CTPE181A+ - Réfrigérateur LA SOMMELIERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTPE181A+ LA SOMMELIERE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur à vin de 18 bouteilles, température réglable de 5 à 20°C, système de refroidissement thermoélectrique. |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 84 cm, Largeur : 30 cm, Profondeur : 50 cm. |
| Capacité | 18 bouteilles de vin standard. |
| Utilisation | Idéal pour conserver et servir des vins à la température optimale. |
| Entretien | Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour toute panne, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Appareil conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas obstruer les grilles de ventilation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique de classe A. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTPE181A+ LA SOMMELIERE
Questions des utilisateurs sur CTPE181A+ LA SOMMELIERE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTPE181A+ - LA SOMMELIERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTPE181A+ de la marque LA SOMMELIERE.
MODE D'EMPLOI CTPE181A+ LA SOMMELIERE
Avant d'utiliser la cave à vin
Puisque l'appareil contient un réfrigerant Inflammable, il est essentiel de s'assurer que les conduits du fluide réfrigerant ne sont pas endommages. La norme EN378 précise que la piece dans laquelle vous installez votre appareil doit posseder un volume de 1m^3 par 8 g de réfrigerant avec des hydrocarbures utilisés dans l'appareil afin d'éviter la formation de melanges gaz/air inflammable dans la piece ou l'appareil est installé dans le cas où il y aurait uneuite dans le circuit réfrigerant. La quantité de réfrigerant utilisée dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: Gardez les orifices de ventilation, situés sur la carrosserie de l'appareil ou autour de l'appareil, libres de toute obstruction
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer la décongélation sauf ce qui est recommendé par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le système de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de stockage sauf s'ils sont recknandes par le fabri-cant.
AVERTISSEMENT: L'appareil ne doit pas etre exposé à la pluie.
AVERTISSEMENT: Cet apparéil n'est pas créé pour une utilisation par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sauf si elles sont sous la surveillance d'unadulte responsable. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil.
- Conserver les clés dans un endroit hors de portée des enfants.
- Avant de faire l'entretien ou le nettoyage de l'appareil, débranchez-le de son alimentation.
- Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, des représentants ou des professionnels agreés afin d'eviter les dangers.
- La formation de givre sur les parois interieures de l'évaporateur et les parties supérieures est un phénomène naturel et normal. Retirez le givre avec un chiffon sec.
- Prenez note que toute modification de l'appareil annulera toutes les garanties et la responsabilité du fabricant.
- Ce produit est uniquement réservé à la conservation/stockage du vin et des boissons.
Index
Avant d'utiliser la cave à vin 2
Caracteristiques techniques 3
Apprenez à connaître votre cave à vin...4
Avant la mise en service. 5
Mise en service et installation. 6
Porte réversible 8
Panneau de commande. 9
Recherche de pannes eventuelles. 9
Garantie / service 10
Mise au rebut. 11
Characteristiques techniques
Ce dispositif est conforme aux directives de l'U.E. le concernant, y compris la Directive 2006/95/CEE sur la Basse Tension et la Directive 2004/108/CE sur la compatibilité Electromagnétique.
La plaque signalétique place à l'intérieur comporte divers renseignements techniques ainsi que le numéro de modulo et des séries.

Apprenez à connaître votre cave à vin

Avant la mise en service
À réception, contrôle que l'appareil n'est pas endommagé. Les dommages dus au transport doivent être notifies à votre fournisseur avant toute utilisation de cette cave à vin.
Enlever l'emballage. Nettoyer l'intérieur de l'appareil à l'eau tiède additionné de produit à vaisselle non-agressif. Rincer à l'eau claire et essuyer à fond (voir chapitre nettoyage). Utiliser un chiffon doux.
Si pendant le transport, l'appareil a etecouche ou s'il a ete stocke dans un environnement froid (tempereature inferieure a +5 ^ C) , il doit etre place en position verticale et rester ainsi au moins une heure avant d'etre mis en service.
Eclairage
Cette armoire est équipée d'un dispositif automatique: la lumière s'eteint si la porte est fermée et s'allume à l'ouverture de la porte. Quand la porte est fermée pendant quelques minutes, le dispositif est coupé et la luzère peut se rallumer normalement.
Eau de condensat
Les eaux de condensats de l'armoire s'écoulient automatiquement. L'eau est éva-cuée et s'évapore dans un recipient place au-dessus du compresseur
Les charbons actifs
Filtre à charbon à replacer 1 fois par an afin de préserver la totale efficacité de filtrage.
Mise en service et installation
Mise en place
Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l'appareil ne doit pas etre place a I'extérieur.
Placer l'appareil sur une surface plane et horizontal, dans un local sec et bien ventilé (max. 75% d'hygrométrie relative). Ne jamais placer l'appareil pres de sources de chaleur telles que cusinières ou radiateurs, et éviter de le placer au rayonnement direct du soleil ou pres d'une autre source de chaleur.
Température ambiente
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique (voir fig. 1 page 3 et fig. 11 page 12). Elle indique dans qu'elle plage de température ambiente le réfrigérateur fonctionne de façon optimale. Les armoires à vin avec fonction hiver fonctionnent cependant jusqu'à une température ambiente de 5^
| Classe clima-tique | Température ambiente autorisée |
| SN +10 °C à +3 | 2 °C |
| N +16 °C à +32 | °C |
| ST +16 °C à +38 | °C |
| T +16 °C à +43 | °C |
Ventilation.
Il est important que l'appareil soit bien ventilé et que l'air puisse circuler librement audressus, en dessous et autour de l'appareil. Les figures illustrrent la façon dont la circulation d'air nécessaire autour de l'appareil peut être assurée (fig.1+2).
L'appareil peut être installé comme unité indépendante le long d'un mur, être encastré dans un élément de cuisine, ou place côte à côte avec d'autres appar兼ils (fig. 1).

fig. 1

fig. 2
L'appareil vu de dessus.
Si l'appareil est place pres d'un mur, s'assurer que la distance au mur est suffisante pour que la porte puisse etre assez ouverte pour permettre de retarder les rayonnages (fig.3).

fig. 3
Il est important que l'appareil soit parfaîtrement de niveau. Pour ce faire, ajuster les pieds réglables de devant en les tournant pour lever ou baisser (fig. 4).
Contrôler à l'aide d'un niveau que l'appareil est bien de niveau lateralement.

fig. 4

Porte réversible
La porte peut s'ouvrir aussi bien à droite qu'à gauche ; pour modifier son sens d'ouverture, proceder comme suit :

1. Coucher l'appareil et enlever la charnière du haut.

2. Soulever légerement la porte
Dévisser la broche à l'aide d'un tournevis plat à rainure. (1)
Deplacer l'axe de la porte sur le côte op-posede et le fixer. (2)

3. Retirez la serrure (1)
Dévissez le socle (deux vis de chaque côte) (2)
Retirez delicatement le socle à l'aide d'un tournevis à tête plate. (3)

4. Tournez le socle à 180^ et le fixer avec les quatre vis
Mettre en place le barillet de la serrure et la goupille de verrouillage à l'aide d'un tournevis à tete plate.

5. Placer la porte sur l'axe (bas) puis fixer la porte avec la charnière supérieure. Assurez-vous qu'elle soit bien fixée, que la porte est droite et s'ouvre et se ferme correctement.
- A p t a de contact sur le pourtour de la porte. Si cela n'est pas le cas, il est possible, a l'aide d'un sèche-cheveux, de chauffer avec précaution le joint d'etanchéité sur toute sa longueur et de le tirer légèrement afin que la porte fermée soit de nouveaux étanche. Attention à ne pas trop chauffer le joint d'etanchéité au risque de le faire fondre!
La portepeutereajusteea laide de la charniere superieure et de I'axe du bas.
Parce que l'appareil a ete penche, laisser l'appareil en position verticale pendant au moins une heure avant de le brancher.
Panneau de commande

- Bouton de thermostat.
- Voyant de mise sous tension (vert).
- Capteur pour déclenchement de la lumière.
Le bouton de thermostat est régiable de 0 (arrêt) à 7 (froid max.) Procede par essais pour couver la position du thermostatdonnant la température désirée. Nous vous conseillons de commencer en position 4.
Recherche de pannes eventuelles
| Panne Cause possibl | le Remède | |
| l'appareil ne fon-c-tionne pas | L'appareil est étéint.Panne de courant ; fusible grillé ou disjoncteur déclenché ; prise mal enfoncée. | Appuyer sur le bouton marche-arrêt.Controler l'alimentation élec-trique. Contrôler le fusible ou le disjoncteur. |
| De l'eau s'écoule dans le fond du réfrigérateur. | L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est bouché. | Nettoyer la goulotte et l'orifice d'évacuation. |
| Vibrations et bruits génants. | L'appareil n'est pas bien calé.L'appareil touche d'autres éléments de cuisine.Des récipients ou des bouteilles se touchent dans l'appareil. | Mettre l'appareil de niveau.Eçarter l'appareil des éléments de cuisine ou des appareils qui sont proches de lui.Séparer les bouteilles ou les réci-pients qui s'entrechoquent. |
| Le compresseur tourne sans inter-ruption. | Température ambiente élevé. Assurer une bonne ventilation. | |
Garantie, pieces de rechange et service après-vente
Les pannes ou les dommages dus directement ou indirectement a une utilisation incorrecte ou fautive, un entretien insuffisant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un accident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique du par exemple à des fusibles ou disjoncteurs défectueux, ou à des defaults du réseau d'alimentation électrique ne sontpas couverts par la garantie. Dans le cas de réparations effectuées par des personnes autres que les réparateurs agréés par le fournisseur, et en termes généraux l'en-semblé des pannes et dommages dont le fournisseur peut provener qu'ils sont dus à autres causes que des erreurs ou defaults de fabrication et de matérielaux, par conséquent, ne sont pas couverts par la garantie.
Veuillez notes que lorsqu'une intervention dans la construction ou une modification des composants de l'appareil a ete faite, la garantie et la responsabilité du fournisseur cesse, et l'appli ne peut pas etre utilise tegitement. L'autorisation figurant sur la plaque signaletique ne sera plus valable.
Les dommages dus au transport et constatés chez le client sont à régler entre le client et le revendeur, ce qui signifie que ce-dernier doit s'assurer de la satisfaction du client.
Avant de faire appel au service après-venture, toujours contrôler les points numé-rés dans la liste de recherche des pannes (voir ce point). Dans le cas où la cause de l'intervention demandée ressort de la responsabilité de la personne ayant fait appel au service après-venture, par exemplela panne de l'appareil est due à un fusible grillé ou à une mauvaise utilisation, c'est cette personne qui devra régler les frais entrainés par cette intervention.
Pièces de rechange
Lors de la commande de pieces de rechange, indiquer le type, numéro de produit, le numéro de série et de production de l'appareil. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique au dos de l'appareil. La plaque signalétique renferme plusieurs informations techniques, dont les numérodes type et de série.

TOUJOURS faire appel à des services agréés en cas de réparation ou de remplacement!
Mise au rebut
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparils ELECTriques et électroniques usages.

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparciels électriques et électroniques usages doivent être séparés des ordures menagères. Afin de permettre leTraitement,la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des apparciels usages,veuillez les portera l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et apparèulsusagés conformément à la reglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentielle no-cifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparciels usages, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'en-lèvement des déchets ou du pointde vente où vous avez achetié lesarticles concernés.
Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union europeenne
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipment électrique oulectronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union europeenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barre e d'une croix est conforme a la reglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit egalement les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Warning
| Désignation | Valeur / Value | Unité / Unit |
| Marque / Trade mark | LA SOMMELIERE | |
| Référence du modele / Model reference CTPE151A+ | ||
| Catégorie du modele d'appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model | 2 | |
| Classe d'efficacité énergétique / Energy efficiency class | A+ | |
| Consommation d'énergie de "120" kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. / Energy consumption "120" kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | ||
| Volume utile net total / Total net storage volume | 150 BOUTEILLES OU 274 LITRES | 150 BOTTLES OR 274 LITERS |
| Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature | 8°C | |
| Classe climatique: « N » / Climate class: « N »Cet apparéil est créé pour être utilisé à une température ambiente comprise entre "16" [température la plus BASSE] °C et "32" [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between "16" [lowest temperature] °C and "32" [highest temperature] °C | ||
| Émissions acoustiques dans l'air / Airborne acoustical noise emissions | 43 db (A) | |
| Intégrable / Built-in | NO | |
| «Cet apparéil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine” | ||
| Catégories d'appareils de réfrigération menagers | Household refrigerating appliances categories |
| 1. Réfrigerateur comportant un ou plusieurs compartments de stockage de denrées alimentaires fraîches | 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments |
| 2. Réfrigerateur avec compartment cave, cave et apparéil de stockage du vin | 2. Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances |
| 3. Réfrigerateur avec comportment pour denrées hautement périssables et réfrigérateur avec comportment sans étoile | 3. Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment |
| 4. Réfrigerateur avec comportment «une étoile» | 4. Refrigerator with a one-star compartment |
| 5. Réfrigerateur avec comportment «deux étoiles» | 5. Refrigerator with a two-star compartment |
| 6. Réfrigerateur avec comportment «trois étoiles» | 6. Refrigerator with a three-star compartment |
| 7. Réfrigerateur-congélateur | 7. Refrigerator-freezer |
| 8. Congélateur armoire | 8. Upright freezer |
| 9. Congélateur coffre | 9. Chest freezer |
| 10.Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre | 10. Multi-use and other refrigerating appliances |
CTPE181A+
| Désignation | Valeur / Value | Unité / Unit |
| Marque / Trade mark | LA SOMMELIERE | |
| Référence du modele / Model reference CTPE181A+ | ||
| Catégorie du modele d'appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model | 2 | |
| Classe d'efficacité energétique / Energy efficiency class | A+ | |
| Consommation d'énergie de "124" kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. / Energy consumption "124" kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | ||
| Volume utile net total / Total net storage volume | 180 BOUTEILLES OU 341 LITRES | 180 BOTTLES OR 341 LITERS |
| Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature | 8°C | |
| Classe climatique: « N » / Climate class: « N »Cet apparéil est créé pour être utilisé à une température ambiente comprise entre "16" [température la plus BASSE] °C et "32" [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between "16" [lowest temperature] °C and "32" [highest temperature] °C | ||
| Émissions acoustiques dans l'air / Airborne acoustical noise emissions | 43 db (A) | |
| Intégrable / Built-in | NO | |
| «Cet apparéil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine” | ||
| Catégories d'appareils de réfrigération menagers | Household refrigerating appliances categories |
| 1. Réfrigerateur comportant un ou plusieurs compartments de stockage de denrées alimentaires fraîches | 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments |
| 2. Réfrigerateur avec compartment cave, cave et apparéil de stockage du vin | 2. Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances |
| 3. Réfrigerateur avec comportment pour denrées hautement périssables et réfrigerateur avec comportment sans étoile | 3. Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment |
| 4. Réfrigerateur avec comportment «une étoile» | 4. Refrigerator with a one-star compartment |
| 5. Réfrigerateur avec comportment «deux étoiles» | 5. Refrigerator with a two-star compartment |
| 6. Réfrigerateur avec comportment «trois étoiles» | 6. Refrigerator with a three-star compartment |
| 7. Réfrigerateur-congélateur | 7. Refrigerator-freezer |
| 8. Congélateur armoire | 8. Upright freezer |
| 9. Congélateur coffre | 9. Chest freezer |
| 10.Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre | 10. Multi-use and other refrigerating appliances |
FR Nous nous réservons le droit d'apporter toutes modifications à nos produits
GB Reserves the right to alter specifications without prior notice.