E61 3 GR - Machine à café Faema - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E61 3 GR Faema au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à café professionnelle à 3 groupes |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière en laiton |
| Pression de la pompe | 9 bars |
| Capacité de la chaudière | 11 litres |
| Dimensions | Largeur : 72 cm, Profondeur : 58 cm, Hauteur : 50 cm |
| Poids | 70 kg |
| Matériaux | Acier inoxydable et laiton |
| Utilisation | Conçue pour un usage professionnel dans les cafés et restaurants |
| Entretien | Nettoyage régulier des groupes et détartrage recommandé |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Informations Générales | Idéale pour les professionnels recherchant une machine robuste et performante |
FOIRE AUX QUESTIONS - E61 3 GR Faema
Questions des utilisateurs sur E61 3 GR Faema
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E61 3 GR - Faema et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E61 3 GR de la marque Faema.
MODE D'EMPLOI E61 3 GR Faema
Nous you felicitons pour I'acquisition de votrea.
Avec cet achat vous avez choisi une machine à café moderne, construite selon les principes les plus avances de la technique d'aujourd'hui, une machine qui vous offre une paraite synthese d'efficacité et de fonctionnalite et qui met é votre disposition tout ce dont vous avez besoin pour obtenir un bon travail.
Le conseil que nous vous donnons de consacrer un peu de votre temps à la lecture de cette brochure vient du désir que nous avons de vous aider à atteindre une bonne connaissance de notre nouvelle machine.
Nous sommes certains que vous serez du même avis. Avec nosBSDs souhaits de bon travail.
FAEMA SpA

Lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant que vous n'utilisiez et que vous ne manipuliez la machine à café de manière erronnée. En effet, ces informations vous fourniront importantes indications concernant la sécurité d'utilisation de votre machine à café.
La machine à café n'est apte qu'à la préparation de cafés expresso et de boissons chaudes, en n'utilisant que de l'eau chaude ou de la vapeur, ou encore, pourCHAffer vos tasses.
Toute opération différente de celles qui sont indiquées ci-dessus ne peut être effectue car elle pourrait être la source de dangers pour les personnes et pour la machine même.
Le producteur ne s'assume aucune responsabilité dans le cas de dommages provenant d'une'utilisation incorrecte de la machine à café.
E
1 Interrupteur général
2 Levier de début du café
5 Levier de chargement de I'eau dans la chaudiere
6 Tuyau (lance) de la vapeur
7 Poignée de réglage de la vapeur
8 Tuyau (lance) d'eau chaude
9 Poignée de début de l'eau chaude.
10 Porte-filtres
13 Indicateur du niveau d'eau dans la chaudiere
14 Manomètre de la chaudière
15 Cuvette
16 Manometre
17 Planchauffetasses
18 Interrupteur verre retro-éclairée
19 Verre retro-eclairée
D LEGENDE
L'installation, le démontage et les réglages doivent être faits uniquement par le personnel technique qualifié et autorisé.

ACHTUNG!
- Lire attentivement les averissements contenus dans le present livre du fait qu'il s fournissant d'importantes indications concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien. Conserver ce livre avec soin pour toute consultation ultérieure.
- Cet apparéil dévora est employé seulement par l'usage par lequel a été expressivement construit. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels provoqués par usage impôros, erreées ou non corriges.
- ÀpRES avoir retire l'emballage, s'assurer de l'integrité de l'appareil. Les éléments de l'emballage (sachets de plastique, polystyrene expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants dans la mesure où ils constituent des sources de danger potentielles.
- Avant de brancher, l'appareil s'assurer que les donnée de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique et hydrique.
- La machine pour café doit être placée sur une surface plate et stable, à une distance minimum de 20 mm des cloisons et de la surface d'appui. En outre, elle doit être installée en tenant compte du fait que la surface d'appui la plus élevée (chauffe-tasses) se trouve bien à une hauteur qui n'excède pas 1,5 m.
- Elle doit avoir les connexions d'alimentation (énergie électrique et eau) ainsi que le déchargement de l'eau, doté de siphon à un endroit très proche; en outre, vous devrez prévoir un plan d'appui pour les accessoires de la machine.
- Lors de l'installation, il convient de prévoir un interrupteur omnipolaire avec un écartement des contacts supérieur ou égal à 3 mm et protection contre la dispersion de courant ayant une valeur égale à 30 mA.
- La sécurité électriche de cet appeareil est assuree seulement lorsqu'il est correctement raccordé à une installation de mise à terre efficace,
comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Il est nécessaire de vérifier cette condition fondamentale de sécurité et, en cas de doute, de demander un contrôle complét de l'installation par du personnel professionnellement qualifié. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages évientuels provoqués par la non mise à terre de l'installation.
- En général, il est deconseilé d'utiliser des adaptateurs, prises multiples et/uo des rallonges. S'avéreraisit au cas où leur utilisation indispensable, il est nécessaire d'utiliser seulement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, ennantant cependant attention à ne pas dépasser la limite de début maximum en valeur de courant, indiquée sur l'adaptateur simple et sur les rallonges, ou celle de puissance maximum figurant sur l'adaptateur multiple.
- Afin d'éviter des surchauffes dangereuses, on recommende de dérouler le cable d'alimentation sur toute sa longueur.
- Pour sauve-garder les caractéristiques de bon fonctionnement et de sécurité de votre machine à café, il est recommendé de ne pas l'exposer à des agents atmosphériques tels que la pluie, le soleil, le gel, etc...
- Ne pas installer votre machine à café dans des pieces (sur une cuisine par exemple) où l'on prévoit un nettoyage par jets d'eau.
- Ne pas obstruer les ouvertures ou fentes de ventilation et d'évacuation de la chaleur.
- Si le cable d'alimentation est endommage, s'adresser uniquement à un centre d'assistance technique autorisé pour le substituer.
- Si l'appareil devait etre mis dans des pieces ou la temperture pourait descendre sous un degré de congélation, vider de toute maniere la chaudière ainsi que les conduites de circulation de I'eau.


ANGABEN ZUR INSTALLATION
Données techniques Voir la plaque signalétique de la machine
BRUIT L'appareil ne depasse pas 70 dB
(pour pression plus haute installer un detendeur)
Positionner l'appareil parfaitement horizontal en agissant sur les pieds.
Faire les connections hydrauliques comme indiqued dans la fig.
Installer le siphon de vidange de l'eau de façon bien accessible, afin de faciliter son nettoyage périodique.
Se rappeler d'interposer dans les jonctions entre tuyaux et raccords les joints relatifs.
Si la durée de l'eau est supérieure à 8^ , il est conseilé d'installer un adoucisseur approprié; pour faire sonchoix, se réferer aux normes locales en vigueur en matière d'hygiène.
Au cas où l'alimentation de la machine avec une eau de durété supérieure à 8^ serait nécessaire, pour le bon fonctionnement de cette dernière, appliquer un plan d'entretien spécifique.
La quantité de chloré contenu dans l'eau ne doit pas dépasser 100mg / l en cas contraire veiller à l'installation de dispositifs appropriés.
N. B.: Dans les cas où la pression de réseau puisse monter à plus de 6 bar installer, avant de l'adoucisseur, un réducteur de pression taré à 2 ÷ 3 bar.
E
CONEXIONES HIDRAULICAS
- Avant de brancher, vérifier que l'installation électrique prédisposée par le client respecte les normes en vigueur et que la mise à terre soit réglementaire. Rappelons que Faema Spa ne répond pas des dommages provoqués par un mauvais branchement électrique. Rappelons en outre la responsabilité de l'installateur en cas de dégats.
-
Contrôle également:
-
le type de branchement indiqué sur l'étiquette apposée cable d'alimentation.
-
la tension doit correspondre a celle qui est indiquee de données apposoed sur le couvercle de la boite.
-
Les machines sont prédisposées pour un branchement: normalement Y.
Au cas ou une modification du raccordement monophase de (Y) avec () serait nécessaire, intervenir en suivant les schémas indiqués dans la figure 2. - Les machines à raccordement monophase sont dotées d'un cablage spécifique (voir UI).



Legenda-Legend-Legende-Legenda-Legenda
S = Interruttore onnipolare - Omnipolar switch Interrupteur omnipolare - Allpoliger Schalter Interruptor omnipolar - Interruptor omnipolar
IG = Interru tlore generale - Main ON/OFF switch Interrupteur general - Hauptschalter Interruptor general - Interruptor principal
Colore cavi - Wires colour Couleur cables -Farbe der Drahte
Ce raccordement, prévu par certaines normes, permet d'eviter les différences de niveau de potentiel électrique entre les masses des apparèls installés dans une même piece.
Cet apparéil poss de sous sa base d'une borne servant pour la connexion d'un conducteur externe équipotentiel.
Une fois terminée l'installation, il est NECESSAIRE d'effectuer ce type de connexion:
- utiliser un conducteur ayant une section nominale conforme aux normes en viqueur;
- relier à la borne (voir figure) et l'autre extrémité aux masses des apparèils adjacent.
Le non-respect de cette norme de sécurité libre le fabricant de toute responsabilité en cas de panne ou de dommages causés aux personnes ou aux choses.
N.B.: NE PAS RELIER A LA TERRE DE L'INSTALLATION DE DISTRIBUTION ELECTRIQUE CARLE CONDUCTEUR DE TERRE D'UN CABLED'ALIMENTATION N'EST PAS CONSIDERE COMME ETANT UN CONDUCTEUR DE CONNXION EQUIPOTENTIEL.
D STROMANSCHLUSS MIT POTENTIALAUSGLEICH
Vérifier les conditions pour un bon fonctionnement
1) RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Absence de pertes des raccords ou des tuyaux.
2) FONCTIONNEMENT
Pression en chaudière et de fonctionnement répondant aux valeurs normales
Fonctionnement correct du pressostat
Fonctionnement correct des valves d'expansion
Vérification du début d'eau du groupe
Verification des doses
Vérification de la température du début d'eau chaude
Vérification des doses de moulu et du bon fonctionnement du moulin à café

- fixer les portes-filtres aux groupes (sans café);
- faire couler l'eau par chaque groupependant 1 minute environ.
EAU CHAUBE:
- Débiter de façon répetée de l'eau chaude (en enclenchant la commande correspondante) jusqu'à ce que vous ayez prélevé au moins 6 litres d'eau par machine à 2 groupes, 9 litres par machine à 3 groupes, 12 litres par machine à 4 groupes.
VAPEUR:
- Faire sorting la vapeur des tuyaux pendant environ une minute, en utilisant ses propres touches de commande.
N.B.: pour l'émission de l'eau froide ou chaude ou de la vapeur, voir les instructions reportées sur le MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
E

ATENCION: UNA VEZ TERMINADA LA INSTALLACION, ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO EFFECTUAR UN LAVADO DE LOS COMPONENTES INTERNOS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES MENTIONADAS A CONTINUACION.
GRUPOS.
Démontage des panneaux lateraux
Devisser la vis (A) et retirer le panneau.
F Demontage du plan de chauffe-tasses et de petite vitrine
Desserer les fixages (B) et retirer le plan.
F Demontage des panneaux supérieurs
Devisser les vis (C) et retarder le panneau.
Démontage de la carrosserie
1 - Dévisser les poignées (D) aux 4 angles du chassin
2 - Extraire le chassis du derrière en le prénant par les deux Côtés inférieurs et en le faisant pivoter légarement vers le haut
3 - Débrancher le connecteur du tableau illuminé
4 - Poser soigneusement le chassin sous les 4 prisoners vers le sol, loin de la zone de travail
5 - A la fin de la réparation, suivre les instructions de 5 à 1.
E
F A-Vis de réglage pression chaudière
DRUCKSCHALTER
F A-Vis de réglage pression pompe
BY-PASS
En cas d'intervention du thermostat, brancher de nouveau
Pour régler la température du groupe, agir sur la poignée comme suit:
-dans lesens contraire des aiguilles d'une montre (+) pour le groupe le puls chaud;
- dans le sens des aiguilles d'une montre (-) pour le groupe le plus froid.
A-index de reference: tarage standard: 8.

Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma électrique - Elektrischer Shaltplan - - Esquema electrico - Esquema électrique
Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Leynda
LEGENDA
1 = Interrupteur général
10 = Fiche niveau automatique
17 = Sonde niveau
19 = Electrovalve niveau
26 = Moteur pompe
27 = Condensateur pompe
30 = Pressostat
31 = Résistance chaudière
33 = Protecteur thermique chaudiere
45 = Switch moteur pompe
46 = Carte led
47 = Interrupteur led
59 = Fusibles pompe *
Les détails - * - ne sont appliqués qu'acertaines configurations de produit.
D LEGENDE
1 = Manometre réseau/pompe
2 = Filtre pour la pompe
3 =Pompe
4 =Réglage de la pression de la pompe
5 = Valve non-retour des échangeurs
6 = Valve d'expansion
9 = Chaudière
0 =Valve de sécurité
1 =Valve anti-depression
2 = Groupe de débit
5 = Valve de non retard de la chaudière
8 = Robinet eau chaude
9 =Valve de chargement manuel
20 = Pivot d'exclusion de I'electrovalve 21
1 =Electrovalne nivea
22 = Etranglement niveau automatique
23 = Robinet de la va.
26 = Pressoslat
27 = Niveau optique
29 = Manometre chaudiere
31 = Echangeurs de chaleur
32 = Sonde niveau automatique
36 = Soupape d'échéppement
47 = Soupape d'infusion
8 = Soupape de débit
19 = Buse d'infusion
0 = Filtre pour la buse
1-1 = Régueur circulation à thermosiphon
D LEGENDE
La société FAEMA se reserve le droit d'apporter des changements à l'équipment de la machine selon les exigences des pays, et d'effectuer des modifications dues aux avancements du progrès technique.
Aucune partie de cette publication ne peut etre utilise, copie ou publiée sans l'autorisation ecrite de FAEMA S.p.A.
Touts droits réservés

FAEMA S.p.A
Via Manzoni, 17
20082 Binasco
(MI) Italy
Tel: +39-2-90.04.81
Fax: +39-2-90.54.818
www.faema.it
La service d'assistance de la société FAEMA, dans l'intention d'être a cote de ses clients, dans le choix des produits et en vue d'une(Meilleure) utilisation de la machine a cafe, propose la ligne:
ECO LINE - Produits de nettoyage
A) 4991-134458 liquide pour les fouettes-lait;
B) 4991-134682 en poudre
C) 4991-134681 sachets pour les groupes, les porte-filtre, les tasses à café;
D) 4991-134683 pastilles pour les groupes des machines tout-auto.
Pour commander, transmettre le numero de code à votre concessionnaire.
