SMZ 260 F1 - Robot ménager SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMZ 260 F1 SILVERCREST au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SMZ 260 F1 - page 36
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Robot ménager
Puissance 260 W
Capacité du bol 3,5 litres
Vitesse de fonctionnement Variable, plusieurs niveaux
Accessoires inclus Fouet, pétrin, mélangeur
Matériau du bol Acier inoxydable
Dimensions 30 x 25 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Utilisation Préparation de pâtes, crèmes, sauces, etc.
Entretien Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour les utilisateurs à la recherche d'un robot polyvalent et performant.

FOIRE AUX QUESTIONS - SMZ 260 F1 SILVERCREST

Le robot ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation est en bon état.
Le robot fait un bruit anormal pendant son utilisation. Que signifie cela ?
Un bruit anormal peut indiquer un blocage des lames ou un problème avec le moteur. Vérifiez l'état des lames et assurez-vous qu'aucun aliment ne bloque le mécanisme.
Comment nettoyer le robot après utilisation ?
Débranchez le robot et démontez les pièces amovibles. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remonter.
Le robot ne mélange pas correctement les ingrédients. Que faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le bol. Réduisez la quantité d'ingrédients et essayez à nouveau. Vérifiez également que le couvercle est correctement fixé.
Puis-je utiliser le robot pour des aliments chauds ?
Oui, mais veillez à ne pas dépasser la température maximale recommandée dans le manuel d'utilisation. Évitez les aliments bouillants pour prévenir les brûlures.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon robot ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service clientèle de SILVERCREST ou dans les magasins spécialisés. Consultez le site web pour plus d'informations.
Le robot a une odeur de brûlé pendant son fonctionnement. Que faire ?
Arrêtez immédiatement le robot et débranchez-le. L'odeur de brûlé peut indiquer une surchauffe ou un problème de moteur. Contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide.
Comment savoir si le robot est en panne ?
Si le robot ne répond pas, ne démarre pas, ou présente des erreurs de fonctionnement répétées malgré les vérifications de base, il est possible qu'il soit en panne. Contactez le service clientèle pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur SMZ 260 F1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMZ 260 F1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMZ 260 F1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SMZ 260 F1 SILVERCREST

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Description de l'appareil 34

Caractéristiques techniques 34

Consignes de sécurité 35

Hacher 37

Battre en chantilly 38

Nettoyage 39

Réparer les dysfonctionnements 39

Mise au rebut 40

Importateur 40

Garantie et service après-vente 40

Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.

Hachoir multifonction

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.

Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Usage conforme

Cet appareil sert exclusivement à couper en petits morceaux des aliments sans os en petite quantité, ou à fouetter de la crème en chantilly. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Son utilisation comprend également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, et en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut conduire à des dommages matériels, voire à menacer la sécurité de personnes. Toute responsabilité est exclue pour des dommages résultant d'un utilisation non conforme.

Accessoires fournis

Hachoir multifonction

Support du couteau avec couteau

Module pour batteur

Mode d'emploi

Description de l'appareil

Illustration A :

① Touche turbo
② Bloc-moteur
③ Cercle pour couvercle
4 Couvercle
⑤ Support du couteau
6 Bol
⑦ Couteau
8 Support
9 Talon d'appui
⑩ Module pour batteur

Caractéristiques techniques

Tension du secteur : 220 - 240 V \~, 50 Hz

Puissance nominale : 260 W

Temps d'opération

par intermittence : 1 minute

Classe de protection : II /

Capacité du bol mixeur : 500 ml

Niveau

de remplissage max. :

- Aliments : jusqu'à la marque de 350 ml

- Liquides : 200 ml

Temps d'opération par intermittence :

Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.

⚠ Risque d'électrocution !

  • Raccordez le hachoir universel uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V\~, avec 50 Hz.
  • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
  • Retirez la fiche secteur de la prise secteur en cas de défaillances et avant de nettoyer le hachoir universel.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cordon d'alimentation lui-même.
  • Ne courbez ou ne coincez pas le cordon d'alimentation et acheminez-le de telle manière que personne ne s'accroche dedans ou ne trébuche dessus.

SILVERCREST SMZ 260 F1 - ⚠ Risque d'électrocution ! - 1

Vous ne devez en aucun cas plonger le bloc-moteur du hachoir universel dans du liquide et ne laisser pénétrer aucun liquide dans le boîtier du bloc moteur.

  • N'exposez pas l'appareil à l'humidité et ne l'utilisez pas à l'extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation.
  • Ne saisissez jamais le hachoir universel, le cordon d'alimentation et la fiche d'alimentation avec des mains mouillées.
  • Si le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur sont endommagés, vous devez confier la réparation du hachoir universel à des spécialistes, avant de le réutiliser. Vous ne devez pas ouvrir le boîtier du bloc-moteur du hachoir universel. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
  • Déconnectez immédiatement le hachoir universel du réseau électrique après utilisation. Pour être totalement hors tension, vous devez débrancher la fiche de la prise secteur.

⚠ Risque de blessures !

  • Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
  • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans cette notice.
  • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous videz le bol mélangeur ! La lame est extrêmement tranchante !
  • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous nettoyez l'appareil ! La lame est extrêmement tranchante !

  • En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.

  • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
  • Tenir l'appareil et son cordon de raccordement à l'écart des enfants.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
  • Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
  • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil
  • Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant. Assemblez de nouveau les pièces du hachoir universel après utilisation et nettoyage afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libéré. Tenez le couteau hors de portée des enfants.
  • Ne retirez jamais les denrées alimentaires du bol tant que le couteau tourne encore. Danger !
  • Attendez que le couteau se soit immobilisé avant de retirer le bloc-moteur. Ne mettez jamais les mains dans le couteau lorsqu'il tourne encore ! Risque de blessures !

Risque d'incendie!

- Il est interdit de faire marcher le hachoir universel plus d'une minute consécutive. Vous devez à chaque fois le laisser refroidir.

Attention!

  • Veuillez tenir compte du tableau consacré aux quantités de remplissage dans le chapitre « Hacher ». Sinon, vous risquez de créer des saletés par le débordement du contenu.
  • Il est interdit de nettoyer le bloc-moteur dans le lave-vaisselle, car vous risquez de l'endommager.
  • Ne versez aucun produit alimentaire/liquide très chaud dans l'appareil! Vous risquez autrement d'endommager l'appareil!

Hacher

i Remarque

Avant la première utilisation, vous devez soigneusement nettoyer l'appareil conformément aux instructions figurant au chapitre Nettoyage.

→ Placez le bol ⑥ dans le talon d'appui ⑨.
→ Insérez le support du couteau ⑤ avec le couteau ⑦ dans le support ⑧.
→ Préparez les aliments en réduisant les grands morceaux de telle manière qu'ils soient adaptés au bol ⑥.
→ Mettez les morceaux d'aliments dans le bol ⑥. A cet égard, veuillez tenir compte du tableau suivant :

Denrées alimentairesQuantité de remplissageTemps de transformationVitesse
Salami 130 g3 x 5 sec. Turbo
Fromage (Gouda, jeune, température de réfrigérateur)100 g4 x 15 sec. Turbo
Oignons Ail100 gmode pulsantTurbo
Carottes 100 g3 x 5 sec. Normal
Fruits séchés30 g4 x 15 sec. Turbo
Amandes 50 ggrossier : 1 x 10 sec. moyen: 2 x 10 sec. fin : 3 x 10 sec.Turbo
OEUFS (durs)150 g2 x 4 sec. Turbo
Noix 50 g2 x 8 sec. Turbo
Glaçons 100 gmode pulsantTurbo

→ Fermez le bol ⑥ à l'aide du couvercle ④ : placez-le sur le bol ⑥, de telle manière que les ergots du couvercle ④ s'enclenchent dans les rainures du bol ⑥. Tournez alors le couvercle ④ de telle manière que les ergots glissent vers le bas dans les rainures et que le couvercle ④ s'enclenche.
→ Placez le bloc-moteur ② sur l'embase du couvercle ③.
Appuyez le bloc-moteur ② vers le bas, comme cela est indiqué sur la figure B. Le moteur démarre avec la vitesse d'opération normale.
Pour parvenir à une vitesse d'opération plus élevée "Turbo" pour les aliments à transformer, appuyez en plus du bloc-moteur ② la touche Turbo ① et maintenez-la enfoncée, comme cela est montré dans la figure C.

i Remarque

Si au cours de la transformation des aliments, des morceaux d'aliments plus grands devaient s'accumuler sur les bords du bol, soulevez le bloc-moteur ② de l'embase du couvercle ③. Agitez vigoureusement le bol ⑥ et recommencez ensuite du début avec la transformation. Eliminez d'éventuels résidus avec une spatule.

Les aliments particulièrement durs doivent être coupés en petits morceaux avant d'être transformés (env. 2 cm). Sinon, le moteur peut se bloquer. Veuillez sélectionner la transformation par pulsations pour les aliments durs. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche Turbo ① (en plus du bloc-moteur ②). Si les aliments à réduire ne sont pas réduits dans leur intégralité, vous pouvez soit les couper en plus petits morceaux ou retirer le bloc-moteur ② de l'embase du couvercle ③. Agitez

vigoureusement le bol ⑥ et recommencez ensuite du début avec la transformation.

Une fois que les denrées alimentaires ont été réduites en morceaux, relâchez le bloc-moteur ② et éventuellement le bouton Turbo ①.
→ Débranchez la prise.

Risque d'accident!

Ne retirez jamais les aliments du bol ⑥, aussi longtemps que le couteau ⑦ continue de tourner. Il y a un risque de blessures et de giclement de denrées, ce qui pourrait conduire à des encrassements.

→ Attendez jusqu'à ce que le couteau ⑦ se soit immobilisé.
→ Soulevez le bloc-moteur ② de l'embase du couvercle ③.
→ Retirer le couvercle 4.

Risque d'accident!

Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant ⑦. Maintenez le couteau ⑦ hors de portée des enfants.

→ Retirez le support du couteau ⑤ avec le couteau ⑦ avec beaucoup de précaution du bol ⑥.
→ Retirez les denrées alimentaires réduites en morceaux.

i Remarque

Grâce à la réduction d'aliments plus durs et se frottant, le bol ⑥ peut au fil du temps prendre une apparence très terne. Ce phénomène est normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.

i Remarque

Après avoir achevé la transformation des aliments, vous pouvez utiliser le talon d'appui ⑨ en tant que couvercle pour le bol ⑥ afin de préserver le plus longtemps possible la fraîcheur des aliments.

→ Retirez le bloc-moteur ② et le couvercle ④ du bol ⑥.

Le porte-lames ⑤ avec la lame ⑦ peut, si vous le souhaitez, rester dans le bol ⑥.

→ Détachez le talon d'appui ⑨ de la partie inférieure du bol ⑥. Vous pouvez à présent placer le talon d'appui ⑨ sur le bol ⑥, afin qu'il referme le bol ⑥.

Battre en chantilly

Grâce au module pour batteur ⑩, vous pouvez également battre de la chantilly avec cet appareil :

Placez le bol ⑥ dans le talon d'appui ⑨.

→ Faites glisser le module pour batteur 10 sur le support du couteau 5:

Pour préparer 100ml de crème chantilly, insérez-le de telle manière sur le support du couteau que le module pour batteur ⑩ repose sur les deux couteaux et s'enclenche (Fig.1).

Pour préparer 200ml de crème chantilly, tournez le module pour batteur ⑩ à la verticale de l'ordre de 180°, afin que celui-ci ne repose plus que sur un couteau et s'enclenche. (Fig.2).

Il brasse alors la crème à un niveau plus élevé :

SILVERCREST SMZ 260 F1 - Battre en chantilly - 1

→ Placez le support du couteau ⑤ avec le module pour batteur ⑩ sur le support ⑧.

Remplissez de crème.
→ Fermez le bol ⑥ à l'aide du couvercle ④ : placez-le sur le bol ⑥, de telle manière que les ergots du couvercle ④ s'enclenchent dans les rainures du bol ⑥. Tournez le couvercle ④ de manière à ce que les ergots s'enclenchent dans les rainures du dessous.
→ Placez le bloc-moteur ② sur l'embase du couvercle ③.
Appuyez le bloc-moteur ② vers le bas, comme cela est indiqué sur la figure B. Le moteur démarre à la vitesse d'opération normale.

i Remarque

Pour réaliser la crème chantilly, la crème devrait être bien réfrigérée avant d'être battue (max. 8°C/température du réfrigérateur). Pour 100ml de crème, nous recommandons de la battre pendant env. 30 secondes à vitesse normale.

Pour 200ml de crème, nous recommandons de la battre pendant env. 30 - 50 secondes à vitesse normale.

En raison de diverses influences, telles que par ex. la teneur en matières grasses de la crème ou la température extérieure, la durée nécessaire pour battre la crème peut toutefois varier ! Observez la crème pendant que vous la battez et adaptez le temps que vous passez à la battre selon la consistance recherchée.

Nettoyage

⚠ Risque de choc électrique

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du nettoyage, ne plongez surtout jamais l'appareil dans de l'eau ou tenez-le sous de l'eau courante.

Risque d'accident!

Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant ⑦. Assemblez le hachoir universel après usage et nettoyage, afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libéré ⑦. Maintenez le couteau ⑦ hors de portée des enfants.

Attention!

Il est interdit de nettoyer le bloc-moteur ② dans le lave-vaisselle, car vous risqueriez de l'endommager.

→ Retirez la fiche secteur.
Nettoyez le bloc-moteur ② et le support du couteau ⑤ avec le couteau ⑦ à l'aide d'une éponge bien essorée.
Nettoyez le bol 6, le module pour batteur 10, le couvercle 4 et le talon d'appui 9 à l'eau courante et séchez-les à l'aide d'un chiffon sec.
→ Vous pouvez également nettoyer les pièces dans le lave-vaisselle, sauf le bloc-moteur ②. Si possible, placez les pièces dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que les pièces ne soient pas coincées.

Réparer les dysfonctionnements

Défaut :

Impossible de mettre en marche l'appareil.

Cause possible et remède :

  • Un fusible domestique est défectueux.
    Vérifiez les fusibles de l'installation et remplacez-les si nécessaire.
  • La prise de courant est défectueuse. Essayez d'utiliser une autre prise de courant.
  • Le hachoir universel est probablement défectueux. Contrôlez le câble de raccordement et la fiche secteur en vue d'éventuels endommagements. Faîtes contrôler l'appareil par du personnel spécialisé.

Mise au rebut

SILVERCREST SMZ 260 F1 - Mise au rebut - 1

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU.

Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.

Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.

En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

SILVERCREST SMZ 260 F1 - Mise au rebut - 2

Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.

Importateur

Garantie et service après-vente

Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.

Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.

La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.

La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.

SILVERCREST SMZ 260 F1 - Garantie et service après-vente - 1

Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: kompernass@lidl.fr

IAN 97737

SILVERCREST SMZ 260 F1 - Service France - 1

Service Belgique

Heures de service de notre hotline :

du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SMZ 260 F1

Catégorie : Robot ménager