MULTIPLEX 264333 - Jouet radiocommandé

264333 - Jouet radiocommandé MULTIPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 264333 MULTIPLEX au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MULTIPLEX 264333 - page 26
Caractéristiques techniques Jouet radiocommandé MULTIPLEX 264333
Type de produit Jouet radiocommandé
Fréquence de fonctionnement 2.4 GHz
Portée de contrôle Environ 100 mètres
Alimentation Batterie rechargeable
Durée de charge Environ 1-2 heures
Temps de jeu Environ 15-20 minutes
Matériaux Plastique durable
Utilisation Convient pour les enfants à partir de 8 ans
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les connexions
Sécurité Ne pas utiliser près de l'eau, éviter les collisions
Informations générales Produit conforme aux normes de sécurité en vigueur

FOIRE AUX QUESTIONS - 264333 MULTIPLEX

Le jouet radiocommandé ne répond pas aux commandes de la télécommande, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande et du jouet sont correctement installées et chargées. Assurez-vous également que la télécommande est bien synchronisée avec le jouet.
Le jouet ne se déplace pas correctement, que dois-je vérifier ?
Inspectez les roues et les moteurs pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstructions. Vérifiez également que les pneus sont en bon état et que le jouet est chargé.
Comment recharger la batterie du jouet radiocommandé ?
Connectez le câble de chargement fourni à la prise de charge du jouet et à une source d'alimentation USB. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume pour indiquer que le chargement est en cours.
Le jouet radiocommandé ne fonctionne pas à l'extérieur, pourquoi ?
Assurez-vous que la distance entre la télécommande et le jouet ne dépasse pas la portée maximale. Les interférences d'autres appareils électroniques peuvent également affecter le fonctionnement.
Comment puis-je effectuer l'entretien du jouet radiocommandé ?
Nettoyez régulièrement le jouet avec un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté. Vérifiez également les connexions et les pièces mobiles pour assurer leur bon fonctionnement.
Que faire si le jouet se bloque ou ne fonctionne pas après une chute ?
Inspectez le jouet pour détecter des dommages physiques. Si des pièces sont cassées ou mal alignées, réparez-les ou remplacez-les si nécessaire.
Les lumières du jouet ne s'allument pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que le jouet est bien allumé et que la batterie est chargée. Si le problème persiste, il se peut que les LED soient défectueuses.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, le produit est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur 264333 MULTIPLEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 264333 - MULTIPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 264333 de la marque MULTIPLEX.

MODE D'EMPLOI 264333 MULTIPLEX

Le modele n'est PAS UN JOUET.

En utilisant ce modele, le propriete de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d'utilisation, particulièrement concernant les consignes de securités, l'entretien ainsi que les restrictions et définis d'utilisations, et qu'il a bien compris le sens de ces consignes

Ce modele ne doit pas etre utilise par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utilise ce modele sous la surveillance d'une personne responsable, au sens legal du terme, et experimentee, celui-ci porte dont la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D'UTISATION.

LE MODELE AINSI QUE TOUT L'ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÉTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODELE PEUVENT ÉTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. DANGER D'ÉTOUFFEMENT!

Lors de l'utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans la NOTICE D'UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable concernant la perte ou tout type d'endommagement de votre modèle resultant à un abus ou une mauvaise utilisation de ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi que de toute forme de dommages résultats

Chaque consigne de sécurité contenu dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue directement à une utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez cette méthode intelligemment et avec prudence, cela procurera beaucoup coup de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant lesmettre en danger. Si vous n'utilise pas correctement cette méthode, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves sur vous ou autreui. Vous seul estes responsables de la transposition correcte des indications containues dans la notice

Utilisation conforme

Ce modele doit exclusivement etre utilise dans ledomaine du modele réduit. Toute utilisation dans un autre domaine est absolutment interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux resultant d'une utilisation non conforme, c'est l'utiliseur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.

N'utilissez votre modèle qu'avac les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur leur fonctionnalité et compatibilité par rapport au modele. Si vous deviez en utiliser d'autres ou modifier le modele, vous utiliserez celui-ci à vos risques et péris, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne sont plus valables.

Afin de minimiser les risques lors de l'utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points suivants:

  • Le modele est pilote au travers d'un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n'est à l'abri de problèmes d'émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modele. De ce fait, et afin de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d'utiliser votre modele d'une manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie de fonctionnement il faut absolument arrêter de l'utiliser!
  • Vous ne doivent réutiliser cette méthode qu'après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi qu'un test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
    Le modele ne doit etre utilise que par temps clair et avec une belle visibilité. Ne volez pas dans le soleil afin de ne pas etre ebloui, ou, si la lumiere environnante devait etre trop faible pour assurer la belle visibilité de sua modele.
  • Le modele ne doit pas etre utilise si vous etes sous l'influence d'alcool, autres drogues ou medicaments pouvant alterner libre perception et vos reflexes, entrainant ainsi une diminution de voite sse de reaction.
  • Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontres pas de problème pour garder en permanence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons induits par le relief pouvant avoir des influences sur votre modèle.
  • Ne volez jamais à des endroits où vous pourriezmettre en danger autrei ou vous-même, par exemple prés des habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.

  • Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus pres possible au-dessus de personnes n'est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutillement à un danger. Dans l'intérêt de tous, voirlez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée par des phénomènes externes. Avoir beaucoup d'expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi ne garantie pas qu'il n'y en aura pas dans les prochaines minutes de vol.

MULTIPLEX 264333 - Utilisation conforme - 1

MULTIPLEX 264333 - Utilisation conforme - 2

MULTIPLEX 264333 - Utilisation conforme - 3

MULTIPLEX 264333 - Utilisation conforme - 4

Risques

Meme si voote modele respecte toutes les consignes de securites et est utilise conformement il persististe tous un risque potentiel.

De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffisamment (modèle avec propulsion). Veillez à toujours bien entrenir votre modèle et votre émetteur.

Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modele:

Blessures par hélice: dés que l'accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l'hélice. Veiliez également observer, que tout objet non fixé peut être aspiéré si posé devant ou souffle si posé derrière l'hélice par cette-ci. Le modèle peut semettre en mouvement. De ce fait diriger votre modele toujours de telle manière à ce que celui-ci naille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à demarrer. Lors de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut demarrer, il est impératif qu'une fierce personne tienne votre modèle.
- Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une zone sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une assurance avec une bonne couverture.
- Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d'un mauvais transport ou autre raison. La vérification soigneuse de votre modele avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours garder en mémoire qu'une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à des endroits où vous risquez de nuir à autreui.
Respectez les limites d'utilisations. Effectuer des manoeuvres trop brutes entraîne un stress inutil de votre modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages "sournois", de la structure ou du matériel.
- Danger de combustion par defaillance de l'électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé, respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre réseau, des accus ainsi que du chargeur utilisé et protégez l'électronique de toute projection d'eau. Assurez-vous que le régulateur et l'accu aient un refroidissement suffisant.

Toute reproduction / publication sous forme papier ou electronique, même partielle, des notices de nos differents produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (sous forme écrite).

Familiarisez-vous avec le kit d'assemblage!

Les kits d'assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pieces) du kit avant l'assemblage, car les pieces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une piece ne serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectifier ou à l'échanger après contrôle. Veuillez returner la piece à notre unité de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu'une petite description du début (formulaire de réclamation). Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondantes pas au contenu du manuel.

Attention!

Les modèles radiocommandés, rundout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité.

Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l'utilisation, peuvent conduire à des dégats corporels ou matériels. Du fait que le fabricant du kit n'a plus aucune influence sur l'assemblage, la réparation et l'utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.

Avertissement:

Comme tous les apparciels volantsVote modele possede égarlement ses limites statiques!Des vols en piqués ou des manoeuvres irresponsables peuvent entrainer la perte de vote modele. Veiliez noter que dans de tels aucun remplacement sera consenti. Essayez de trouver progressivement les limits de vote modele.Celui-ci est adapte pour accueillir la propulsion que nous vous conseillons, neanmoins que suite a un assemblage irreprochable et exempt de tout dommage afin de pouvoir résister aux contraintes.

Information importante

Ce modele n'est pas en polystyreneTM! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyurethane ou epoxy n'est pas possible. Ces colles ne tiennent que superficielement et casset sous une contrainte trop importante. N'utilise que des colles cyanoacrylate / colle rapide de viscosité moyenne, de préference notre Zacki-ELAPOR® # 59 2727 qui est optimisé pour la mousse type ELAPOR® et colle rapide correspondante.

Si you utilisez notre Zacki-ELAPOR® you pouvez you passer d'activateur ou de Kicker. Neanmoins, si you utilisez d'autres colles, et que you ne poupez pas you passer d'activateur, veiliez utiliser se dernier dans un endroit bien aere voir ou de préfERENCE à l'extérieur. Attention lorsque you travailliez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en I'espace de quelques secondes, et de ce fait, evitez tout contacte avec les doigs ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protegger les yeux! Tenez ces produits loin de la portee des enfants! Essayez le plus possible d'utiliser de la colle chaude. Vous trouverez également une remarque a ce sujet dans la notice!

Utilisation de notre Zacki ELAPOR®

Zacki ELAPOR® a ete specialement conqu pour le collage de nos modles en mousse ELAPOR®.

Afin d'effectuer un collage d'une maniere optime, il faut respecter les différents points ci-dessous:

  • Evitez l'utilisation d'activateur. Celui-ci affaiblira nettement le joint de colle.

Surtout pour le collage de grandes surfaces nous vous conseillons de laisser secher les pieces pendant 24 h.

L'activer est utilise pour des collages ponctuels. N'asperge qu'un peu d'activateur sur un cote.
Laissez aérer l'activateur pendant environ 30 secondes.
- Pour un collage optimal, rendez les surfaces concernées un peu rugueuses à l'aide de papier de verre fin (grain type 320).

Tordu -ILAe n'existe normalement pas. Dans le cas ou quelque chose serait tordue suite par exemple au transport, il est possible de le redresser. En effet la mousse ELAPOR se compeote comme du metal. Tordez un peu plus dans le sens contraire, l'elasticite de la matière replacera la partie dans sa position et conserve la forme. Naturellement tout a ses limites - n'exagrez donc pas!

Données techniques:

Envergure 1800 mm

Longueur totale 1100 mm

Poids en vol env. 1100 g

Surface alaire env. 40dm^2 (FAI)

(FAI => aile + profondeur, sans fuselage)

Charge alaire env. 27g / dm^2

Fonctions RC:

Profondeur, direction, ailerons, fonction moteur

Le Centre de gravité se situe à 70 mm mesuré vers l'arrière du modele à partir du bord d'attaque (mesure au niveau du fuselage).

NOTICE DE MONTAGE RAPIDE

Le modele EasyGlder 4 en version RTF est entierement pre-monté, pratiquement pret a voler, cette version vous evite de nombreuses etapes de montage decrites dans la notice complete. Le modele est ainsi monte en tres peu de temps.

Outillage nécessaire:

Tournevis pour vis à tête fendue M5

Respectez impératifement toutes les consignes et conseils de prudence et de sécurité!

Avant la finition et le premier vol, lisez attentivement la notice ainsi que les notices des différents éléments livres avec le modele! Suivez tout particulierement les instructions de votre radiocommande SMART SX!

  1. Vérifiez le contenu de la boîte à l'aide de la nomenclature des pièces.
  2. Montage de l'empennage

Voir paragraphe 2.12 et 2.13 de la notice ainsi que les vues 18 - 21. Quand vous montez l'empennage, veilles à ce que

les servos soient au neutre.

  1. Montage du modele

Voir paragraphe 5 de la notice et la vue 33.

  1. Centrage

Voir paragraphe 8 de la notice et la vue 34.

  1. Le premier vol avec l'EasyGlider 4

Voir paragraphs 9 et 10 de la notice et les vues 35 - 40.

Nomenclature RTF EasyGlider 4

Rep. Qte Désignation

1 1 Notice de montage EasyGlider 4
2 1 Formulaire de réclamation
3 1 Fuselage avec servos, motorisation et récepteur
4 1 Accu LiPo ROXXY EVO 3-2200 20C (M6)
5 1 Aile gauche avec servo
6 1 Aile droite avec servo
7 1 Stabilisateur
8 1 Derive
9 1 Vis plastique M5
10 1 Clé 6 pans cote/plat 1,5
11 1 Bande Velcro coté crochets
12 1 Bande Velcro coté velours
13 1 Bloc de mousse pour le maintain de l'acculte
14 1 Radiocommande Multiplex SMART SX
15 1 Chargeur MULTlcharger L-703 EQU

MULTIPLEX 264333 - Nomenclature RTF EasyGlider 4 - 1

264333

NOTICE DE MONTAGE RAPIDE

Le modele EasyGlder 4 en version RR+ est entierement pre-monté, pratquement pret a voler, cette version you evite de nombreuses etapes de montage decrites dans la notice complte. Le modele est ainsi monte en tres peu de temps.

Accessoires nécessaires/recommendés:

Chargeur

Outillage nécessaire

Tournevis pour vis à tête fendue M5

Respectez imperativement toutes les consignes et conseils de prudence et de sécurité!

Avant la finition et le premier vol, lisez attentivement la notice ainsi que les notices des différents éléments livres avec le modele!

  1. Vérifiez le contenu de la boîte à l'aide de la nomenclature des pièces.
  2. Montage de l'empennage

Voir paragraphe 2.12 et 2.13 de la notice ainsi que les vues 18 - 21. Quand vous montez l'empennnage, veillez à ce que

les servos soient au neutre.

  1. Montage du modele

Voir paragraphe 5 de la notice et la vue 33.

  1. Assignation du récepteur et de l'émetteur SMART SX (procedure Binding)

Voir la notice du récepteur et celle de l'émetteur.

  1. Réglage des débattements des gouvernes et centrage du modele

Voir paragraphs 7 et 8 de la notice et la vue 34.

  1. Le premier vol avec l'EasyGlider 4

Voir paragraphs 9 et 10 de la notice et les vues 35 - 40.

Nomenclature RR+ EasyGlider 4

Rep. Qte Désignation

1 1 Notice de montage EasyGlider 4
21 Formulaire de réclamation
3 1 Fuselage avec servos, motorisation et récepteur
4 1 Accu LiPo ROXXY EVO 3-2200 20C (M6)
5 1 Aile gauche avec servo
6 1 Aile droite avec servo
7 1 Stabilisateur
8 1 Derive
9 1 Vis plastique M5
10 1 Clé 6 pans cote/plat 1,5
11 1 Bande Velcro coté crochets
12 1 Bande Velcro coté velours
13 1 Bloc de mousse pour le maintien de l'accu

MULTIPLEX 264333 - Nomenclature RR+ EasyGlider 4 - 1

264332

NOTICE DE MONTAGE RAPIDE

Le modele EasyGlder 4 en version RR est entierement pre-monté, pratiquement pret à voler, cette version vous évite de nombreuses étapes de montage décrites dans la notice complète. Le modele est ainsi monté en très peu de temps. Pour compléter le modele, il vous faudra encore un récepteur et un accu de propulsion.

Accessoires nécessaires/recommendés:

Récepteur

Récepteur MULTIPLEX RX-5 light M-Link Réf. cde. 5 5808

ou Recepteur MULTIPLEX RX-5 M-Link (telémétrique) Réf. cde. 5 5817

Accu

Accu LiPo ROXXY EVO 3-2200 20C (M6) Ref. cde. 31 6655

Chargeur

Outillage nécessaire

Tournevis pour vis à tête fendue M5

Respectez impératifement toutes les consignes et conseils de prudence et de sécurité!

Avant la finition et le premier vol, lisez attentivement la notice ainsi que les notices des différents éléments livres avec le modele!

  1. Vérifiez le contenu de la boîte à l'aide de la nomenclature des pieces.
  2. Montage de l'empennage

Voir paragraphe 2.12 et 2.13 de la notice ainsi que les vues 18 - 21. Quand vous montez l'empennnage, veillez à ce que

les servos soient au neutre.

  1. Montage du récepteur

Voir paragraphe 4.3 de la notice.

  1. Montage du modele

Voir paragraphe 5 de la notice et la vue 33.

  1. Réglage des débattements des gouvernes et centrage du modele

Voir paragraphs 7 et 8 de la notice et la vue 34.

  1. Le premier vol avec l'EasyGlider 4

Voir paragraphs 9 et 10 de la notice et les vues 35 - 40.

Nomenclature RR EasyGlider 4

Rep. Qte Désignation

1 Notice de montage EasyGlider 4
21 Formulaire de réclamation
3 1 Fuselage avec servos, motorisation et récepteur
4 1 Accu LiPo ROXXY EVO 3-2200 20C (M6)
5 1 Aile gauche avec servo
6 1 Aile droite avec servo
7 1 Stabilisatseur
8 1 Derive
9 1 Vis plastique M5
10 1 Clé 6 pans cote/plat 1,5
11 1 Bande Velcro coté crochets
12 1 Bande Velcro coté velours

MULTIPLEX 264333 - Nomenclature RR EasyGlider 4 - 1

214332

Accessoires nécessaires/recommendés:

Radiocommande dans le modele / Equipment divers

Récepteur MULTIPLEX RX-5 light M-Link Réf. cde. 5 5808

ou Recepteur MULTIPLEX RX-5 M-Link (telémétrique) Ref. cde. 5 5817

2x Servo Tiny-S (profondeur, direction) Ref. cde. 6 5121

2x cable de rallonge pour servo 300mm Ref.cde.85031

2x cable de rallonge pour servo 150mm Ref. cde. 8 5019

Kit de propulsion

Kit de Propulsion „EasyGlider 4" Réf. cde. 33 2672

avec moteur Brushless ROXXY C28-34-850kv et

regulateur ROXXY BL-Control 720 S-BEC

Accu

Accu LiPo ROXXY EVO 3-2200 20C (M6) Ref. cde. 31 6655

Colle

Zacki ELAPOR® 20g
Réf. cde. 59 2727

Zacki ELAPOR® Super liquid 10g Réf. cde. 59 2728

Colle à chaud

Chargeur

Outillage nécessaire

Cutter,ince coupante,tourneis (pour vis atete fendue M3,M5 et vis a empreinte cruciforme M2,5), pince,cle plate de 13,papier de verre grain 320, pistonlet a colle.

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 1

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 2

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 3

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 4

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 5

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 6

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 7

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 8

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 9

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 10

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 11

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 12

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 13

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 14

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 15

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 16

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 17

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 18

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 19

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 20

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 21

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 22

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 23

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 24

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 25

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 26

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 27

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 28

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 29

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 30

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 31

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 32

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 33

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 34

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 35

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 36

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 37

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 38

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 39

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 40

MULTIPLEX 264333 - Outillage nécessaire - 41

NOTICE DE MONTAGE

Remarque importante:

Si vous étés aménés à utiliser de la colle cyano, mettez des lunéttes de protection! En assemblant les pieces, la colle pourrait giclér et éclabousser! Sauf indications contraires, tous les assemblages sont réalisé avec de la colle cyano (Zacki ELAPOR®). Poncez les surfaces à encoller avec du papier de verre (grain de 320) pour améliorer l'adhérence.

Remarque:

Enlevez les pages comportant des images de la notice.

1. VERIFICATION DU CONTENU DE LA BOITE DE CONSTRUCTION

Vérifiez le contenu de la boîte de construction. Les vues 1 et 2 ainsi que la nomenclature des pieces vous seront utiles.

2. MONTAGE DU FUSELAGE ET DE L'EMPENNAGE

2.1 Préparation des gains de commande

Vérifiez la longueur des gains de commande de la profondeur 52 et 51 et coupez-les à la bonne longueur si nécessaire.

52 0 3/2 (extérieure/intérieure) x 785 mm
51 0 2/1 (extérieure/intérieur) x 850 mm

Enfilez ensuite la corde à piano 50 (Ø 0,8 x 875 mm) dans la gaine de commande

Procedez de la même manière avec les éléments de la gaine de commande du volet de direction.

52 0 3/2 (extérieure/intérieure) x 785 mm
51 2/1 (extérieure/intérieure) x 850 mm
50 0,8 x 875 mm

2.2 Montage des gains de commande dans les demi-flancs du fuselage

A noter: En collant soigneusement la gaine de commande extérieure 52 sur toute sa longueur dans le fuselage, vous gagne en rigidite au niveau du fuselage. Veillez au bon fonctionnement des gains et veillez a ce que la colle ne puisse pas s'infiltrer dans la gaine de commande.

Montez la gaine de commande complète de la gouverne de profondeur dans le flanc gauche 4 du fuselage. L'extrémité repliee en Z en direction du servo. Positionnéz la gaine de commande extérieure 52 de maniere a ce qu'elle soit, à l'avant, au ras du demi-flanc du fuselage selon la vue 4. Posez le demi-flanc du fuselage à plat et collez la gaine de commande extérieure 52 sur toute sa longueur dans la rainure extérieure du demi-flanc du fuselage avec de la colle cyano.

Vues 3,4 et 5

De la même manière, montez, positionnez et collez la gaine de commande du volet de direction dans le demi-flanc droit 5 du fuselage. Pour la pose à plat du demi-flanc droit du fuselage, mettez des cales pour ne pas endommager les tétons de positionnement.

2.3 Montage des renforts en GFX (fibre de verre)

Collez le renfort en GFX 54 (long. 680mm ) dans la rainure supérieure du demi-flanc droit 5 du fuselage et le renfort en GFX 55 (long. 740mm ) dans la rainure inférieure du demi-flanc droit du fuselage. Veiliez a ce que ces renforts en GFX soient positionnés et collés sur toutes leur longueur de manière à pouvoir assembler par la suite correctement les deux demi-flancs. Si nécessaire, maintenez les renforts en GFX en position avec du ruban adhésif, en attendant que la colle sèche.

Vue 6

2.4 Montage du support moteur

Collez le support moteur 39 dans le demi-flanc droit du fuselage. La colle ne doit pas rejoailleur sur les cotés, et il ne doit pas encore y avoir de coller sur l'autre moitié du support, vous en mettrez lors de l'assemblage final des deux demi-flancs. Meme si vous comptez utiliser l'EasyGlider en tant que planeur pur, c'est-à-dire sans moteur, nous vous conseillons néanmoins, pour des raisons de rigidity, de monter ce support moteur.

Vue 7

2.5 Montage du support du stabilisateur et des channières du volet de direction

Vérifiez si le support 30 du stabilisateur et si la charnière de direction 34 coté fuselage se montent correctement dans leur logement du demi-flanc droit du fuselage, au besoin, faites les retouches nécessaires. Collez maintainant les deux pieces. La colle ne doit pas rejoillir, et il ne doit pas encore y avoir de colle sur l'autre moitié des éléments, vous en mettrez lors de l'assemblage final des deux demi-flancs.

Vue 8

2.6 Fixation (collage) des cordons sur leurs supports

Collez les bagues de la rallonge servo de 300mm (# 8 5031) dans le support 41. Faites passer ensuite le cordon dans la languette ce qui évitera toute traction sur le cordon.

Vue 9

2.7 Montage des servos dans les demi-flancs du fuselage

Démontez tout d'abord les palonniers des deux servos Tiny-S. Montez les servos latéralement, selon la vue 10, dans le demi-flanc gauche et droit du fuselage. Si vous montez d'autres servos, quelques retouches seront peut-être nécessaires. Collez les servos au niveau de leurs pattes de fixation dans la mousse avec une goutte de colle Zacki ELAPOR® ou avec un pistolet à colle. Collez les verrous de verrière 24 dans les demi-flancs gauche et droit du fuselage. Collez ensuite les fixations des cables 41 à gauche et à droite dans leur emplacement respectif des demi-flancs. Placez les cordons dans les rainures des deux demi-flancs puis collez les deux renforts de fuselage longitudinaux 42.

Vue 10

2.8 Assemblage, collage des deux demi-flancs du fuselage

Pour cet assemblage, utilisez la colle Zacki ELAPOR®. Dans un premier temps, faites un montage à blanc, sans colle, et vérifie si les deux demi-flancs s'ajustent parfaitement entre eux, si besoin, faites les retouches et ajustements aux endroits en question. Poncez les deux demi-flancs avec du papier de verre, grains 320. Mettez de la colle sur toutes les parties à encoller du demi-flanc 5 du fuselage, également sur le support moteur 39, sur le support du stabilisateur 30 et sur la charnière du volet de direction 34. Assemblez maintainant les deux demi-flancs avec le plus grand soin en les ajustement l'un par rapport à l'autre. Il faut que tout cela se passé sans la moindre contrainte! Maintenez encore les deux demi-flancs ensemble durant quelques minutes. ÀpRES avoir collé les deux demi-flancs du fuselage entre eux, collez une des deux plaques d'obturation 38 au niveau du support du stabilisateur.

Vue 11

2.9 Montage des palonniers servos

Avec l'émetteur, mettez tout d'abord les servos, palonniers démontés, au neutre. Fixez l'extrémité en Z de la tringle de commande de la profondeur et du volet de direction dans le perçage du milieu du palonnier. Le cote de l'extrémité en Z qui va vers la gouverne doit être en haut au niveau du palonnier du servo. Montez maintainant les palonniers sur les servos (n'oubliez pas les vis de fixation!). dans la mesure du possible, veillez à ce que la tringle de commande forme un angle droit par rapport au point de fixation de la tringle sur le palonnier.

Vue 12

2.10 Finition du stabilisateur

Dégagez, libre la gouverne de profondeur du stabilisateur 9 (largeur de la découpe env. 1mm .Déplacez plusieurs fois la charniere, qui est en fait moulée au stabilisateur, vers le haut et vers le bas pour faciliter le débutment. Ne séparez ou ne découpez en aucun cas la gouverne du stabilisateur!
Vérifiez maintainant si la fixation du stabilisateur cote extrados 32 et si la fixation du stabilisateur cote intrados 33 s'adaptent parfaitement dans leur logement respectif du stabilisateur, faites les retouches adequatelyes si nécessaire. Collez maintainant les deux pieces. Veilze a ce que le positionnement soit correct, celui déterminé en effet l'angle d'incidence du stabilisateur.

Collez le guignol de commande de profondeur 36 dans le dégagement de la gouverne de profondeur avec de la colle Zacki ELAPOR® ou avec un pistolet à colle. Attention au sens du montage! Vissez dans un des raccords de tringle 29 une vis sans tête 28. Montez le raccord de tringle dans le trou le plus à l'extérieur du guignol.

Vues 13, 14 et 15

2.11 Finition de la dérive

Déplacez plusieurs fois le volet de direction moulé à la dérive 10, vers la gauche et vers la droite, pour facilititer son débattement. Ne détachez enaucun cas le volet de direction de la dérive! Montez l'écrou 25 dans le dégagement de la fixation 31 de la dérive et fixez-le avec une goutte de colle Zacki ELAPOR® ou avec un pistolet a colle. Veillez a ce que la colle ne s'infiltrre pas dans le taraudage de l'écrou. Vérifiez maintainant si la fixation 31 de la dérive s'adapte bien dans le logement de la dérive, si ce n'est pas le cas, faites les retouches nécessaires. Collez maintainant la piece de fixation de la dérive. Veillez a son positionnement correct! Pour referrer la dérive, collez le cache 11.

Vérifiez à présent si la charnière du volet de direction 35 se monte correctement dans son logement du bas du volet de direction, si ce n'est pas le cas, faites les retouches nécessaires. Collez ensuite la charnière du volet de direction dans le volet de direction. Vissez dans un des raccords de tringle 29 une vis sans tête 28. Montez le raccord de tringle dans le guignol intégré à la charnière.

Collez ensuite une plaque d'obturation 38 en dessous, à l'avant de la dérive

Vues 16 et 17

2.12 Montage du stabilisateur et de la dérive

Montez d'abord la dérive sur le stabilisateur à l'aide des petites fixations Klick. Montez ensuite le stabilisateur avec les petites fixations Klick sur le fuselage et montez simultanément la charnière du volet de direction dans la piece réceptrice fixée sur le fuselage. Fixez maintainant l'empennage sur le fuselage avec la vis plastique 26.

En fait, les fixations Klick ne sont destinées qu'à faciliter le montage et empêcher la rotation. NE JAMAIS VOLER sans avoir monter la vis plastique 26!

Vues 18 et 19

2.13 Raccordement de la gouverne de profondeur et du volet de direction

Passez les tringle de commande à travers les raccords. Mettez les gouvernes au neutre puis serrez les tringles avec les vis sans tête, sans toutefois serrez de manière inconsiderée.

Vues 20 et 21

2.14 Finition de la verrière

Collez la plaque 40 par le bas dans la verrière 6 avec un pistolet à colle. Montez provisoirement et positionnez correctement les deux verrous 23 au travers de cette plaque. Avec le pistolet à colle, mettez de la colle dans les fentes puis, sans perdre de temps, montez les verrous dans les fentes de la verrière. Montez rapidement la verrière sur le fuselage de manière à ce que les pattes du verrou se clipsent dans les pieces femelles. Ajustez immédiatement la verrière par rapport au fuselage. Patientez quelques minutes puis retirez la verrière avec précaution. Vue 22

3. MONTAGE DES AILES

Les étapes du paragraphe 3 sont à effectuer pour les demi-ailes 7 et 8.

3.1 Montage des longerons des ailerons

Dans un premier temps montez provisoirement les longerons des ailerons 53 dans les rainures des ailerons. Les longerons doivent bien etre au fond de la rainure. Collez ensuite les longerons. Veillez a ce qu'il n'y ait pas encore de colle la ou vous fixerez par la suite le guignol.

Vue 23

3.2 Montage des guignols et vérification du bon débattement des ailerons

Collez les guignols 37 dans les dégagements des ailerons avec de la colle Zacki ELAPOR ou avec un pistolet à colle (attention au sens du montage). Libéréz latéralement les ailerons (largeur de coupe env. 1 mm). Déplacez plusieurs fois, avec précaution, l'aileron vers le haut et vers le bas pour facilititer son débutment. Ne séparez enaucun cas l'aileron de l'aile! Dans les deux raccords de tringle 29, montez respectivement une vis sans tete 28. Montez respectivement un raccord de tringle dans le trou le plus à l'extérieur des guignols des ailerons.

Vues 24 et 25

3.3 Préparation des servos de commande des ailerons (avec différentiel mécanique)

Avec l'émetteur, mettez tout d'abord les servos, palonniers démontés, au neutre. Montez ensuite les palonniers sur les servos,

de maniere decalée, selon la vue 26 (ne pas oublier les vis!).

Vue 26

3.4 Montage des servos de commande des ailerons

Ajustez les servos dans leurs logements respectifs. Pour les coller, mettez une goutte de colle avec le pistolet dans les fentes de l'aile où doivent se logger les pattes de fixation du servo et mettez immédiatement le servo en place, s'il le faut, vous pourrez remettre une goutte de colle par la suite.

Accroche maintainant l'extremité en Z de la tringle de commande des ailerons dans le trou le plus à l'intérieur du palonnier. Le coté du Z qui va vers l'aileron doit être dirigé vers l'extérieur, vers le saumon de l'aile. Passez la tringle de commande de l'aileron à travers le raccord. Mettez les ailerons en position neutre et serrez les tringles avec les vis sans tête, sans toutefois les serrez de manière inconsiderée. Avec une goutte de colle, fixez ensuite les deux sortie de tringle 43 et 44.

Vues 27, 28 et 29

3.5 Pose des cordons des servos de commande des ailerons Les cordons des servos de commande des ailerons doivent etre equipes respectivement avec une rallonge de 150 mm (# 8 5019). Deposez les cordons servos dans les goulottes et refermez ces goulottes avec du ruban adhesif. Collez ensuite les petits tubes 46 destinés à maintainir les cordons dans la rainure, de telle sorte que les cordons soient à plat sous le tube, sans toutefois coller les cordons. Attention a ne pas vriller les cordons, ce qui pourrait conduire à un mauvais branchement avec les fiches qui se trouvent sur le fuselage.

Vue 30

3.6 Collage des bouchons d'extrémité du longeron

A chaque extrémités du longeron 12 en GFX, collez un bouchon 45.

Vue 31

4. MONTAGE DE LA MOTORISATION ET DU RECEPTEUR

L'emplacement des différents éléments de la réception et de la motorisation est également représenté sur la vue qui figure au dos du carton d'emballage.

4.1 Montage de la motorisation EasyGlider 4 (# 33 2672) e

Avec les vis et les rondelles, montez le moteur sur le support moteur 39 (voir vue 32). Positionnez le moteur de maniere a ce que les cordons soient vers le bas. Branchez le variateur au moteur, et, a l'aide de I'emetreur, verifiez les sens de rotation (SANS helice pour I'instant!). Si on regarde le moteur par I'avant, le sens de rotation de I'arbre doit etre dans le sens anti-horaire. Si ce n'est pas le cas, inversez deux des trois branchements moteur. Fixez le variateur avec de la bande Velcro sur le flanc du fuselage. Fixez les cordons d'alimentation dans le fond du fuselage avec du ruban adhesif ou avec le pistolet a colle de maniere a ce quils ne viennent pas en contact avec des pieces en mouvement du moteur. La motorisation recommendee par MULTIPLEX est parfaitement adaptee a I'EasyGlider 4. La resistance structurelle de I'EasyGlider 4 a ses limites. Si vous choisissez une autre motorisation, il faudra en tener compte!

4.2 Montage du cône et de l'hélice

Montez tout d'abord les pales repliables 63 de l'hélice avec les vis à tête cylindrique 67 (M3 x 20 mm) et les écrous auto-freinés 68 sur le plateau d'entrainment 61. Serrez les vis de manière à ce qu'il n'y ait pas de jeu au niveau de la pale mais il faut néanmoins qu'elle puisse se replier facilement sous son propre poids. Montez maintainant ce plateau pré-monté, selon la vue 32, sur la pince de serrage 60. Montez ensuite cet ensemble sur l'arbre du moteur en veillant à ce qu'il y ait un jeu d'env. 1 mm entre l'arrière du plateau et le fuselage. Montez ensuite d'abord la rondelle éventail 65 et la rondelle 64 sur le plateau d'entrainment de l'hélice et serrez ensuite fermement l'écrou (M8) 66. Lorsque vous serrez cet écrou, voirlez àMAINTER le jeu entre le plateau et le fuselage. Fixez le cône 62 avec la vis 69 (M2,5 x 12 mm).

Vue 32

4.3 Montage du récepteur

Dans un premier temps, branchez les prises du variateur et celles des servos correctement sur le récepteur. Logez ensuite avec précaution le récepteur dans le fuselage. Vous pouvez évientuèlement „emballer" le récepteur dans un peu de mousse. Veillez à ne pas boucher complètement l'arrière du fuselage pour que l'air de refroidissement puisse resortir par les ouilles à l'arrière du fuselage. Pour ne pas généré le remplacement de l'accu, les cordons peuvent être fixés sur le flanc du fuselage avec du ruban adhésif.

ATTENTION: Une hélice en rotation représentée toujours un danger! Soyez prudents et agissez toujours en connaissance de cause! Ne restez jamais devant ni à coté de l'hélice lorsque le moteur est branché!

5. ASSEMBLAGE DU MODELE

5.1 Montage de l'empennage

Pour le montage du stabilisateur et de la dérive, voir paragraphe 2.12. NE JAMAIS VOLER sans avoir monter la vis plastique 26! Vues 18 et 19

5.2 Montage des ailes sur le fuselage

Montez les deux ailes sur le fuselage avec le longeron 12. Montez les ailes jusqu'à 5 cm de la gauche et de la droite du fuselage, puis branchez les rallonges des servos de commande des ailerons. Une fois le branchement effectué, vous pouvez monter complètement l'aile et le plaquer sur le fuselage. Vérifiez la bonne assise de l'aile dans le fuselage, si nécessaire, vous pouvez ajuster de la manière suivante: Ecrasez légrement et avec beaucoup de

précaution l'emplanteure de l'aie avec les doigts. Remarque: Les aies ne sont pas collées dans le fuselage. Le modele peut donc aussi être démontré, ce qui facilitera son transport.

Vue 33

5.3 Positionnement et fixation de l'accu dans le fuselage

Le logement de l'accu dans le fuselage se situe sous la partie avant de l'aile. L'accu doit être maintainu en place de manière fiable, il ne doit pas se déplacer en vol. Fixez l'accu dans le fond du fuselage avec de la bande Velcro (mettez, en plus, une goutte de colle Zacki ELAPOR sur le coté adhésiF de la bande). Pour caler l'accu, découvert z avec un cutter une cale dans le morceau de mousse 13 qui est fourni, en le coinant sur le dessus de l'accu. La aussi, n'obstruez pas complètement le fuselage (air de refroidissement). L'emplacement précis de l'accu sera déterminé lors du centrage du modele en fonction de la position du centre de gravité (voir paragraphe 8).

6. DECORATION

Collez les différentes décorations sur l'EasyGlider 4 selon les vues qui figureur sur l'emballage.

7. REGLAGES DES DEBATTEMENTS DES GOUVERNES

Pour obtenir une réaction saine du modèle aux ordres de commande, il faut régler correctement l'ampleur des débattements. Les débattements sont mesurés à l'extrémité de la gouverne. Les valeurs indiquées ci-dessus le sont à titre indicatif et peuvent eventulement être modifiées. Les valeurs positives (+) correspondent à des débattements vers le haut, les valeurs négatives (-) à des débattements vers le bas.

Gouverne de profondeur

Vers le haut (tirer sur le manche) env. +10mm

Vers le bas (pouceur sur le manche) env. -10mm

Volet de direction

Vers la gauche et vers la droite env.25mm

Ailerons

Vers le haut env. +20mm

Vers le bas env. -10mm

Spoiler (aérofreins)

Les deux ailerons vers le haut env. +20mm

Compensation à la profondeur env. -3mm

Avec la fonction „Spoiler" les deux ailerons peuvent être reliées ce qui permet une chute plus rapide du modele réduisant ainsi la phase d'approche finale pour l'atterrissage. En même temps, on mixe à la fonction Spoiler un débutnement négatif à la profondeur pour maintainir l'assiette du modele. Pour réaliser cela, il faut un émetteur avec les mixages correspondants.

8. CENTRAGE

Afin d'obtenir un comportement stable en vol, il est nécessaire, comme pour tout apparéil volant, de régler le point d'équilibre à un endroit bien déterminé sur le modele. Le centre de gravité se trouve à 70 mm mesure à partir du bord d'attaque de l'aile (mesure le long du fuselage), marquez l'emplacement des deux côts du fuselage. Placez vos doigs à ces endroits et souvevez votre modele, celui-ci doit prendre une position horizontally stable. Centrez le modele en jouant sur la position de l'accu. Compte tenu

de la tolérance des densités des matérieliaux et des différents équipements possibles, on ne peut pas définir un emplacement précis.
Dé que vous avez trouve la bonne position, marquez celle-ci dans le fuselage afin de placer l'accu toujours au même endroit.
Vue 34

9.LE VOL

9.1 Sécurité

Sécurité est un maître mot dans le monde de l'aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous étés membres au sein d'un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment. Veillez à tous jours être bien assure (pour des modèles réduits avec moteur). Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge des accus que vous utilisez. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités proposées. Informez-vous sur les nouveauxures que vous trouvrez dans notre catalogue général MULTIPLEX ou sur notre site internet www.multiplexrc.de Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux. Volez d'une manière responsable! Ne jamais surviler le public. Un vol risqué n'est pas une preuve pour une bonne maitrise, un bon pilote n'a pas besoin de cela. Tenez ce langage à d'autres pseudo pilotes, dans l'intérêt de tous. Piloter toujours de telle maniere à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la(Meilleure radiocommande n'empêche pas les perturbations et les bétises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n'est pas une garantie pour les prochains minutes de vol.

9.2 Avant le premier vol

Il est conseilé d'effectuer le premier vol par une météo sans vent. Si vous n'avez encore d'expériences dans le domaine du modele réduit,cherche une aide experimentée.Si vous essayez tout seul,ce sera suturement un coup dans I'eau.Vous trouvrez des contacts aupres du club de modélisme du coin.Une autre aide pour assurer "vos premiers pas"serait par exemple notre simulator de vol pour PC.Vous pouvez télécharger gratuitement ce simulator sur notre page internet wwwultiplex-rc.de.Lcable d'interface est disponible chez votre revendeur (Nr.Com.#85153).

Pour votre premier vol il est impératif d'effectuer un test de porté! Le test de porté est à effectuer en fonctions des indications données par le fabricant de votre radiocommande!

L'accu d'émission et de réception doivent être charge correctement, selon les prescriptions. Si vous radiocommande n'est pas en 2,4 GHz, assurez-vous, avant d'allumer l'émetteur, que votre fréquence est bien libre. Si vous avez le moindre doute, ne décollez pas. Si nécessaire, returnez votre radiocommande (avec accu et servos) au service après vente du fabricant, pour un contrôle approfondi.

9.3 Le premier vol

Le modele est lancé à la main (toujours contre le vent). Pour effectuer le premier vol, laissez-vous aidé par une personne expérimente. Àpres avoir atteint l'altitude de sécurité, réglez le trim de la dérive sur votre émetteur de telle manière que le modele vol droit. Lorsque vous étés suffisamment haut, familiarisez-vous avec le comportement du modele, quand vous coupez le moteur. En tous les cas, simulez des approches pour l'atterrissage à une altitude suffisante, de telle maniere à être bien préparé lorsque l'accu sera vide. Dans un premier temps, rundout pour lesatterrissages, évitez d'effectuer des "virages serrerés" très pres du sol. Atterrissez en toute sécurité et préférez la marche à pied que la réparation.

EN RÉGLE GÉNÉRALE: Avant chaque vol, vérifie la fixation correcte de l'accu, des ailes et de l'empennage! Vérifie le bon débattements et le sens des gouvernes, en particulier la fixation des tringles de commande!

Sachez également qu'en cours de fonctionnement le moteur chauffe et que de temps en temps il faut respecter des phases de refroidissement, notamment lorsqu'il fait chaud. La motorisation de l'EasyGlider 4 permet des montées rapides, mais elle n'est pas adaptée à une décharge complète de l'accu en une seule fois. Une surchauffe du moteur peut le déterminer.

9.4 Vol de plaine (thermique)

L'utilisation des thermiques demande de l'expérience au niveau du pilotage. Les vents ascendants sur terrain plat - en fonction de votre altitude - sont plus difficilement identifiables au comportement de votre modele que sur un terrain en pente, ou les "barbus" se situent plus a la hauteur de vos yeux. Reconnaître une ascendante directement au-dessus de votre tete et de l'utiliser n'est réalisable que pour des pilotes chevronnés. Pour cela, recherche ces ascendants en quadrillant l'espace aérien de la où vous vous trouvez.

Les vents ascendants ne sont reconnaissables que par rapport au comportement de votre modèle. Si vous modèle en ren-contre une puissant, il va prendre subitement de l'altitude - alors qu'une faible ne sera detectable qu'avac un ceil expéri-mentation et tout le savoir d'un pilote experimenté. Avec un peu de pratique vous arriverez à reconnaître la naissance d'une thermique en plaine. En fonction de la réverbération du terrain, l'air est plus ou moins chauffée, et glisse, en fonction du vent, plus ou moins pres du sol. Cet air chaud se détache du sol en,rentontrant une brindille, un arbre, une clôture, une lisière de ford, une petite pente, une voiture qui passe, ou même par le passage de votre modèle et prend de l'altitude. Cela est comparable à la gâte d'eau qui glisse sur une surface, puis, lorsqu'elle rencontres un obstacle se détache et tombe sur le sol.

Les zones ascendantes sont le moyen délimités par exemple au-dessus des champs de neiges sur les versants des montagnes. Au-dessus de cette zone enneigée l'air a refroidi et descend, mais se rechauffe entrançant la partie sans neige ce qui provoque sont détachment du sol et forme des ascendants relativement violents et instables. Le but du jeu est de tracer cette ascendance et de ce placer au "centre". Par des corrections de trajectorie, il faudrait garder le modele au centre ou les effets sont les plus marqués. Pour cela il est nécessaire d'avoir de l'expérience.

Quittez la zone ascendante à temps, afin d'éviter d'avoir des problèmes de visibilité de votre réseau. Rappelez-vous toujours que le réseau est plus visible sous un nuage que dans le ciel bleu.

9.5 Vol de pente

Le vol de pente est une manière de pilotage très attractive. La possibilité de voler pendant des heures sans être dépendant d'une tierce personne est un très/agréable sentiment de liberté.

Mais attention, le vol de pente cache également quelques dangers pour le modele. Dans la majeure partie des cas vous avez l'atterrissage qui est plus difficile que sur un terrain plat. Il est souvent nécessaire d'atterrir dans les zones de turbulences de la pente ce qui nécessite de la concentration une approche risquée nécessitant une aide extérieure. Unatterrissage dans le vent ascendant est encore plus difficile et demande une orientation amont du modele et un arrondi à un moment précis juste avant de toucher.

9.6 Planeur pur et remorquage

L'EasyGlider 4 peut également être utilisé comme planeur pur, sans moteur. Si l'EasyGlider 4 est destiné au remorquage, il vous faudra le nez planeur (# 22 4350), un crochet de remorquage (# 72 3470) et un servo Tiny-S (# 6 5121). Le servo de commande du crochet de remorquage trouve sa place dans le fuselage entre le servo de commande de la profondeur et le servo de commande de la direction et se monte palonnier vers l'avant (décalé de 180^ par rapport aux autres servos, les palonniers ne devant pas se heurter mutuellement!).

Il existe un mariage idéal de deux modèles pour apprendre le pilotage avec un remorqueur comme le FunCub et votre EasyGlider 4. Pour le remorquage vous nécessitez d'une corde tressée d'env. 1 à 1,5mm de diamètre, sur une longueur d'env. 20m. Fixez à

l'extrémité un fil nylon (Ø0,5mm environ). Ce fil servira également de , 'fusible" si nécessaire.

Du côte du FunCub, effectuez une boucle à l'autre extrémité de la corde et engagze la dans le crochet de remorquage. Placez les deux modèles un derrière l'autre contre le vent. La corde de remorquage repose sur la profondeur du FunCub. Le remorque commence à rouler et tend la corde, seulement Maintenant il fautmettre plein gaz - l'ensemble prend de la vitesse - le remorque reste au sol - le planeur décolle mais restepres du sol - ensuite仅仅 le remorque décolle à son tour. Une montée régulière est impérative (meme dans les virages!). Evitez, lors des premiers remorquages, les passages au-dessus de vos têtes. Pour décrocher, il suffira d'actionner la commande du crochet.

10. QUELQUES NOTIONS AERONAUTIQUES DE BASE A L'AIDE D'UN AVION MODELE REDUIT

Un avion (dans notre cas un modele réduit) se pilote autour de ses 3 axes, axe transversal (ou axe de tangage), axe vertical (ou axe de lacet) et axe longitudinal (ou axe de roulis) grâce à ses gouvernes mobiles. Le déplacement de la gouverne de profondeur (vue 36) conduit à une modification de l'assiette autour de l'axe transversal (l'avion relève ou abaisse le nez). En bougeant le volet de direction (vue 37) l'appareil tournera autour de son axe vertical (l'avion se dirige vers la gauche ou vers la droite). Lorsqu'on déplace les ailerons, qui se déplacent en sens contraire, l'avion tourne autour de son axe longitudinal (le modele se penche vers la gauche ou vers la droite). Lors d'un virage à droite, l'aileron droit se relève et l'aileron gauche s'abaisse. Lors d'un virage à gauche, c'est exactement l'inverse.

En fonction du profil de l'aile (section de l'aile), il résulte, lors de l'écoulement de l'air sur la voilure, une différence de vitesse d'écoulement de l'air sur le dessus (extrados) par rapport au dessous (intrados) de l'aile. Cela conduit à une différence de pression entre le dessus et le dessous de l'aile. La pression qui s'exercé sur le dessus de l'aile est inférieure à celle du dessous. Cette différence de pression développement une force appelée portance. C'est cette force aérodynamique de sustentiation qui permet à un avion de se maintainir en l'air.

Sur un émetteur pour modèles réduits, il y a deux manches de commandepourcommanderlesdifférentesvoiesdecommande. Sur l'EasyGlider 4, il faut commander les voies suivantes:

Gouverne de profondeur (haut/bas) Vue 36

Volet de direction (droite/gauche) Yue 37

Ailerons (droit/gauche) Yue 38

Moteur

Vue 39

L'attribution des voies de commande correspond, dans notre cas, au mode 1. D'autres attributions (modes) restent possibles.

Le manche de commande des gaz (du moteur) ne doit pas pouvoir se remettre de lui-même au neutre, mais devra être équipé d'un crantage. Pour savoir comment cette fonctionne, consultez la notice de votre émetteur.

Pour un comportement sain en vol, il faut que le centrage et l'incidence de l'aile soient corrects. Le centre de gravité est l'endroit où, lorsqu'on souleve (par le dessous de l'aile) le modele, ce dernier se tient a l'équilibre avec une légère tendance à piquer du nez. L'angle d'incidence correspond à l'angle formé par la corde du profil de l'aile (proche du fuselage) et le stabilisateur.

Vue 40

11. CONCLUSION

Le modelisme est un loisir fascinant et très enrichissant. Réjouissez-vous d'ores et déjà aux longues heures que vous pourrez passer en pleine nature et aux qualités et performances exceptionnelles de vol de l'EasyGlider 4!

Tout le Team MULTIPLEX vous souhaite un montage faisant et...bons vols par la suite.

RepèreQtèDésignationMatériauDimensions
11 Notice de montage version KITPapier 900 x 400mm
21 Formulaire pour réclamationPapierDIN
31 Planche de décorationAutocollantPce terminée
41 Demi flanc gauche fuselageELAPOR Pce terminée
51 Demi flanc droit fuselageELAPOR Pce terminée
61 VerrièreELAPOR Pce terminée
71 Aile gaucheELAPOR Pce terminée
81 Aile droiteELAPOR Pce terminée
91 StabilisateurELAPOR Pce terminée
101 DériveELAPOR Pce terminée
111 Cache dériveELAPOR Pce terminée
121 Longeron GFKGFK 10 x 10 x 1000mm
131 Bloc de calage accuMousse 30 x 30 x 100mm
Petites pces diverses
202 Bande Velcro coté crochatéPlastique 25 x 60mm
212 Bande Velcro coté VeloursPlastique 25 x 60mm
222 Tringle de cde des ailerons avec extrém. en ZMétal Ø1 x 80mm
232 Verrou de verrière pce mâlePlastique Pce terminée
242 Verrou de verrière pce fémellePlastique Pce terminée
251 EcrouMétal M5
261 Vis plastiquePlastique M5
271 Clé douille 6 pansMétal cote/plat 1,5
284 Vis sans têteMétal M3 x 6mm
294 Raccord de tringleMétal Ø6mm
Lot de pces plastiques
301 Support stabilisateurPlastique Pce terminée
311 Fixation dérivéPlastique Pce terminée
321 Fixation stabilisateur extradosPlastique Pce terminée
331 Fixation stabilisateur intradosPlastique Pce terminée
341 Charmière volet de direction coté fuselagePlastique Pce terminée
351 Charmière dérivé coté gouvernePlastique Pce terminée
361 Guignol gouverne de profondeurPlastique Pce terminée
372 Guignol aileronPlastique Pce terminée
382 Plaque d'obturation empennagePlastique Pce terminée
391 Support moteurPlastique Pce terminée
401 Plaque verrou de verrièrePlastique Pce terminée
412 Support fixation cablePlastique Pce terminée
422 Renfort fuselage longitudinalPlastique Pce terminée
431 Cache gauche sortie tde tringlePlastique Pce terminée
441 Cache droit sortie de tringlePlastique Pce terminée
452 Bouchon extrémité longeronPlastique Pce terminée
462 Petits tubesØD/d 3/2 x 20mm
Tubes et cordes à piano
502 Tringle de cde avec extrém. en ZMétal Ø0,8 x 875mm
512 Gaine de cde intérieurePlastique ØD/d 2/1 x 850mm
522 Gaine de cde extérieurePlastique ØD/d 3/2 x 785mm
532 Longeron aileronMétal Ø3 x 250mm
541 Renfort en GfK supérieurGFK Ø1,3 x 680mm
551 Renfort en GfK inférieurGFK Ø1,3 x 740mm
Set hélice
601 Pince des serrage complèteMétal pour arbre Ø 4mm
611 Plateau d'entrainemen/fixation palesMétal Pce terminée
621 CônePlastique Pce terminée
632 Pale repliablePlastique 9x6" / 23x15cm
641 Rondelle UMétal ØD/d 16/8,4mm
651 Rondelle éventailMétal Ød 8,4mm
661 Ecrou platMétal M8
672 Vis à tête cylindrique M3Métal M3 x20mm
682 Ecrou auto freiné M3Métal M3 x 12mm
691 Vis à tête bombéeMétal M2,5 x 12mm

IlmodelloNONEUNGIOCATTOLOnel sensocomune del terminel.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MULTIPLEX

Modèle : 264333

Catégorie : Jouet radiocommandé