à travers les différents pays, sans spécifier si elles sont réellement disponibles dans votre pays, ou s'il s'agit d'options.
Pour cela, il faut vous référer au bon de commande de votre four- nisseur.
Consignes de sécurité
La conception et la fabrication de votre fauteuil ont été pensées afin de garantir une sécurité maximale. Les normes de sécurité internationales actuellement en vigueur ont été respectées, voire dépassées. Toutefois, l'utilisateur peut se mettre en situation de danger s'il utilise son fauteuil d'une manière inappropriée. Pour votre sécurité, vous devrez impérativement respecter les consignes suivantes.
Tout réglage ou toute modification inappropriée ou effectuée par une personne non qualifiée représente un plus grand risque d'accident. En tant qu'utilisateur de fauteuil roulant, vous participez à la circulation publique, sur routes ou trottoirs et êtes par conséquent tenu de respecter le code de la route. Nous vous conseillons donc de porter des vêtements clairs dans l'obscurité pour être mieux vu et assurez-vous que les réflecteurs ne sont pas recouverts.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez votre fauteuil pour la première fois. Commencez par vous familiariser à son fonctionnement. Testez les effets du déplacement du centre de gravité sur le comportement de votre fauteuil. Exercez-vous sur terrain plat, en côte et en pente.
ATTENTION!
Les freins d'immobilisation ne servent pas à ralentir le fauteuil. Ils empêchent simplement votre fauteuil de bouger et de rouler involontairement. Quand vous vous arrêtez sur un terrain accidenté, vous devez impérativement utiliser vos freins d'immobilisation. Pensez toujours à actionner les deux freins simultanément, autrement votre fauteuil pourrait basculer. Les freins d'immobilisation ne servent pas à freiner un fauteuil en déplacement. Utilisez toujours les ascenseurs ou les rampes. En l'absence de ces moyens d'accès, demandez à deux personnes de vous aider.
Il faudra impérativement saisir le fauteuil par les parties fixes du châssis.
Si votre fauteuil est équipé de roulettes anti-bascule, celles-ci devront être rabattues. Ne jamais soulever un fauteuil quand l'utilisateur est assis dedans. Dans ce cas-là, il faudra le pousser. Avant chaque utilisation de votre fauteuil, contrôlez impérativement:
- Les axes à déverrouillage rapide des roues arrière
- Les fixations en Velcro ^30 du siège et du dossier
- Les pneus, la pression et les freins
Les freins ne fonctionneront pas correctement si la pression des pneus est trop faible ou si l'écart entre les pneus et les freins est trop important.
La charge maximale est de 125 kg. Avec un châssis renforcé (seulement avec un siège d'une largeur de 52 cm), la charge maximale est de 160 kg.
Le fauteuil ne sert qu'au transport d'une seule personne à la fois. Toute autre utilisation faite du fauteuil n'est pas conforme et représente un danger.
L'utilisateur ne doit pas rester dans son fauteuil lorsque celui-ci est transporté dans un véhicule, par quel que moyen que ce soit!
Seuls les sièges fixes et les ceintures de sécurité assurent une protection suffisante en cas de danger. Lors des déplacements, le fauteuil doit être solidement fixé avec des dispositifs appropriés.
Avant de procéder à d'éventuels réglages sur votre fauteuil, il est important de lire attentivement la section de ce manuel correspondante. Il est possible que des nids de poule ou un terrain accidenté fassent basculer votre fauteuil, surtout si vous montez ou descendez une pente.

Présentation générale
Nous, la société SUNRISE MEDICAL, sommes certifiés ISO 9001, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production.
Ce produit est conforme aux exigences des directives CE.
Options ou accessoires représentés disponibles avec un supplément de prix.
Fauteuils roulants:
- Poignée à pousser
- Toile du dossier
- Accoudoir
- Toile du siège
- Repose-pieds
- Roue avant
- Roue avant adaptateur
- Fourche de roue avant
- Axes à déverrouillage rapide
- Freins
- Main courante
- Roue arrière

Retirez d'abord le coussin du fauteuil roulant et la toile arrière (uniquement pour la version confort) et rabattez le ou les repose-pied(s) (monobloc) en position haute. Saisissez le toile du fauteuil par le dessous, au milieu et tirez-le vers le haut. Le fauteuil se plie. Afin de plier votre fauteuil roulant pour le rendre le plus compact possible, par exemple pour le transporter dans un véhicule, vous pouvez ôter les repose-pied (suivant les modèles). Pressez le levier de déverrouillage de l'extérieur et tournez le repose-pied sur le côté. Il vous suffit ensuite de retirer le repose-pied du tube du châssis.

Appuyez sur les tubes du siège (voir illustration). Le fauteuil roulant se déplie. Maintenant, pressez les tubes du siège dans les supports. Cette manœuvre s'effectue plus facilement quand on bascule légèrement le fauteuil. La roue arrière est libérée et le fauteuil se déplie plus facilement. Ensuite, remettez le coussin et la toile arrière.

Note : Assurez-vous que la toile arrière s'emboîte proprement.
Attention!
Risque d'écrasement
Axes à déverrouillage rapide de la roue arrière
Les roues arrière doivent être munies d'un axe à déverrouillage rapide. Les roues peuvent être démontées ou montées sans outils. Pour démonter les roues, pressez le bouton d'arrêt (1) et retirez la roue arrière.

Lors du montage, appuyez sur l'axe à déverrouillage rapide dans le roulement, bouton pressé. Relâchez le bouton et la roue est bloquée. Le bouton d'arrêt doit revenir dans sa position de départ.
Options – Levier de basculement
Levier de basculement
Pour faire basculer un fauteuil roulant par un accompagnateur(-trice) on utilise un levier de basculement. Pressez simplement le levier et vous pourrez monter le fauteuil sur un trottoir.

Freins d'immobilisation
Le fauteuil est équipé de deux freins d'immobilisation. Les freins agissent directement sur les pneus. Pour immobiliser votre fauteuil, serrez les deux leviers de freinage jusqu'à la butée avant (Fig. 1). Tirez le levier de freinage en arrière pour le relâcher. L'effet de freinage diminue quand:
- les sculptures du pneu sont usées
- la pression des pneus est insuffisante
- les pneus sont humides
- le frein est mal réglé
Les freins d'immobilisation ne sont pas destinés à être utilisés comme des freins de service. N'actionnez pas les freins en marche. Freinez toujours à l'aide des mains courantes. Veillez à ce que l'écartement entre le frein et le pneu soit conforme à la valeur indiquée (Fig. 2). Pour effectuer le réglage, desserrez la vis (1) et réglez la valeur souhaitée. Resserrez de nouveau la vis. (Voir la page couples de serrage).

Vérifiez le réglage des freins après chaque modification de la position de la roue arrière et refaites votre réglage, si nécessaire.
Rallonge du levier de frein
La rallonge du levier de frein est amovible ou repliable. La rallonge vous permet de déployer moins d'efforts pour actionner les freins.
Attention :
Plus les freins seront montés près de la roue, plus l'effort à fournir pour les actionner sera grand.
Cela pourrait casser la rallonge du levier de frein !

Veillez à ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, car vous risqueriez de la casser! L'eau projetée par les pneus peut réduire l'efficacité des freins d'immobilisation.
Frein à tambour
Le frein à tambour permet à un accompagnateur (-trice) de freiner en toute sécurité et de manière aisée. Le frein peut être immobilisé à l'aide du levier de blocage (1). Vous devez entendre le clic du levier de blocage lors de son enclenchement. Le fonctionnement du frein à tambour est indépendant de la pression. Le fauteuil ne doit pas être poussé quand le frein à tambour est immobilisé.

Ne confiez le réglage du frein à tambour qu'à un revendeur professionnel.
Freins d'immobilisation à une main
Votre fauteuil est doté de deux freins d'immobilisation, chacun placé de part et d'autre et pouvant fonctionner d'un côté comme de l'autre. Ils sont directement montés sur les pneus. Pour les actionner, baissez le levier de frein vers l'avant jusqu'à la butée (fig. 1). Pour relâcher les freins, relevez le levier dans sa position originale. Les freins d'immobilisation sont toujours livrés avec la rallonge du levier de frein, ce qui permet de réduire considérablement l'effort à fournir pour les actionner. La rallonge est directement vissée aux freins. En le soulevant, le levier pourra se plier vers l'avant. Le freinage ne sera pas aussi efficace si :
• Les pneus sont usés
• La pression des pneus est trop faible
• Les pneus sont mouillés
- Les freins sont mal réglés.
Les freins d'immobilisation ne servent pas à freiner un fauteuil en mouvement. C'est pourquoi il ne faut jamais utiliser les freins d'immobilisation pour stopper votre fauteuil. Utilisez toujours la main courante pour ralentir.
- Vérifiez que l'écart entre les pneus et les freins d'immobilisation est conforme aux valeurs spécifiées (Fig. 2). Pour régler, dévissez la vis (1) et réglez le bon intervalle. Resserrez la vis. (Référez-vous à la section sur la force de torsion).
ATTENTION :
Après avoir procédé au réglage des roues arrière, vérifiez toujours l'intervalle avec les freins d'immobilisation. Réajustez si nécessaire.
Plus les freins seront montés près de la roue, plus l'effort à fournir pour les actionner sera grand. Cela pourrait casser la rallonge du levier de frein! Veillez à ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, car vous risqueriez de la casser! L'eau projetée par les pneus peut réduire l'efficacité des freins d'immobilisation.

Les repose-pied peuvent être rabattus pour faciliter la montée ou la descente.
Longueur de la jambe inférieure
La partie inférieure de la potence peut être réglée en desserrant les vis de serrage (1). Desserrez les vis, réglez le tube et le repose-pied à la position voulue. Resserrez les vis (voir page Couples de serrage). Veillez à en pas dépasser la valeur minimale de garde au sol de 2,5 cm.
Repose-jambe et loquet
Le repose-jambe est rabattable sous le siège ou vers l'extérieur. Lorsque vous installez le repose-jambe, les repose-pieds doivent être orientés vers l'extérieur. Faites-le ensuite pivoter vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour retirer le repose-jambe, tirez sur le levier (1), faites pivoter les repose-pieds vers l'intérieur ou l'extérieur et retirez-le en soulevant.

Assurez-vous que le repose-jambe est bien enclenché.
ATTENTION :
Ne jamais soulever ou porter le fauteuil en l'at-trapant par le repose-jambe lorsqu'un utilisateur est assis dedans.
Repose-jambe réglable
Relever:
Tirez les repose-pieds vers le haut et réglez-les à la hauteur désirée.
Vous les entendrez s'enclencher.
Abaisser:
Soulevez les jambes et appuyez sur le levier de déverrouillage pour déverrouiller les repose-pieds. Vous pouvez maintenant abaisser vos repose-pieds. Dès que vous relâcherez le levier, vous entendrez les repose-pied s'enclencher.
ATTENTION:
Pendant que vous relevez ou abaissez les repose-pieds, veillez à ne pas vous prendre les doigts dans le mécanisme de réglage situé entre le châssis et les pièces mobiles du repose-pieds.
ATTENTION:
Ne jamais soulever ou porter un fauteuil en l'at-trapant par le repose-jambe lorsqu'un utilisateur est assis dedans.
Options – Roue avant
Roue avant, Adaptateur de roue avant, fourche de roue avant
Il est possible que le fauteuil tire légèrement à droite ou à gauche ou que les roues avant aient du jeu. Cela peut être dû aux raisons suivantes:
- Le mouvement avant et arrière des roues n'est pas correctement réglé.
- Le réglage du carrossage n'est pas adapté.
- La pression et la souplesse des roues arrière et des roues avant ne sont pas adaptées.
Les roues avant doivent être réglées de façon optimale pour que le fauteuil roule de façon rectiligne.
Les réglages des roues avant doivent toujours être confiés à un revendeur agréé. En cas de modifications de la position de la roue arrière, les réglages de l'adaptateur de la roue avant et du frein doivent être contrôlés.
Options – Plaque d'axe
Réglage de la hauteur et de l'angle du siège
Retirez l'écrou (1) et l'essieu de l'adaptateur de roues (2). Pour régler la hauteur du siège, reconfigurez les bagues (4) en fonction de la matrice de hauteur de siège (voir page ...). Placez enfin le collier (3) à l'inclinaison désirée du siège, en faisant ATTENTION aux encoches situées sur le haut (Fig. 2). Réglage 1 = 3° (arrière) Réglage 2 = 0° Réglage 3 = 6° (avant)
Réglez le collier de manière à ce que l'essieu soit aussi perpendiculaire au sol que possible. Lorsque vous avez terminé, n'oubliez pas de bien revisser toutes les vis (voir la section sur la force de torsion).

Position horizontale de l'essieu
Vous pouvez déplacer la plaque d'essieu vers l'avant pour accroître la manœuvrabilité ou vers l'arrière pour accroître la stabilité.
ATTENTION :
Pensez à régler les freins d'immobilisation en fonction des modifications apportées.
Plus l'empattement est long, plus le fauteuil est stable. Pour étendre l'empattement, tournez le collier d'essieu vers l'arrière (1).
ATTENTION :
Pensez à régler les freins d'immobilisation en fonction des modifications apportées.

Options – Plaque d'axe pour amputé
Support d'axe pour personnes amputées
Avec le support (accessoire) pour personnes amputées, l'empattement peut être étendu de 10,5 cm. Après avoir procédé au réglage, n'oubliez pas de bien revisser toutes les vis (Voir la section sur la force de torsion).
ATTENTION:
Pensez à régler les freins d'immobilisation en fonction des modifications apportées.
Options - Dossier
Dossier à hauteur réglable
Vous pouvez régler la hauteur du dossier à 5 positions différentes (38 - 48 cm). Dévissez et retirez le boulon (1) et placez le tube arrière à la position désirée. Revissez le boulon.

Vous pouvez régler l'inclinaison du dossier à 5 positions différentes (3° en avant, 0°, 5°, 10°, et 15° en arrière). Un écrou (2) situé sur le tube arrière vous permet de régler l'angle (Voir la section sur la force de torsion). Si vous réglez l'inclinaison du montant arrière, vous devrez également régler le support d'accoudoir de type « crochet ».

text_image
1 2ATTENTION :
Les vis (1) maintiennent le dossier directement au châssis ; vérifiez toujours de les avoir bien revisser. Des vis mal serrées sont susceptibles de tomber. Dans tous les cas, un accident pourrait survenir lorsque le fauteuil est soulevé par les poignées pour monter des marches. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de faire régler le fauteuil par un agent agréé.
La hauteur du dossier et la hauteur du point de pivot sont réglables.
Dossier cassant
Pour rabattre le dossier, faites glisser le verrou vers le haut.

ATTENTION: Lorsque vous le redressez à nouveau, vérifiez que le dossier s'enclenche bien.
Dossier inclinable (8° - 40°/50°)
Vérification finale nécessaire, car option pas encore disponible. En tirant sur les 2 leviers
(1) simultanément, le dossier est libéré. Vous pouvez alors le régler à la position désirée. En relâchant les deux leviers (1) vous verrouillez automatiquement le dossier à la position où il se trouve. Pour redresser le dossier, il suffit de le ramener (sans appuyer sur quoi que ce soit) à la position désirée.

Le dossier inclinable ne peut être utilisé qu'en combinaison avec l'extension de roue arrière.
ATTENTION :
Il est recommandé d'employer le dossier inclinable uniquement en combinaison avec les roulettes anti-bascule (maximum 3-5 cm de garde au sol)
ATTENTION :
Il est recommandé d'employer le dossier inclinable en combinaison avec la barre de stabilisation.
ATTENTION :
Pour éviter toute réduction de fonction de câble, vous devez vous assurez que les câbles ne sont pas complètement tendus.
ATTENTION :
Si vous ajustez l'angle arrière, assurez-vous de ne pas coin- cer vos doigts.
ATTENTION :
Ne jamais ajuster l'angle arrière si vous vous trouvez sur une pente.
Toile de dossier réglable
La toile du dossier peut être réglée en tension par des bandes velcro. Le rembourrage de la toile du dossier est accessible par une ouverture depuis la face intérieure et peut être modifiée individuellement.

Toile arrière confort
La toile arrière confort permet une place assise plus confortable incorporant un support latéral. Le tout peut être enlevé en levant et poussant vers l'avant. Le coussin est attaché avec du Velcro et peut également être enlevé. La housse est lavable (voir l'étiquette).

Le support de torse peut être ajusté en angle, profondeur et hauteur. En le levant, il peut être repoussé.
- Réglage de profondeur : enlever les deux boulons (1) et ajustez le support de torse dans la nouvelle position. Ensuite, resserrez les boulons.
- Réglage d'angle : desserrez le boulon (2), placez le support de torse dans l'angle désiré et resserrez le boulon (2).
- Réglage de hauteur : enlevez les boulons de fixations de la base (3) et bougez la base dans la position désirée. Ensuite, resserrez les boulons.
Options – Protège-vêtement
Accoudoirs standard,
rabattables, amovibles et tabletcrantés
La partie avant de l'accoudoir a été découpée pour vous permettre de vous rapprocher au maximum d'un bureau ou d'une table. Pour rabattre la manchette enfoncez le bouton (1) pour déverrouiller l'accoudoir.
Vous pouvez régler la hauteur de l'accoudoir (2) en insérant des bagues (3) dans l'une des positions prédéfinies.
Pour ce faire, dévissez les vis (4), re-configurez les bagues (3) puis resserrez les vis (4). (Voir la section sur la force de torsion). Le coussinet interne est attaché avec du Velcro, ainsi il peut être enlevé pour augmenter la largeur du fauteuil.

text_image
1 2 3
Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les manchettes.
Accoudoirs réglables, rabattables, amovibles et crantés
La hauteur des accoudoirs se règle de la façon suivante :
Enfoncez et soulevez le bouton (1) puis abaissez la manchette (2) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Vérifiez toujours que les accoudoirs sont bien enclenchés.
Pour soulever l'accoudoir, appuyez sur le levier (3) pour débloquer le protège-vétement
ATTENTION:
Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les manchettes.
ATTENTION:
Bien régler la hauteur de la manchette d'accoudoir quand vous utilisez une roue arrière 24", pour éviter de se coincer les doigts!
Options – Poignée à pousser
Poignée à pousser réglables en hauteur
Un boulon protège les poignées contre tout glissement involontaire (Fig. 1). En ouvrant le levier de serrage (1), il est possible de régler individuellement la hauteur des poignées à pousser. Lors de l'enclenchement du levier, un clic vous indiquera que vous pouvez mettre aisément la poignée à pousser dans la position souhaitée. L'écrou du levier de serrage (2) détermine le serrage au niveau du support de la poignée à pousser. Après enclenchement du levier, si l'écrou est desserré, la poignée sera lâche. Avant utilisation, vérifiez que le serrage est suffisant en faisant pivoter latéralement la poignée. Après réglage de la hauteur du levier de serrage (1), continuez de le serrer solidement. Quand le levier de serrage n'est pas serré, cela peut occasionner des blessures lors de la montée d'escaliers.

Options – Ceinture de sécurité
Ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité, fixée au niveau du bassin, contribue à la sécurité du fauteuil roulant. La ceinture de sécurité est fixée sur le châssis comme représenté dans l'illustration.

Les roulettes anti-bascule (1/2) assurent aux utilisateurs inexpérimentés une sécurité renforcée pendant l'apprentissage de leur fauteuil. Les roulettes anti-bascule (1/2) empêchent le fauteuil de basculer vers l'arrière.

En appuyant sur les roulettes anti-bascule (1) vous les abaissez ; vous pouvez également les faire pivoter vers l'avant.
Veillez à ce qu'il y ait toujours un espace de 3 cm à 5 cm entre le sol et les roulettes anti-bascule.
Vous devez faire pivoter les roulettes anti-bascule vers l'avant lorsque vous franchissez des obstacles (comme le trottoir) afin d'éviter qu'elles ne touchent le sol.
Roulettes anti-bascule de type tube:
Pour relever ou retirer les roulettes anti-bascules (2) appuyez sur le bouton de libération. Veillez à ce qu'il y ait toujours un espace de 3 cm à 5 cm entre le sol et les roulettes anti-bascule.
Vous devez faire pivoter les roulettes anti-bascule vers le haut lorsque vous franchissez des obstacles (comme le trottoir) afin d'éviter qu'elles ne touchent le sol.
Après avoir passé l'obstacle, rabaissez les roulettes anti-bascule.
Options – Toile de siège standard
Toile de siège standard
La toile de siège est munie d'une bande velcro sur un côté, qui permet de la régler progressive-ment.

Afin de retendre la toile du siège, pliez légèrement le fauteuil. Retirez les vis (1) et ôtez les bouchons du châssis en les tirant vers l'avant (2). Ensuite, la toile du siège (3) peut être retirée du châssis en la
tirant vers l'avant. En ouvrant la bande velcro, la toile du siège peut maintenant être réglée. Le montage est effectué dans l'ordre inverse. Veillez à ce qu'après les travaux d'adaptation, toutes les vis soient serrées (voir la page des couples de serrage).
ATTENTION!
Afin de garantir la sécurité, au moins 50% de la surface velcro doit être utilisée.
Siège confort
Le siège confort permet une assise de longue durée grâce à la base en bois et le coussin anatomique.
Options – Profondeur du siège
Profondeur du siège
Retirez les clips (1) pour déplacer le tube de traverse (2) le long du châssis afin de modifier la profondeur du siège (selon la position des tubes arrière).
Vérifier que les clips (1) se ré- enclenchent bien dans les orifices prévus sur le châssis.
Pour garder le châssis aussi compact que possible, vous pouvez également régler la profondeur du

siège avec les tubes arrière (41 - 46 cm par intervalles de 2,5 cm).
Pour cela, retirez les vis de la plaque d'essieu (1, 2, 3). Retirez les roues et les accoudoirs et vérifiez que le compas d'articulation est à la position désirée (si nécessaire faites-le glisser en suivant la procédure décrite ci-dessus). Déplacez les tubes arrière à la position désirée et revissez les 3 vis. Pour finir, placez le tube de logement des accoudoirs à la position appropriée.

Pensez à régler les freins d'immobilisation en fonction des modifications apportées.
Options – Porte-canne
Porte-canne
Le porte-canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous. Une bande Velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d'aide à la marche.
ATTENTION! N'essayez jamais d'utiliser ni d'enlever votre canne ou tout autre système d'aide à la marche pendant que vous vous déplacez en fauteuil.

Options - Tablette thérapeutique
Tablette thérapeutique
La tablette thérapeutique sert de surface d'appui. La tablette doit être adaptée une fois pour toute à la largeur du siège par votre spécialiste. L'utilisateur doit être assis dans le fauteuil roulant pour réaliser le test fonctionnel.

Options – Barre de stabilisation
Barre de stabilisation
La barre assure la stabilité du dos. Pour replier le fauteuil, dévissez les boutons (1) à l'extrémité de la poignée pour pousser et démontez la barre de stabilisation; le fauteuil peut être maintenant facilement replié. Pour reposer la barre de stabilisation, resserrez les boutons afin de la bloquer.

L'appui-tête peut être réglé en avant et en arrière, en hauteur, comme à l'horizontale. Pour effectuer ce réglage, dévissez la vis (1 ou 2). Les positions souhaitées peuvent maintenant être réglées. Revissez solidement les vis (voir la page des couples de serrage).

Pour ajuster la hauteur, desserrez le bouton (3) et positionnez l'appui-tête comme vous le désirez. Ensuite, resserrez le bouton.

Roulettes de transit
Il faut utiliser les roulettes de transit partout où le fauteuil est trop large à cause de ses roues arrière. Quand les roues arrière sont retirées grâce à l'axe à déverrouillage rapide, on peut continuer à rouler sur les roulettes de transit. Ces roulettes sont montées de manière à être environ 3 cm au-dessus du sol quand elles ne sont pas utilisées. Elles ne créent de ce fait aucun gène pour avancer, et lors du transport ou du basculement.
ATTENTION!
Sans ses roues arrière, votre fauteuil n'a pas de freins d'immobilisation.
Options – Double main Courante
Fauteuil à double main-courante
IPour faire avancer le fauteuil, utilisez la main-courante extérieure (1) et pour tourner, utilisez la main-courante intérieure (2). Pour plier le fauteuil, débranchez la barre télescopique en appuyant dessus.
ATTENTION:
Vérifiez toujours les connections afin d'éviter tout risque d'accident.

Pneus et montage des pneus
Pneus et montage des pneus
Veillez à ce que la pression de vos pneus soit toujours correcte car les caractéristiques du fauteuil peuvent changer. Quand la pression est insuffisante, il faut dépenser plus d'énergie car la résistance du fauteuil est très élevée. La maniabilité du fauteuil en est réduite. Le pneu peut éclater si la pression est trop élevée. La pression correcte est indiquée sur le bandage du pneu. Les pneus se montent et se réparent comme sur un pneu de vélo courant. Avant de monter la nouvelle chambre à air, vérifiez que l'embase de jante et la paroi interne du pneu ne comportent aucun corps étranger. Vérifiez la pression des pneus après le montage ou la réparation. Une pression correcte et un excellent état des pneus constituent des conditions essentielles pour votre sécurité et le comportement du fauteuil.
Pannes potentielles
Le fauteuil tire sur le côté
• Vérifiez la pression des pneus.
- Vérifiez que la roue (roulement, axe) roule sans problèmes.
- Vérifiez le réglage de l'angle des roues avant.
- Vérifiez si les roues avant sont toutes les deux en contact avec le sol.
Les roues avant oscillent
- Vérifiez le réglage de l'angle des roues avant.
- Vérifiez que les visseries sont fixes, resserrez-les le cas échéant (voir la page des couples de serrage)
- Vérifiez si les roues avant sont toutes les deux en contact avec le sol.
Le fauteuil ne rentre pas dans les supports
- Le fauteuil est encore neuf ou le siège/le toile du dossier sont encore très tendus. Cela disparaît après une utilisation répétée.
Le fauteuil se plie difficilement
- La toile du dossier est trop tendue, détendez-la un peu.
Le fauteuil grince et cliquette
- Contrôlez que les vis sont solidement serrées, resserrez-les le cas échéant (voir la page des couples de serrage)
- Graissez légèrement les parties articulées.
Le fauteuil a du jeu
- Contrôlez le réglage de l'angle des roues avant.
• Vérifiez la pression des pneus. - Vérifiez si les roues arrière sont réglées différemment.
Maintenance et entretien
Maintenance
- Vérifiez la pression des pneus environ toutes les 4 semaines. Vérifiez l'usure ou l'endommagement de tous les pneus.
- Vérifiez environ toutes les 4 semaines que les freins fonctionnent correctement et sont faciles à manier.
- Les pneus se montent comme des pneus de vélo courants.
- Toutes les connexions importantes pour la sécurité de votre fauteuil seront munies de raccords vissés indesserrables. Vérifiez SVP tous les trois mois que les raccords vissés (voir page des couples de serrage) sont solides. Les écrous de sécurité ne doivent être utilisés qu'une seule fois. Après une utilisation répétée, vous devez remplacer ces écrous.
- Quand votre fauteuil est sale, nettoyez-le uniquement avec un nettoyant ménager doux. Pour nettoyer le coussin du siège, n'utilisez qu'une solution savonneuse.
- Si votre fauteuil est humide, séchez-le SVP après utilisation.
- Les axes à déverrouillage rapide doivent être légèrement graissés avec de l'huile pour machine à coudre environ toutes les 8 semaines.
Suivant l'utilisation que vous faites de votre fauteuil, nous vous recommandons de vous demander à votre revendeur d'effectuer un contrôle de votre fauteuil tous les 6 mois.
ATTENTION!
Le sable et l'eau de mer (les projections de sel en hiver) endommagent la suspension des roues avant et des roues arrière. Nettoyez ensuite soigneusement votre fauteuil.
Caractéristiques techniques
Lageur totale:
- Avec des roues standard, main courante, montage étroit
Classic 100: SW +19,5 cm
Classic 160: SW +19,5 cm - Avec des roues équipées de freins à tambour, main courante, montage étroit:
Classic 100: SW +21 cm
Classic 160: SW +21 cm
Dimensions du fauteuil plié:
- Avec des roues arrière d'env.:
Classic 100: 37 cm
Classic 160: 33 cm
• sans roues arrière d'env.:
Classic 100: 26 cm
Classic 160: 23 cm
Poids en kg:
• Fauteuil sans repose-pied (24") 13,9 kg
- Repose-pied
Protège-vêtements
- Roues arrière 24" (solide) 4,2 kg
- roues arrière, MAG 5 kg
Chargement maximal:
Chargement autorisé jusqu'à 125 kg sion renforcée, charge maximale autorisée: 160 kg
Poids : fauteuil total confort
(Y compris repose-pieds rabattable, arrière inclinable) 28,4 kg
- Siège confort (y compris base en bois) 2,6 kg
• Coussin de dos confort 1,1 kg
• Toile arrière confort y compris cousin 3,3 kg
- Appui-tête 0,6 kg
- Repose-pieds rabattable (la paire) 3,2 kg
- Accoudoirs confort (la paire) 2,8 kg
Réglages hauteur sol/siège
La matrix des hauteurs sol/siège montre les différents réglages possibles, avec les roues av et arr. et les positions de montage.
ATTENTION:
mesuresd sans coussin.
Caractéristiques
techniques.
| hauteur angle réglage roue position roue position nombre sol/siège d'assise arrière roue avant roue d'entre- | |||||||
| avant | arr. | avant | toises | ||||
| Classic 100 | |||||||
| 42 | 3° | 1 | 22" | 1 | 6" / 140 mm | 1 | 0 |
| 44 | 3° | 1 | 24" | 1 | 6" / 140 mm | 2 | 0 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 6" / 140 mm | 1 | 0 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 6" / 140 mm | 2 | 0 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| 52 | 6° | 3 | 24" | 3 | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| 47 | 3° | 1 | 24" | 2 | 7" / 200 mm | 2 | 0 |
| 50 | 3° | 1 | 24" | 3 | 7" / 180 mm | 2 | 0 |
| 52 | 3° | 1 | 24" | 4 | 7" / 180 mm | 2 | 0 |
| 45 | 3° | 3 | 12" | T | 6" / 180 mm | 2 | 0 |
| 47 | 6° | 3 | 12" | T | 8" / 120 mm | 2 | 0 |
| 42 | 3° | 2 | 16" | T | 6" / 140 mm | 1 | 0 |
| 50 | 3° | 2 | 16" | T | 6" / 140 mm | 2 | 0 |
| 50 | 3° | 2 | 16" | T | 8" / 200 mm | 2 | 0 |
| Classic 160 | |||||||
| 42 | 3^ | 1 | 22" | 1 | 6"/140 mm | 1 | 0 |
| 42 | 0^ | 2 | 22" | 2 | 6"/140 mm | 1 | 0 |
| 42 | 0^ | 2 | 24" | 1 | 6"/140 mm | 1 | 0 |
| 44 | 3^ | 1 | 24" | 1 | 6"/140 mm | 2 | 0 |
| 44 | 0^ | 2 | 24" | 2 | 6"/140 mm | 2 | 0 |
| 47 | 6^ | 3 | 24" | 1 | 6"/140 mm | 1 | 2 |
| 47 | 3^ | 1 | 24" | 2 | 6"/140 mm | 1 | 2 |
| 47 | 0^ | 2 | 24" | 3 | 6"/140 mm | 1 | 2 |
| 50 | 6^ | 3 | 24" | 2 | 6"/140 mm | 2 | 2 |
| 50 | 3^ | 1 | 24" | 3 | 6"/140 mm | 2 | 2 |
| 50 | 0^ | 2 | 24" | 4 | 6"/140 mm | 2 | 2 |
| 47 | 6^ | 3 | 24" | 1 | 8"/200 mm | 2 | 0 |
| 47 | 3^ | 1 | 24" | 2 | 8"/200 mm | 2 | 0 |
| 47 | 0^ | 2 | 24" | 3 | 8"/200 mm | 2 | 0 |
| 50 | 6^ | 3 | 24" | 2 | 8"/200 mm | 2 | 1 |
| 50 | 3^ | 1 | 24" | 3 | 8"/200 mm | 2 | 1 |
| 50 | 0^ | 2 | 24" | 4 | 8"/200 mm | 2 | 1 |
| 52 | 6^ | 3 | 24" | 3 | 8"/200 mm | 2 | 2 |
| 52 | 3^ | 1 | 24" | 4 | 8"/200 mm | 2 | 2 |
| 47 | 6^ | 3 | 24" | 1 | 7"/180 mm | 2 | 0 |
| 47 | 3^ | 1 | 24" | 2 | 7"/180 mm | 2 | 0 |
| 47 | 0^ | 2 | 24" | 3 | 7"/180 mm | 2 | 0 |
| 50 | 6^ | 3 | 24" | 2 | 7"/180 mm | 2 | 1 |
| 50 | 3^ | 1 | 24" | 3 | 7"/180 mm | 2 | 1 |
| 50 | 0^ | 2 | 24" | 4 | 7"/180 mm | 2 | 1 |
| 52 | 6^ | 3 | 24" | 3 | 7"/180 mm | 2 | 2 |
| 52 | 3^ | 1 | 24" | 4 | 7"/180 mm | 2 | 2 |
| 42 | 0^ | 2 | 12" | T | 6"/140 mm | 1 | 0 |
| 45 | 3^ | 1 | 12" | T | 6"/140 mm | 1 | 1 |
| 47 | 6^ | 3 | 12" | T | 6"/140 mm | 1 | 2 |
| 47 | 6^ | 3 | 12" | T | 8"/200 mm | 2 | 0 |
| 42 | 3^ | 1 | 16" | 4 | 6"/140 mm | 1 | 0 |
| 47 | 0^ | 2 | 16" | T | 6"/140 mm | 1 | 2 |
| 50 | 3^ | 1 | 16" | T | 6"/140 mm | 2 | 2 |
| 47 | 0^ | 2 | 16" | T | 8"/200 mm | 2 | 0 |
| 50 | 3^ | 1 | 16" | T | 8"/200 mm | 2 | 1 |

La plaque signalétique est montée sur le tube du croisillon ou le tube transversal du châssis. Les désignations de modèles précises ainsi que les autres données techniques sont indiquées sur cette plaque. Pour une commande de pièces de rechange ou une réclamation, indiquez SVP les informations suivantes:
- Numéro de série
- Numéro de commande
- Mois/Année
Garantie
Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande qualité. Nous vous en remercions et vous fournissons une garantie de 5 ans. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts provoqués par un montage et/ou une réparation incorrects et non conformes, par la négligence et l'usure ainsi que par des modifications des groupes de composants par l'utilisateur ou des tiers. Dans ces cas, notre responsabilité de fabricant ne pourra pas être invoquée.
Les modèles spéciaux ne peuvent pas être échangés.
Couples de serrage

text_image
10 Nm 7 Nm
text_image
5 Nm 5 Nm 5 Nm 5 Nm
text_image
30 Nm
text_image
10 Nm 5 Nm 10 Nm 60 Nm
text_image
3.0 Nm
text_image
5 Nm
text_image
5 Nm 5 Nm
text_image
8 Nm 5 Nm
text_image
8 Nm 8 Nm 5 Nm
Le couple de serrage des vis M6 est de 7 Nm, sauf spécification contraire.
Gentili utenti,
13, Rue de la Painguetterie
37390 Chanceaux sur Choisille
France
Tel.: +33 (0) 247554400
Fax: +33 (0) 247554403
www.sunrisemedical.com
Sunrise Medical Srl
Via Riva 20, Montale
29100 Piacenza (PC)
Italy
Tel.: +39 05 23-57 3111
Fax: +39 05 23-57060
www.sunrisemedical.com